ABOUT THE SPEAKER
Eric Liu - Civics educator
Eric Liu is founder of Citizen University, which teaches the art of powerful citizenship, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship & American Identity Program.

Why you should listen

Eric Liu is an author, educator and civic entrepreneur. He is the founder and CEO of Citizen University, which promotes and teaches the art of great citizenship through a portfolio of national programs, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship and American Identity Program.

Liu's books include the national bestsellers The Gardens of Democracy, and The True Patriot, co-authored with Nick Hanauer. His most recent book is A Chinaman's Chance, published in July, 2014. His first book, The Accidental Asian: Notes of a Native Speaker, was a New York Times Notable Book featured in the PBS documentary "Matters of Race." His other books include Guiding Lights: How to Mentor – and Find Life's Purpose, the Official Book of National Mentoring Month; and Imagination First, co-authored with Scott Noppe-Brandon of the Lincoln Center Institute, which explores ways to unlock imagination in education, politics, business and the arts.

Liu served as a White House speechwriter for President Bill Clinton and later as the President's deputy domestic policy adviser. After the White House, he was an executive at the digital media company RealNetworks. In 2002 he was named one of the World Economic Forum’s Global Leaders of Tomorrow, and in 2010 he was awarded the Bill Grace Leadership Legacy Award by the Center for Ethical Leadership.

Liu lives in Seattle, where he teaches civic leadership at the University of Washington and hosts Citizen University TV, a television program about civic power. In addition to speaking regularly at venues across the country, he also serves on numerous nonprofit and civic boards. He is the co-founder of the Washington Alliance for Gun Responsibility. A board member of the Corporation for National and Community Service, he is a graduate of Yale College and Harvard Law School.

More profile about the speaker
Eric Liu | Speaker | TED.com
TEDNYC

Eric Liu: There's no such thing as not voting

Эрик Лю: Почему варианта «не голосовать» не существует в принципе

Filmed:
919,957 views

Многие люди любят говорить о том, насколько важно голосование, что это наша гражданская обязанность и просто ответственность как взрослых людей. Эрик Лю согласен, но также считает, что пришло время вернуть радость голосования. Бывший политический спичрайтер делится подробностями того, как он и его команда стимулировали культуру голосования на выборах 2016 года в США. В конце речи он приводит сильные аргументы, почему каждый имеющий право голоса должен прийти на участок в день выборов.
- Civics educator
Eric Liu is founder of Citizen University, which teaches the art of powerful citizenship, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship & American Identity Program. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Why botherбеспокоить?
0
1000
1360
Зачем напрягаться?
00:16
The gameигра is riggedподстроенный.
1
4600
1200
Всё подстроено.
00:18
My voteголос won'tне будет countподсчитывать.
2
6240
1200
Мой голос ничего не значит.
00:20
The choicesвыбор are terribleужасный.
3
8720
1240
Кандидаты ужасны.
00:22
Votingголосование is for suckersприсоски.
4
10840
1240
Голосование для лохов.
00:25
Perhapsвозможно you've thought
some of these things.
5
13280
2136
Возможно, вас посещали подобные мысли.
00:27
Perhapsвозможно you've even said them.
6
15440
1429
Возможно, вы даже высказывали их вслух.
00:29
And if so, you wouldn'tне будет be aloneв одиночестве,
and you wouldn'tне будет be entirelyполностью wrongнеправильно.
7
17520
3440
И если да, то вы не одиноки,
и вы не сильно заблуждаетесь.
00:33
The gameигра of publicобщественности policyполитика todayCегодня
is riggedподстроенный in manyмногие waysпути.
8
21880
4176
Государственная политика ведёт
нечестную игру во многих отношениях.
00:38
How elseеще would more than halfполовина
of federalфедеральный taxналог breaksбрейки
9
26080
3976
Как ещё объяснить, что более половины
федеральных налоговых вычетов
00:42
flowтечь up to the wealthiestбогатейшим
five5 percentпроцент of Americansамериканцы?
10
30080
2480
идёт в карманы пяти процентов
самых богатых американцев?
00:45
And our choicesвыбор indeedв самом деле are oftenдовольно часто terribleужасный.
11
33360
2240
Действительно, наш выбор часто ужасен.
Для многих людей
по всему политическому спектру
00:48
For manyмногие people
acrossчерез the politicalполитическая spectrumспектр,
12
36360
2176
00:50
Exhibitвыставка A is the 2016
presidentialпрезидентских electionвыборы.
13
38560
3160
лучшим примером будут
президентские выборы 2016 года.
00:54
But in any yearгод, you can look
up and down the ballotголосование
14
42760
2536
Каждый раз вы можете
заглянуть в бюллетень
00:57
and find plentyмного to be uninspiredневдохновленный about.
15
45320
2680
и найти много кандидатов,
которые вас не вдохновляют.
01:01
But in spiteозлобленность of all this,
I still believe votingголосование mattersвопросы.
16
49560
3416
Но, несмотря на всё это,
я всё же верю, что голосовать важно.
01:05
And crazyпсих as it mayмай soundзвук,
17
53000
1896
Как бы безумно это ни звучало,
01:06
I believe we can reviveвозрождать the joyрадость of votingголосование.
18
54920
2240
я считаю, что мы можем
возродить радость голосования.
01:09
TodayCегодня, I want to talk
about how we can do that, and why.
19
57960
3360
Сегодня я хочу поговорить о том,
как мы можем сделать это и зачем.
01:14
There used to be a time
in Americanамериканский historyистория when votingголосование was funвесело,
20
62680
3576
Было время в американской истории,
когда голосовать было весело,
01:18
when it was much more than just
a grimмрачный dutyобязанность to showпоказать up at the pollsопросы.
21
66280
3200
когда это было нечто большее, чем просто
долг прийти на избирательный участок.
01:22
That time is calledназывается
"mostбольшинство of Americanамериканский historyистория."
22
70080
2416
Это время называется
«бόльшая часть американской истории».
01:24
(LaughterСмех)
23
72520
1416
(Смех)
01:25
From the RevolutionРеволюция
to the Civilгражданского Rightsправа Eraэпоха,
24
73960
2976
От революции до эры гражданских прав
01:28
the Unitedобъединенный Statesсостояния had a vibrantвибрирующий,
25
76960
1576
в Америке существовала энергичная
01:30
robustlyкрепко participatoryучастия
and raucousхриплый cultureкультура of votingголосование.
26
78560
4240
культура коллективного голосования.
01:35
It was streetулица theaterтеатр, open-airна открытом воздухе debatesдебаты,
fastingголодание and feastingугощающий and toastingтостов,
27
83480
4136
Это был уличный театр, дебаты под открытым
небом, голодовки, пиршества, чтение речей,
01:39
paradesпарадов and bonfiresкостры.
28
87640
2056
парады и жжение костров.
01:41
DuringВ течение the 19thго centuryвека,
immigrantsиммигранты and urbanгородской politicalполитическая machinesмашины
29
89720
3536
В течение XIX века иммигранты
и городские политические институты
01:45
helpedпомог fuelтопливо this cultureкультура of votingголосование.
30
93280
1760
подпитывали культуру голосования.
01:47
That cultureкультура grewвырос with eachкаждый
successiveпоследующий waveволна of newновый votersизбирателей.
31
95600
4320
Эта культура развивалась с каждой
последующей волной новых избирателей.
Во время Реконструкции Юга,
когда афроамериканские избиратели,
01:53
DuringВ течение Reconstructionреконструкция,
when newновый African-AmericanАфроамериканец votersизбирателей,
32
101040
2936
01:56
newновый African-AmericanАфроамериканец citizensграждане,
33
104000
1720
новые афроамериканские граждане,
01:58
beganначал to exerciseупражнение theirих powerмощность,
34
106560
2016
начали использовать свои права —
02:00
they celebratedзнаменитый in jubileeюбилей paradesпарадов
35
108600
2216
они отмечали это на парадах,
02:02
that connectedсвязанный emancipationэмансипация
with theirих newfoundобретенная right to voteголос.
36
110840
3360
объединявших эмансипацию
с их новообретённым правом голоса.
02:06
A fewмало decadesдесятилетия laterпозже, the suffragettesсуфражистки
37
114920
1920
Пару десятилетий спустя суфражистки
02:09
broughtпривел a spiritдух
of theatricalityтеатральность to theirих fightборьба,
38
117680
3096
привнесли дух театральности в свою борьбу,
02:12
marchingпоходный togetherвместе in whiteбелый dressesплатья
as they claimedутверждал the franchiseфраншиза.
39
120800
3120
маршируя в белых платьях,
утвердив белый цвет как франшизу.
02:16
And the Civilгражданского Rightsправа Movementдвижение,
40
124680
1536
Движение за гражданские права
02:18
whichкоторый soughtискать to redeemвыкупать
the promiseобещание of equalравный citizenshipгражданство
41
126240
2775
пыталось вернуть обязательство
равного гражданства,
02:21
that had been betrayedпредала by JimДжим Crowворона,
42
129039
2000
подорванное «законами Джима Кроу»,
02:23
put votingголосование right at the centerцентр.
43
131800
1477
и поставить право голоса во главу угла.
02:26
From Freedomсвобода SummerЛето to the marchМарт in SelmaСельма,
44
134160
2576
От марша «Лето Свободы» до марша в Сельме,
02:28
that generationпоколение of activistsактивисты
knewзнал that votingголосование mattersвопросы,
45
136760
3216
то поколение активистов знало,
что их голос имеет значение,
02:32
and they knewзнал that spectacleзрелище
and the performanceпредставление of powerмощность
46
140000
3096
и они знали, что зрелищность
и демонстрация силы
02:35
is keyключ to actuallyна самом деле claimingутверждая, powerмощность.
47
143120
1960
являются ключом к утверждению власти.
02:38
But it's been over a halfполовина centuryвека
sinceпоскольку SelmaСельма and the Votingголосование Rightsправа Actакт,
48
146560
3520
Прошло более полувека с момента Закона
об избирательных правах и марша в Сельме,
02:42
and in the decadesдесятилетия sinceпоскольку,
49
150880
1976
и в последующие десятилетия
02:44
this face-to-faceлицом к лицу cultureкультура of votingголосование
50
152880
2296
массовая культура голосования
02:47
has just about disappearedисчез.
51
155200
1976
практически исчезла.
02:49
It's been killedубитый by televisionтелевидение
52
157200
1936
Сначала этому поспособствовал телевизор,
02:51
and then the internetинтернет.
53
159160
1536
а затем Интернет.
02:52
The couchдиван has replacedзаменены the commonsОбще.
54
160720
2296
Диван заменил улицу.
02:55
ScreensЭкраны have madeсделал
citizensграждане into spectatorsзрителей.
55
163040
2976
Экраны превратили граждан в зрителей.
Хотя очень приятно делиться
политическими мемами в социальных сетях,
02:58
And while it's niceхороший to shareдоля
politicalполитическая memesмемы on socialСоциальное mediaСМИ,
56
166040
3296
это всё-таки довольно пассивный
вид гражданской ответственности.
03:01
that's a ratherскорее quietтихо kindсвоего рода of citizenshipгражданство.
57
169360
2160
03:04
It's what the sociologistсоциолог Sherryшерри TurkleТеркл
callsзвонки "beingявляющийся aloneв одиночестве togetherвместе."
58
172560
3640
Социолог Шерри Таркл называет
этот феномен «одиночеством вместе».
03:09
What we need todayCегодня
59
177360
1456
Что нам нужно сегодня —
03:10
is an electoralизбирательный cultureкультура
that is about beingявляющийся togetherвместе togetherвместе,
60
178840
3856
это электоральная культура,
которая объединит людей
03:14
in personчеловек,
61
182720
1216
в жизни,
03:15
in loudгромкий and passionateстрастный waysпути,
62
183960
2216
громогласно и с задором,
03:18
so that insteadвместо of beingявляющийся
"eatесть your vegetablesовощи" or "do you dutyобязанность,"
63
186200
4256
так, чтобы вместо «ешь овощи»
или «исполняй свой долг»
03:22
votingголосование can feel more like "joinприсоединиться the clubклуб"
64
190480
2976
под голосованием подразумевалось
«вступи в клуб»
03:25
or, better yetвсе же, "joinприсоединиться the partyвечеринка."
65
193480
1680
или, ещё лучше, «вступи в партию».
03:28
ImagineПредставить if we had,
acrossчерез the countryстрана right now,
66
196160
3536
Представьте, если бы по всей стране,
прямо сейчас,
03:31
in localместный placesмест but nationwideобщенациональный,
67
199720
2936
прямо тут, но в национальном масштабе,
03:34
a concertedсогласованный effortусилие
to reviveвозрождать a face-to-faceлицом к лицу setзадавать of waysпути
68
202680
3656
мы бы объединили усилия,
чтобы возродить такие способы
03:38
to engageзаниматься and electioneerпредвыборная кампания:
69
206360
1520
участия и голосования,
03:40
outdoorна открытом воздухе showsшоу in whichкоторый candidatesкандидаты
and theirих causesпричины are mockedиздевался
70
208600
3856
как спектакли на открытом воздухе,
в которых кандидаты высмеиваются
03:44
and praisedхвалили in broadширокий satiricalсатирический styleстиль;
71
212480
2696
или сатирически восхваляются;
03:47
soapboxимпровизированная трибуна speechesречи by citizensграждане;
72
215200
1920
речи граждан с импровизированных трибун;
03:49
publicобщественности debatesдебаты heldРучной insideвнутри pubsПабы;
73
217840
2320
публичные дебаты в барах;
03:53
streetsулицы filledзаполненный with politicalполитическая artИзобразительное искусство
and handmadeручной работы postersплакаты and muralsфрески;
74
221920
4736
улицы, полные политического искусства,
плакатов ручной работы и граффити;
03:58
battleбоевой of the bandгруппа concertsконцерты in whichкоторый
competingконкурирующий performersисполнители repрепутация theirих candidatesкандидаты.
75
226680
5040
битвы рок-групп, в которых конкурирующие
исполнители хвалили бы своих кандидатов.
04:04
Now, all of this mayмай soundзвук
a little bitнемного 18thго centuryвека to you,
76
232360
4056
Всё это может показаться вам
реалиями XVIII века,
04:08
but in factфакт, it doesn't have to be
any more 18thго centuryвека
77
236440
3336
но на самом деле это такой же XVIII век,
04:11
than, say, Broadway'sБродвея "HamiltonГамильтон,"
78
239800
3216
как, скажем, шоу «Гамильтон» на Бродвее —
04:15
whichкоторый is to say vibrantlyтрепетно contemporaryсовременный.
79
243040
2000
зажигательное и ​​современное.
04:17
And the factфакт is that all around the worldМир,
80
245640
2000
Дело в том, что во всём мире
04:19
todayCегодня, millionsмиллионы of people
are votingголосование like this.
81
247664
3592
сегодня миллионы людей
голосуют именно так.
04:23
In IndiaИндия, electionsвыборы are colorfulкрасочный,
communalкоммунальный affairsдела.
82
251280
4256
В Индии выборы красочные,
на них собираются все жители.
04:27
In BrazilБразилия, electionвыборы day
is a festiveпраздничный, carnival-typeкарнавал типа atmosphereатмосфера.
83
255560
4760
В Бразилии день выборов — это праздник,
наполненный атмосферой карнавала.
04:32
In TaiwanТайвань and HongHong KongKong,
there is a spectacleзрелище,
84
260959
2497
На Тайване и в Гонконге
проходят сногсшибательные,
04:35
eye-poppingсногсшибательные, eye-grabbingглаза захвата spectacleзрелище
85
263480
2256
захватывающие зрелища выборов
04:37
to the streetулица theaterтеатр of electionsвыборы.
86
265760
2280
в форме уличных театров.
04:40
You mightмог бы askпросить, well,
here in AmericaАмерика, who has time for this?
87
268720
3736
Вы можете спросить:
«У кого в Америке есть время для этого?»
04:44
And I would tell you
88
272480
1256
И я отвечу,
04:45
that the averageв среднем Americanамериканский
watchesчасы five5 hoursчасов of televisionтелевидение a day.
89
273760
3080
что средний американец
смотрит телевизор пять часов в день.
04:50
You mightмог бы askпросить, who has the motivationмотивация?
90
278240
2296
Вы можете спросить:
«У кого есть мотивация?»
04:52
And I'll tell you,
91
280560
1216
И я вам скажу:
04:53
any citizenгражданин who wants to be seenвидели and heardуслышанным
92
281800
4136
у любого гражданина,
который хочет быть услышанным,
04:57
not as a propподпирать, not as a talkingговорящий pointточка,
93
285960
2296
а не пассивным зрителем,
05:00
but as a participantучастник, as a creatorсоздатель.
94
288280
2320
хочет быть участником, быть соавтором.
05:03
Well, how do we make this happenслучаться?
95
291720
2360
Как этого добиться?
05:06
SimplyПросто by makingизготовление it happenслучаться.
96
294800
1520
Очень просто — добиваться!
05:08
That's why a groupгруппа of colleaguesколлеги and I
97
296920
1856
Вот почему я вместе с группой коллег
05:10
launchedзапущенный a newновый projectпроект
calledназывается "The JoyРадость of Votingголосование."
98
298800
3080
запустил новый проект
под названием «Радость голосования».
05:14
In four4 citiesгорода acrossчерез the Unitedобъединенный Statesсостояния --
99
302880
2456
В четырёх городах США:
05:17
PhiladelphiaФиладельфия, MiamiМайами,
100
305360
1656
Филадельфия, Майами,
05:19
AkronAkron, OhioОгайо, and WichitaWichita, KansasКанзас --
101
307040
2456
Акрон, штат Огайо, Вичита, штат Канзас,
05:21
we'veмы в gatheredсобранный togetherвместе
artistsхудожники and activistsактивисты,
102
309520
2936
мы собрали вместе художников, активистов,
05:24
educatorsвоспитатели, politicalполитическая folksлюди,
neighborsсоседи, everydayкаждый день citizensграждане
103
312480
3736
педагогов, политиков,
соседей и рядовых граждан,
05:28
to come togetherвместе and createСоздайте projectsпроектов
104
316240
1736
чтобы вместе создавать проекты,
05:30
that can fosterспособствовать this cultureкультура
of votingголосование in a localместный way.
105
318000
3560
которые помогут распространению
культуры голосования на местах.
В Майами, чтобы попасть на любую
ночную вечеринку с горячими диджеями,
05:34
In MiamiМайами, that meansозначает
all-nightвсю ночь partiesстороны with hotгорячий DJsдиджеи
106
322240
3056
05:37
where the only way to get in
is to showпоказать that you're registeredзарегистрированный to voteголос.
107
325320
3334
есть только один путь — это показать,
что вы зарегистрировались на выборы.
05:41
In AkronAkron, it meansозначает politicalполитическая playsигры
108
329160
3016
В Акроне политические речи
05:44
beingявляющийся performedвыполнено
in the bedпостель of a flatbedБортовые truckгрузовая машина
109
332200
2536
произносят с платформы,
установленной на грузовике,
05:46
that movesдвижется from neighborhoodокрестности
to neighborhoodокрестности.
110
334760
2120
который движется от района к району.
05:49
In PhiladelphiaФиладельфия,
111
337960
1216
В Филадельфии
05:51
it's a voting-themedголосование тематики scavengerмусорщик huntохота
all throughoutна протяжении colonialколониальный oldстарый townгород.
112
339200
3936
проводят квесты на тему голосования
на территории всего старого города.
05:55
And in WichitaWichita, it's makingизготовление
mixtapesмикстэйпы and liveжить graffitiграффити artИзобразительное искусство
113
343160
5016
В Вичите микстейпы и живые граффити
06:00
in the Northсевер EndКонец to get out the voteголос.
114
348200
1800
на улице Норт Энд
призывают вас прийти на выборы.
06:02
There are 20 of these projectsпроектов,
115
350760
1496
Существует 20 подобных проектов.
06:04
and they are remarkableзамечательный
in theirих beautyкрасота and theirих diversityразнообразие,
116
352280
2856
Они поражают красотой и разнообразием,
06:07
and they are changingизменения people.
117
355160
1576
и они меняют людей.
06:08
Let me tell you about a coupleпара of them.
118
356760
2056
Позвольте рассказать о паре из них.
06:10
In MiamiМайами, we'veмы в commissionedвведен в эксплуатацию and artistхудожник,
119
358840
1976
В Майами мы наняли художника,
06:12
a youngмолодой artistхудожник namedназванный AtomicoAtomico,
120
360840
2016
молодого парня по имени Атомико,
06:14
to createСоздайте some vividяркий and vibrantвибрирующий imagesизображений
for a newновый seriesсерии of "I votedпроголосовавший" stickersнаклейки.
121
362880
4240
чтобы он создал яркие и живые изображения
для новой серии наклеек «Я проголосовал».
06:19
But the thing is, AtomicoAtomico had never votedпроголосовавший.
122
367880
2520
Но дело в том, что сам Атомико
ещё никогда не голосовал.
06:23
He wasn'tне было even registeredзарегистрированный.
123
371080
1696
Он даже никогда не регистрировался.
06:24
So as he got to work on creatingсоздание
this artworkпроизведение искусства for these stickersнаклейки,
124
372800
4496
Именно то, что он должен был работать
над созданием рисунков для этих наклеек,
06:29
he alsoтакже beganначал to get over
his senseсмысл of intimidationустрашение about politicsполитика.
125
377320
4136
помогло ему преодолеть
страх перед политикой.
06:33
He got himselfсам registeredзарегистрированный,
126
381480
1616
Он сам зарегистрировался,
06:35
and then he got educatedобразованный
about the upcomingпредстоящий primaryпервичный electionвыборы,
127
383120
3296
он больше узнал о предстоящих
предварительных выборах,
06:38
and on electionвыборы day he was out there
not just passingпрохождение out stickersнаклейки,
128
386440
3296
и в день выборов он не только
сам раздавал наклейки,
06:41
but chattingв чате up votersизбирателей
and encouragingобнадеживающий people to voteголос,
129
389760
2576
но и вовсю болтал с избирателями,
поощряя людей проголосовать,
06:44
and talkingговорящий about
the electionвыборы with passersbyпрохожий.
130
392360
2280
обсуждая выборы с прохожими.
06:47
In AkronAkron, a theaterтеатр companyКомпания
calledназывается the WanderingБродя Aestheticsэстетика
131
395720
3776
В Акроне один театр
под названием Wandering Aesthetics
06:51
has been puttingсдачи on
these pickupподбирать truckгрузовая машина playsигры.
132
399520
2776
организовал пьесы на пикапах.
06:54
And to do so, they put out
an openоткрытый call to the publicобщественности
133
402320
2776
Для этого они открыто обратились к людям
06:57
askingпросить for speechesречи,
monologuesмонологи, dialoguesдиалоги, poemsстихи,
134
405120
3496
с просьбой произнести речь,
монолог, диалог, стихи,
07:00
snippetsобрывки of anything
that could be readчитать aloudвслух
135
408640
2336
что-нибудь, что можно прочитать вслух
07:03
and wovenтканый into a performanceпредставление.
136
411000
1560
и добавить в выступление.
07:05
They got dozensмножество of submissionsДоводы.
137
413280
1760
Они получили десятки предложений.
07:07
One of them was a poemстих
138
415720
1896
Одно из них было стихотворением,
07:09
writtenнаписано by nine9 studentsстуденты in an ESLESL classкласс,
139
417640
3136
написанным девятью
студентами языковых курсов, —
07:12
all of them Hispanicлатиноамериканец migrantмигрант workersрабочие
140
420800
2136
все они испаноязычные мигранты
07:14
from nearbyрядом, поблизости HartvilleHartville, OhioОгайо.
141
422960
2360
из соседнего города Хартвилл, штат Огайо.
07:17
I want to readчитать to you from this poemстих.
142
425880
2120
Я хочу прочитать вам несколько
строк из этого стихотворения.
07:21
It's calledназывается "The JoyРадость of Votingголосование."
143
429200
1560
Оно называется «Радость голосования».
07:24
"I would like to voteголос for the first time
144
432600
2416
«Впервые в жизни я хочу проголосовать,
07:27
because things are changingизменения for Hispanicsлатиноамериканцы.
145
435040
2040
я вижу перемены для испаноязычных.
07:30
I used to be afraidбоюсь of ghostsпризраки.
146
438000
2136
Раньше я боялся призраков.
07:32
Now I am afraidбоюсь of people.
147
440160
1240
Теперь боюсь людей.
Насилия и расизма всё больше.
07:34
There's more violenceнасилие and racismрасизм.
148
442480
1800
07:36
Votingголосование can changeизменение this.
149
444960
1440
Голосование может это изменить.
07:39
The borderграница wallстена is nothing.
150
447840
1480
Стена на границе ничего не значит.
07:41
It's just a wallстена.
151
449800
1200
Просто стена.
07:44
The wallстена of shameпозор is something.
152
452040
2600
Стена стыда значит много.
07:47
It's very importantважный to voteголос
153
455800
1896
Важно голосовать,
07:49
so we can breakломать down this wallстена of shameпозор.
154
457720
2360
чтобы мы смогли сломать эту стену стыда.
07:53
I have passionстрасть in my heartсердце.
155
461320
1560
В моём сердце живёт страсть.
07:55
Votingголосование givesдает me a voiceголос and powerмощность.
156
463480
2040
Голосование даёт мне голос и силу.
07:58
I can standстоять up and do something."
157
466400
2320
Я могу проголосовать и что-то изменить».
08:02
"The JoyРадость of Votingголосование" projectпроект
isn't just about joyрадость.
158
470960
2936
Проект «Радость голосования»
не только про радость.
08:05
It's about this passionстрасть.
159
473920
1536
Речь идёт о страсти.
08:07
It's about feelingчувство and beliefвера,
160
475480
2336
Речь идёт о чувстве и вере,
08:09
and it isn't just our organization'sорганизации work.
161
477840
2200
и это заслуга не только нашей организации.
08:12
All acrossчерез this countryстрана right now,
162
480560
1936
По всей стране прямо сейчас
08:14
immigrantsиммигранты, youngмолодой people, veteransветераны,
people of all differentдругой backgroundsфоны
163
482520
3376
иммигранты, молодёжь, ветераны,
люди из разных слоёв общества
08:17
are comingприход togetherвместе to createСоздайте
this kindсвоего рода of passionateстрастный, joyfulрадостный activityМероприятия
164
485920
3496
собираются вместе, чтобы создать
живую и полную радости
08:21
around electionsвыборы,
165
489440
1416
атмосферу выборов:
08:22
in redкрасный and blueсиний statesсостояния,
in urbanгородской and ruralсельская местность communitiesсообщества,
166
490880
2936
красные и синие штаты,
жители городов и сельские жители,
08:25
people of everyкаждый politicalполитическая backgroundзадний план.
167
493840
2096
люди разных политических взглядов.
08:27
What they have in commonобщий is simplyпросто this:
168
495960
2696
Их объединяет то,
что их работа происходит прямо на местах.
08:30
theirих work is rootedукоренившийся in placeместо.
169
498680
2520
08:34
Because rememberзапомнить,
all citizenshipгражданство is localместный.
170
502320
2760
Помните, что гражданская активность
носит локальный характер.
08:37
When politicsполитика becomesстановится
just a presidentialпрезидентских electionвыборы,
171
505720
3536
Когда понятие «политика»
сужается до выборов президента,
08:41
we yellвопить and we screamорать at our screensэкраны,
and then we collapseколлапс, exhaustedизмученный.
172
509280
3600
мы кричим на экраны телевизоров,
а затем выдыхаемся обессиленные.
08:45
But when politicsполитика is about us
173
513679
3617
Но когда политика касается нас,
08:49
and our neighborsсоседи
and other people in our communityсообщество
174
517320
2776
наших соседей и остальных людей
в нашем сообществе,
08:52
comingприход togetherвместе to createСоздайте experiencesопыт
of collectiveколлектив voiceголос and imaginationвоображение,
175
520120
4360
тогда мы собираемся на улицах,
вдохновляя друг друга, голосуя все вместе,
08:57
then we beginначать to rememberзапомнить
that this stuffматериал mattersвопросы.
176
525440
2440
тогда мы вспоминаем, как важна политика.
09:00
We beginначать to rememberзапомнить
that this is the stuffматериал of self-governmentсамоуправление.
177
528560
3440
Мы вспоминаем, что политика —
это прежде всего самоуправление.
09:05
WhichКоторый bringsприносит me back to where I beganначал.
178
533240
1840
Это возвращает меня туда, откуда я начал.
09:07
Why botherбеспокоить?
179
535880
1200
Зачем голосовать?
09:09
There's one way to answerответ this questionвопрос.
180
537640
1905
На этот вопрос
может быть только один ответ.
09:12
Votingголосование mattersвопросы because it is
a self-fulfillingнакликать actакт of beliefвера.
181
540440
4200
Голосовать важно, потому что
таким образом вы совершаете акт веры.
09:17
It feedsкорма the spiritдух of mutualвзаимное interestинтерес
that makesмарки any societyобщество thriveпроцветать.
182
545440
4400
Он питает дух взаимного интереса
и ведёт к процветанию любого общества.
09:22
When we voteголос, even if it is in angerгнев,
183
550960
2656
Когда мы голосуем, даже будучи в ярости,
09:25
we are partчасть of a collectiveколлектив,
creativeтворческий leapпрыжок of faithвера.
184
553640
2960
мы являемся частью коллективного,
творческого возвышения веры.
09:29
Votingголосование helpsпомогает us generateгенерировать
the very powerмощность that we wishжелание we had.
185
557840
3520
Голосование даёт нам ту силу,
которой мы так хотим обладать.
09:34
It's no accidentавария
that democracyдемократия and theaterтеатр
186
562240
2816
Не случайно демократия и театр
09:37
emergedвозникший around the sameодна и та же time
in ancientдревний AthensАфины.
187
565080
2400
появились примерно
в одно время в Древних Афинах.
09:40
BothИ то и другое of them yankдергать the individualиндивидуальный
out of the enclosureограда of her privateчастный selfсам.
188
568200
4240
Оба института выдёргивают человека
с закрытой территории внутреннего я.
09:45
BothИ то и другое of them createСоздайте great
publicобщественности experiencesопыт of sharedобщий ritualритуал.
189
573440
3640
Оба создают публичный опыт
совместного времяпрепровождения.
09:50
BothИ то и другое of them bringприносить the imaginationвоображение to life
190
578200
2536
Оба оживляют воображение,
09:52
in waysпути that remindнапоминать us
that all of our bondsоблигации in the endконец
191
580760
3296
чтобы напомнить нам, что все наши оковы
09:56
are imaginedвообразил, and can be reimaginedReimagined.
192
584080
2840
воображаемы и могут быть переосмыслены.
10:02
This momentмомент right now,
193
590760
1200
В этот момент, прямо сейчас,
10:04
when we think about
the meaningимея в виду of imaginationвоображение,
194
592800
3416
когда мы размышляем
о значении воображения,
10:08
is so fundamentallyв корне importantважный,
195
596240
3200
жизненно важно то,
10:12
and our abilityспособность to take that spiritдух
196
600480
3176
что у нас есть дар воспринимать этот дух
10:15
and to take that senseсмысл
197
603680
1576
и воспринимать это чувство,
10:17
that there is something greaterбольшая out there,
198
605280
2056
что тут присутствует нечто большее
10:19
is not just a matterдело
of technicalтехнический expertiseэкспертиза.
199
607360
3776
чем просто вопрос специального опыта.
10:23
It's not just a matterдело of makingизготовление the time
or havingимеющий the know-howсекрет производства.
200
611160
3056
Это не просто вопрос поиска
времени или обладания знаниями.
10:26
It is a matterдело of spiritдух.
201
614240
1280
Это вопрос духа.
10:28
But let me give you an answerответ
to this questionвопрос, "Why botherбеспокоить?"
202
616720
2936
Позвольте мне ответить на вопрос:
«Зачем утруждаться?»
10:31
that is maybe a little lessМеньше spiritualдуховный
and a bitнемного more pointedзаостренный.
203
619680
3440
Немного меньше про общий дух выборов
и больше по существу.
10:36
Why botherбеспокоить votingголосование?
204
624440
1776
Зачем голосовать?
10:38
Because there is
no suchтакие thing as not votingголосование.
205
626240
2896
Потому что варианта «не голосовать»
не существует в принципе.
Не голосуя, вы отдаёте свой голос
10:41
Not votingголосование is votingголосование,
206
629160
1816
10:43
for everything that you
mayмай detestненавидеть and opposeоппонировать.
207
631000
2896
за всё то, что вы не любите
и против чего выступаете.
Отказ от голосования может выглядеть
10:45
Not votingголосование can be dressedзаправленный up
208
633920
1736
10:47
as an actакт of principledпринципиальный,
passiveпассивный resistanceсопротивление,
209
635680
3016
как некий принцип,
пассивное сопротивление,
10:50
but in factфакт not votingголосование
210
638720
1936
но на самом деле отказ от голосования
10:52
is activelyактивно handingвручая powerмощность over
211
640680
2216
передаёт власть в руки тех,
10:54
to those whoseчья interestsинтересы
are counterсчетчик to your ownсвоя,
212
642920
2336
чьи интересы противоречат вашим,
10:57
and those who would be very gladдовольный
to take advantageпреимущество of your absenceотсутствие.
213
645280
3536
а также тех, кто будет очень рад
воспользоваться вашим отсутствием.
11:00
Not votingголосование is for suckersприсоски.
214
648840
2320
Отказ от голосования — для неудачников.
Представьте, где была бы эта страна,
11:04
ImagineПредставить where this countryстрана would be
215
652800
1696
11:06
if all the folksлюди who in 2010
createdсозданный the TeaЧай PartyВечеринка
216
654520
3096
если бы люди, организовавшие
«Движение чаепития» в 2010 году,
11:09
had decidedприняли решение that,
you know, politicsполитика is too messyбеспорядочный,
217
657640
2936
решили, что политика — грязное дело,
а голосование — слишком сложное занятие.
11:12
votingголосование is too complicatedсложно.
218
660600
1256
11:13
There is no possibilityвозможность
of our votesголосов addingдобавление up to anything.
219
661880
2800
Невозможно парой голосов что-то изменить.
11:17
They didn't preemptivelyпревентивно
silenceтишина themselvesсамих себя.
220
665320
2296
Но они не хранили молчание.
11:19
They showedпоказал up,
221
667640
1776
Они показали, чего хотят,
11:21
and in the courseкурс of showingпоказ up,
they changedизменено Americanамериканский politicsполитика.
222
669440
3360
и по ходу демонстрации своих намерений
они изменили американскую политику.
11:25
ImagineПредставить if all of the followersпоследователи
of DonaldДональд Trumpкозырной and BernieBernie SandersСандерс
223
673480
4776
Представьте, если бы все сторонники
Дональда Трампа и Берни Сандерса
11:30
had decidedприняли решение not to upendперевернуть
the politicalполитическая statusположение дел quoкво
224
678280
3696
решили не менять статус-кво в политике
11:34
and blowдуть apartКроме the frameРамка
of the previouslyпредварительно possibleвозможное
225
682000
3056
и не нарушать ход выборов, принятый ранее
11:37
in Americanамериканский politicsполитика.
226
685080
1616
в американской политике.
11:38
They did that by votingголосование.
227
686720
1960
Они сделали это путём голосования.
11:43
We liveжить in a time right now,
228
691160
2216
Мы живём в такое время,
11:45
dividedразделенный, oftenдовольно часто very darkтемно,
229
693400
2536
когда процветает разделённость
и неопределённость,
11:47
where acrossчерез the left and the right,
there's a lot of talk of revolutionреволюция
230
695960
3616
и левые и правые всё чаще ведут
разговоры о революции
11:51
and the need for revolutionреволюция
to disruptсрывать everydayкаждый день democracyдемократия.
231
699600
3080
и о необходимости нарушить
шаблонную демократию.
11:55
Well, here'sвот the thing:
232
703120
1616
И вот в чём дело:
11:56
everydayкаждый день democracyдемократия alreadyуже
givesдает us a playbookсборник пьес for revolutionреволюция.
233
704760
3000
шаблонная демократия сама
даёт готовый сценарий для революции.
12:00
In the 2012 presidentialпрезидентских electionвыборы,
234
708760
2056
Явка на выборах президента 2012 года
12:02
youngмолодой votersизбирателей, LatinoLatino votersизбирателей,
235
710840
1736
молодёжи, латиноамериканцев,
12:04
Asian-AmericanАзиатско-американская votersизбирателей, low-incomeнизкий уровень дохода votersизбирателей,
236
712600
2256
азиатов и избирателей
с низким уровнем дохода
12:06
all showedпоказал up at lessМеньше than 50 percentпроцент.
237
714880
2520
была менее чем 50 процентов.
12:11
In the 2014 midtermсреднесрочный electionsвыборы,
turnoutоказаться was 36 percentпроцент,
238
719200
4056
На промежуточных выборах 2014 года
явка составила 36 процентов,
12:15
whichкоторый was a 70-year-год lowнизкий.
239
723280
1680
что было 70-летним минимумом.
12:17
And in your averageв среднем localместный electionвыборы,
240
725920
1896
А на местных выборах
12:19
turnoutоказаться hoversпарит
somewhereгде-то around 20 percentпроцент.
241
727840
2360
уровень явки колеблется
в районе 20 процентов.
12:23
I inviteприглашать you to imagineпредставить 100 percentпроцент.
242
731320
3240
Я прошу вас представить 100 процентов.
12:27
PictureКартина 100 percentпроцент.
243
735640
1720
Нарисуйте в голове 100 процентов.
12:30
Mobilizeмобилизовывать 100 percentпроцент,
244
738080
2136
Мобилизовав 100 процентов,
12:32
and overnightс ночевкой, we get revolutionреволюция.
245
740240
2240
мы свершим революцию в течение одной ночи.
12:35
Overnightс ночевкой, the policyполитика prioritiesприоритеты
of this countryстрана changeизменение dramaticallyдраматично,
246
743040
4016
За одну ночь приоритеты политики
этой страны резко поменяются
12:39
and everyкаждый levelуровень of governmentправительство
becomesстановится radicallyрадикально more responsiveотзывчивый
247
747080
3536
и на каждом уровне власти станут
существенно более ответственными
12:42
to all the people.
248
750640
1280
перед всеми людьми.
12:45
What would it take
to mobilizeмобилизовать 100 percentпроцент?
249
753240
2560
Что необходимо предпринять,
чтобы мобилизовать 100 процентов?
12:48
Well, we do have to pushОт себя back
againstпротив effortsусилия afootв движении
250
756480
2536
Мы должны противостоять
захлестнувшим сейчас всю страну попыткам
12:51
all acrossчерез the countryстрана right now
251
759040
1736
12:52
to make votingголосование harderСильнее.
252
760800
1200
усложнить голосование.
12:54
But at the sameодна и та же time,
253
762480
1496
И в то же время
12:56
we have to activelyактивно createСоздайте
a positiveположительный cultureкультура of votingголосование
254
764000
3136
мы должны активно создавать
позитивную культуру голосования,
12:59
that people want to belongпринадлежать to,
255
767160
1616
чтобы люди хотели участвовать,
13:00
be partчасть of, and experienceопыт togetherвместе.
256
768800
2536
быть частью, действовать сообща.
13:03
We have to make purposeцель.
257
771360
1616
Мы должны обозначить цель.
13:05
We have to make joyрадость.
258
773000
1320
Мы должны создать атмосферу радости.
13:07
So yes, let's have that revolutionреволюция,
259
775160
2656
Так что да, поднимем флаг революции,
13:09
a revolutionреволюция of spiritдух, of ideasидеи,
260
777840
2496
революции духа, идей,
13:12
of policyполитика and participationучастие,
261
780360
2016
политики и участия,
13:14
a revolutionреволюция againstпротив cynicismцинизм,
262
782400
2136
революцию против цинизма,
13:16
a revolutionреволюция againstпротив the self-fulfillingнакликать
senseсмысл of powerlessnessбессилие.
263
784560
3440
революцию против
гнетущего чувства бессилия.
13:20
Let's voteголос this revolutionреволюция into existenceсуществование,
264
788520
3336
Проголосуем за рождение революции,
13:23
and while we're at it,
265
791880
1336
и пока мы это делаем,
13:25
let's have some funвесело.
266
793240
1536
давайте веселиться.
13:26
Thank you very much.
267
794800
1216
Огромное вам спасибо!
13:28
(ApplauseАплодисменты)
268
796040
2280
(Аплодисменты)
Translated by Olenka Rasskazova
Reviewed by Tatyana Nikitina

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eric Liu - Civics educator
Eric Liu is founder of Citizen University, which teaches the art of powerful citizenship, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship & American Identity Program.

Why you should listen

Eric Liu is an author, educator and civic entrepreneur. He is the founder and CEO of Citizen University, which promotes and teaches the art of great citizenship through a portfolio of national programs, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship and American Identity Program.

Liu's books include the national bestsellers The Gardens of Democracy, and The True Patriot, co-authored with Nick Hanauer. His most recent book is A Chinaman's Chance, published in July, 2014. His first book, The Accidental Asian: Notes of a Native Speaker, was a New York Times Notable Book featured in the PBS documentary "Matters of Race." His other books include Guiding Lights: How to Mentor – and Find Life's Purpose, the Official Book of National Mentoring Month; and Imagination First, co-authored with Scott Noppe-Brandon of the Lincoln Center Institute, which explores ways to unlock imagination in education, politics, business and the arts.

Liu served as a White House speechwriter for President Bill Clinton and later as the President's deputy domestic policy adviser. After the White House, he was an executive at the digital media company RealNetworks. In 2002 he was named one of the World Economic Forum’s Global Leaders of Tomorrow, and in 2010 he was awarded the Bill Grace Leadership Legacy Award by the Center for Ethical Leadership.

Liu lives in Seattle, where he teaches civic leadership at the University of Washington and hosts Citizen University TV, a television program about civic power. In addition to speaking regularly at venues across the country, he also serves on numerous nonprofit and civic boards. He is the co-founder of the Washington Alliance for Gun Responsibility. A board member of the Corporation for National and Community Service, he is a graduate of Yale College and Harvard Law School.

More profile about the speaker
Eric Liu | Speaker | TED.com