ABOUT THE SPEAKER
Ariana Curtis - Afro-Latina researcher and curator
Ariana A. Curtis gets to research, collect, interpret and display objects and stories that help tell the history of all of us and our connections to each other.

Why you should listen

An African American educator and a Black Panamanian engineering research technician raised Dr. Ariana Curtis, the youngest of their four kids, in an Afro-Latinx affirming household. Government forms and ill-informed publics have wanted her to be either African American or Latina, but Curtis has always advocated for full and accurate representation of self above all.

The yearning to see lives represented whole led Curtis to travel and study the complex overlap of Blackness, identity, gender, diaspora and belonging. After earning a doctorate in anthropology, Curtis, a Fulbright scholar, joined the curatorial staff of the Smithsonian Institution. She currently serves as the first curator for Latinx Studies at the National Museum of African American History and Culture. In this role, she researches, collects, exhibits and promotes Latinx- and Black-centered narratives to more accurately represent the history and culture of the Americas. She also serves on multiple committees for the Smithsonian's American Women History Initiative. She's the author of the paper "Afro-Latinidad in the Smithsonian’s African American Museum Spaces" and the chapter "Identity as Profession: on Becoming an African American Panamanian Afro-Latina Anthropologist Curator" in Pan African Spaces: Essays on Black TransnationalismShe's is passionate about Afro-Latinidad, her Omega Phi Beta sisterhood, social justice, radical love, the Duke Blue Devils and hoop earrings.

More profile about the speaker
Ariana Curtis | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Ariana Curtis: Museums should honor the everyday, not just the extraordinary

阿莉安娜 · 柯蒂斯: 博物馆应该铭记普通人,而不只是非凡的人

Filmed:
2,366,272 views

谁值得进入博物馆?长久以来,答案一直是“非凡的人”——那些雄心勃勃的历史创造者,用他们的成功激励着我们。但博物馆策展人阿莉安娜 · 柯蒂斯却认为,这些故事有着局限性。在一次富有远见的演讲中,她展示了博物馆如何能更准确地再现历史,表彰那些伟大和平凡、杰出和默默无闻的人们的生活,并放大了本应一直包含在其中的各种观点。
- Afro-Latina researcher and curator
Ariana A. Curtis gets to research, collect, interpret and display objects and stories that help tell the history of all of us and our connections to each other. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Representation表示 matters事项.
0
1614
1902
代表很重要。
00:16
Authentic真实 representations交涉 of women妇女 matter.
1
4683
3234
女性的真正代表很重要。
00:21
I think that too often经常,
our public上市 representations交涉 of women妇女
2
9404
3818
我认为,我们的女性公众代表
往往被各种溢美之词包围。
00:25
are enveloped笼罩 in the language语言
of the extraordinary非凡.
3
13246
2381
00:29
The first American美国 woman女人
to become成为 a self-made自制 millionaire百万富翁:
4
17441
2860
第一个白手起家的
美国女性百万富翁:
沃克女士…
00:32
Madam夫人 C. J. Walker助步车 ...
5
20325
1245
00:34
The dresses礼服 of the first ladies女士们
of the United联合的 States状态 ...
6
22794
2682
美国第一夫人的服装…
00:39
Shirley雪莉 Chisholm奇肖姆, the first woman女人 to seek寻求
7
27086
2944
雪莉 · 奇泽姆,第一个争夺并获得
美国民主党总统候选人提名的女性——
00:42
the US Democratic民主的 party's党的
presidential总统 nomination提名 --
8
30054
2466
00:44
(Applause掌声)
9
32544
1919
(鼓掌)
00:47
As a museum博物馆 curator馆长,
10
35701
1151
作为博物馆策展人,
我明白为什么这些故事如此吸引人。
00:48
I understand理解 why these stories故事
are so seductive妖媚.
11
36876
2416
00:52
Exceptional特殊 women妇女
are inspiring鼓舞人心 and aspirational抱负.
12
40179
3232
杰出的女性鼓舞人心,志向远大。
00:57
But those stories故事 are limiting限制.
13
45166
1538
但这些故事都有一定的局限性。
00:59
By definition定义, being存在 extraordinary非凡
is nonrepresentative不具有代表性.
14
47365
3213
就定义而言,杰出并不具有代表性,
01:03
It's atypical非典型的.
15
51110
1150
不具有典型性。
01:05
Those stories故事 do not create创建 a broad广阔 base基础
for incorporating结合 women's女士的 history历史,
16
53133
3640
这些故事并没有为吸纳女性历史
创造一个广泛的基础,
也无法反映我们真实的日常生活。
01:08
and they don't reflect反映
our daily日常 realities现实.
17
56797
2060
01:12
If we can collectively apply应用
that radical激进 notion概念
18
60276
3444
如果我们能共同接受“女性也是人”
这个根本性的概念,
01:15
that women妇女 are people,
19
63744
1863
01:17
it becomes easier更轻松 to show显示
women妇女 as people are:
20
65631
2350
展示女性的本来面目就更容易了:
01:21
familiar, diverse多种, present当下.
21
69025
4192
熟悉,多样,无处不在。
01:25
In everyone's大家的 everyday每天 throughout始终 history历史,
22
73241
2611
在历史上每个人的日常生活中,
01:28
women妇女 exist存在 positively积极 --
23
76923
3039
女性都无处不在——
01:31
not as a matter of interpretation解释,
but as a matter of fact事实.
24
79986
2919
无需阐释,这是事实。
01:35
And beyond a more accurate准确
representation表示 of human人的 life,
25
83721
3899
超越了对人类生活更准确的阐释,
01:39
including包含 women妇女 considers考虑
the quotidian瘴气 experiences经验
26
87644
2782
将女性包含在内,就考虑了这个地球上
38亿女性的日常经历。
01:42
of the almost几乎 3.8 billion十亿 people
identified确定 as female on this planet行星.
27
90450
4095
01:48
In this now notorious臭名昭著 museum博物馆 scene现场
from the "Black黑色 Panther" movie电影,
28
96827
3936
在这个来自《黑豹》电影中
臭名昭著的博物馆场景中,
01:52
a white白色 curator馆长 erroneously
explains说明 an artifact神器
29
100787
3280
一个白人展管员错误地向
电影中迈克尔 · 乔丹
饰演的角色介绍了
01:56
to Michael迈克尔 B. Jordan's约旦
character字符 seen看到 here,
30
104091
2134
01:58
an artifact神器 from his own拥有 culture文化.
31
106249
1662
一件来自迈克尔家乡文化的文物。
02:01
This fictional虚构 scene现场 caused造成
real真实 debates辩论 in our museum博物馆 communities社区
32
109042
3755
这个虚构的场景在我们的
博物馆社区引起了一场
关于谁在塑造这些叙述,以及
其中所持有的偏见的实质性辩论。
02:04
about who is shaping成型 the narratives叙事
and the bias偏压 that those narratives叙事 hold保持.
33
112821
4523
02:11
Museums博物馆 are actually其实 rated额定
34
119461
1281
博物馆往往被视为
美国最值得信赖的信息来源之一,
02:12
one of the most trustworthy可靠 sources来源
of information信息 in the United联合的 States状态,
35
120766
4088
02:16
and with hundreds数以百计 of millions百万 of visitors游客
from all over the world世界,
36
124878
3391
全球有成千上万的
访客踏上美国的土地,
我们应该告诉大家准确的历史,
02:20
we should tell accurate准确 histories历史,
37
128293
2552
但我们并没有做到这一点。
02:22
but we don't.
38
130869
1151
02:25
There is a movement运动
from within museums博物馆 themselves他们自己
39
133479
2772
博物馆内部也有这样
旨在消除此类偏见的运动。
02:28
to help combat战斗 this bias偏压.
40
136275
1580
02:30
The simple简单 acknowledgment承认
that museums博物馆 are not neutral中性.
41
138472
3704
简单地承认,博物馆不是中立的。
02:35
Museums博物馆 are didactic教导的.
42
143440
1376
博物馆是说教的。
02:37
Through通过 the display显示 of art艺术 and artifacts文物,
43
145146
2389
通过艺术品和文物的展示,
我们可以激发创造力,
培养包容性,
02:39
we can incite煽动 creativity创造力
and foster培育 inclusion包容,
44
147559
3284
但我们也对错误地表述历史负有责任。
02:42
but we are guilty有罪
of historical历史的 misrepresentation误传.
45
150867
2838
02:46
Our male-centered以男性为中心 histories历史
have left our herstories赫里切里 hidden.
46
154418
4025
以男性为中心的历史将
女性的历史隐藏了起来。
02:52
And there are hard truths真理
about being存在 a woman女人,
47
160359
4794
关于作为一名女性,
尤其是这个行业中的
02:57
especially特别 a woman女人 of color颜色
in this industry行业,
48
165177
2284
有色女性群体,
存在一系列残酷的事实,
使我们无法聚焦于
女性日常生活的缩影。
02:59
that prevents防止 us from centering定心
inclusive包括的 examples例子 of women's女士的 lives生活.
49
167485
3775
03:04
Museum博物馆 leadership领导:
50
172572
1874
博物馆管理层方面:
03:06
predominantly主要 white白色 and male,
51
174470
2316
主要是白人和男性,
03:08
despite尽管 women妇女 comprising包括
some 60 percent百分 of museum博物馆 staffs员工.
52
176810
4089
尽管女性占博物馆
员工人数的60%。
03:13
Pipelines管道 to leadership领导
for women妇女 are bleak苍凉 --
53
181472
2222
女性的升职之路是暗淡的——
对于有色人种女性尤为暗淡。
03:15
bleakest黯淡无光 for women妇女 of color颜色.
54
183718
1994
03:18
And the presence存在 of women妇女
does not in and of itself本身 guarantee保证
55
186721
3031
女性的存在本身并不能保证
增加女性的公众代表。
03:21
an increase增加 in women's女士的
public上市 representation表示.
56
189776
2243
03:24
Not all women妇女 are gender性别 equity公平 allies盟国.
57
192905
1968
不是所有的女性都是
性别平等的盟友。
03:28
In the words of feminist女权主义者
theorist理论家 bell hooks挂钩,
58
196151
2352
用女权主义理论家
贝尔 · 胡克斯的话来说,
“父权制没有性别。”
03:30
"Patriarchy父权制 has no gender性别."
59
198527
1689
03:32
Women妇女 can support支持 the system系统 of patriarchy父权制
60
200968
2244
女性能够支持父权制,
就如男性可以支持
性别平等斗争一样。
03:35
just as men男人 can support支持
the fight斗争 for gender性别 equity公平.
61
203236
2707
03:39
And we often经常 downplay淡化
the importance重要性 of intersectionality交叉性.
62
207284
3076
我们常常低估了交叉性的重要性。
03:43
Marian玛丽安 Anderson安德森 was one of the most
celebrated著名 voices声音 of the 20th century世纪,
63
211694
5158
玛丽安 · 安德森是20世纪
最著名的女性歌唱家之一,
03:48
and the Smithsonian史密森
collected her 1939 outfit配备.
64
216876
2700
史密森尼学会收藏了
她1939年的服装。
03:52
After the white白色 Daughters女儿 of
the American美国 Revolution革命 denied否认 her access访问
65
220186
3286
在美国革命女儿会中的
白人成员因为她是黑人
而拒绝她在宪法大厅演唱后,
03:55
to sing in Constitution宪法 Hall大厅,
because she was black黑色,
66
223496
2475
03:58
she famously著名 sang instead代替
on the steps脚步 of the Lincoln林肯 Memorial纪念馆,
67
226966
3301
她随即在林肯纪念堂的台阶上
为超过75000人演唱,
这一事迹被载入了史册。
04:02
to a crowd人群 of over 75,000 people.
68
230291
2722
04:07
And in libraries图书馆 all over,
including包含 museums博物馆,
69
235531
2890
在世界各地的图书馆,
包括博物馆中,
你仍然可以找到1982年出版的
具有开创性的选集,名为
04:10
you can still find the groundbreaking奠基
1982 anthology选集, entitled标题
70
238445
4025
“所有的女性都是白人,
04:14
"All the Women妇女 Are White白色,
71
242494
2085
04:16
All the Blacks黑人 Are Men男人,
72
244603
1989
所有的黑人都是男性,
04:18
But Some of Us Are Brave勇敢."
73
246616
1711
但我们有些人很勇敢。”
04:22
Demands要求 for the increase增加
of women's女士的 representation表示
74
250210
2335
要求增加女性代表的要求
并不直接包括象我
这样的非裔拉丁人……
04:24
does not automatically自动 include包括
Afro-Latinas非洲裔拉丁裔 like me ...
75
252569
3829
移民女性,亚洲女性,
印第安女性,
04:28
or immigrant移民 women妇女,
or Asian亚洲 women妇女, or Native本地人 women妇女,
76
256422
3522
或者变性女性,无证女性,
04:31
or trans反式 women妇女, or undocumented无证 women妇女,
77
259968
2221
年龄超过65岁的女性,
亦或者女孩——
04:34
or women妇女 over 65, or girls女孩 --
78
262213
2399
这个名单还很长。
04:36
the list名单 can go on and on and on.
79
264636
2339
04:40
So what do we do?
80
268090
1277
那我们该怎么做?
04:43
Targeted目标 initiatives倡议
have helped帮助 incorporate合并 perspectives观点
81
271307
3033
有目标的倡议有助于纳入
04:46
that should have always been included包括.
82
274364
1825
本应一直被包括在内的观点。
04:48
I arrived到达 at the Smithsonian史密森
through通过 a Latino拉丁美洲人 curatorial策展 initiative倡议
83
276547
3655
我通过一个聘用了拉美裔的
拉美裔策展人项目
来到史密森尼,
04:52
whose谁的 hiring招聘 of Latinx拉丁 curators策展人,
84
280226
1909
顺便说一句,被聘用的
大多数都是女性——
04:54
mostly大多 women妇女, by the way,
85
282159
2185
提高了拉丁叙事在
我们机构中的地位。
04:56
has raised上调 the profile轮廓 for Latinx拉丁
narratives叙事 across横过 our institution机构.
86
284368
4010
05:01
And it served提供服务 as a model模型
87
289234
1206
它是我们规模更大的
史密森尼美国妇女
历史计划的一种模式,
05:02
for our much larger Smithsonian史密森
American美国 Women's女士的 History历史 Initiative倡议,
88
290464
4263
目的在于尽可能放大
05:06
which哪一个 seeks寻求 to amplify放大 diverse多种
representations交涉 of women妇女
89
294751
3388
对于女性的不同表述,
05:10
in every一切 possible可能 way,
90
298163
2310
05:12
so that women妇女 show显示 up,
91
300497
1242
这样女性才会
不仅出现在当代现实的意象中,
05:13
not only in the imagery意象
of our contemporary现代的 realities现实,
92
301763
3140
05:16
but in our historical历史的 representations交涉,
93
304927
2401
也会出现在我们的历史代表中,
05:19
because we've我们已经 always been here.
94
307352
1744
因为我们一直都在。
05:22
Right now though虽然, in 2018,
I can still walk步行 into professional专业的 spaces空间
95
310690
4775
如今,在2018年,我仍然
可以走进专业领域,
05:27
and be the only --
96
315489
1821
作为唯一——
05:29
the only person under 40,
the only black黑色 person,
97
317334
2275
唯一一个年龄在
40以下,唯一的黑人,
唯一的黑人女性,
唯一的拉丁人,
05:31
the only black黑色 woman女人, the only Latina拉丁,
98
319633
1810
有时候,还是唯一的女性。
05:33
sometimes有时, the only woman女人.
99
321467
1239
05:35
My mother母亲 is African-American非裔美国人
and my father父亲 is Afro-Panamanian非裔巴拿马人.
100
323669
3639
我母亲是非裔美国人,
父亲是非裔巴拿马人。
05:40
I am so proudly傲然 and inextricably有着千丝万缕 both.
101
328023
2519
我是如此的骄傲,拥有
如此不可分割的身份结合。
05:43
As an Afro-Latina非洲裔拉丁裔, I'm one of millions百万.
102
331346
2061
作为一个非洲裔拉丁人,
我只是数百万人中的一员。
05:46
As an Afro-Latina非洲裔拉丁裔 curator馆长,
I'm one of very few少数.
103
334704
3545
作为一名非裔拉丁策展人,
我却是为数不多的几个人之一。
05:51
And bringing使 my whole整个 self
into the professional专业的 realm领域
104
339344
2636
全身心投入专业领域,
感觉像是一种勇敢的行为,
05:54
can feel like an act法案 of bravery,
105
342004
2484
05:56
and I'll admit承认 to you that I was
not always up for that challenge挑战,
106
344512
3097
我得承认,面对这个挑战,
我并非总是胸有成竹。
无论是出于害怕被拒绝,
还是自我保护。
05:59
whether是否 from fear恐惧 of rejection拒绝
or self-preservation自保.
107
347633
3196
06:04
In meetings会议, I would only speak说话 up
108
352615
1644
在会议中,我只会在
充分酝酿过后想法之后才会发言。
06:06
when I had a fully充分 developed发达
comment评论 to share分享.
109
354283
2590
06:09
No audible听得见 brainstorming头脑风暴
or riffingriffing off of colleagues同事.
110
357197
2753
不会参与头脑风暴或
在同事面前即兴发言。
06:12
For a long time,
111
360906
1151
很长时间里,
我压抑着自己戴上
心爱的耳环或铭牌项链
06:14
I denied否认 myself the joy喜悦 of wearing穿着
my beloved心爱 hoop earrings耳环
112
362081
3772
06:17
or nameplate标示牌 necklace项链 to work,
113
365877
1510
去上班的喜悦之情,
认为它们太花里胡哨、
显得太没学问或太不专业。
06:19
thinking思维 that they were too loud
or unscholarly非学术性 or unprofessional不专业.
114
367411
3661
06:23
(Laughter笑声)
115
371675
1522
(笑声)
我想知道人们会对我的
天生发质有什么反应,
06:25
I wondered想知道 how people
would react应对 to my natural自然 hair头发,
116
373221
3321
或当我把头发拉直时,他们会
更愿意接纳我,还是觉得我不太可信。
06:28
or if they viewed观看 me as more acceptable接受
or less authentic真实 when I straightened拉直 it.
117
376566
4832
06:34
And anyone任何人 who has felt outside
of mainstream主流 representations交涉
118
382008
2903
任何有过被主流表象
排斥在外的人都知道,
我们日常生活中总有一些基本元素
06:36
understands理解 that there are basic基本 elements分子
just of our everyday每天 being存在
119
384935
4123
会让其他人感到不舒服。
06:41
that can make other people uncomfortable不舒服.
120
389082
1981
06:44
But because I am passionate多情
121
392692
1690
然而因为我对
女性的日常代表充满热情,
06:46
about the everyday每天 representation表示
of women妇女 as we are,
122
394406
3468
06:49
I stopped停止 presenting呈现 an inauthentic不真实
representation表示 of myself or my work.
123
397898
4889
我不再掩盖自己,或者工作中的真相。
06:55
And I have been tested测试.
124
403694
1384
我已经接受了考验。
06:57
This is me pointing指点
at my hoop earring耳环 in my office办公室 --
125
405822
2536
这是我在办公室指着的自己耳环——
(笑声)
07:00
(Laughter笑声)
126
408382
1095
就在上个月,我被邀请为拉丁裔
传统月的活动做主题演讲。
07:01
Just last month, I was invited邀请 to keynote基调
a Latino拉丁美洲人 Heritage遗产 Month event事件.
127
409501
3420
07:05
The week of the presentation介绍,
the organization组织 expressed表达 concerns关注.
128
413675
3486
在演讲那周,主办单位
表达了他们的担忧。
07:10
They called my slides幻灯片 "activist活动家,"
129
418069
2403
他们称我的幻灯片为“激进”,
07:12
and they meant意味着 that negatively.
130
420496
1579
这是一种负面的定位。
(笑声)
07:14
(Laughter笑声)
131
422559
3220
(鼓掌)
07:17
(Applause掌声)
132
425803
4682
在演讲前两天,
07:22
Two days before the presentation介绍,
133
430509
1614
他们要求我不要放那段两分钟的
证实头发是天然的视频,
07:24
they requested要求 that I not show显示
a two-minute两分钟 video视频 affirming肯定 natural自然 hair头发,
134
432147
4660
因为“这可能会对一些参与者的
07:28
because "it may可能 create创建 a barrier屏障
to the learning学习 process处理
135
436831
2763
学习过程造成障碍。”
07:31
for some of the participants参与者."
136
439618
1800
07:33
(Laughter笑声)
137
441759
1098
(笑声)
《头发》那首诗是由
伊丽莎白·阿塞韦多创作和演绎的,
07:34
That poem, "Hair头发," was written书面
and performed执行 by Elizabeth伊丽莎白 Acevedo阿塞韦多,
138
442881
4786
07:39
a Dominican-American多明尼加裔
2018 National国民 Book Award winner优胜者,
139
447691
3697
一位获得2018年美国国家图书奖的
多米尼加裔美国人,
07:43
and it appeared出现 in an award-winning获奖
Smithsonian史密森 exhibit展示 that I curated策划.
140
451412
3343
它出现在我策划的
史密森尼获奖展览中。
07:47
I canceled取消 the talk,
141
455601
1342
我取消了演讲,
向他们解释,他们对我和我作品的
审查让我感到不舒服。
07:48
explaining说明 to them that their censorship审查
of me and my work made制作 me uncomfortable不舒服.
142
456967
5119
(鼓掌和欢呼)
07:54
(Applause掌声 and cheers干杯)
143
462110
7000
体面政治和理想化的女性气质
08:03
Respectability尊敬 politics政治
and idealized理想化 femininity女人味
144
471660
3679
08:07
influence影响 how we display显示 women妇女
145
475363
1901
影响着我们如何展示女性,
以及选择展示哪些女性。
08:09
and which哪一个 women妇女 we choose选择 to display显示.
146
477288
2092
08:12
And that display显示 has skewed偏斜
toward successful成功 and extraordinary非凡
147
480090
3826
这种展示倾向于成功,非凡,
08:15
and reputable信誉 and desirable合意,
148
483940
2700
声誉良好和令人满意的特质,
08:18
which哪一个 maintains维持 the systemic系统的 exclusion排除
149
486664
2214
它维持了对日常的,
08:20
and marginalization边缘化 of the everyday每天,
the regular定期, the underrepresented代表性不足
150
488902
4501
有规律的,未被充分代表的,
通常是非白人群体
系统性的排斥和边缘化。
08:25
and usually平时, the nonwhite非白人.
151
493427
1491
08:27
As a museum博物馆 curator馆长, I am empowered授权
to change更改 that narrative叙述.
152
495590
3149
作为博物馆策展人,
我有权改变这一叙述。
08:31
I research研究, collect搜集 and interpret
objects对象 and images图片 of significance意义.
153
499632
3523
我研究,收集和解释
有意义的物件和图像。
08:36
Celia西莉亚 Cruz克鲁兹, the queen女王 of Salsa莎莎 --
154
504114
1886
西莉亚·克鲁兹,萨尔萨舞皇后——
(欢呼)
08:38
(Cheers干杯)
155
506024
1001
是的——她的地位举足轻重。
08:39
yes -- is significant重大.
156
507049
1826
08:40
And an Afro-Latina非洲裔拉丁裔.
157
508899
1620
她也是非裔拉丁人。
08:42
The Smithsonian史密森 has collected
her costumes服装, her shoes,
158
510857
3703
史密森尼学会收藏了
她的服装和鞋子,
她的肖像,印有她头像的邮票,
08:46
her portrait肖像, her postage邮资 stamp邮票
159
514584
2737
08:49
and this reimaginingreimagining ...
160
517345
1325
以及这一由艺术家
托尼·佩拉尔塔所创作的
08:51
by artist艺术家 Tony托尼 Peralta佩拉尔塔.
161
519926
1689
造型重塑。
08:54
When I collected and displayed显示 this work,
162
522023
2221
当我收集和展示这些作品时,
08:56
it was a victory胜利
for symbolic象征 contradictions矛盾.
163
524268
2477
这是象征性矛盾的胜利。
08:59
Pride自豪 in displaying显示 a dark-skinned皮肤黝黑的 Latina拉丁,
164
527590
2570
以展示深色皮肤的拉丁人,
09:02
a black黑色 woman女人,
165
530184
1507
黑人女性为荣,
09:03
whose谁的 hair头发 is in large rollers
which哪一个 straighten弄直 your hair头发,
166
531715
2716
她的头发是大卷的;
把你的头发变直
也许是对白人审美标准的认可。
09:06
perhaps也许 a nod点头 to white白色 beauty美女 standards标准.
167
534455
2166
09:08
A refined精制, glamorous富有魅力的 woman女人
in oversized过大的, chunky矮胖 gold jewelry首饰.
168
536645
3896
一个优雅、迷人的女人,
戴着超大号、厚实的黄金首饰。
09:13
When this work was on view视图,
169
541728
1294
当这个作品展出时,
成了我们在Instagram上
最火的作品之一,
09:15
it was one of our most
InstagrammedInstagrammed pieces,
170
543046
2001
参观者告诉我,他们与她棕色皮肤,
09:17
and visitors游客 told me they connected连接的
with the everyday每天 elements分子
171
545071
3004
卷发器或珠宝的
日常元素产生了共鸣。
09:20
of her brown棕色 skin皮肤 or her rollers
or her jewelry首饰.
172
548099
2828
09:24
Our collections集合 include包括 Celia西莉亚 Cruz克鲁兹
173
552227
2031
我们的收藏品包括西莉亚·克鲁兹,
09:27
and a rare罕见 portrait肖像
of a young年轻 Harriet哈里特 Tubman塔布曼 ...
174
555280
2492
还有一幅罕见的年轻
哈里特·塔布曼的画像…
09:31
iconic标志性的 clothing服装 from
the incomparable无与伦比 Oprah奥普拉 Winfrey温弗瑞.
175
559981
2709
无与伦比的奥普拉·
温弗瑞的标志性服装。
09:36
But museums博物馆 can literally按照字面 change更改
176
564654
1718
但博物馆确实可以改变
数亿人看待女性的方式,
09:38
how hundreds数以百计 of millions百万
of people see women妇女
177
566396
3053
09:41
and which哪一个 women妇女 they see.
178
569473
1331
以及他们会看到哪些女性。
09:43
So rather than always
the first or the famous著名,
179
571454
3640
所以与其总是展示
最顶尖或最著名的人物,
09:47
it's also our responsibility责任 to show显示
a regular定期 Saturday星期六 at the beauty美女 salon沙龙,
180
575118
4289
我们也有责任展示一个
普通周六的美容院,
09:52
the art艺术 of door-knocker门环 earrings耳环 ...
181
580575
1984
门环耳环的艺术…
09:54
(Laughter笑声)
182
582583
1431
(笑声)
时尚的姐妹会…
09:56
fashionable时髦 sisterhood姐妹 ...
183
584038
1657
09:57
(Laughter笑声)
184
585719
1001
(笑声)
以及各年龄段的文化自豪感。
09:58
and cultural文化 pride自豪 at all ages年龄.
185
586744
1970
10:01
Stories故事 of everyday每天 women妇女
186
589196
1709
那些日常生活中平凡妇女的故事,
其故事过去曾被有意地从我们的
国家和全球历史中抹除。
10:02
whose谁的 stories故事 have been knowingly有意识 omitted省略
from our national国民 and global全球 histories历史.
187
590929
3907
10:07
And oftentimes通常情况下 in museums博物馆,
you see women妇女 represented代表 by clothing服装
188
595200
3463
通常在博物馆里,
你会看到用衣服,
肖像或摄影来代表女性…
10:10
or portraits画像 or photography摄影 ...
189
598687
2099
10:14
but impactful影响力, life-changing改变生活 stories故事
from everyday每天 women妇女
190
602940
3088
但是来自普通女性的影响深远,
足以改变生活的故事
10:18
can also look like
this Esmeraldan埃斯梅拉尔丹 boat seat座位.
191
606052
2375
也可以像这个埃斯梅拉达斯船座一样。
10:21
Esmeraldas埃斯梅拉达斯, Ecuador厄瓜多尔
was a maroon栗色 community社区.
192
609764
2423
厄瓜多尔的埃斯梅拉达斯
是一个以栗色人种为主的社区。
10:24
Its dense稠密 rainforest雨林 protected保护
indigenous土著 and African非洲人 populations人群
193
612523
3703
茂密的热带雨林保护了
土著和非洲人免受
西班牙殖民者的侵害。
10:28
from Spanish西班牙语 colonizers殖民者.
194
616250
1533
10:30
There are roads道路 now,
195
618282
1150
现在有路了,
但是内陆一些地方的交通
仍然要依靠独木舟。
10:31
but there are some parts部分 inland内陆
that are still only accessible无障碍 by canoe独木舟.
196
619456
3501
10:35
bora宝来 Nazareno纳扎雷诺 frequently经常 traveled旅行
those Ecuadorian厄瓜多尔 waterways水路 by canoe独木舟,
197
623400
3731
黛博拉·纳扎拉诺经常乘坐独木舟
在厄瓜多尔的水路上旅行,
10:39
so she had her own拥有 boat seat座位.
198
627155
1540
所以她有自己的船座。
10:41
Hers她的 personalized个性化
with a spiderweb蜘蛛网 and a spider蜘蛛,
199
629279
3093
她的个性化设计含有
蜘蛛网和蜘蛛的图案,
代表西非民间传说中的人物,阿南西。
10:44
representing代表 Anansi阿南西,
a character字符 in West西 African非洲人 folklore民俗学.
200
632396
3041
10:48
bora宝来 also satSAT on this seat座位 at home,
telling告诉 stories故事 to her grandson孙子, Juan胡安.
201
636874
4032
黛博拉在家时也会坐在上面,
给孙子胡安讲故事。
10:53
And this intangible无形 ritual仪式 of love
202
641972
2168
这种无形的爱的仪式
以跨代际讲故事的形式存在,
10:56
in the form形成 of
intergenerational代际 storytelling评书
203
644164
2404
在非洲散居的社区中很常见。
10:58
is common共同 in communities社区
across横过 the African非洲人 diaspora散居.
204
646592
2907
11:02
And this everyday每天 act法案 sparked引发 in Juan胡安
the desire欲望 to collect搜集 and preserve保留
205
650378
3925
这种日常行为激发了胡安收集
5万多份与非洲印第安文化
有关的文件的愿望。
11:06
over 50,000 documents文件 related有关
to Afro-Indian非洲裔印度人 culture文化.
206
654327
3855
11:11
In 2005, Juan胡安 Garc加西亚ía Salazar萨拉萨尔,
bora's博拉的 grandson孙子,
207
659566
3929
2005年,黛博拉的孙子胡安,
现在是世界著名的
厄瓜多尔非洲裔学者,
11:15
and by now a world-renowned世界知名
Afro-Ecuadorian非裔厄瓜多尔人 scholar学者,
208
663519
3490
来到华盛顿特区。
11:19
traveled旅行 to Washington华盛顿, D.C.
209
667033
1686
11:21
He met会见 with Lonnie朗尼 Bunch,
the director导向器 of the museum博物馆 where I work,
210
669621
3286
他会见了我工作的
博物馆的馆长朗尼·邦奇,
在他们的谈话快要结束的时候,
11:24
and toward the end结束 of their conversation会话,
211
672931
2107
胡安把手伸进包里说:
“我想送你一件礼物。”
11:27
Juan胡安 reached到达 into his bag and said,
"I'd like to give you a present当下."
212
675062
3810
11:32
On that day, Débora宝来 Nazareno's纳扎雷诺的
humble谦卑 wooden boat seat座位
213
680558
3689
在那一天,黛博拉·纳扎雷诺
简陋的木船座椅
成为了第一个捐赠给
11:36
became成为 the very first object目的 donated捐赠
214
684271
2194
史密森尼国家博物馆的物品。
11:38
to the Smithsonian史密森 National国民 Museum博物馆
of African-American非裔美国人 History历史 and Culture文化.
215
686489
3548
11:42
It is encased封闭式, displayed显示 and has been seen看到
by almost几乎 five million百万 visitors游客
216
690865
5219
它被妥善安置,迄今为止
已经展示给了来自世界各地
近500万名游客。
11:48
from all over the world世界.
217
696108
1410
11:50
I will continue继续 to collect搜集
from extraordinary非凡 historymakers历史制造者.
218
698900
2932
我将继续从非凡的历史
创造者那里收集资料。
11:54
Their stories故事 are important重要.
219
702224
1523
他们的故事很重要。
11:56
But what drives驱动器 me to show显示 up
today今天 and every一切 day
220
704607
3932
但驱使我今天和每一天
都出现在公众面前的,
是一种简单的热情,那就是
在历史中写下我们的名字,
12:00
is the simple简单 passion to write
our names in history历史,
221
708563
3629
12:04
display显示 them publicly公然 for millions百万 to see
222
712216
3116
将它们公开展示给千千万万的人,
12:07
and walk步行 in the ever-present永远存在
light that is woman女人.
223
715356
3050
并走进永恒的光芒中,
这种光芒就是女性。
12:10
Thank you.
224
718961
1151
谢谢。
(鼓掌和欢呼)
12:12
(Applause掌声 and cheers干杯)
225
720136
6189
Translated by jacks jun
Reviewed by Homer Li

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ariana Curtis - Afro-Latina researcher and curator
Ariana A. Curtis gets to research, collect, interpret and display objects and stories that help tell the history of all of us and our connections to each other.

Why you should listen

An African American educator and a Black Panamanian engineering research technician raised Dr. Ariana Curtis, the youngest of their four kids, in an Afro-Latinx affirming household. Government forms and ill-informed publics have wanted her to be either African American or Latina, but Curtis has always advocated for full and accurate representation of self above all.

The yearning to see lives represented whole led Curtis to travel and study the complex overlap of Blackness, identity, gender, diaspora and belonging. After earning a doctorate in anthropology, Curtis, a Fulbright scholar, joined the curatorial staff of the Smithsonian Institution. She currently serves as the first curator for Latinx Studies at the National Museum of African American History and Culture. In this role, she researches, collects, exhibits and promotes Latinx- and Black-centered narratives to more accurately represent the history and culture of the Americas. She also serves on multiple committees for the Smithsonian's American Women History Initiative. She's the author of the paper "Afro-Latinidad in the Smithsonian’s African American Museum Spaces" and the chapter "Identity as Profession: on Becoming an African American Panamanian Afro-Latina Anthropologist Curator" in Pan African Spaces: Essays on Black TransnationalismShe's is passionate about Afro-Latinidad, her Omega Phi Beta sisterhood, social justice, radical love, the Duke Blue Devils and hoop earrings.

More profile about the speaker
Ariana Curtis | Speaker | TED.com