ABOUT THE SPEAKER
Eric Liu - Civics educator
Eric Liu is founder of Citizen University, which teaches the art of powerful citizenship, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship & American Identity Program.

Why you should listen

Eric Liu is an author, educator and civic entrepreneur. He is the founder and CEO of Citizen University, which promotes and teaches the art of great citizenship through a portfolio of national programs, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship and American Identity Program.

Liu's books include the national bestsellers The Gardens of Democracy, and The True Patriot, co-authored with Nick Hanauer. His most recent book is A Chinaman's Chance, published in July, 2014. His first book, The Accidental Asian: Notes of a Native Speaker, was a New York Times Notable Book featured in the PBS documentary "Matters of Race." His other books include Guiding Lights: How to Mentor – and Find Life's Purpose, the Official Book of National Mentoring Month; and Imagination First, co-authored with Scott Noppe-Brandon of the Lincoln Center Institute, which explores ways to unlock imagination in education, politics, business and the arts.

Liu served as a White House speechwriter for President Bill Clinton and later as the President's deputy domestic policy adviser. After the White House, he was an executive at the digital media company RealNetworks. In 2002 he was named one of the World Economic Forum’s Global Leaders of Tomorrow, and in 2010 he was awarded the Bill Grace Leadership Legacy Award by the Center for Ethical Leadership.

Liu lives in Seattle, where he teaches civic leadership at the University of Washington and hosts Citizen University TV, a television program about civic power. In addition to speaking regularly at venues across the country, he also serves on numerous nonprofit and civic boards. He is the co-founder of the Washington Alliance for Gun Responsibility. A board member of the Corporation for National and Community Service, he is a graduate of Yale College and Harvard Law School.

More profile about the speaker
Eric Liu | Speaker | TED.com
TEDNYC

Eric Liu: There's no such thing as not voting

אריק ליו: אין כזה דבר לא להצביע

Filmed:
919,957 views

הרבה אנשים אוהבים לדבר על כמה חשוב להצביע, איך זו החובה האזרחית שלכם כבוגרים. אריק ליו מסכים עם כל זה, אבל הוא גם חושב שהגיע הזמן להביא שמחה חזרה לעמדת ההצבעה. כותב הנאומים הפוליטיים שלעבר חולק פרטים על איך הוא והצוות שלו מאמצים את התרבות סביב הצבעה בבחיות 2016 בארצות הברית -- וסוגר בנאום עם אנליזה חזקה של למה מישהו זכאי צריך להופיע ביום הבחירות.
- Civics educator
Eric Liu is founder of Citizen University, which teaches the art of powerful citizenship, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship & American Identity Program. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Why botherלְהטרִיד?
0
1000
1360
למה לטרוח?
00:16
The gameמִשְׂחָק is riggedמְבוּיָם.
1
4600
1200
המשחק מכור.
00:18
My voteהַצבָּעָה won'tרָגִיל countלספור.
2
6240
1200
הקול שלי לא ייחשב.
00:20
The choicesבחירות are terribleנורא.
3
8720
1240
האפשרויות נוראיות.
00:22
Votingהַצבָּעָה is for suckersפראיירים.
4
10840
1240
לבחור זה לפראיירים.
00:25
Perhapsאוּלַי you've thought
some of these things.
5
13280
2136
יכול להיות שחשבתם
חלק מן הדברים האלה.
00:27
Perhapsאוּלַי you've even said them.
6
15440
1429
אולי אפילו אמרתם אותם.
00:29
And if so, you wouldn'tלא be aloneלבד,
and you wouldn'tלא be entirelyלַחֲלוּטִין wrongלא בסדר.
7
17520
3440
ואם כן, אתם לא תהיו לבד,
ואתם לא תהיו גם לגמרי טועים.
00:33
The gameמִשְׂחָק of publicפּוּמְבֵּי policyמְדִינִיוּת todayהיום
is riggedמְבוּיָם in manyרב waysדרכים.
8
21880
4176
משחק המדיניות הציבורית היום
מכור בדרכים רבות.
00:38
How elseאַחֵר would more than halfחֲצִי
of federalפדרלי taxמַס breaksהפסקות
9
26080
3976
אחרת כיצד יותר מחצי
מהטבות המס הפדרליות
00:42
flowזְרִימָה up to the wealthiestהעשיר ביותר
fiveחָמֵשׁ percentאָחוּז of Americansאמריקאים?
10
30080
2480
ייזרמו לחמשת האחוזים העשירים בארה"ב?
00:45
And our choicesבחירות indeedאכן are oftenלעתים קרובות terribleנורא.
11
33360
2240
והאפשרויות שלנו בהחלט
בדרך כלל איומות.
00:48
For manyרב people
acrossלְרוֹחָב the politicalפּוֹלִיטִי spectrumספֵּקטרוּם,
12
36360
2176
לאנשים רבים
ברחבי הקשת הפוליטית,
00:50
Exhibitלְהַצִיג A is the 2016
presidentialנְשִׂיאוּתִי electionבְּחִירָה.
13
38560
3160
מוצג א' הוא מסע הבחירות של 2016.
00:54
But in any yearשָׁנָה, you can look
up and down the ballotהצבעה
14
42760
2536
אך בכל שנה, ניתן להסתכל
לאורך מסע הבחירות
00:57
and find plentyשפע to be uninspiredלְלֹא הַשׁרָאָה about.
15
45320
2680
ולמצוא מספיק ממה לקבל השראה.
01:01
But in spiteלְהַכעִיס of all this,
I still believe votingהַצבָּעָה mattersעניינים.
16
49560
3416
אך למרות כל זאת,
אני עדיין מאמין שיש חשיבות בלבחור.
01:05
And crazyמְטוּרָף as it mayמאי soundנשמע,
17
53000
1896
ככל שזה נשמע מטורף,
01:06
I believe we can reviveלְהַחִיוֹת the joyשִׂמְחָה of votingהַצבָּעָה.
18
54920
2240
אני מאמין שאנחנו יכולים
להחזיר את האושר שבהצבעה.
01:09
Todayהיום, I want to talk
about how we can do that, and why.
19
57960
3360
היום, אני רוצה לדבר
על איך אנחנו יכולים לעשות את זה, ולמה.
01:14
There used to be a time
in Americanאֲמֶרִיקָאִי historyהִיסטוֹרִיָה when votingהַצבָּעָה was funכֵּיף,
20
62680
3576
היו זמנים בהיסטוריה האמריקאית
שבהם הבחירות היו מהנות,
01:18
when it was much more than just
a grimזוֹעֵף dutyחוֹבָה to showלְהַצִיג up at the pollsסקרים.
21
66280
3200
כאשר זה היה הרבה יותר מסתם
חובה עגומה להופיע בקלפי.
01:22
That time is calledשקוראים לו
"mostרוב of Americanאֲמֶרִיקָאִי historyהִיסטוֹרִיָה."
22
70080
2416
הזמן הזה נקרא
"רוב ההיסטוריה האמריקאית"
01:24
(Laughterצחוק)
23
72520
1416
(צחוק)
01:25
From the Revolutionמַהְפֵּכָה
to the Civilאֶזרָחִי Rightsזכויות Eraתְקוּפָה,
24
73960
2976
מהמהפכה ועד עידן זכויות האזרח,
01:28
the Unitedמאוחד Statesמדינות had a vibrantתוססת,
25
76960
1576
לארצות הברית הייתה תרבות הצבעה
01:30
robustlyבחוזקה participatoryמשתתפת
and raucousצָרוּד cultureתַרְבּוּת of votingהַצבָּעָה.
26
78560
4240
השתתפותית חסונה, תוססת ורועשת.
01:35
It was streetרְחוֹב theaterתיאטרון, open-airאוויר פתוח debatesדיונים,
fastingתַעֲנִית and feastingחג and toastingקְלִיָה,
27
83480
4136
זה היה תיאטרון רחוב, דיון באויר הפתוח,
צום, סעודה והרמת כוסית,
01:39
paradesתהלוכות and bonfiresמדורות.
28
87640
2056
תהלוכות ומדורות.
01:41
Duringבְּמַהֲלָך the 19thה centuryמֵאָה,
immigrantsעולים and urbanעִירוֹנִי politicalפּוֹלִיטִי machinesמכונה
29
89720
3536
במהלך המאה ה-19,
מהגרים ומנגנונים פוליטיים עירוניים
01:45
helpedעזר fuelלתדלק this cultureתַרְבּוּת of votingהַצבָּעָה.
30
93280
1760
עזרו לתדלק את תרבות ההצבעה הזו.
01:47
That cultureתַרְבּוּת grewגדל with eachכל אחד
successiveרצוף waveגַל of newחָדָשׁ votersהבוחרים.
31
95600
4320
התרבות הזו גדלה עם כל
גל עוקב של מצביעים חדשים.
01:53
Duringבְּמַהֲלָך Reconstructionשִׁחזוּר,
when newחָדָשׁ African-Americanאפריקאי אמריקאי votersהבוחרים,
32
101040
2936
בזמן תקופת השיקום,
כאשר מצביעים אפריקנים-אמריקניים חדשים,
01:56
newחָדָשׁ African-Americanאפריקאי אמריקאי citizensאזרחים,
33
104000
1720
אזרחים אפריקנים-אמריקניים חדשים,
01:58
beganהחל to exerciseתרגיל theirשֶׁלָהֶם powerכּוֹחַ,
34
106560
2016
התחילו ליישם את זכותם,
02:00
they celebratedמְפוּרסָם in jubileeיוֹבֵל paradesתהלוכות
35
108600
2216
הם חגגו בתהלוכות יובל
02:02
that connectedמְחוּבָּר emancipationשִׁחרוּר
with theirשֶׁלָהֶם newfoundחדש right to voteהַצבָּעָה.
36
110840
3360
אשר קישרו בין שחרורם
לבין זכותם החדשה לבחור.
02:06
A fewמְעַטִים decadesעשרות שנים laterיותר מאוחר, the suffragettesסופרז'יסטיות
37
114920
1920
מספר עשורים לאחר מכן, הסופרג'יסטיות
02:09
broughtהביא a spiritרוּחַ
of theatricalityתֵאַטרָלִיוּת to theirשֶׁלָהֶם fightמַאֲבָק,
38
117680
3096
הביאו רוח דרמתית למאבקן,
02:12
marchingצְעִידָה togetherיַחַד in whiteלבן dressesהשמלות
as they claimedנִתבָּע the franchiseזִכָּיוֹן.
39
120800
3120
צועדות יחד בשמלות לבנות
כשהן תובעות לקבל את זכות ההצבעה.
02:16
And the Civilאֶזרָחִי Rightsזכויות Movementתְנוּעָה,
40
124680
1536
והתנועה לזכויות האזרח,
02:18
whichאיזה soughtביקש to redeemלִפְדוֹת
the promiseהַבטָחָה of equalשווה citizenshipאֶזרָחוּת
41
126240
2775
שחיפשו לפדות
את ההבטחה לשוויון אזרחי
02:21
that had been betrayedבגד by Jimג 'ים Crowעורב,
42
129039
2000
שהופר על ידי ג'ים קרואו,
02:23
put votingהַצבָּעָה right at the centerמֶרְכָּז.
43
131800
1477
מיקם את זכות ההצבעה במרכז.
02:26
From Freedomחוֹפֶשׁ Summerקַיִץ to the marchמרץ in Selmaסלמה,
44
134160
2576
מקיץ החרות ועד המצעד בסלמה,
02:28
that generationדוֹר of activistsפעילים
knewידע that votingהַצבָּעָה mattersעניינים,
45
136760
3216
הדור הזה של אקטיביסטים
ידע שלבחירות יש חשיבות,
02:32
and they knewידע that spectacleמַחֲזֶה
and the performanceביצועים of powerכּוֹחַ
46
140000
3096
והם ידעו שמפגן ראווה
והופעה של עוצמה
02:35
is keyמַפְתֵחַ to actuallyלמעשה claimingבטענה powerכּוֹחַ.
47
143120
1960
הוא המפתח האמיתי
לתביעת הכוח.
02:38
But it's been over a halfחֲצִי centuryמֵאָה
sinceמאז Selmaסלמה and the Votingהַצבָּעָה Rightsזכויות Actפעולה,
48
146560
3520
אך מאז המצעד בסלמה וחוק זכות ההצבעה
עברו כבר יותר מ25 שנים.
02:42
and in the decadesעשרות שנים sinceמאז,
49
150880
1976
ובשנים מאז,
02:44
this face-to-faceפנים אל פנים cultureתַרְבּוּת of votingהַצבָּעָה
50
152880
2296
תרבות ההצבעה הישירה הזו
02:47
has just about disappearedנעלם.
51
155200
1976
כמעט נעלמה לחלוטין.
02:49
It's been killedנהרג by televisionטֵלֶוִיזִיָה
52
157200
1936
הטלוויזיה הרגה אותה
02:51
and then the internetאינטרנט.
53
159160
1536
ואז האינטרנט.
02:52
The couchסַפָּה has replacedהוחלף the commonsנחלת הכלל.
54
160720
2296
הספה החליפה את המגרש הציבורי.
02:55
Screensמסכים have madeעָשׂוּי
citizensאזרחים into spectatorsצופים.
55
163040
2976
המסכים הפכו את האזרחים לצופים.
02:58
And while it's niceנֶחְמָד to shareלַחֲלוֹק
politicalפּוֹלִיטִי memesממים on socialחֶברָתִי mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת,
56
166040
3296
ולמרות שזה נחמד לשתף
ממים פוליטיים במדיה החברתית ,
03:01
that's a ratherבמקום quietשֶׁקֶט kindסוג of citizenshipאֶזרָחוּת.
57
169360
2160
זו אזרחות שקטה למדי.
03:04
It's what the sociologistסוֹצִיוֹלוֹג Sherryדובדבן Turkleטורקי
callsשיחות "beingלהיות aloneלבד togetherיַחַד."
58
172560
3640
לזה הסוציולוגית שרי טרקל
קוראת "להיות לבד ביחד."
03:09
What we need todayהיום
59
177360
1456
מה שאנחנו צריכים היום
03:10
is an electoralהבחירות cultureתַרְבּוּת
that is about beingלהיות togetherיַחַד togetherיַחַד,
60
178840
3856
זו תרבות בחירה
שעוסקת בלהיות יחד ביחד,
03:14
in personאדם,
61
182720
1216
באופן אישי
03:15
in loudבְּקוֹל רָם and passionateמלא רגש waysדרכים,
62
183960
2216
בדרכים קולניות ונלהבות,
03:18
so that insteadבמקום זאת of beingלהיות
"eatלאכול your vegetablesיְרָקוֹת" or "do you dutyחוֹבָה,"
63
186200
4256
כך שבמקום להיות "תאכל את הירקות שלך"
או "תעשה את המוטל עליך,"
03:22
votingהַצבָּעָה can feel more like "joinלְהִצְטַרֵף the clubמוֹעֲדוֹן"
64
190480
2976
לבחור יכול להרגיש כמו "הצטרף למועדון"
03:25
or, better yetעדיין, "joinלְהִצְטַרֵף the partyמפלגה."
65
193480
1680
או, יותר טוב, "הצטרף למסיבה."
03:28
Imagineלדמיין if we had,
acrossלְרוֹחָב the countryמדינה right now,
66
196160
3536
דמיינו שהיה לנו עכשיו,
בכל הארץ,
03:31
in localמְקוֹמִי placesמקומות but nationwideארצית,
67
199720
2936
באזורים מקומיים אבל כלל-ארצי,
03:34
a concertedמְתוּאָם effortמַאֲמָץ
to reviveלְהַחִיוֹת a face-to-faceפנים אל פנים setמַעֲרֶכֶת of waysדרכים
68
202680
3656
מאמץ להחיות את הדרך
שהיא פנים מול פנים
03:38
to engageלְהַעֲסִיק and electioneerבחירות:
69
206360
1520
כדי להתחבר לבוחרים:
03:40
outdoorבָּחוּץ showsמופעים in whichאיזה candidatesמועמדים
and theirשֶׁלָהֶם causesגורם ל are mockedלעג
70
208600
3856
הופעות חוץ בהן מועמדים
והמטרות שלהם מושמים ללעג
03:44
and praisedמְהוּלָל in broadרָחָב satiricalסאטירי styleסִגְנוֹן;
71
212480
2696
ומשבחים אותם בדרך סטירית נרחבת;
03:47
soapboxסַבּוֹנִיָה speechesנאומים by citizensאזרחים;
72
215200
1920
נאומים על ידי אזרחים;
03:49
publicפּוּמְבֵּי debatesדיונים heldמוּחזָק insideבְּתוֹך pubsפאבים;
73
217840
2320
דיונים ציבוריים שנערכים בתוך פאבים;
03:53
streetsרחובות filledמְמוּלָא with politicalפּוֹלִיטִי artאומנות
and handmadeבעבודת יד postersכרזות and muralsציורי קיר;
74
221920
4736
רחובות מלאים באמנות פוליטית
ופוסטרים בעבודת יד וציורי קיר;
03:58
battleקרב of the bandלְהִתְאַגֵד concertsקונצרטים in whichאיזה
competingמתחרים performersשחקנים repנציג theirשֶׁלָהֶם candidatesמועמדים.
75
226680
5040
קונצרטים של מלחמות להקות בהם
מבצעים מתחרים מקדמים את המועמדים שלהם.
04:04
Now, all of this mayמאי soundנשמע
a little bitbit 18thה centuryמֵאָה to you,
76
232360
4056
עכשיו, כל זה אולי נשמע מעט המאה ה 18 לכם,
04:08
but in factעוּבדָה, it doesn't have to be
any more 18thה centuryמֵאָה
77
236440
3336
אבל למעשה, זה לא חייב להיות
יותר מהמאה ה 18
04:11
than, say, Broadway'sשל ברודווי "Hamiltonהמילטון,"
78
239800
3216
מאשר, נגיד, "המילטון" בברודווי
04:15
whichאיזה is to say vibrantlyתוססת contemporaryעַכשָׁוִי.
79
243040
2000
שזה אומר עכשיווי מאוד.
04:17
And the factעוּבדָה is that all around the worldעוֹלָם,
80
245640
2000
והעובדה היא שמסביב לעולם,
04:19
todayהיום, millionsמיליונים of people
are votingהַצבָּעָה like this.
81
247664
3592
היום, מליוני אנשים מצביעים ככה.
04:23
In Indiaהוֹדוּ, electionsבחירות are colorfulצִבעוֹנִי,
communalעֲדָתִי affairsעניינים.
82
251280
4256
בהודו, בחירות הן צבעוניות,
עניינים חברתיים.
04:27
In Brazilבְּרָזִיל, electionבְּחִירָה day
is a festiveחֲגִיגִי, carnival-typeסוג קרנבל atmosphereאַטמוֹספֵרָה.
83
255560
4760
בברזיל, יום הבחירות הוא חגיגה,
באטמוספירת דמויית קרנבל.
04:32
In Taiwanטייוואן and Hongהונג Kongקונג,
there is a spectacleמַחֲזֶה,
84
260959
2497
בטאיוון והונג קונג, יש מופע,
04:35
eye-poppingעיניים מתנשפות, eye-grabbingתופס עיניים spectacleמַחֲזֶה
85
263480
2256
מופע לוכד מבטים ויוצא דופן
04:37
to the streetרְחוֹב theaterתיאטרון of electionsבחירות.
86
265760
2280
לתאטרון הרחוב שהוא הבחירות.
04:40
You mightאולי askלִשְׁאוֹל, well,
here in Americaאמריקה, who has time for this?
87
268720
3736
אתם אולי שואלים, ובכן, פה באמריקה,
למי יש זמן לזה?
04:44
And I would tell you
88
272480
1256
ואני הייתי אומר לכם
04:45
that the averageמְמוּצָע Americanאֲמֶרִיקָאִי
watchesשעונים fiveחָמֵשׁ hoursשעות of televisionטֵלֶוִיזִיָה a day.
89
273760
3080
שהאמריקאי הממוצע צופה
בחמש שעות של טלוויזיה ביום.
04:50
You mightאולי askלִשְׁאוֹל, who has the motivationמוֹטִיבָצִיָה?
90
278240
2296
אתם אולי שואלים,
למי יש את המוטיבציה?
04:52
And I'll tell you,
91
280560
1216
ואני אגיד לכם,
04:53
any citizenאֶזרָח who wants to be seenלראות and heardשמע
92
281800
4136
כל אזרח שרוצה להראות ולהשמע
04:57
not as a propלִתְמוֹך, not as a talkingשִׂיחָה pointנְקוּדָה,
93
285960
2296
לא כאביזר, לא כנושא לשיחה,
05:00
but as a participantמִשׁתַתֵף, as a creatorבורא.
94
288280
2320
אלא כמשתתף, כיוצר.
05:03
Well, how do we make this happenלִקְרוֹת?
95
291720
2360
ובכן, איך אנחנו גורמים לזה לקרות?
05:06
Simplyבפשטות by makingהֲכָנָה it happenלִקְרוֹת.
96
294800
1520
פשוט בלגרום לזה לקרות.
05:08
That's why a groupקְבוּצָה of colleaguesעמיתים and I
97
296920
1856
לכן קבוצה של עמיתים ואני
05:10
launchedMANAG מספר a newחָדָשׁ projectפּרוֹיֶקט
calledשקוראים לו "The Joyשִׂמְחָה of Votingהַצבָּעָה."
98
298800
3080
שיגרנו פרוייקט חדש שנקרא "האושר בבחירה."
05:14
In fourארבעה citiesערים acrossלְרוֹחָב the Unitedמאוחד Statesמדינות --
99
302880
2456
בארבע ערים ברחבי ארצות הברית --
05:17
Philadelphiaפילדלפיה, Miamiמיאמי,
100
305360
1656
פילדלפיה, מיאמי,
05:19
Akronאקרון, Ohioאוהיו, and Wichitaויצ'יטה, Kansasקנזס --
101
307040
2456
אקרון באוהיו, ווויצ'יטה קנזס --
05:21
we'veיש לנו gatheredהתאספו togetherיַחַד
artistsאמנים and activistsפעילים,
102
309520
2936
אספנו יחד אמנים ואקטיביסטים,
05:24
educatorsמחנכים, politicalפּוֹלִיטִי folksאנשים,
neighborsשכנים, everydayכל יום citizensאזרחים
103
312480
3736
מחנכים, אנשים פוליטיים,
שכנים, אזרחים פשוטים
05:28
to come togetherיַחַד and createלִיצוֹר projectsפרויקטים
104
316240
1736
להתאחד וליצור פרוייקטים
05:30
that can fosterלְטַפֵּחַ this cultureתַרְבּוּת
of votingהַצבָּעָה in a localמְקוֹמִי way.
105
318000
3560
שיכולים לעודד את התרבות הזו
של בחירה בדרך מקומית.
05:34
In Miamiמיאמי, that meansאומר
all-nightכל הלילה partiesמסיבות with hotחַם DJsתקליטנים
106
322240
3056
במיאמי זה אומר
מסיבות כל הלילה עם דיג'יי חמים
05:37
where the only way to get in
is to showלְהַצִיג that you're registeredרשום to voteהַצבָּעָה.
107
325320
3334
שם הדרך היחידה להכנס היא להראות
שאתם בוחרים רשומים.
05:41
In Akronאקרון, it meansאומר politicalפּוֹלִיטִי playsמחזות
108
329160
3016
באקרון, זה אומר הצגות פוליטיות
05:44
beingלהיות performedמְבוּצָע
in the bedמיטה of a flatbedשטוח truckמַשָׂאִית
109
332200
2536
שמופיעות על משאית שטוחה
05:46
that movesמהלכים from neighborhoodשְׁכוּנָה
to neighborhoodשְׁכוּנָה.
110
334760
2120
שנעה משכונה לשכונה.
05:49
In Philadelphiaפילדלפיה,
111
337960
1216
בפילדלפיה,
05:51
it's a voting-themedבהצבעה scavengerזַבָּל huntלָצוּד
all throughoutבְּמֶשֶך colonialקוֹלוֹנִיאָלִי oldישן townהעיר.
112
339200
3936
זה חפש את המטמון בסגנון בחירות
ברחבי כל העיר העתיקה.
05:55
And in Wichitaויצ'יטה, it's makingהֲכָנָה
mixtapesmixtapes and liveלחיות graffitiגרפיטי artאומנות
113
343160
5016
ובוויצי'טה, זה לעשות
קלטות מיקס ואמנות גרפיטי
06:00
in the Northצָפוֹן Endסוֹף to get out the voteהַצבָּעָה.
114
348200
1800
בצפון כדי להוציא את הבחירות.
06:02
There are 20 of these projectsפרויקטים,
115
350760
1496
יש 20 פרוייקטים כאלה,
06:04
and they are remarkableראוי לציון
in theirשֶׁלָהֶם beautyיוֹפִי and theirשֶׁלָהֶם diversityגיוון,
116
352280
2856
והם יוצאי דופן ביופי שלהם ובגיוון,
06:07
and they are changingמִשְׁתַנֶה people.
117
355160
1576
והם משנים אנשים.
06:08
Let me tell you about a coupleזוּג of them.
118
356760
2056
תנו לי לספר לכם על כמה מהם.
06:10
In Miamiמיאמי, we'veיש לנו commissionedהוזמן and artistאמן,
119
358840
1976
במיאמי, הזמנו אמן,
06:12
a youngצָעִיר artistאמן namedבשם Atomicoאטומיקו,
120
360840
2016
אמן צעיר בשם אטומיקו,
06:14
to createלִיצוֹר some vividבָּהִיר and vibrantתוססת imagesתמונות
for a newחָדָשׁ seriesסִדרָה of "I votedהצביעו" stickersמדבקות.
121
362880
4240
כדי ליצור כמה תמונות חיות וססגוניות
לסדרה חדשה של מדבקות "אני הצבעתי."
06:19
But the thing is, Atomicoאטומיקו had never votedהצביעו.
122
367880
2520
אבל העניין הוא, שאטומיקו מעולם לא הצביע.
06:23
He wasn'tלא היה even registeredרשום.
123
371080
1696
הוא אפילו לא היה רשום.
06:24
So as he got to work on creatingיוצר
this artworkעבודת אומנות for these stickersמדבקות,
124
372800
4496
אז כשהוא עבד על ליצור אמנות למדבקות האלו,
06:29
he alsoגַם beganהחל to get over
his senseלָחוּשׁ of intimidationהַפחָדָה about politicsפּוֹלִיטִיקָה.
125
377320
4136
הוא גם התחיל להתגבר על התחושה שלו
של פחד מפוליטיקה.
06:33
He got himselfעַצמוֹ registeredרשום,
126
381480
1616
הוא נרשם,
06:35
and then he got educatedמְחוּנָך
about the upcomingהקרוב primaryיְסוֹדִי electionבְּחִירָה,
127
383120
3296
ואז הוא למד על הפריימריז המתקרבים,
06:38
and on electionבְּחִירָה day he was out there
not just passingחוֹלֵף out stickersמדבקות,
128
386440
3296
וביום הבחירות הוא היה שם בחוץ
לא רק מחלק מדבקות,
06:41
but chattingמשוחח up votersהבוחרים
and encouragingמְעוֹדֵד people to voteהַצבָּעָה,
129
389760
2576
אבל לשוחח עם בוחרים ולעודד אנשים להצביע,
06:44
and talkingשִׂיחָה about
the electionבְּחִירָה with passersbyעוברים ושבים.
130
392360
2280
ולדבר על הבחירות עם העוברים ושבים.
06:47
In Akronאקרון, a theaterתיאטרון companyחֶברָה
calledשקוראים לו the Wanderingנְדוּדִים Aestheticsאֶסתֵטִיקָה
131
395720
3776
באקרון, חברת תאטרון שנקראת האסטטים הנודדים
06:51
has been puttingלשים on
these pickupלאסוף truckמַשָׂאִית playsמחזות.
132
399520
2776
העלו את מחזות הטנדרים האלה.
06:54
And to do so, they put out
an openלִפְתוֹחַ call to the publicפּוּמְבֵּי
133
402320
2776
וכדי לעשות זאת, הם פתחו קריאה לציבור
06:57
askingשואל for speechesנאומים,
monologuesמונולוגים, dialoguesדיאלוגים, poemsשירים,
134
405120
3496
וביקשו נאומים, מונולוגים,
דיאלוגים, פואמות,
07:00
snippetsקטעי טקסט of anything
that could be readלקרוא aloudבְּקוֹל רָם
135
408640
2336
קטעים של כל מה שיכול להקרא בקול
07:03
and wovenארוגים into a performanceביצועים.
136
411000
1560
ולהארג להופעה.
07:05
They got dozensעשרות of submissionsהגשות.
137
413280
1760
הם קיבלו עשרות הצעות.
07:07
One of them was a poemשִׁיר
138
415720
1896
אחת מהן היתה פואמה
07:09
writtenכתוב by nineתֵשַׁע studentsסטודנטים in an ESLESL classמעמד,
139
417640
3136
שנכתבה על ידי תשעה תלמידים
בכיתת לימוד אנגלית.
07:12
all of them Hispanicהיספני migrantמהגר workersעובדים
140
420800
2136
כולם מהגרים היספנים עובדים
07:14
from nearbyסָמוּך Hartvilleהארטוויל, Ohioאוהיו.
141
422960
2360
מהארטוויל אוהיו הקרובה.
07:17
I want to readלקרוא to you from this poemשִׁיר.
142
425880
2120
אני רוצה לקרוא לכם מהפואמה הזו.
07:21
It's calledשקוראים לו "The Joyשִׂמְחָה of Votingהַצבָּעָה."
143
429200
1560
היא נקראת "האושר בהצבעה."
07:24
"I would like to voteהַצבָּעָה for the first time
144
432600
2416
"הייתי רוצה להצביע בפעם הראשונה
07:27
because things are changingמִשְׁתַנֶה for Hispanicsהיספאנים.
145
435040
2040
בגלל שדברים משתנים עבור ההספנים.
07:30
I used to be afraidחוֹשֵׁשׁ of ghostsרְפָאִים.
146
438000
2136
הייתי מפחד מרוחות רפאים.
07:32
Now I am afraidחוֹשֵׁשׁ of people.
147
440160
1240
עכשיו אני מפחד מאנשים.
07:34
There's more violenceאַלִימוּת and racismגזענות.
148
442480
1800
יש יותר אלימות וגזענות.
07:36
Votingהַצבָּעָה can changeשינוי this.
149
444960
1440
בחירה יכולה לשנות את זה.
07:39
The borderגבול wallקִיר is nothing.
150
447840
1480
חומת הגבול היא כלום.
07:41
It's just a wallקִיר.
151
449800
1200
היא רק חומה.
07:44
The wallקִיר of shameבושה is something.
152
452040
2600
חומת הבושה היא משהו.
07:47
It's very importantחָשׁוּב to voteהַצבָּעָה
153
455800
1896
זה מאוד חשוב להצביע
07:49
so we can breakלשבור down this wallקִיר of shameבושה.
154
457720
2360
כדי שנוכל לשבור את חומת הבושה.
07:53
I have passionתשוקה in my heartלֵב.
155
461320
1560
יש תשוקה בליבי.
07:55
Votingהַצבָּעָה givesנותן me a voiceקוֹל and powerכּוֹחַ.
156
463480
2040
בחירה נותנת לי קול וכוח.
07:58
I can standלַעֲמוֹד up and do something."
157
466400
2320
אני יכול לעמוד ולעשות משהו."
08:02
"The Joyשִׂמְחָה of Votingהַצבָּעָה" projectפּרוֹיֶקט
isn't just about joyשִׂמְחָה.
158
470960
2936
פרוייקט "האושר בבחירה" הוא לא רק אושר.
08:05
It's about this passionתשוקה.
159
473920
1536
הוא נוגע לתשוקה.
08:07
It's about feelingמַרגִישׁ and beliefאמונה,
160
475480
2336
הוא נוגע להרגשה ואמונה,
08:09
and it isn't just our organization'sשל הארגון work.
161
477840
2200
והוא לא רק העבודה של הארגון שלנו.
08:12
All acrossלְרוֹחָב this countryמדינה right now,
162
480560
1936
בכל רחבי המדינה עכשיו,
08:14
immigrantsעולים, youngצָעִיר people, veteransותיקים,
people of all differentשונה backgroundsרקעים
163
482520
3376
מהגרים, אנשים צעירים, יוצאי צבא,
אנשים מכל מני רקעים
08:17
are comingמגיע togetherיַחַד to createלִיצוֹר
this kindסוג of passionateמלא רגש, joyfulשַׂמֵחַ activityפעילות
164
485920
3496
מתאחדים כדי ליצור סוג זה
של פעילות מלאת תשוקה ושמחה
08:21
around electionsבחירות,
165
489440
1416
סביב הבחירות,
08:22
in redאָדוֹם and blueכָּחוֹל statesמדינות,
in urbanעִירוֹנִי and ruralכַּפרִי communitiesקהילות,
166
490880
2936
במדינות אדומות וכחולות,
בקהילות עירוניות וכפריות,
08:25
people of everyכֹּל politicalפּוֹלִיטִי backgroundרקע כללי.
167
493840
2096
אנשים מכל רקע פוליטי.
08:27
What they have in commonמשותף is simplyבפשטות this:
168
495960
2696
מה שמשותף להם זה פשוט זה:
08:30
theirשֶׁלָהֶם work is rootedמוּשׁרָשׁ in placeמקום.
169
498680
2520
העבודה שלהם מושרשת במקום.
08:34
Because rememberלִזכּוֹר,
all citizenshipאֶזרָחוּת is localמְקוֹמִי.
170
502320
2760
בגלל שזכרו, כל אזרחות היא מקומית.
08:37
When politicsפּוֹלִיטִיקָה becomesהופך
just a presidentialנְשִׂיאוּתִי electionבְּחִירָה,
171
505720
3536
כשפוליטיקה הופכת לרק בחירות לנשיאות,
08:41
we yellלִצְעוֹק and we screamלִצְרוֹחַ at our screensמסכים,
and then we collapseהִתמוֹטְטוּת, exhaustedתָשׁוּשׁ.
172
509280
3600
אנחנו צועקים ואנחנו זועקים על המסכים שלנו,
ואז אנחנו מתמוטטים בתשישות.
08:45
But when politicsפּוֹלִיטִיקָה is about us
173
513679
3617
אבל כשהפוליטיקה נוגעת לנו
08:49
and our neighborsשכנים
and other people in our communityהקהילה
174
517320
2776
ולשכונה שלנו ולאנשים אחרים בקהילה שלנו
08:52
comingמגיע togetherיַחַד to createלִיצוֹר experiencesחוויות
of collectiveקולקטיבי voiceקוֹל and imaginationדִמיוֹן,
175
520120
4360
שמתאחדים כדי ליצור חוויה
של קול שיתופי ודמיון,
08:57
then we beginהתחל to rememberלִזכּוֹר
that this stuffדברים mattersעניינים.
176
525440
2440
אז אנחנו מתחילים לזכור
שכל העניינים האלה משנים.
09:00
We beginהתחל to rememberלִזכּוֹר
that this is the stuffדברים of self-governmentממשלה עצמית.
177
528560
3440
אנחנו מתחילים לזכור
שאלה הדברים של ממשל מקומי.
09:05
Whichאיזה bringsמביא me back to where I beganהחל.
178
533240
1840
מה שמחזיר אותי חזרה למקום ממנו התחלתי.
09:07
Why botherלְהטרִיד?
179
535880
1200
למה לטרוח?
09:09
There's one way to answerתשובה this questionשְׁאֵלָה.
180
537640
1905
יש דרך אחת לענות על השאלה הזו.
09:12
Votingהַצבָּעָה mattersעניינים because it is
a self-fulfillingהגשמה עצמית actפעולה of beliefאמונה.
181
540440
4200
בחירה משנה מפני שהיא
פעולה של אמונה המגשימה את עצמה.
09:17
It feedsהזנות the spiritרוּחַ of mutualהֲדָדִי interestריבית
that makesעושה any societyחֶברָה thriveלְשַׂגְשֵׂג.
182
545440
4400
היא מזינה את הנפש של אינטרסים משותפים
שגורמים לחברה לשגשג.
09:22
When we voteהַצבָּעָה, even if it is in angerכַּעַס,
183
550960
2656
כשאנחנו בוחרים, אפילו אם זה מתוך כעס,
09:25
we are partחֵלֶק of a collectiveקולקטיבי,
creativeיְצִירָתִי leapלִקְפּוֹץ of faithאֱמוּנָה.
184
553640
2960
אנחנו חלק מקפיצת אמונה קולקטיבית ויצירתית.
09:29
Votingהַצבָּעָה helpsעוזר us generateלִיצוֹר
the very powerכּוֹחַ that we wishבַּקָשָׁה we had.
185
557840
3520
בחירה מאפשרת לנו ליצור
את הכוח שהיינו רוצים שהיה לנו.
09:34
It's no accidentתְאוּנָה
that democracyדֵמוֹקרָטִיָה and theaterתיאטרון
186
562240
2816
זו לא תאונה שדמוקרטיה ותאטרון
09:37
emergedיצא around the sameאותו time
in ancientעָתִיק Athensאַתוּנָה.
187
565080
2400
צצו סביב אותו זמן ביוון העתיקה.
09:40
Bothשניהם of them yankלִמְשׁוֹך the individualאִישִׁי
out of the enclosureקַרפִּיף of her privateפְּרָטִי selfעצמי.
188
568200
4240
שנייהם מושכים את הפרט
מההסגר של העצמי הפרטי.
09:45
Bothשניהם of them createלִיצוֹר great
publicפּוּמְבֵּי experiencesחוויות of sharedמְשׁוּתָף ritualפּוּלחָן.
189
573440
3640
שנייהם יוצרים חוויה ציבורית גדולה
של טקס משותף.
09:50
Bothשניהם of them bringלְהָבִיא the imaginationדִמיוֹן to life
190
578200
2536
שנייהם מביאים את הדמיון לחיים
09:52
in waysדרכים that remindלְהַזכִּיר us
that all of our bondsקשרים in the endסוֹף
191
580760
3296
בדרכים שמזכירות לנו
שכל הקשרים שלנו בסופו של דבר
09:56
are imaginedדמיוני, and can be reimaginedreimagined.
192
584080
2840
מדומיינים, ויכולים להיות מדומיינים מחדש.
10:02
This momentרֶגַע right now,
193
590760
1200
הרגע הזה עכשיו,
10:04
when we think about
the meaningמַשְׁמָעוּת of imaginationדִמיוֹן,
194
592800
3416
כשאנחנו חושבים על המשמעות של דמיון,
10:08
is so fundamentallyבִּיסוֹדוֹ importantחָשׁוּב,
195
596240
3200
היא כל כל חשובה בייסודה,
10:12
and our abilityיְכוֹלֶת to take that spiritרוּחַ
196
600480
3176
והיכולת שלנו לקחת את הרוח הזו
10:15
and to take that senseלָחוּשׁ
197
603680
1576
ולקחת את התחושה הזו
10:17
that there is something greaterגדול יותר out there,
198
605280
2056
שיש משהו גדול יותר שם בחוץ,
10:19
is not just a matterחוֹמֶר
of technicalטֶכנִי expertiseמומחיות.
199
607360
3776
היא לא רק עניין של מומחיות טכנית.
10:23
It's not just a matterחוֹמֶר of makingהֲכָנָה the time
or havingשיש the know-howלדעת איך.
200
611160
3056
היא לא רק עניין של לפנות את הזמן
או שיש את הידע.
10:26
It is a matterחוֹמֶר of spiritרוּחַ.
201
614240
1280
היא עניין של רוח.
10:28
But let me give you an answerתשובה
to this questionשְׁאֵלָה, "Why botherלְהטרִיד?"
202
616720
2936
אבל תנו לי לתת לכם תשובה לשאלה הזו,
"למה לטרוח?"
10:31
that is maybe a little lessפָּחוּת spiritualרוחני
and a bitbit more pointedמְחוּדָד.
203
619680
3440
שהיא אולי יותר רוחנית ומעט יותר מחודדת.
10:36
Why botherלְהטרִיד votingהַצבָּעָה?
204
624440
1776
למה לטרוח להצביע?
10:38
Because there is
no suchכגון thing as not votingהַצבָּעָה.
205
626240
2896
בגלל שאין כזה דבר לא להצביע.
10:41
Not votingהַצבָּעָה is votingהַצבָּעָה,
206
629160
1816
לא להצביע זה להצביע,
10:43
for everything that you
mayמאי detestלְתַעֵב and opposeלְהִתְנַגֵד.
207
631000
2896
לכל מה שאתם אולי מתעבים ומתנגדים לו.
10:45
Not votingהַצבָּעָה can be dressedלָבוּשׁ up
208
633920
1736
לא להצביע יכול להיות
10:47
as an actפעולה of principledעקרונית,
passiveפַּסִיבִי resistanceהִתנַגְדוּת,
209
635680
3016
פעולה של התנגדות עקרונית ופסיבית,
10:50
but in factעוּבדָה not votingהַצבָּעָה
210
638720
1936
אבל למעשה לא להצביע
10:52
is activelyבאופן פעיל handingמְסִירָה powerכּוֹחַ over
211
640680
2216
זה לתת את הכוח אקטיבית
10:54
to those whoseשל מי interestsאינטרסים
are counterדֶלְפֵּק to your ownשֶׁלוֹ,
212
642920
2336
לאלה שהאינטרסים שלהם מנוגדים לשלנו,
10:57
and those who would be very gladשַׂמֵחַ
to take advantageיתרון of your absenceהֶעְדֵר.
213
645280
3536
ואלה שיהיו מאוד שמחים
לנצל את ההעדרות שלכם.
11:00
Not votingהַצבָּעָה is for suckersפראיירים.
214
648840
2320
לא להצביע זה בשביל פראיירים.
11:04
Imagineלדמיין where this countryמדינה would be
215
652800
1696
דמיינו איפה המדינה הזו תהיה
11:06
if all the folksאנשים who in 2010
createdשנוצר the Teaתה Partyמפלגה
216
654520
3096
אם כל האנשים שב 2010 יצרו את מסיבת התה
11:09
had decidedהחליט that,
you know, politicsפּוֹלִיטִיקָה is too messyמבולגן,
217
657640
2936
היו מחליטים, שאתם יודעים,
פוליטיקה היא מלוכלכת מדי,
11:12
votingהַצבָּעָה is too complicatedמסובך.
218
660600
1256
להצביע זה מורכב מדי.
11:13
There is no possibilityאפשרות
of our votesקולות addingמוֹסִיף up to anything.
219
661880
2800
אין אפשרות שהקולות שלנו יתווספו למשהו.
11:17
They didn't preemptivelyמראש
silenceשתיקה themselvesעצמם.
220
665320
2296
הם לא משקיטים את עצמם מראש.
11:19
They showedparagraphs up,
221
667640
1776
הם הופיעו,
11:21
and in the courseקוּרס of showingמראה up,
they changedהשתנה Americanאֲמֶרִיקָאִי politicsפּוֹלִיטִיקָה.
222
669440
3360
ובמהלך הופעתם,
הם שינו את הפוליטיקה האמריקאית.
11:25
Imagineלדמיין if all of the followersעוקבים
of Donaldדונלד Trumpחֶברְמַן and Bernieברני Sandersסנדרס
223
673480
4776
דמיינו אם כל העוקבים
של דונלד טראמפ וברני סנדרס
11:30
had decidedהחליט not to upendלְהַעֲמִיד עַל הַקָצֶה
the politicalפּוֹלִיטִי statusסטָטוּס quoקוו
224
678280
3696
היו מחליטים לא ללכת נגד הסטטוס קוו הפוליטי
11:34
and blowלנשוף apartמלבד the frameמִסגֶרֶת
of the previouslyקוֹדֶם possibleאפשרי
225
682000
3056
ולפוצץ את המסגרת של מה שהיה אפשרי קודם לכן
11:37
in Americanאֲמֶרִיקָאִי politicsפּוֹלִיטִיקָה.
226
685080
1616
בפוליטיקה האמריקאית.
11:38
They did that by votingהַצבָּעָה.
227
686720
1960
הם עשו זאת על ידי הצבעה.
11:43
We liveלחיות in a time right now,
228
691160
2216
אנחנו חיים בזמן עכשיו,
11:45
dividedמחולק, oftenלעתים קרובות very darkאפל,
229
693400
2536
מפוצל, הרבה פעמים חשוך,
11:47
where acrossלְרוֹחָב the left and the right,
there's a lot of talk of revolutionמַהְפֵּכָה
230
695960
3616
בו לרוחב השמאל והימין,
יש הרבה דיבורים על מהפכה
11:51
and the need for revolutionמַהְפֵּכָה
to disruptלְשַׁבֵּשׁ everydayכל יום democracyדֵמוֹקרָטִיָה.
231
699600
3080
והצורך במהפכה להפריע לדמוקרטיה היום יומית.
11:55
Well, here'sהנה the thing:
232
703120
1616
ובכן, הנה העניין:
11:56
everydayכל יום democracyדֵמוֹקרָטִיָה alreadyכְּבָר
givesנותן us a playbookPlaybook for revolutionמַהְפֵּכָה.
233
704760
3000
דמוקרטיה יום יומית
כבר נותנת לנו ספר משחק למהפכה.
12:00
In the 2012 presidentialנְשִׂיאוּתִי electionבְּחִירָה,
234
708760
2056
בבחירות לנשיאות של 2012,
12:02
youngצָעִיר votersהבוחרים, Latinoלטינו votersהבוחרים,
235
710840
1736
בוחרים צעירים, בוחרים לטינים,
12:04
Asian-Americanאסיה-אמריקאית votersהבוחרים, low-incomeהכנסה נמוכה votersהבוחרים,
236
712600
2256
בוחרים אסיאנו אמריקאים,
בוחרים עם הכנסה נמוכה,
12:06
all showedparagraphs up at lessפָּחוּת than 50 percentאָחוּז.
237
714880
2520
כולם הופיעו בפחות מ 50 אחוז.
12:11
In the 2014 midtermאמצע electionsבחירות,
turnoutתְפוּקָה was 36 percentאָחוּז,
238
719200
4056
בבחירות הביניים של 2014,
ההגעה היתה 36 אחוז,
12:15
whichאיזה was a 70-year-שָׁנָה lowנָמוּך.
239
723280
1680
מה שהיה שפל של 70 שנה.
12:17
And in your averageמְמוּצָע localמְקוֹמִי electionבְּחִירָה,
240
725920
1896
ובבחירות המקומיות הממוצעות שלכם,
12:19
turnoutתְפוּקָה hoversמרחף
somewhereאי שם around 20 percentאָחוּז.
241
727840
2360
שיעורי ההצבעה נעו סביב 20 אחוז.
12:23
I inviteלהזמין you to imagineלדמיין 100 percentאָחוּז.
242
731320
3240
אני מזמין אתכם לדמיין 100 אחוז.
12:27
Pictureתְמוּנָה 100 percentאָחוּז.
243
735640
1720
דמיינו 100 אחוזים.
12:30
Mobilizeלגייס 100 percentאָחוּז,
244
738080
2136
הניעו 100 אחוזים,
12:32
and overnightבין לילה, we get revolutionמַהְפֵּכָה.
245
740240
2240
ובן לילה, יש לנו מהפכה.
12:35
Overnightבין לילה, the policyמְדִינִיוּת prioritiesסדרי עדיפויות
of this countryמדינה changeשינוי dramaticallyבאופן דרמטי,
246
743040
4016
בן לילה, סדרי העדיפות של המדיניות
של המדינה משתנים דרמטית,
12:39
and everyכֹּל levelרָמָה of governmentמֶמְשָׁלָה
becomesהופך radicallyבאופן קיצוני more responsiveתגובה
247
747080
3536
וכל רמה של ממשל הופכת
רדיקלית יותר ריספונסיבית
12:42
to all the people.
248
750640
1280
לכל האנשים.
12:45
What would it take
to mobilizeלגייס 100 percentאָחוּז?
249
753240
2560
מה זה ידרוש כדי להניע 100 אחוז?
12:48
Well, we do have to pushלִדחוֹף back
againstמול effortsמַאֲמָצִים afootבַּרֶגֶל
250
756480
2536
ובכן, אנחנו חייבים לדחוף מאמצים קיימים
12:51
all acrossלְרוֹחָב the countryמדינה right now
251
759040
1736
בכל רחבי המדינה עכשיו
12:52
to make votingהַצבָּעָה harderקשה יותר.
252
760800
1200
להפוך את הבחירה לקשה יותר.
12:54
But at the sameאותו time,
253
762480
1496
אבל באותו זמן,
12:56
we have to activelyבאופן פעיל createלִיצוֹר
a positiveחִיוּבִי cultureתַרְבּוּת of votingהַצבָּעָה
254
764000
3136
אנחנו חייבים אקטיבית ליצור
תרבות חיובית של הצבעה
12:59
that people want to belongשייך to,
255
767160
1616
שאנשים רוצים להשתייך אליה,
13:00
be partחֵלֶק of, and experienceניסיון togetherיַחַד.
256
768800
2536
להיות חלק ממנה, ולחוות יחד.
13:03
We have to make purposeמַטָרָה.
257
771360
1616
אנחנו חייבים ליצור מטרה.
13:05
We have to make joyשִׂמְחָה.
258
773000
1320
אנחנו חייבים ליצור כיף.
13:07
So yes, let's have that revolutionמַהְפֵּכָה,
259
775160
2656
אז כן, בואו נעשה את המהפכה הזו,
13:09
a revolutionמַהְפֵּכָה of spiritרוּחַ, of ideasרעיונות,
260
777840
2496
מהפכה של רוח, של רעיונות,
13:12
of policyמְדִינִיוּת and participationהִשׁתַתְפוּת,
261
780360
2016
מדיניות והשתתפות,
13:14
a revolutionמַהְפֵּכָה againstמול cynicismצִינִיוּת,
262
782400
2136
מהפכה נגד ציניות,
13:16
a revolutionמַהְפֵּכָה againstמול the self-fulfillingהגשמה עצמית
senseלָחוּשׁ of powerlessnessחוסר אונים.
263
784560
3440
מהפכה נגד התחושה
המגשימה את עצמה של חוסר אונים.
13:20
Let's voteהַצבָּעָה this revolutionמַהְפֵּכָה into existenceקִיוּם,
264
788520
3336
בואו נבחר במהפכה הזו לקיום,
13:23
and while we're at it,
265
791880
1336
ובעודנו עושים זאת,
13:25
let's have some funכֵּיף.
266
793240
1536
בואו נעשה קצת כיף.
13:26
Thank you very much.
267
794800
1216
תודה רבה לכם.
13:28
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
268
796040
2280
(מחיאות כפיים)
Translated by Ido Dekkers
Reviewed by Tal Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eric Liu - Civics educator
Eric Liu is founder of Citizen University, which teaches the art of powerful citizenship, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship & American Identity Program.

Why you should listen

Eric Liu is an author, educator and civic entrepreneur. He is the founder and CEO of Citizen University, which promotes and teaches the art of great citizenship through a portfolio of national programs, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship and American Identity Program.

Liu's books include the national bestsellers The Gardens of Democracy, and The True Patriot, co-authored with Nick Hanauer. His most recent book is A Chinaman's Chance, published in July, 2014. His first book, The Accidental Asian: Notes of a Native Speaker, was a New York Times Notable Book featured in the PBS documentary "Matters of Race." His other books include Guiding Lights: How to Mentor – and Find Life's Purpose, the Official Book of National Mentoring Month; and Imagination First, co-authored with Scott Noppe-Brandon of the Lincoln Center Institute, which explores ways to unlock imagination in education, politics, business and the arts.

Liu served as a White House speechwriter for President Bill Clinton and later as the President's deputy domestic policy adviser. After the White House, he was an executive at the digital media company RealNetworks. In 2002 he was named one of the World Economic Forum’s Global Leaders of Tomorrow, and in 2010 he was awarded the Bill Grace Leadership Legacy Award by the Center for Ethical Leadership.

Liu lives in Seattle, where he teaches civic leadership at the University of Washington and hosts Citizen University TV, a television program about civic power. In addition to speaking regularly at venues across the country, he also serves on numerous nonprofit and civic boards. He is the co-founder of the Washington Alliance for Gun Responsibility. A board member of the Corporation for National and Community Service, he is a graduate of Yale College and Harvard Law School.

More profile about the speaker
Eric Liu | Speaker | TED.com