ABOUT THE SPEAKER
Eric Liu - Civics educator
Eric Liu is founder of Citizen University, which teaches the art of powerful citizenship, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship & American Identity Program.

Why you should listen

Eric Liu is an author, educator and civic entrepreneur. He is the founder and CEO of Citizen University, which promotes and teaches the art of great citizenship through a portfolio of national programs, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship and American Identity Program.

Liu's books include the national bestsellers The Gardens of Democracy, and The True Patriot, co-authored with Nick Hanauer. His most recent book is A Chinaman's Chance, published in July, 2014. His first book, The Accidental Asian: Notes of a Native Speaker, was a New York Times Notable Book featured in the PBS documentary "Matters of Race." His other books include Guiding Lights: How to Mentor – and Find Life's Purpose, the Official Book of National Mentoring Month; and Imagination First, co-authored with Scott Noppe-Brandon of the Lincoln Center Institute, which explores ways to unlock imagination in education, politics, business and the arts.

Liu served as a White House speechwriter for President Bill Clinton and later as the President's deputy domestic policy adviser. After the White House, he was an executive at the digital media company RealNetworks. In 2002 he was named one of the World Economic Forum’s Global Leaders of Tomorrow, and in 2010 he was awarded the Bill Grace Leadership Legacy Award by the Center for Ethical Leadership.

Liu lives in Seattle, where he teaches civic leadership at the University of Washington and hosts Citizen University TV, a television program about civic power. In addition to speaking regularly at venues across the country, he also serves on numerous nonprofit and civic boards. He is the co-founder of the Washington Alliance for Gun Responsibility. A board member of the Corporation for National and Community Service, he is a graduate of Yale College and Harvard Law School.

More profile about the speaker
Eric Liu | Speaker | TED.com
TEDNYC

Eric Liu: There's no such thing as not voting

ايريك ليو: لا يوجد شيء اسمه "عدم التصويت"

Filmed:
919,957 views

أناس كثيرون يحبون أن يتكلموا عن مدى أهمية التصويت و كيف إنه واجبك المدني ومسوؤليتك كـبالغ. إيريك ليو يوافق على ذلك ولكنه يُفكر بإنه حان الوقت ليعود الفرح لصناديق الاقتراع. كاتب الخطب السياسية السابق يُشارك تفاصيل كيفية محاولته هو وفريقه بتعزيز ثقافة التصويت في الانتخابات الأمريكية لعام 2016-- ويختم بتحليل قوي لم يجب على أي شخص مؤهل الظهور يوم الاقتراع.
- Civics educator
Eric Liu is founder of Citizen University, which teaches the art of powerful citizenship, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship & American Identity Program. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Why botherيزعج?
0
1000
1360
لماذا هذا العناء؟
00:16
The gameلعبه is riggedمزور.
1
4600
1200
اللعبة مزورة.
00:18
My voteتصويت won'tمتعود countعد.
2
6240
1200
صوتي لن يُحتسب.
00:20
The choicesاختيارات are terribleرهيب.
3
8720
1240
الخيارات سيئة.
00:22
Votingتصويت is for suckersالمصاصون.
4
10840
1240
التصويت للفاشلين.
00:25
Perhapsربما you've thought
some of these things.
5
13280
2136
ربما تكون قد فكرت
ببعض هذه الأشياء.
00:27
Perhapsربما you've even said them.
6
15440
1429
ربما قلتها.
00:29
And if so, you wouldn'tلن be aloneوحده,
and you wouldn'tلن be entirelyتماما wrongخطأ.
7
17520
3440
وإذا فعلت، فأنت لست الوحيد،
ولست مخطئا بشكل كامل.
00:33
The gameلعبه of publicعامة policyسياسات todayاليوم
is riggedمزور in manyكثير waysطرق.
8
21880
4176
اللعبة السياسية العامة اليوم
مزوَرة بأشكال عدة.
00:38
How elseآخر would more than halfنصف
of federalفدرالي taxضريبة breaksفواصل
9
26080
3976
و إلا كيف أن أكثر من نصف
الإعفاءات الضريبية الاتحادية
00:42
flowتدفق up to the wealthiestثراء
fiveخمسة percentنسبه مئويه of Americansالأمريكيون?
10
30080
2480
تتدفق إلى الخمسة بالمئة
الأكثر ثراءً بين الأمريكين؟
00:45
And our choicesاختيارات indeedفي الواقع are oftenغالبا terribleرهيب.
11
33360
2240
وخياراتنا في بعض الأحيان بالتأكيد مروعة.
00:48
For manyكثير people
acrossعبر the politicalسياسي spectrumطيف,
12
36360
2176
بالنسبة للعديد من مختلف
ألوان الطيف السياسي،
00:50
Exhibitعرض A is the 2016
presidentialرئاسي electionانتخاب.
13
38560
3160
فإن الانتخابات الرئاسية 2016
هي أفضل مثال لذلك.
00:54
But in any yearعام, you can look
up and down the ballotتصويت
14
42760
2536
ولكن في أي سنة، يمكنك أن
تنظر صعوداً وهبوطاَ للاقتراع
00:57
and find plentyوفرة to be uninspiredلا روح فيه about.
15
45320
2680
لتجد بأن العديد من الأشياء بدون روح.
01:01
But in spiteرغم of all this,
I still believe votingتصويت mattersالقضايا.
16
49560
3416
وعلى الرغم من هذا كلّه،
لا أزال أعتقد بأن التصويت مهم.
01:05
And crazyمجنون as it mayقد soundصوت,
17
53000
1896
وهذا يبدو مجنوناً بعض الشيء،
01:06
I believe we can reviveاعادة احياء the joyفرح of votingتصويت.
18
54920
2240
أعتقد بإمكاننا أن نحيي فرح التصويت.
01:09
Todayاليوم, I want to talk
about how we can do that, and why.
19
57960
3360
اليوم أريد أن أتكلم عن الطريقة
التي تمكننا أن نفعل هذا، ولماذا.
01:14
There used to be a time
in Americanأمريكي historyالتاريخ when votingتصويت was funمرح,
20
62680
3576
كان هنالك وقت في التاريخ الأمريكي
عندما كان التصويت ممتعاَ،
01:18
when it was much more than just
a grimمتجهم dutyمهمة to showتبين up at the pollsاستطلاعات الرأي.
21
66280
3200
عندما كان أكثر بكثير من مجرد
الظهور عند صناديق الاقتراع كواجب.
01:22
That time is calledمسمي
"mostعظم of Americanأمريكي historyالتاريخ."
22
70080
2416
كان ذلك الوقت يُدعى
"معظم التاريخ الأمريكي"
01:24
(Laughterضحك)
23
72520
1416
(ضحك)
01:25
From the Revolutionثورة
to the Civilمدني Rightsحقوق Eraعصر,
24
73960
2976
من الثورة إلى عصر الحقوق المدنية،
01:28
the Unitedمتحد Statesتنص على had a vibrantنابض بالحياة,
25
76960
1576
كانت لدى الولايات المتحدة
01:30
robustlyبقوة participatoryالمشاركة
and raucousصاخب cultureحضاره of votingتصويت.
26
78560
4240
ثقافة تصويت نابضة بالحياة
فيها مشاركة قوية، وصاخبة.
01:35
It was streetشارع theaterمسرح, open-airفي الهواء الطلق debatesالمناقشات,
fastingصيام and feastingالولائم and toastingشرب نخب,
27
83480
4136
كان الشارع مسرحاً، والمناقشات في
الهواء الطلق، والصوم والولائم وشرب النخب،
01:39
paradesالمسيرات and bonfiresالنيران.
28
87640
2056
المسيرات والمشاعل.
01:41
Duringأثناء the 19thعشر centuryمئة عام,
immigrantsالمهاجرين and urbanالحضاري politicalسياسي machinesآلات
29
89720
3536
خلال القرن التاسع عشر،
ساعد المهاجرون وآلات السياسة المدنية
01:45
helpedساعد fuelوقود this cultureحضاره of votingتصويت.
30
93280
1760
في إشعال ثقافة التصويت.
01:47
That cultureحضاره grewنمت with eachكل
successiveمتتالي waveموجة of newالجديد votersالناخبين.
31
95600
4320
هذه الثقافة نمت مع كل موجة
متعاقبة من المصوتين الجدد.
01:53
Duringأثناء Reconstructionإعادة الإعمار,
when newالجديد African-Americanالافارقه الامريكان votersالناخبين,
32
101040
2936
خلال إعادة الإعمار، حين بدأ
الناخبون الأفارقة الأمريكيون الجدد،
01:56
newالجديد African-Americanالافارقه الامريكان citizensالمواطنين,
33
104000
1720
المواطنون الأفارقة الأمريكيون الجدد،
01:58
beganبدأت to exerciseممارسه الرياضه theirهم powerقوة,
34
106560
2016
بممارسة قوتهم،
02:00
they celebratedمشهور in jubileeيوبيل paradesالمسيرات
35
108600
2216
أقاموا مسيرات احتفالا بهذه المناسبات
02:02
that connectedمتصل emancipationتحرير
with theirهم newfoundالمكتشف حديثا right to voteتصويت.
36
110840
3360
التي ربطت بين الانعتاق
مع حقهم بالتصويت المُكتشف حديثاً.
و بعدها بعدة عقود، جاءت
حركة السفراجيتس
02:06
A fewقليل decadesعقود laterفي وقت لاحق, the suffragettesالمطالبات بحق اقتراع المرأة
37
114920
1920
وجلبت معها روحا
ذات طابع درامي لنضالهن،
02:09
broughtجلبت a spiritروح
of theatricalityالمسرحي to theirهم fightيقاتل,
38
117680
3096
02:12
marchingمسيرة togetherسويا in whiteأبيض dressesفساتين
as they claimedادعى the franchiseالامتياز التجاري.
39
120800
3120
حيث نظموا المسير معاً بفساتين
بيضاء وهن يطالبن بحق الانتخاب.
02:16
And the Civilمدني Rightsحقوق Movementحركة,
40
124680
1536
وكذلك حركة الحقوق المدنية،
02:18
whichالتي soughtبحث to redeemخلص
the promiseوعد of equalمساو citizenshipالمواطنة
41
126240
2775
التي سعت للوفاء بوعد
المواطنة المتساوية
02:21
that had been betrayedخيانة by Jimجيم Crowغراب,
42
129039
2000
والتي تعرضت للخيانة
من قِبل جيم كرو،
02:23
put votingتصويت right at the centerمركز.
43
131800
1477
جعلت حق التصويت مركز الاهتمام.
02:26
From Freedomحرية Summerالصيف to the marchمارس in Selmaسلمى,
44
134160
2576
من صيف الحرية
إلى المسيرة في سلمى،
02:28
that generationتوليد of activistsنشطاء
knewعرف that votingتصويت mattersالقضايا,
45
136760
3216
عرف هذا الجيل من الناشطين
بأن التصويت مهم،
02:32
and they knewعرف that spectacleمشهد
and the performanceأداء of powerقوة
46
140000
3096
وعرِفوا بأن أفق
السلطة وتمثيلها
02:35
is keyمفتاح to actuallyفعلا claimingادعاء powerقوة.
47
143120
1960
هو أساسي للوصول فعلاً إلى السلطة.
02:38
But it's been over a halfنصف centuryمئة عام
sinceمنذ Selmaسلمى and the Votingتصويت Rightsحقوق Actفعل,
48
146560
3520
ولكن مر أكثر من نصف قرن
منذ "سلمى" وقانون حق التصويت،
02:42
and in the decadesعقود sinceمنذ,
49
150880
1976
وفي العقود التي تلت ذلك،
02:44
this face-to-faceوجها لوجه cultureحضاره of votingتصويت
50
152880
2296
ثقافة التصويت وجهاَ لوجه تلك
02:47
has just about disappearedاختفى.
51
155200
1976
قد اختفت للتو.
02:49
It's been killedقتل by televisionالتلفاز
52
157200
1936
لقد قُتلت من قِبل التلفاز
02:51
and then the internetالإنترنت.
53
159160
1536
ومن ثم الانترنت.
02:52
The couchأريكة has replacedاستبدال the commonsالمشاعات.
54
160720
2296
الأريكة استبدلت مكان مجلس العموم.
02:55
Screensشاشات have madeمصنوع
citizensالمواطنين into spectatorsمشاهدون.
55
163040
2976
الشاشات جعلت المواطن
مجرد مُشاهد.
02:58
And while it's niceلطيف to shareشارك
politicalسياسي memesالميمات on socialاجتماعي mediaوسائل الإعلام,
56
166040
3296
وبينما هو لأمر جيد مشاركة الميميات
على وسائل التواصل الإجتماعية،
03:01
that's a ratherبدلا quietهادئ kindطيب القلب of citizenshipالمواطنة.
57
169360
2160
فإن هذا نوع من المواطنة المنعزلة لحد ما.
03:04
It's what the sociologistالاجتماعي Sherryمدري Turkleتاركل
callsالمكالمات "beingيجرى aloneوحده togetherسويا."
58
172560
3640
هذا مايدعوه عالم الاجتماع
شيري تاركل بـ "الخلوة."
03:09
What we need todayاليوم
59
177360
1456
ما نحتاجه اليوم
03:10
is an electoralانتخابي cultureحضاره
that is about beingيجرى togetherسويا togetherسويا,
60
178840
3856
هو الثقافة الانتخابية التي تعني
بأن نكون معاً جنباً إلى جنب،
03:14
in personشخص,
61
182720
1216
شخصياً،
03:15
in loudبصوت عال and passionateعاطفي waysطرق,
62
183960
2216
بطرق صاخبة وحماسية،
03:18
so that insteadفي حين أن of beingيجرى
"eatتأكل your vegetablesخضروات" or "do you dutyمهمة,"
63
186200
4256
إذاً عوضاً عن "كُلْ خضرواتك"
أو "افعلْ واجباتك"
03:22
votingتصويت can feel more like "joinانضم the clubالنادي"
64
190480
2976
التصويت هو شعور يشبه أكثر
"انضم إلينا"
03:25
or, better yetبعد, "joinانضم the partyحفل."
65
193480
1680
أو بشكل أفضل "انضم إلى الحفلة."
03:28
Imagineتخيل if we had,
acrossعبر the countryبلد right now,
66
196160
3536
تخيل لو أنه يوجد لدينا،
عبر البلاد الآن،
03:31
in localمحلي placesأماكن but nationwideعلى الصعيد الوطني,
67
199720
2936
في أماكن محلية ولكن على الصعيد الوطني،
03:34
a concertedمدبر effortمجهود
to reviveاعادة احياء a face-to-faceوجها لوجه setجلس of waysطرق
68
202680
3656
جهود متضافرة لإحياء مجموعة
من الطرق للعمل وجهاً لوجه
03:38
to engageجذب and electioneerقاد حملة إنتخابية:
69
206360
1520
للانخراط في الحملة
الانتخابية وقيادتها:
03:40
outdoorفي الهواء الطلق showsعروض in whichالتي candidatesالمرشحين
and theirهم causesالأسباب are mockedسخر
70
208600
3856
عروض في الهواء الطلق حيث
يتم تحدي المرشحين و قضاياهم
03:44
and praisedأشاد ومدح in broadواسع satiricalالساخرة styleقلم المدقة;
71
212480
2696
أو الإشادة بهم بأسلوب تهكمي ومتحرر؛
03:47
soapboxمنبر مؤقت speechesكلمات by citizensالمواطنين;
72
215200
1920
خطابات منبر من قِبل المواطنين؛
03:49
publicعامة debatesالمناقشات heldمقبض insideفي داخل pubsالحانات;
73
217840
2320
مناقشات علنية تُعقد داخل الحانات؛
03:53
streetsالشوارع filledمعبأ with politicalسياسي artفن
and handmadeصنع يدوي postersملصقات and muralsالجداريات;
74
221920
4736
الشوارع ممتلئة برسوم سياسية
وملصقات وجداريات يدوية؛
03:58
battleمعركة of the bandفرقة concertsحفلات in whichالتي
competingالمتنافسة performersالأداء repممثل theirهم candidatesالمرشحين.
75
226680
5040
مواجهات حفلات الفرق التي يقوم بها
المؤديون المتنافسون بتمثيل مرشحيهم.
04:04
Now, all of this mayقد soundصوت
a little bitقليلا 18thعشر centuryمئة عام to you,
76
232360
4056
الآن كل هذا قد يبدو كالقرن
الثامن عشر بالنسبة لك،
04:08
but in factحقيقة, it doesn't have to be
any more 18thعشر centuryمئة عام
77
236440
3336
ولكن في واقع الأمر فإنه ليس من
الضروري أن يكون القرن الثامن عشر،
04:11
than, say, Broadway'sفي برودواي "Hamiltonهاميلتون,"
78
239800
3216
لنقل، "مسرحية هاملتون" في برودواي،
04:15
whichالتي is to say vibrantlyحيوي contemporaryمعاصر.
79
243040
2000
وهو مايعني المعاصرة بشكل حيوي.
04:17
And the factحقيقة is that all around the worldالعالمية,
80
245640
2000
والحقيقة أنه في أنحاء العالم،
04:19
todayاليوم, millionsملايين of people
are votingتصويت like this.
81
247664
3592
اليوم، ملايين الناس يصوتون بهذا الشكل.
04:23
In Indiaالهند, electionsانتخابات are colorfulملون,
communalشعبية affairsأمور.
82
251280
4256
في الهند، الانتخابات ملوّنة،
وذات شأن شعبي.
04:27
In Brazilالبرازيل, electionانتخاب day
is a festiveاحتفالي, carnival-typeكرنفال من نوع atmosphereالغلاف الجوي.
83
255560
4760
في البرازيل، الأجواء العامة يوم الانتخاب
تكون من النوع الاحتفالي و الكرنفالي.
04:32
In Taiwanتايوان and Hongكونغ Kongهونغ,
there is a spectacleمشهد,
84
260959
2497
في تايوان وهونغ كونغ،
يوجد عرض،
04:35
eye-poppingالعين ظهرت, eye-grabbingالاستيلاء على العين spectacleمشهد
85
263480
2256
عرض مبهر وجذاب
04:37
to the streetشارع theaterمسرح of electionsانتخابات.
86
265760
2280
في مسرح الشارع للانتخابات.
04:40
You mightربما askيطلب, well,
here in Americaأمريكا, who has time for this?
87
268720
3736
ربما تسأل، حسناً، هنا في
أمريكا من لديه الوقت لهذا؟
04:44
And I would tell you
88
272480
1256
ويمكنني أن أخبرك
04:45
that the averageمعدل Americanأمريكي
watchesساعات fiveخمسة hoursساعات of televisionالتلفاز a day.
89
273760
3080
بأن الأمريكي المتوسط يشاهد خمس
ساعات من التلفاز في اليوم.
04:50
You mightربما askيطلب, who has the motivationالتحفيز?
90
278240
2296
ربما تسأل، من لديه الدافع؟
04:52
And I'll tell you,
91
280560
1216
وسأخبرك،
04:53
any citizenمواطن who wants to be seenرأيت and heardسمعت
92
281800
4136
أي مواطن يريد أن تتم
رؤيته وسماعه
04:57
not as a propدعم, not as a talkingالحديث pointنقطة,
93
285960
2296
ليس كسند أو موضوع نقاش،
05:00
but as a participantمشارك, as a creatorالمنشئ.
94
288280
2320
ولكن كمشارك، كمبتكر.
05:03
Well, how do we make this happenيحدث?
95
291720
2360
حسناً، كيف يمكننا أن نفعل هذا؟
05:06
Simplyببساطة by makingصناعة it happenيحدث.
96
294800
1520
ببساطة بجعله يحدث.
05:08
That's why a groupمجموعة of colleaguesالزملاء and I
97
296920
1856
لهذا، أنا ومجموعة من الزملاء
05:10
launchedأطلقت a newالجديد projectمشروع
calledمسمي "The Joyفرح of Votingتصويت."
98
298800
3080
أطلقنا مشروع جديد يُدعى
"فرح التصويت."
05:14
In fourأربعة citiesمدن acrossعبر the Unitedمتحد Statesتنص على --
99
302880
2456
في أربع مدن عبر الولايات المتحدة--
05:17
Philadelphiaفيلادلفيا, Miamiميامي,
100
305360
1656
فيلادلفيا، ميامي،
05:19
Akronأكرون, Ohioأوهايو, and Wichitaويتشيتا, Kansasكانساس --
101
307040
2456
آكرون، أوهايو، و ويتشيتا، كانساس--
05:21
we'veقمنا gatheredجمعت togetherسويا
artistsالفنانين and activistsنشطاء,
102
309520
2936
جمعنا سوياً فنانين وناشطين،
05:24
educatorsالمربين, politicalسياسي folksالناس,
neighborsالجيران, everydayكل يوم citizensالمواطنين
103
312480
3736
معلمين، زملاء سياسيين،
جيران، ومواطنين عادييين
05:28
to come togetherسويا and createخلق projectsمشاريع
104
316240
1736
ليجتمعوا معاً وينشؤوا مشاريع
05:30
that can fosterالحاضنة this cultureحضاره
of votingتصويت in a localمحلي way.
105
318000
3560
يمكنها أن تدعم ثقافة
التصويت بطريقة محلية.
05:34
In Miamiميامي, that meansيعني
all-nightطوال الليل partiesحفلات with hotالحار DJsدي جي
106
322240
3056
في ميامي، هذا يعني حفلات
طوال الليل مع منسقي أغاني رائعين
05:37
where the only way to get in
is to showتبين that you're registeredمسجل to voteتصويت.
107
325320
3334
حيث الطريقة الوحيدة بالدخول هي
بإظهار أنك مُسجل للتصويت.
05:41
In Akronأكرون, it meansيعني politicalسياسي playsيلعب
108
329160
3016
في آكرون هذا يعني ألعاب سياسية
05:44
beingيجرى performedتنفيذ
in the bedالسرير of a flatbedمسطحة truckشاحنة
109
332200
2536
يتم لعبها في أريكة شاحنة مقطورة
05:46
that movesالتحركات from neighborhoodحي
to neighborhoodحي.
110
334760
2120
التي تنتقل من حي إلى آخر.
05:49
In Philadelphiaفيلادلفيا,
111
337960
1216
في فيلادلفيا،
05:51
it's a voting-themed، تحت عنوان التصويت scavengerزبال huntمطاردة
all throughoutعلى مدار colonialاستعماري oldقديم townمدينة.
112
339200
3936
عبارة عن مسابقة ألعاب احتفالية موضوعها
التصويت عبر جميع أرجاء البلدة القديمة.
05:55
And in Wichitaويتشيتا, it's makingصناعة
mixtapesراب and liveحي graffitiالكتابة على الجدران artفن
113
343160
5016
وفي ويتشيتا، أغاني الراب وفن
الكتابة على الجدران المنقول مباشرة
06:00
in the Northشمال Endالنهاية to get out the voteتصويت.
114
348200
1800
في الطرف الشمالي للخروج للتصويت.
06:02
There are 20 of these projectsمشاريع,
115
350760
1496
هنالك 20 مشروع منها،
06:04
and they are remarkableلافت للنظر
in theirهم beautyجمال and theirهم diversityتنوع,
116
352280
2856
وهي مشاريع ملفتة للنظر
لما فيها من جمال وتنوع.
06:07
and they are changingمتغير people.
117
355160
1576
بالإضافة لتغييرهم للناس.
06:08
Let me tell you about a coupleزوجان of them.
118
356760
2056
دعوني أخبركم عن بعض المشاريع.
06:10
In Miamiميامي, we'veقمنا commissionedمفوض and artistفنان,
119
358840
1976
في ميامي قمنا بتعيين فنان،
06:12
a youngشاب artistفنان namedاسمه AtomicoAtomico,
120
360840
2016
فنان يافع يُدعى أتوميكو
06:14
to createخلق some vividحي and vibrantنابض بالحياة imagesصور
for a newالجديد seriesسلسلة of "I votedتم التصويت" stickersملصقات.
121
362880
4240
ليصنع بعض الصور الحية والنابضة بالحياة
لسلسلة جديدة من ملصقات "أنا أدليتُ بصوتي"
06:19
But the thing is, AtomicoAtomico had never votedتم التصويت.
122
367880
2520
ولكن مافي الأمر، أن اتوميكو لم يصوَت
من قبل.
06:23
He wasn'tلم يكن even registeredمسجل.
123
371080
1696
لم يكن مسجلاً حتى.
06:24
So as he got to work on creatingخلق
this artworkالعمل الفني for these stickersملصقات,
124
372800
4496
بينما يعمل في صنع هذا العمل
الفني لهذه الملصقات،
06:29
he alsoأيضا beganبدأت to get over
his senseإحساس of intimidationتخويف about politicsسياسة.
125
377320
4136
بدأ أيضا بتجاوز إحساسه
بالرهبة من السياسة.
06:33
He got himselfنفسه registeredمسجل,
126
381480
1616
سجّل نفسه،
06:35
and then he got educatedمتعلم
about the upcomingالقادمة primaryابتدائي electionانتخاب,
127
383120
3296
ومن ثم تعّلم عن
الانتخابات التمهيدية المقبلة
06:38
and on electionانتخاب day he was out there
not just passingعابر out stickersملصقات,
128
386440
3296
وفي يوم الانتخابات، كان هناك
لا يوزع الملصقات وحسب،
06:41
but chattingالدردشة up votersالناخبين
and encouragingتشجيع people to voteتصويت,
129
389760
2576
بل يدردش مع الناخبين
ويشجع الناس ليصوتوا،
06:44
and talkingالحديث about
the electionانتخاب with passersbyالمارة.
130
392360
2280
ويتحدث مع العابرين
عن الانتخابات.
06:47
In Akronأكرون, a theaterمسرح companyشركة
calledمسمي the Wanderingتجول Aestheticsجماليات
131
395720
3776
في آكرون، شركة مسرح
تُدعى وندرينغ أثيتكس
06:51
has been puttingوضع on
these pickupامسك truckشاحنة playsيلعب.
132
399520
2776
كانت تؤدي مسرحيات على
شاحنات البيك أب الصغيرة.
06:54
And to do so, they put out
an openفتح call to the publicعامة
133
402320
2776
وللقيام بذلك، يضعون
دعوة مفتوحة للعامة
06:57
askingيسأل for speechesكلمات,
monologuesمناجاة, dialoguesالحوارات, poemsقصائد,
134
405120
3496
يطلبون الخطب، والمونولوجات،
والحوارات، والقصائد،
07:00
snippetsقصاصات of anything
that could be readاقرأ aloudبصوت عال
135
408640
2336
قصاصات من أي شيء
يمكن أن تُقرأ بصوت عالٍ
07:03
and wovenمحبوك into a performanceأداء.
136
411000
1560
وتحاك لتصبح عرضاً.
07:05
They got dozensالعشرات of submissionsالمقدمة.
137
413280
1760
حصلوا على العشرات من الطلبات،
07:07
One of them was a poemقصيدة
138
415720
1896
واحدة منهن كانت قصيدة
07:09
writtenمكتوب by nineتسعة studentsالطلاب in an ESLESL classصف دراسي,
139
417640
3136
كُتِبت من قبل تسعة طلاب
في صف اللغة الانكليزية كلغة ثانية،
07:12
all of them Hispanicأصل اسباني migrantالمهاجر workersعمال
140
420800
2136
كلهم عمال لاتينيون مهاجرون
07:14
from nearbyمجاوز Hartvilleهارتفيل, Ohioأوهايو.
141
422960
2360
من منطقة قريبة هارتفيل، اوهايو.
07:17
I want to readاقرأ to you from this poemقصيدة.
142
425880
2120
أريد أن اقرأ لكم من هذه القصيدة.
07:21
It's calledمسمي "The Joyفرح of Votingتصويت."
143
429200
1560
إنها تُدعى "فرح التصويت."
07:24
"I would like to voteتصويت for the first time
144
432600
2416
"أريد أن أصوّت للمرة الأولى
07:27
because things are changingمتغير for Hispanicsاللاتينيين.
145
435040
2040
لأن الأمور تتغير للـ اللاتينيين.
07:30
I used to be afraidخائف of ghostsأشباح.
146
438000
2136
أعتدت أن أخاف من الأشباح،
07:32
Now I am afraidخائف of people.
147
440160
1240
الآن أنا خائف من الناس.
07:34
There's more violenceعنف and racismعنصرية.
148
442480
1800
هناك الكثير من العنف والعنصرية.
07:36
Votingتصويت can changeيتغيرون this.
149
444960
1440
التصويت يمكنه أن يغير هذا.
07:39
The borderالحدود wallحائط is nothing.
150
447840
1480
جدار الحدود لاشيء،
07:41
It's just a wallحائط.
151
449800
1200
إنه مجرد جدار.
07:44
The wallحائط of shameعار is something.
152
452040
2600
جدار العار هو ذلك الشيء.
07:47
It's very importantمهم to voteتصويت
153
455800
1896
أن نصوت أمر في غاية الأهمية
07:49
so we can breakاستراحة down this wallحائط of shameعار.
154
457720
2360
لنستطيع أن نحطم هذا الجدار
من الخزي والعار.
07:53
I have passionشغف in my heartقلب.
155
461320
1560
لدي شغفٌ في قلبي،
07:55
Votingتصويت givesيعطي me a voiceصوت and powerقوة.
156
463480
2040
فالتصويت يعطيني صوت وقوة.
07:58
I can standيفهم up and do something."
157
466400
2320
يمكنني أن أقف وأفعل شيئا."
08:02
"The Joyفرح of Votingتصويت" projectمشروع
isn't just about joyفرح.
158
470960
2936
مشروع "فرح التصويت"
ليس عن الفرح وحسب،
08:05
It's about this passionشغف.
159
473920
1536
إنه عن هذا الشغف،
08:07
It's about feelingشعور and beliefإيمان,
160
475480
2336
عن الإحساس والإيمان،
08:09
and it isn't just our organization'sالمنظمة work.
161
477840
2200
إنه ليس عملنا المؤسساتي وحسب.
08:12
All acrossعبر this countryبلد right now,
162
480560
1936
عبر البلاد الآن،
08:14
immigrantsالمهاجرين, youngشاب people, veteransقدامى المحاربين,
people of all differentمختلف backgroundsخلفيات
163
482520
3376
مهاجرون، وفتية، وقدامى المحاربين،
وأناس من خلفيات مختلفة
08:17
are comingآت togetherسويا to createخلق
this kindطيب القلب of passionateعاطفي, joyfulسعيد activityنشاط
164
485920
3496
سيأتون معا ليصنعوا هذا النوع
من النشاط الفرِح والشغوف
08:21
around electionsانتخابات,
165
489440
1416
في الانتخابات،
08:22
in redأحمر and blueأزرق statesتنص على,
in urbanالحضاري and ruralريفي communitiesمجتمعات,
166
490880
2936
في الولايات الحمر والزرق،
في المجتمعات الحضرية الريفية،
08:25
people of everyكل politicalسياسي backgroundخلفية.
167
493840
2096
أُناس من خلفيات سياسية مختلفة.
08:27
What they have in commonمشترك is simplyببساطة this:
168
495960
2696
ما يجمعهم سوية ببساطة هو:
08:30
theirهم work is rootedراسخ in placeمكان.
169
498680
2520
عملهم متأصل في المكان.
08:34
Because rememberتذكر,
all citizenshipالمواطنة is localمحلي.
170
502320
2760
يجب أن تتذكروا، أن كل
المواطنين هم محليون.
08:37
When politicsسياسة becomesيصبح
just a presidentialرئاسي electionانتخاب,
171
505720
3536
عندما تصبح السياسة
فقط انتخابات رئاسية،
08:41
we yellقال بصوت عال and we screamصرخة at our screensشاشات,
and then we collapseانهدام, exhaustedأرهق.
172
509280
3600
كلنا نصيح ونصرخ على شاشاتنا،
ونسقط منهارين متعبين.
08:45
But when politicsسياسة is about us
173
513679
3617
ولكن عندما تكون السياسة عنا
08:49
and our neighborsالجيران
and other people in our communityتواصل اجتماعي
174
517320
2776
وعن جيراننا، والناس الآخرين في مجتمعنا
08:52
comingآت togetherسويا to createخلق experiencesخبرة
of collectiveجماعي voiceصوت and imaginationخيال,
175
520120
4360
وعن تكافلنا لنصنع تجارب
من الصوت والخيال المشترك،
08:57
then we beginابدأ to rememberتذكر
that this stuffأمور mattersالقضايا.
176
525440
2440
عندها نبدأ بالتذكر
بأن هذه الأشياء مهمة.
09:00
We beginابدأ to rememberتذكر
that this is the stuffأمور of self-governmentحكم الذاتي.
177
528560
3440
نبدأ نتذكر أن هذه الأشياء
هي الحكم الذاتي.
09:05
Whichالتي bringsتجمع me back to where I beganبدأت.
178
533240
1840
الأمر الذي يعيدني إلى ما بدأت به.
09:07
Why botherيزعج?
179
535880
1200
لماذا هذا العناء؟
09:09
There's one way to answerإجابة this questionسؤال.
180
537640
1905
هنالك طريقة واحدة للإجابة عن هذا السؤال.
09:12
Votingتصويت mattersالقضايا because it is
a self-fulfillingتحقق ذاتها actفعل of beliefإيمان.
181
540440
4200
التصويت يهم لأنه يمثل
فعل الإيمان بتحقيق الذات.
09:17
It feedsيغذي the spiritروح of mutualمتبادل interestفائدة
that makesيصنع any societyالمجتمع thriveالنماء.
182
545440
4400
إنه يُغذي روح المصلحة المشتركة
التي تجعل أي مجتمع يزدهر.
09:22
When we voteتصويت, even if it is in angerغضب,
183
550960
2656
عندما نصوّت، حتى بغضب،
09:25
we are partجزء of a collectiveجماعي,
creativeخلاق leapطفرة - قفزه of faithإيمان.
184
553640
2960
فنحن جزء من قفزة
إيمان جماعية ومبدعة.
09:29
Votingتصويت helpsيساعد us generateتوفير
the very powerقوة that we wishرغبة we had.
185
557840
3520
التصويت يساعدنا بأن نوّلد
القوة الكامنة التي طالما حلمنا بها.
09:34
It's no accidentحادث
that democracyديمقراطية and theaterمسرح
186
562240
2816
ليس هنالك مصادفة بأن الديموقراطية والمسرح
09:37
emergedظهرت around the sameنفسه time
in ancientعتيق Athensأثينا.
187
565080
2400
ظهروا في نفس الوقت
في أثينا القديمة.
09:40
Bothعلى حد سواء of them yankنثر the individualفرد
out of the enclosureنسيج of her privateنشر selfالذات.
188
568200
4240
كلاهما يشدان الفرد خارج
تقوقعه إلى ذاته الخاصة.
09:45
Bothعلى حد سواء of them createخلق great
publicعامة experiencesخبرة of sharedمشترك ritualطقوس.
189
573440
3640
كلاهما يخلقان خبرات عامة
رائعة من طقوس مشتركة.
09:50
Bothعلى حد سواء of them bringاحضر the imaginationخيال to life
190
578200
2536
كلاهما يجلبان الخيال إلى الحياة
09:52
in waysطرق that remindتذكير us
that all of our bondsالربط in the endالنهاية
191
580760
3296
بطرق تذكرنا بأن كل روابطنا في النهاية
09:56
are imaginedيتصور, and can be reimaginedإعادة تخطيطها.
192
584080
2840
تم تخيلها وبالإمكان إعادة تخيُلها.
10:02
This momentلحظة right now,
193
590760
1200
في هذه اللحظة الآن،
10:04
when we think about
the meaningالمعنى of imaginationخيال,
194
592800
3416
عندما نعتقد بأن معنى التخيل،
10:08
is so fundamentallyفي الأساس importantمهم,
195
596240
3200
هو مهم جداً في الأساس،
10:12
and our abilityالقدرة to take that spiritروح
196
600480
3176
وقدرتنا بأخذ هذه الروح
10:15
and to take that senseإحساس
197
603680
1576
وأخذ هذا الشعور
10:17
that there is something greaterأكبر out there,
198
605280
2056
بأن هنالك شيء أفضل،
10:19
is not just a matterشيء
of technicalتقني expertiseخبرة.
199
607360
3776
ليست مجرد مسألة خبرة تقنية.
10:23
It's not just a matterشيء of makingصناعة the time
or havingوجود the know-howاعلم كيف.
200
611160
3056
وليست مسألة صنع الوقت
أو وجود الخبرة.
10:26
It is a matterشيء of spiritروح.
201
614240
1280
إنها مسألة الروح.
10:28
But let me give you an answerإجابة
to this questionسؤال, "Why botherيزعج?"
202
616720
2936
ولكن دعوني أجيبكم على السؤال،
"لماذا هذا العناء؟"
10:31
that is maybe a little lessأقل spiritualروحي
and a bitقليلا more pointedيشير الى.
203
619680
3440
ذلك قد يكون أقل روحية نوعاً ما
وأكثر تحديداً بقليل.
10:36
Why botherيزعج votingتصويت?
204
624440
1776
لماذا هذا العناء في التصويت؟
10:38
Because there is
no suchهذه thing as not votingتصويت.
205
626240
2896
لأنه لا يوجد شيء
اسمه عدم التصويت.
10:41
Not votingتصويت is votingتصويت,
206
629160
1816
عدم التصويت هو تصويت.
10:43
for everything that you
mayقد detestأبغض and opposeعارض.
207
631000
2896
لكل شيء ربما
تمقته أو تعارضه.
10:45
Not votingتصويت can be dressedيرتدي up
208
633920
1736
عدم التصويت يمكن أن يوصف
10:47
as an actفعل of principledمبدئي,
passiveمبني للمجهول resistanceمقاومة,
209
635680
3016
كفعل مقاومة مبدئية وسلبية،
10:50
but in factحقيقة not votingتصويت
210
638720
1936
ولكن في الحقيقة، إن عدم التصويت
10:52
is activelyبنشاط handingتسليم powerقوة over
211
640680
2216
هو تسليم السلطة بالقسر
10:54
to those whoseملك من interestsالإهتمامات
are counterعداد to your ownخاصة,
212
642920
2336
لمن تعارض مصلحتهم مصلحتك،
10:57
and those who would be very gladسعيد
to take advantageأفضلية of your absenceغياب.
213
645280
3536
للذين سيفرحون
ويستفيدون من غيابك.
11:00
Not votingتصويت is for suckersالمصاصون.
214
648840
2320
عدم التصويت هو للفاشلين.
تخيل أين من الممكن
أن يكون هذا البلد
11:04
Imagineتخيل where this countryبلد would be
215
652800
1696
11:06
if all the folksالناس who in 2010
createdخلقت the Teaشاي Partyحفل
216
654520
3096
لو أن جميع الناس الذين خلقوا حزب الشاي
سنة 20110
11:09
had decidedقرر that,
you know, politicsسياسة is too messyفوضوي,
217
657640
2936
قرروا، أنتم تعلمون،
أن السياسة فوضوية جداً،
11:12
votingتصويت is too complicatedمعقد.
218
660600
1256
وأن التصويت معقد للغاية.
11:13
There is no possibilityإمكانية
of our votesالأصوات addingمضيفا up to anything.
219
661880
2800
ليس بإمكان أصواتنا أن تضيف
ما يمكن أن يصل بنا لشيء.
11:17
They didn't preemptivelyاستباقي
silenceالصمت themselvesأنفسهم.
220
665320
2296
لم يفعلوا شيئا
استباقيا بإسكات أنفسهم.
11:19
They showedأظهر up,
221
667640
1776
لقد حضروا،
11:21
and in the courseدورة of showingتظهر up,
they changedتغير Americanأمريكي politicsسياسة.
222
669440
3360
وبهذا الحضور، غيّروا
السياسة الأمريكية.
11:25
Imagineتخيل if all of the followersمتابعون
of Donaldدونالد Trumpورقة رابحة and Bernieبيرني Sandersساندرز
223
673480
4776
تخيلوا لو أن جميع أتباع كل
من دونالد ترامب وبيرني ساندرز
11:30
had decidedقرر not to upendإنقلب
the politicalسياسي statusالحالة quoالوضع
224
678280
3696
قرروا عدم الانقلاب على
الوضع السياسي الراهن
11:34
and blowعاصفة apartبعيدا، بمعزل، على حد the frameالإطار
of the previouslyسابقا possibleممكن
225
682000
3056
ويفجّروا هيكلية الاحتمال السابق
11:37
in Americanأمريكي politicsسياسة.
226
685080
1616
في السياسات الأمريكية.
11:38
They did that by votingتصويت.
227
686720
1960
هم فعلوا ذلك بالتصويت.
11:43
We liveحي in a time right now,
228
691160
2216
نحن نعيش الآن في زمن،
11:45
dividedمنقسم, oftenغالبا very darkداكن,
229
693400
2536
منقسم، شديد الظلمة غالبا،
11:47
where acrossعبر the left and the right,
there's a lot of talk of revolutionثورة
230
695960
3616
حيثُ هنالك كلام كثير
في اليمين أو اليسار عن الثورة
11:51
and the need for revolutionثورة
to disruptتعطيل everydayكل يوم democracyديمقراطية.
231
699600
3080
والحاجة إليها لتعطيل
الديموقراطية اليومية.
11:55
Well, here'sمن هنا the thing:
232
703120
1616
حسناً، إن الأمر كالتالي :
11:56
everydayكل يوم democracyديمقراطية alreadyسابقا
givesيعطي us a playbookقواعد اللعبة التي تمارسها for revolutionثورة.
233
704760
3000
الديموقراطية اليومية بالفعل
تعطينا القواعد من أجل الثورة.
12:00
In the 2012 presidentialرئاسي electionانتخاب,
234
708760
2056
في انتخابات الرئاسية 2012،
12:02
youngشاب votersالناخبين, Latinoلاتيني votersالناخبين,
235
710840
1736
ناخوين يافعون، ناخبون لاتينيون،
12:04
Asian-Americanالأمريكية آسيوية votersالناخبين, low-incomeدخل منخفض votersالناخبين,
236
712600
2256
ناخبين آسيويين أمريكيون،
ناخبون ذوو دخل محدود،
12:06
all showedأظهر up at lessأقل than 50 percentنسبه مئويه.
237
714880
2520
كلهم شاركوا بنسبة أقل بـ 50%.
12:11
In the 2014 midtermالنصفية electionsانتخابات,
turnoutتحول was 36 percentنسبه مئويه,
238
719200
4056
في الانتخابات النصفية عام 2014،
كانت نسبة المشاركة 36%،
12:15
whichالتي was a 70-year-عام lowمنخفض.
239
723280
1680
وهو أدنى مستوى له منذ 70 عاماً.
12:17
And in your averageمعدل localمحلي electionانتخاب,
240
725920
1896
وبمعدل وسطي للانتخابات المحلية،
12:19
turnoutتحول hoversتحوم
somewhereمكان ما around 20 percentنسبه مئويه.
241
727840
2360
تتراوح نسبة الإقبال بحدود 20%.
12:23
I inviteدعا you to imagineتخيل 100 percentنسبه مئويه.
242
731320
3240
أنا أدعوكم لتتخيلوا 100في المئة.
12:27
Pictureصورة 100 percentنسبه مئويه.
243
735640
1720
تصوروا 100%.
12:30
Mobilizeحشد 100 percentنسبه مئويه,
244
738080
2136
لنحشد 100في المئة،
12:32
and overnightبين عشية وضحاها, we get revolutionثورة.
245
740240
2240
وخلال ليلة، سنحصل على ثورة.
12:35
Overnightبين عشية وضحاها, the policyسياسات prioritiesأولويات
of this countryبلد changeيتغيرون dramaticallyبشكل كبير,
246
743040
4016
وبين عشية وضحاها، أولويات السياسة
في هذا البلد ستتغير بشكل كبير.
12:39
and everyكل levelمستوى of governmentحكومة
becomesيصبح radicallyجذريا more responsiveمتجاوب
247
747080
3536
وكل مستوى من مستويات الحكومة
يصبح تدريجياً أكثر استجابة
12:42
to all the people.
248
750640
1280
لجميع الناس.
12:45
What would it take
to mobilizeحشد 100 percentنسبه مئويه?
249
753240
2560
ما الذي قد يتطلبه الأمر
لحشد 100في المئة؟
12:48
Well, we do have to pushإدفع back
againstضد effortsجهود afootعلى قدم وساق
250
756480
2536
حسناَ يجب علينا أن ندفع
هذه الجهود على قدم وساق
12:51
all acrossعبر the countryبلد right now
251
759040
1736
عبر البلاد الآن
12:52
to make votingتصويت harderأصعب.
252
760800
1200
لنجعل التصويت أصعب.
12:54
But at the sameنفسه time,
253
762480
1496
ولكن في نفس الوقت
12:56
we have to activelyبنشاط createخلق
a positiveإيجابي cultureحضاره of votingتصويت
254
764000
3136
يجب علينا أن ننشىء بفاعلية
ثقافة إيجابية للتصويت
12:59
that people want to belongتنتمي to,
255
767160
1616
التي يرغب كل الناس بالانتماء لها،
13:00
be partجزء of, and experienceتجربة togetherسويا.
256
768800
2536
ليكونوا جزءاً منها، وليختبروها سوياً.
13:03
We have to make purposeغرض.
257
771360
1616
يجب علينا خلق مغزى لهذا.
13:05
We have to make joyفرح.
258
773000
1320
يجب علينا أن نصنع الفرح.
13:07
So yes, let's have that revolutionثورة,
259
775160
2656
إذاً نعم، دعونا نصنع هذه الثورة،
13:09
a revolutionثورة of spiritروح, of ideasأفكار,
260
777840
2496
ثورة الروح، الأفكار،
13:12
of policyسياسات and participationمشاركة,
261
780360
2016
السياسة، والمشاركة،
13:14
a revolutionثورة againstضد cynicismالسخرية,
262
782400
2136
ثورة ضد الاستخفاف،
13:16
a revolutionثورة againstضد the self-fulfillingتحقق ذاتها
senseإحساس of powerlessnessضعف.
263
784560
3440
ثورة ضد النفس المليئة
بالشعور بالعجز.
13:20
Let's voteتصويت this revolutionثورة into existenceوجود,
264
788520
3336
دعونا نصوت لهذه الثورة لِتُوجد،
13:23
and while we're at it,
265
791880
1336
وبينما نحن في ذلك،
13:25
let's have some funمرح.
266
793240
1536
دعونا نستمتع قليلاً.
13:26
Thank you very much.
267
794800
1216
شكراً جزيلاً لكم.
13:28
(Applauseتصفيق)
268
796040
2280
(تصفيق)
Translated by Eatedal Saii
Reviewed by Ranim ABDULAZIZ

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eric Liu - Civics educator
Eric Liu is founder of Citizen University, which teaches the art of powerful citizenship, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship & American Identity Program.

Why you should listen

Eric Liu is an author, educator and civic entrepreneur. He is the founder and CEO of Citizen University, which promotes and teaches the art of great citizenship through a portfolio of national programs, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship and American Identity Program.

Liu's books include the national bestsellers The Gardens of Democracy, and The True Patriot, co-authored with Nick Hanauer. His most recent book is A Chinaman's Chance, published in July, 2014. His first book, The Accidental Asian: Notes of a Native Speaker, was a New York Times Notable Book featured in the PBS documentary "Matters of Race." His other books include Guiding Lights: How to Mentor – and Find Life's Purpose, the Official Book of National Mentoring Month; and Imagination First, co-authored with Scott Noppe-Brandon of the Lincoln Center Institute, which explores ways to unlock imagination in education, politics, business and the arts.

Liu served as a White House speechwriter for President Bill Clinton and later as the President's deputy domestic policy adviser. After the White House, he was an executive at the digital media company RealNetworks. In 2002 he was named one of the World Economic Forum’s Global Leaders of Tomorrow, and in 2010 he was awarded the Bill Grace Leadership Legacy Award by the Center for Ethical Leadership.

Liu lives in Seattle, where he teaches civic leadership at the University of Washington and hosts Citizen University TV, a television program about civic power. In addition to speaking regularly at venues across the country, he also serves on numerous nonprofit and civic boards. He is the co-founder of the Washington Alliance for Gun Responsibility. A board member of the Corporation for National and Community Service, he is a graduate of Yale College and Harvard Law School.

More profile about the speaker
Eric Liu | Speaker | TED.com