ABOUT THE SPEAKER
Marc Raibert - Roboticist
Marc Raibert is the founder and CEO of robot maker Boston Dynamics.

Why you should listen

Working with his team at Boston Dynamics, Marc Raibert builds some of the world's most advanced robots, such as BigDog, Atlas, Spot and Handle. These robots are inspired by the remarkable ability of animals to move with agility, dexterity, perception and intelligence. A key ingredient of these robots is their dynamic behavior, which contributes to their lifelike qualities and their effectiveness in the real world. 

Raibert founded Boston Dynamics as a spinoff from MIT, where he ran the Leg Laboratory, which helped establish the scientific basis for highly dynamic robots. He was a professor of EE&CS at MIT and before that associate professor of CS & Robotics at Carnegie Mellon University. Raibert is a member of the National Academy of Engineering.

More profile about the speaker
Marc Raibert | Speaker | TED.com
TED2017

Marc Raibert: Meet Spot, the robot dog that can run, hop and open doors

马克·莱伯特: 机械狗可以跑步,跳跃,开门了!

Filmed:
4,082,182 views

未来的科技发展在机器人可以完成人和动物做的事上和我们想象的很接近了。波士顿动力公司创始人马克有望发明一些可以像猎豹一样疾驰,能越过10英寸厚的雪地,用两条腿走路,甚至会开门送快递的先进机器人。下面一起看看莱伯特现场演示迷你敏捷的机器人如何映射周围环境,拿物体以及爬楼梯。或许不久之后还能帮助你摆脱困境。
- Roboticist
Marc Raibert is the founder and CEO of robot maker Boston Dynamics. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
(Laughter笑声)
0
7265
1800
(笑声)
00:24
(Laughter笑声)
1
12503
1150
(笑声)
00:36
That's SpotMiniSpotMini.
2
24890
1150
这是SpotMini,
它过一会儿还会回来。
00:38
He'll地狱 be back in a little while.
3
26064
1618
00:39
I --
4
27706
1164
我——
(掌声)
00:40
(Applause掌声)
5
28894
3838
00:45
I love building建造 robots机器人.
6
33652
1737
我喜欢建造机器人。
00:48
And my long-term长期 goal目标 is to build建立 robots机器人
7
36599
2452
我远期的目标是发明
可以像人类和动物一样行动的机器人。
00:51
that can do what people and animals动物 do.
8
39075
2082
00:54
And there's three things in particular特定
9
42144
3099
我们尤其感兴趣的
00:57
that we're interested有兴趣 in.
10
45721
1703
有3个方面,
01:00
One is balance平衡 and dynamic动态 mobility流动性,
11
48188
3302
其一是平衡和动态运动,
其二是移动操控,
01:03
the second第二 one is mobile移动 manipulation操作,
12
51514
2630
其三是移动感知。
01:06
and the third第三 one is mobile移动 perception知觉.
13
54168
2365
01:09
So, dynamic动态 mobility流动性 and balance平衡 --
14
57124
2911
首先,关于动态运动和平衡——
01:12
I'm going to do a demo演示 for you.
15
60059
1637
我来做个演示。
01:15
I'm standing常设 here, balancing平衡.
16
63279
1547
我站在这里。保持着平衡。
01:18
I can see you're not very impressed印象深刻.
OK, how about now?
17
66301
2714
我知道你们并没有
觉得很惊讶,那现在呢?
(笑声)
01:21
(Laughter笑声)
18
69039
1160
这次呢?
01:22
How about now?
19
70223
1193
(鼓掌)
01:23
(Applause掌声)
20
71440
2043
01:26
Those simple简单 capabilities功能 mean that people
can go almost几乎 anywhere随地 on earth地球,
21
74229
4373
这些简单的能力使得
我们可以走到世界各个角落,
无论哪种地形。
01:30
on any kind of terrain地形.
22
78626
1652
我们也希望机器人可以这样。
01:32
We want to capture捕获 that for robots机器人.
23
80302
2655
01:35
What about manipulation操作?
24
83952
1392
那么,操控能力呢?
01:37
I'm holding保持 this clicker唱首歌 in my hand;
25
85794
1716
我手里拿着点击器,
我都不用看,
01:39
I'm not even looking at it,
26
87534
1292
就可以轻而易举地操控它。
01:40
and I can manipulate操作 it
without any problem问题.
27
88850
2730
但更重要的是,
01:43
But even more important重要,
28
91604
2640
我可以在拿着操控器的
时候随意变换姿势,
01:46
I can move移动 my body身体 while I hold保持
the manipulator机械手, the clicker唱首歌,
29
94268
5160
01:52
and stabilize稳定 and coordinate坐标 my body身体,
30
100295
2174
我的身体还是很稳定,保持协调,
01:54
and I can even walk步行 around.
31
102493
1522
我还能随意走动。
01:56
And that means手段
I can move移动 around in the world世界
32
104547
2898
也就是说我可以来回走,
即使伸开我的手臂和手,
01:59
and expand扩大 the range范围
of my arms武器 and my hands
33
107469
3302
我也可以拿着几乎任何的东西。
02:02
and really be able能够 to handle处理
almost几乎 anything.
34
110795
2169
这就是所谓的移动操控。
02:04
So that's mobile移动 manipulation操作.
35
112988
1592
02:07
And all of you can do this.
36
115634
1775
你们都能做到。
02:09
Third第三 is perception知觉.
37
117433
1917
第三是感知。
我看着有1000多个人的房间,
02:11
I'm looking at a room房间
with over 1,000 people in it,
38
119374
3265
02:14
and my amazing惊人 visual视觉 system系统
can see every一切 one of you --
39
122663
4775
我的视觉系统
让我可以看见你们每一个人,
02:19
you're all stable稳定 in space空间,
40
127462
1961
你们都静静的坐着,
即使我有时转个头,
02:21
even when I move移动 my head,
41
129447
1319
或者来回走。
02:22
even when I move移动 around.
42
130790
1546
这种移动感知对于
要移动和做动作的
02:24
That kind of mobile移动 perception知觉
is really important重要 for robots机器人
43
132360
3779
机器人来说,
02:28
that are going to move移动 and act法案
44
136163
1644
很重要。
02:29
out in the world世界.
45
137831
1213
02:32
I'm going to give you
a little status状态 report报告
46
140045
2278
我在这里要分享一个状态报告,
02:34
on where we are in developing发展 robots机器人
toward these ends结束.
47
142347
3846
关于我们研究机器人的进展现状。
02:40
The first three robots机器人 are all
dynamically动态 stabilized稳定 robots机器人.
48
148518
4540
前三种都是有动态稳固性的机器人,
这个是10年前设计的,
02:45
This one goes back
a little over 10 years年份 ago --
49
153082
2648
BigDog。
02:47
"BigDog大只的狗."
50
155754
1168
02:48
It's got a gyroscope陀螺仪
that helps帮助 stabilize稳定 it.
51
156946
3310
它有一个陀螺仪来保持稳定,
装有传感器和控制电脑。
02:52
It's got sensors传感器 and a control控制 computer电脑.
52
160280
3336
02:55
Here's这里的 a Cheetah猎豹 robot机器人
that's running赛跑 with a galloping舞动 gait步态,
53
163640
3167
这个是猎豹机器人,
以飞快的步伐跑动,
它可以重复循环利用能源,
02:58
where it recycles再循环 its energy能源,
54
166831
1696
03:00
it bounces反弹 on the ground地面,
55
168551
1567
在地上跳跃,
为了能保持稳定的驱进,
03:02
and it's computing计算 all the time
56
170142
1554
03:03
in order订购 to keep itself本身
stabilized稳定 and propelled推进的.
57
171720
2887
全程都是电脑操控。
03:08
And here's这里的 a bigger robot机器人
58
176114
1828
这个更大的机器人,
03:09
that's got such这样 good
locomotion运动 using运用 its legs,
59
177966
2705
能够熟练使用自己的腿,
在雪中行走,
03:12
that it can go in deep snow.
60
180695
1404
这个雪大约 25 厘米厚,
03:14
This is about 10 inches英寸 deep,
61
182123
2411
03:16
and it doesn't really have any trouble麻烦.
62
184558
2111
行走完全没有问题。
03:20
This is Spot, a new generation of robot机器人 --
63
188346
2629
这个新一代机器人Spot,
就比刚才台上的那个
设计得早了一点点,
03:22
just slightly older旧的 than the one
that came来了 out onstage在舞台上.
64
190999
2808
03:26
And we've我们已经 been asking the question --
65
194438
1832
我们一直在问一个问题——
你们都知道无人机递送:
03:28
you've all heard听说 about drone无人驾驶飞机 delivery交货:
66
196294
1974
我们能用无人机送货上门吗?
03:30
Can we deliver交付 packages
to your houses房屋 with drones无人驾驶飞机?
67
198292
2623
那用有腿的普通老式
机器人送货怎么样?
03:32
Well, what about plain old
legged-robot腿式机器人 delivery交货?
68
200939
2787
(笑声)
03:35
(Laughter笑声)
69
203750
1132
03:36
So we've我们已经 been taking服用 our robot机器人
to our employees'雇员' homes家园
70
204906
3397
我们把机器人带到员工的家,
看看是否能进去——
03:40
to see whether是否 we could get in --
71
208327
1583
(笑声)
03:41
(Laughter笑声)
72
209934
1024
进门的路径五花八门。
03:42
the various各个 access访问 ways方法.
73
210982
1228
03:44
And believe me, in the Boston波士顿 area,
74
212234
1884
相信我,波士顿这一带,
有着各式各样弯曲的楼梯和转弯。
03:46
there's every一切 manner方式
of stairway楼梯 twists曲折 and turns.
75
214142
3174
这真的是一个挑战。
03:49
So it's a real真实 challenge挑战.
76
217340
1237
不过大约70%的路,
我们都走得很顺利。
03:50
But we're doing very well,
about 70 percent百分 of the way.
77
218601
2817
03:54
And here's这里的 mobile移动 manipulation操作,
78
222659
1565
这是移动操控,
我们给机器人放了一个手臂,
03:56
where we've我们已经 put an arm on the robot机器人,
79
224248
2591
03:58
and it's finding发现 its way through通过 the door.
80
226863
2334
它在找方法进门。
04:01
Now, one of the important重要 things
about making制造 autonomous自主性 robots机器人
81
229922
3159
不要让它们
完全按照你的指示行动,
是发明自主机器人很重要的一点。
04:05
is to make them not do
just exactly究竟 what you say,
82
233105
3220
04:08
but make them deal合同 with the uncertainty不确定
of what happens发生 in the real真实 world世界.
83
236349
5141
要让它们学会处理
真实世界里发生的不确定事件,
04:14
So we have Steve史蒂夫 there,
one of the engineers工程师,
84
242234
3011
这是我们其中一名工程师,史蒂夫,
他正在给机器人制造麻烦。
04:17
giving the robot机器人 a hard time.
85
245269
1608
(笑声)
04:18
(Laughter笑声)
86
246901
1032
04:19
And the fact事实 that the programming程序设计
still tolerates容忍 all that disturbance骚乱 --
87
247957
4190
事实上,所编写的程序
仍然能让它抵抗干扰,
做它该做的事。
04:24
it does what it's supposed应该 to.
88
252171
1497
04:25
Here's这里的 another另一个 example,
where Eric埃里克 is tugging揪着 on the robot机器人
89
253692
2791
这是另一个例子,
艾瑞克在机器人上楼梯的时候
在后面拖拽它。
04:28
as it goes up the stairs楼梯.
90
256507
1298
相信我,
04:29
And believe me,
91
257829
1152
在这种情况下,
让它们保持原计划的行动
04:31
getting得到 it to do what it's supposed应该 to do
in those circumstances情况
92
259005
3272
绝非易事,
04:34
is a real真实 challenge挑战,
93
262301
1341
不过成果可以进行推广,
04:35
but the result结果 is something
that's going to generalize概括
94
263666
2740
04:38
and make robots机器人 much more autonomous自主性
than they would be otherwise除此以外.
95
266430
3871
让机器人比之前更加自主。
04:43
This is Atlas舆图, a humanoid人形 robot机器人.
96
271497
2431
这个像人的机器人是Atlas,
04:46
It's a third-generation第三代 humanoid人形
that we've我们已经 been building建造.
97
274607
3905
这是我们发明的第三代的机器人。
04:50
I'll tell you a little bit
about the hardware硬件 design设计 later后来.
98
278851
2818
待会儿我会介绍一些
硬件设计方面的事情。
我们一直在说:
04:53
And we've我们已经 been saying:
99
281693
1176
04:54
How close to human人的 levels水平
of performance性能 and speed速度 could we get
100
282893
4423
在一项普通的任务中,
比如在传送带上
移动箱子,
04:59
in an ordinary普通 task任务,
101
287340
1575
05:00
like moving移动 boxes盒子 around on a conveyor输送带?
102
288939
2469
它的性能和速度
跟人类相比还有多少差距?
05:04
We're getting得到 up to about two-thirds三分之二
of the speed速度 that a human人的 operates操作
103
292111
5306
平均来讲,我们大约可以
达到人力操纵速度的
三分之二。
05:09
on average平均.
104
297441
1162
05:10
And this robot机器人 is using运用 both hands,
it's using运用 its body身体,
105
298938
2929
这个机器人正在使用
它的两只手和身体,
同时也在行走,
05:13
it's stepping步进,
106
301891
1169
这是动态稳定,
05:15
so it's really an example
of dynamic动态 stability稳定性,
107
303084
2727
移动操控,
05:17
mobile移动 manipulation操作
108
305835
1379
移动感觉的很好的例子。
05:19
and mobile移动 perception知觉.
109
307238
1611
05:22
Here --
110
310372
1173
这里——
05:24
(Laughter笑声)
111
312085
1907
(笑声)
05:26
We actually其实 have two Atlases地图.
112
314569
1610
我们实际上有两个Atlas。
05:28
(Laughter笑声)
113
316663
1185
(笑声)
05:30
Now, everything doesn't go exactly究竟
the way it's supposed应该 to.
114
318378
3396
事情不一定会按照
预想的情况发生。
(笑声)
05:33
(Laughter笑声)
115
321798
1702
05:38
(Laughter笑声)
116
326498
1528
(笑声)
05:40
(Laughter笑声)
117
328716
1871
(笑声)
05:45
And here's这里的 our latest最新 robot机器人,
called "Handle处理."
118
333472
2544
这是我们最新的机器人,Handle,
05:48
Handle处理 is interesting有趣,
because it's sort分类 of half like an animal动物,
119
336637
4118
它很有意思,有着
像腿又像轮子的东西,
05:52
and it's half something else其他
120
340779
2314
因为它一半像动物,
05:55
with these leg-like腿状 things and wheels车轮.
121
343117
2756
一半像其他的东西。
05:58
It's got its arms武器 on
in kind of a funny滑稽 way,
122
346321
3026
它的手臂很有趣,
但是确实能做出些
让人惊叹的事情。
06:01
but it really does some remarkable卓越 things.
123
349371
2096
它能够承受100磅的重量。
06:03
It can carry携带 100 pounds英镑.
124
351491
3331
很有可能打算举起更重的东西,
06:06
It's probably大概 going to lift电梯
more than that,
125
354846
2059
不过目前我们只尝试到100。
06:08
but so far we've我们已经 doneDONE 100.
126
356929
1778
06:10
It's got some pretty漂亮 good
rough-terrain崎岖的地形 capability能力,
127
358731
2436
它可以很好的适应地形,
即使装有轮子。
06:13
even though虽然 it has wheels车轮.
128
361191
1428
06:18
And Handle处理 loves to put on a show显示.
129
366061
2366
Handle还很喜欢表演。
06:20
(Laughter笑声)
130
368866
1358
(笑声)
06:24
(Applause掌声)
131
372824
5129
(鼓掌)
06:30
I'm going to give you
a little bit of robot机器人 religion宗教.
132
378920
2998
我想向你们介绍一点
机器人学的相关知识。
06:34
A lot of people think that a robot机器人
is a machine where there's a computer电脑
133
382536
4329
很多人认为机器人就是一个
听从电脑指示的机器,
06:38
that's telling告诉 it what to do,
134
386889
1634
06:41
and the computer电脑 is listening
through通过 its sensors传感器.
135
389080
2816
同时电脑从传感器接受信息。
06:44
But that's really only half of the story故事.
136
392529
2404
但这只是其中一半。
事实是,电脑在一端
06:46
The real真实 story故事 is
that the computer电脑 is on one side,
137
394957
3109
给机器人指示,
06:50
making制造 suggestions建议 to the robot机器人,
138
398090
1944
而另一端是物理世界。
06:52
and on the other side
are the physics物理 of the world世界.
139
400058
2492
06:54
And that physics物理 involves涉及 gravity重力,
friction摩擦, bouncing蹦蹦 into things.
140
402958
4922
包括重力,摩擦力,弹力。
07:00
In order订购 to have a successful成功 robot机器人,
141
408418
1835
为了研究成功的机器人,
07:02
my religion宗教 is that you have to do
a holistic整体 design设计,
142
410277
4591
我的观念是,必须要做好全盘设计,
同时要包括软件,硬件
07:06
where you're designing设计 the software软件,
the hardware硬件 and the behavior行为
143
414892
3553
07:10
all at one time,
144
418469
1236
和行为,
这些部分必须相互结合并且协调,
07:11
and all these parts部分 really intermesh相互啮合
and cooperate合作 with each other.
145
419729
3702
07:15
And when you get the perfect完善 design设计,
you get a real真实 harmony和谐
146
423455
3107
只有你的设计达到完美,
在各个部分相互契合的时候,
07:18
between之间 all those parts部分
interacting互动 with each other.
147
426586
2879
才会实现真正的协调。
07:22
So it's half software软件 and half hardware硬件,
148
430449
2260
所以是50%软件和50%硬件,
再加上行为。
07:24
plus the behavior行为.
149
432733
1291
07:26
We've我们已经 doneDONE some work lately最近
on the hardware硬件, where we tried试着 to go --
150
434878
3542
最近我们在研究硬件部分,
希望能够做到——
图片左边是传统设计,
07:30
the picture图片 on the left
is a conventional常规 design设计,
151
438444
2477
可以看到导体、管子、连接原件等等
07:32
where you have parts部分
that are all bolted狂奔 together一起,
152
440945
2900
都被衔接在一起。
07:35
conductors导体, tubes, connectors连接器.
153
443869
2740
07:38
And on the right
is a more integrated集成 thing;
154
446633
2049
而右边的设计则更加集成化,
07:40
it's supposed应该 to look like
an anatomy解剖学 drawing画画.
155
448706
2401
看起来就像解剖图像。
07:43
Using运用 the miracle奇迹 of 3-D-D printing印花,
156
451510
2510
借助神奇的3D打印,
我们可以把机器人的部件打造得
07:46
we're starting开始 to build建立 parts部分 of robots机器人
157
454044
2637
看起来就像动物被解剖的部位。
07:48
that look a lot more
like the anatomy解剖学 of an animal动物.
158
456705
2897
07:51
So that's an upper-leg大腿 part部分
that has hydraulic pathways途径 --
159
459626
3344
大腿部分有液压通路,
07:54
actuators执行器, filters过滤器 --
160
462994
1930
包括促进器和过滤器——
07:56
all embedded嵌入式, all printed印刷的 as one piece,
161
464948
2380
都是嵌入式的,
作为单一部件被打印出来,
07:59
and the whole整个 structure结构体 is developed发达
162
467352
3202
这样整体结构就做成了。
08:02
with a knowledge知识 of what the loads负载
and behavior行为 are going to be,
163
470578
3036
根据机器人采集的数据,
和一些模拟计算,我们可以推测出
08:05
which哪一个 is available可得到 from data数据
recorded记录 from robots机器人
164
473638
2903
08:08
and simulations模拟 and things like that.
165
476565
1809
它能够完成的工作量和行为。
所以这是数据驱动的硬件设计。
08:10
So it's a data-driven数据驱动 hardware硬件 design设计.
166
478398
2937
08:13
And using运用 processes流程 like that,
167
481727
1726
变化过程如下,
08:15
not only the upper leg
but some other things,
168
483477
2244
不只是大腿,还包括其他部位,
我们的机器人从最初
庞大笨拙的造型——
08:17
we've我们已经 gotten得到 our robots机器人 to go from big,
behemoth河马, bulky笨重, slow, bad robots机器人 --
169
485745
5140
右边那个大约400傍重——
08:22
that one on the right,
weighing称重 almost几乎 400 pounds英镑 --
170
490909
3619
08:26
down to the one in the middle中间
which哪一个 was just in the video视频,
171
494552
3109
进化到中间这个,
刚刚视频中的版本,
08:29
weighs about 190 pounds英镑,
172
497685
1563
大约重190傍,
比我重一点点,
08:31
just a little bit more than me,
173
499272
1697
我们还有个新的机器人,
08:32
and we have a new one,
174
500993
1486
08:34
which哪一个 is working加工 but I'm not
going to show显示 it to you yet然而,
175
502503
2742
它可以运行,但是我
今天不会给大家演示,
就是左边这个,
08:37
on the left,
176
505269
1162
重约165傍,
08:38
which哪一个 weighs just 165 pounds英镑,
177
506455
1644
却有着同样的力量和能力。
08:40
with all the same相同
strength强度 and capabilities功能.
178
508123
2266
08:42
So these things are really getting得到
better very quickly很快.
179
510413
2730
所以这些东西更新很快。
08:46
So it's time for Spot to come back out,
180
514460
3262
现在该让Spot出场了,
08:49
and we're going to demonstrate演示
a little bit of mobility流动性,
181
517746
3748
我们现在来演示一些运动能力,
08:53
dexterity灵巧 and perception知觉.
182
521518
1600
敏捷性和感知能力。
08:55
This is Seth赛斯 Davis戴维斯,
who's谁是 my robot机器人 wrangler牧马者 today今天,
183
523861
3764
这是赛斯·戴维斯,
是机器人的操纵者,
08:59
and he's giving Spot
some general一般 direction方向
184
527649
3040
他会通过遥控器,
09:02
by steering操舵 it around,
185
530713
1826
给Spot一些大概的指导,
但是它的腿和传感器的配合,
09:04
but all the coordination协调
of the legs and the sensors传感器
186
532563
3071
09:07
is doneDONE by the robot's机器人 computers电脑 on board.
187
535658
2509
是由自身配备的电脑控制。
09:10
The robot机器人 can walk步行
with a number of different不同 gaits步态;
188
538723
3446
它有很多形式的步伐,
09:14
it's got a gyro陀螺仪,
189
542193
2159
它有一个陀螺仪,
09:16
or a solid-state固体状态 gyro陀螺仪,
190
544376
1337
固态的陀螺仪,
09:17
an IMUIMU on board.
191
545737
1420
搭载有IMU。
09:19
Obviously明显, it's got a battery电池,
and things like that.
192
547622
3027
很明显,它还有电池等等。
09:23
One of the cool things
about a legged robot机器人 is,
193
551532
2506
有腿的机器人很酷的一点就是,
09:26
it's omnidirectional全向.
194
554062
1449
它能向全方位行走。
09:27
In addition加成 to going forward前锋,
it can go sideways侧身,
195
555535
2773
不仅可以直走,还可以横着走,
09:31
it can turn in place地点.
196
559593
1440
也可以原地转弯。
09:36
And this robot机器人
is a little bit of a show-off炫耀.
197
564662
2268
这个机器人挺喜欢炫耀。
09:39
It loves to use its dynamic动态 gaits步态,
198
567855
1960
它喜欢用动态步伐,
比如跑步。
09:41
like running赛跑 --
199
569839
1158
(笑声)
09:43
(Laughter笑声)
200
571021
1044
还有一个。
09:44
And it's got one more.
201
572089
1516
09:47
(Laughter笑声)
202
575284
1830
(笑声)
09:50
Now if it were really a show-off炫耀,
it would be hopping跃迁 on one foot脚丫子,
203
578038
3236
如果它确实很喜欢炫耀,
就会展示单脚跳了,
不过还没到那种程度。
09:53
but, you know.
204
581298
1168
Spot装有一系列摄像头,
立体摄像头,
09:54
Now, Spot has a set of cameras相机
here, stereo立体声 cameras相机,
205
582490
4043
09:58
and we have a feed饲料 up in the center中央.
206
586557
1830
这里中间有一个。
10:00
It's kind of dark黑暗 out in the audience听众,
207
588771
1824
对着观众有点暗,
但是在它跨过它前方障碍的时候,
10:02
but it's going to use those cameras相机
in order订购 to look at the terrain地形
208
590619
3220
它会利用镜头看清
10:05
right in front面前 of it,
209
593863
1173
10:07
while it goes over
these obstacles障碍 back here.
210
595060
2761
前方的地形。
10:09
For this demo演示, Seth赛斯 is steering操舵,
211
597845
3313
下面这个演示,由赛斯控制,
10:13
but the robot's机器人 doing
all its own拥有 terrain地形 planning规划.
212
601182
2505
但是机器人会自己做地形探测,
10:15
This is a terrain地形 map地图,
213
603711
1502
这是利用镜头得到实时的数据,
10:17
where the data数据 from the cameras相机
is being存在 developed发达 in real真实 time,
214
605237
5170
制作的地形勘测地图,
10:22
showing展示 the red spots斑点,
which哪一个 are where it doesn't want to step,
215
610431
3237
红点就是它不想踩的地方,
10:25
and the green绿色 spots斑点 are the good places地方.
216
613692
1991
而绿点就是可行的区域。
10:27
And here it's treating治疗
them like stepping-stones垫脚石.
217
615707
2449
它把这些障碍物当做垫脚石。
10:30
So it's trying to stay up on the blocks,
218
618180
2755
它会尝试待在板上,
10:32
and it adjusts调整 its stride,
219
620959
1273
调整步伐,
像这样的行为
10:34
and there's a ton of planning规划
220
622256
1461
10:35
that has to go into
an operation手术 like that,
221
623741
2241
包含了许多计划步骤。
10:38
and it does all
that planning规划 in real真实 time,
222
626006
2262
它时时刻刻都在计划着,
10:40
where it adjusts调整 the steps脚步
a little bit longer
223
628292
2430
把步伐调整得大一点,
10:42
or a little bit shorter.
224
630746
1276
或者小一点。
10:45
Now we're going to change更改 it
into a different不同 mode模式,
225
633396
2430
现在我们来换一个模式,
10:47
where it's just going to treat对待
the blocks like terrain地形
226
635850
3423
让它把障碍当成地形来看,
10:51
and decide决定 whether是否 to step up or down
227
639297
3719
在它走路时候来决定
上来还是下去。
10:55
as it goes.
228
643040
1285
10:57
So this is using运用 dynamic动态 balance平衡
229
645265
2969
这就用到了动态平衡
11:00
and mobile移动 perception知觉,
230
648258
1858
以及移动感知,
11:02
because it has to coordinate坐标 what it sees看到
along沿 with how it's moving移动.
231
650140
5387
因为它要根据看到的场景
来协调自己的动作。
11:09
The other thing Spot has is a robot机器人 arm.
232
657168
4318
另外,Spot还有一条机器人手臂。
11:14
Some of you may可能 see that
as a head and a neck颈部,
233
662517
2490
你们可能觉得长得像头或者是脖子,
但是相信我,这是手臂。
11:17
but believe me, it's an arm.
234
665031
1585
赛斯在驱动这条手臂。
11:18
Seth赛斯 is driving主动 it around.
235
666640
1765
11:20
He's actually其实 driving主动 the hand
and the body身体 is following以下.
236
668429
3768
他实际上只需要操控手臂,
下面的身体会跟着运动。
11:24
So the two are coordinated协调
in the way I was talking about before --
237
672221
4133
所以这两个相互协调,
就如我之前提到过的——
11:28
in the way people can do that.
238
676378
1864
就像人类一样。
11:30
In fact事实, one of the cool things
Spot can do we call, "chicken-head鸡头 mode模式,"
239
678266
4643
实际上,Spot还可以做
一件很酷的事,称为“鸡头模式”。
它的头保持不变,
11:34
and it keeps保持 its head
in one place地点 in space空间,
240
682933
3184
只是来回移动身体。
11:38
and it moves移动 its body身体 all around.
241
686141
1845
11:40
There's a variation变异 of this
that's called "twerkingtwerking" --
242
688733
2602
还有另一种模式叫“电臀”——
(笑声)
11:43
(Laughter笑声)
243
691359
1016
不过我们就不演示了。
11:44
but we're not going to use that today今天.
244
692399
1823
11:46
(Laughter笑声)
245
694246
1071
(笑声)
11:47
So, Spot: I'm feeling感觉 a little thirsty.
Could you get me a soda苏打?
246
695341
3586
Spot,我有点口渴,
能不能给我一杯饮料?
11:51
For this demo演示,
Seth赛斯 is not doing any driving主动.
247
699473
3773
在这个演示中,Seth不会进行操控。
11:55
We have a LIDARLIDAR on the back of the robot机器人,
248
703270
2113
在机器人后边有LIDAR,
11:57
and it's using运用 these props道具
we've我们已经 put on the stage阶段
249
705407
2537
用这些我们放在台上的道具
11:59
to localize本土化 itself本身.
250
707968
1393
来定位自己。
它现在走过去了,
12:01
It's gone走了 over to that location位置.
251
709385
2281
在使用手上的摄像头
12:03
Now it's using运用 a camera相机 that's in its hand
252
711690
2882
来找到杯子,
12:06
to find the cup杯子,
253
714596
1786
12:09
picks精选 it up --
254
717033
1255
拿起它——
12:10
and again, Seth's赛斯的 not driving主动.
255
718312
1951
别忘了,赛斯并没有进行操控。
12:13
We've我们已经 planned计划 out a path路径 for it to go --
256
721552
3241
我们给它安排了路线,
12:16
it looked看着 like it was
going off the path路径 --
257
724817
2107
现在看来它好像走偏了——
12:18
and now Seth's赛斯的 going
to take over control控制 again,
258
726948
2358
现在赛斯要恢复控制,
因为我有点不信任
让它自己完成这事。
12:21
because I'm a little bit chicken
about having it do this by itself本身.
259
729330
3449
谢谢你,Spot。
12:24
Thank you, Spot.
260
732803
1376
12:28
(Applause掌声)
261
736411
5283
(掌声)
12:35
So, Spot:
262
743069
1590
那么,Spot,
完成你的TED表演感觉怎么样?
12:36
How do you feel about having just finished
your TEDTED performance性能?
263
744683
3567
12:41
(Laughter笑声)
264
749194
2689
(笑声)
12:44
Me, too!
265
752248
1152
我也是!
(笑声)
12:45
(Laughter笑声)
266
753424
1032
谢谢大家。
12:46
Thank you all,
267
754480
1816
也感谢为这项任务付出努力的
12:48
and thanks谢谢 to the team球队 at Boston波士顿 Dynamics动力学,
268
756320
2395
12:50
who did all the hard work behind背后 this.
269
758739
2114
波士顿动力公司的团队。
12:52
(Applause掌声)
270
760877
2123
(掌声)
13:03
Helen海伦 Walters沃尔特斯: Marc渣子,
come back in the middle中间.
271
771239
2163
海伦·沃特斯:
马克,能回到场地中间吗?
非常感谢。
13:05
Thank you so much.
272
773426
1154
往前站一下,我有几个问题。
13:06
Come over here, I have questions问题.
273
774604
2095
你提到了UPS和包裹递送。
13:08
So, you mentioned提到 the UPSUPS
and the package delivery交货.
274
776723
3415
13:12
What are the other applications应用
that you see for your robots机器人?
275
780162
3937
你还在探索机器人的其他应用吗?
马克·莱伯特:我认为
13:16
Marc渣子 RaibertRaibert: You know,
I think that robots机器人
276
784123
2027
机器人将会拥有的能力
13:18
that have the capabilities功能
I've been talking about
277
786174
2406
会有非常大的用途。
13:20
are going to be incredibly令人难以置信 useful有用.
278
788604
1660
大约一年以前,我去了福岛,
13:22
About a year ago, I went to Fukushima福岛
279
790288
2497
想看看那里的情况,
13:24
to see what the situation情况 was there,
280
792809
2031
对能够在污染地进行清理
13:26
and there's just a huge巨大 need
281
794864
1877
13:28
for machines that can go
into some of the dirty places地方
282
796765
3338
和重建工作的机器人的
需求会很大。
13:32
and help remediate修复 that.
283
800127
1968
13:34
I think it won't惯于 be too long until直到
we have robots机器人 like this in our homes家园,
284
802708
4599
我认为我们的家里
很快也会有这样的机器人,
还有就是对于照顾老人和伤残者
13:39
and one of the big needs需求
is to take care关心 of the aging老化
285
807331
5321
这方面也有会很大需求。
13:44
and invalids残疾人.
286
812676
1366
13:46
I think that it won't惯于 be too long
till直到 we're using运用 robots机器人
287
814066
3989
我同样认为我们依靠
机器人照顾父母
13:50
to help take care关心 of our parents父母,
288
818079
2462
也不会很久了。
13:52
or probably大概 more likely容易,
have our children孩子 help take care关心 of us.
289
820565
4415
更有可能的是,让孩子来照顾我们。
13:57
And there's a bunch of other things.
290
825901
1750
还有很多的事情。
但我知道存在一种界线。
13:59
I think the sky's天空的 the limit限制.
291
827675
1366
很多点子我们还没有想出来,
14:01
Many许多 of the ideas思路
we haven't没有 thought of yet然而,
292
829065
2258
你们可以帮助我们
想一些新的应用。
14:03
and people like you will help us
think of new applications应用.
293
831347
3595
沃特斯:缺点有什么呢?
14:06
HWHW: So what about the dark黑暗 side?
294
834966
1587
军方呢?
14:08
What about the military军事?
295
836577
1833
军方感兴趣吗?
14:10
Are they interested有兴趣?
296
838434
1503
14:12
MR先生: Sure, the military军事 has been
a big funder资助者 of robotics机器人.
297
840621
3634
莱伯特:当然,军队是
自动机械的发源地。
我自己并不认为军用算是坏处,
14:16
I don't think the military军事
is the dark黑暗 side myself,
298
844279
4202
但是我认为先进的科技
14:20
but I think, as with all
advanced高级 technology技术,
299
848505
3871
可以用于所有领域。
14:24
it can be used for all kinds of things.
300
852400
2047
沃特斯:太棒了,谢谢你。
14:26
HWHW: Awesome真棒. Thank you so much.
301
854471
1641
莱伯特:不客气。
14:28
MR先生: OK, you're welcome欢迎.
302
856136
1405
沃特斯:谢谢。
14:29
Thank you.
303
857565
1152
掌声
14:30
(Applause掌声)
304
858741
1586
Translated by 芷蘅 张
Reviewed by Conway Ye

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marc Raibert - Roboticist
Marc Raibert is the founder and CEO of robot maker Boston Dynamics.

Why you should listen

Working with his team at Boston Dynamics, Marc Raibert builds some of the world's most advanced robots, such as BigDog, Atlas, Spot and Handle. These robots are inspired by the remarkable ability of animals to move with agility, dexterity, perception and intelligence. A key ingredient of these robots is their dynamic behavior, which contributes to their lifelike qualities and their effectiveness in the real world. 

Raibert founded Boston Dynamics as a spinoff from MIT, where he ran the Leg Laboratory, which helped establish the scientific basis for highly dynamic robots. He was a professor of EE&CS at MIT and before that associate professor of CS & Robotics at Carnegie Mellon University. Raibert is a member of the National Academy of Engineering.

More profile about the speaker
Marc Raibert | Speaker | TED.com