ABOUT THE SPEAKER
Joanne Chory - Plant geneticist
Recognized as one of the greatest scientific innovators of our time, Joanne Chory studies the genetic codes of plants. Her goal: to use plants to help fight climate change.

Why you should listen

Joanne Chory grew up in Boston in a close-knit Lebanese-American family who helped her develop the self-confidence to venture into the unknown -- college away from home (where she fell in love with genetics) and graduate school where she learned the value of doing a good experiment and the joy that brings. Over three decades, she's built a career at the forefront of plant biology, pursuing fundamental questions of how plants perceive and adapt to changing environments.

Chory is the Director of the Plant Molecular and Cellular Biology Laboratory at the Salk Institute for Biological Studies. She's received many of science's top distinctions -- she is a Howard Hughes Medical Institute investigator and a 2018 Breakthrough Prize winner, as well as winner of the 2018 Gruber Genetics Prize. Recently, she realized that her work could address the critical problem of climate change. Plants already take carbon dioxide out of the atmosphere; we just need to help them adapt to storing the CO2 in a more stable form. With support from the Audacious Project at TED, she and her Salk colleagues are taking on this challenge in a project she sees as the culmination of her career. Chory is excited to take one more step into the unknown, with a chance to change our planet's future.

More profile about the speaker
Joanne Chory | Speaker | TED.com
TED2019

Joanne Chory: How supercharged plants could slow climate change

乔安妮 · 乔里: 改造过的植物是如何延缓气候变化的?

Filmed:
1,881,351 views

植物是了不起的机器——数百万年来,它们从空气中吸收二氧化碳,并将其储存在地下,对全球气候进行调节。 植物遗传学家乔安妮·乔里,正在努力扩大这种特殊能力:她与沙克植物分子和细胞生物学实验室的同事一起,改造后的植物能够在地下更深处储存更多碳,长达数百年。来看看这些改造了的植物是如何帮助减缓气候变化。 (这项雄心勃勃的计划是”大胆项目“的一部分,“大胆项目”由TED发起,旨在激励和资助全球变革进步。)
- Plant geneticist
Recognized as one of the greatest scientific innovators of our time, Joanne Chory studies the genetic codes of plants. Her goal: to use plants to help fight climate change. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I recently最近 had an epiphany顿悟.
0
929
1928
我最近有了顿悟。
00:15
I realized实现 that I could
actually其实 play a role角色
1
3183
3817
我发现,其实我
可以扮演一个角色,
00:19
in solving one of the biggest最大 problems问题
that faces面孔 mankind人类 today今天,
2
7024
5672
协助解决人类现今
所面临最大的一个难题,
00:24
and that is the problem问题 of climate气候 change更改.
3
12720
2309
那就是气候变化的问题。
00:28
It also dawned破晓 on me that
I had been working加工 for 30 years年份 or more
4
16497
4104
我也开始明白,
我已经工作了三十年,
00:32
just to get to this point in my life
5
20625
1921
只是为了到达
人生中的这个节点,
00:34
where I could actually其实 make
this contribution贡献 to a bigger problem问题.
6
22570
3891
让我能为更大的问题贡献心力。
00:38
And every一切 experiment实验
that I have doneDONE in my lab实验室
7
26857
2213
过去三十年,
我在实验室中做的每个实验,
00:41
over the last 30 years年份
8
29094
1993
00:43
and people who work for me
did in my lab实验室 over the last 30 years年份
9
31111
4188
以及过去三十年,
在实验室中
手下人所做的实验,
00:47
has been directed针对 toward doing
the really big experiment实验,
10
35323
4254
都是为了这个非常大的实验,
00:51
this one last big experiment实验.
11
39601
1933
最后一个大实验。
00:53
So who am I?
12
41871
1151
所以,我是谁呢?
我是一个植物遗传学家。
00:55
I'm a plant geneticist遗传学家.
13
43046
2103
00:57
I live生活 in a world世界 where there's
too much COCO2 in the atmosphere大气层
14
45173
4237
我们居住的这个世界,
大气的二氧化碳浓度太高,
01:01
because of human人的 activity活动.
15
49434
3564
而这是由于人类活动造成的。
01:05
But I've come to appreciate欣赏 the plants植物
16
53022
3444
而我渐渐开始欣赏植物
01:08
as amazing惊人 machines that they are,
17
56490
3132
身为了不起的机器的那一面,
01:11
whose谁的 job工作 has been, really,
to just suck吮吸 up COCO2.
18
59646
2954
它们的工作都只是
吸光二氧化碳。
01:14
And they do it so well,
19
62624
1236
它们做得非常好,
因为它们做这件事
01:15
because they've他们已经 been doing it
for over 500 million百万 years年份.
20
63884
4279
已经做了超过五亿年。
01:20
And they're really good at it.
21
68187
2222
它们非常擅长做这件事。
01:22
And so ...
22
70433
1150
所以……
01:25
I also have some urgency
I want to tell you about.
23
73401
2841
我也有件急迫的事要跟各位谈。
01:28
As a mother母亲, I want to give
my two children孩子 a better world世界
24
76266
3942
身为母亲,我想要给
我的两个孩子更好的世界,
01:32
than I inherited遗传 from my parents父母,
25
80232
1663
至少比我父母给我的要更好,
01:33
it would be nicer更好 to keep it going
in the right direction方向,
26
81919
2722
我比较希望看到的是世界
朝对的方向继续前进,
01:36
not the bad direction方向.
27
84665
1563
而不是坏的方向。
01:38
But I also ...
28
86252
1507
但是我也……
01:41
I've had Parkinson's帕金森氏
for the last 15 years年份,
29
89569
2405
我有帕金森氏症,
它跟了我十五年,
01:43
and this gives me a sense of urgency
that I want to do this now,
30
91998
3364
这让我更急着想要
现在就做这件事,
01:47
while I feel good enough足够
to really be part部分 of this team球队.
31
95386
3588
趁我的状况还不错,
还能为团队尽力的时候。
01:50
And I have an incredible难以置信 team球队.
32
98998
2215
我的团队非常棒。
01:53
We all work together一起,
33
101237
2275
我们都同心协力,
01:55
and this is something we want to do
because we have fun开玩笑.
34
103536
3867
我们想要做这件事
是因为我们做得很开心。
01:59
And if you're only going to have
five people trying to save保存 the planet行星,
35
107427
3402
而且,如果你们只有五个人
在试图拯救地球,
02:02
you better like each other,
36
110853
1303
你们最好喜欢彼此,因为你们
会花很多时间相处在一起。
02:04
because you're going to be spending开支
a lot of time together一起.
37
112180
2772
(笑声)
02:06
(Laughter笑声)
38
114976
1050
02:08
OK, alright好的. But enough足够 about me.
39
116050
1605
好,不要再谈我了。
02:09
Let's talk about COCO2.
40
117679
1683
咱们来谈谈二氧化碳。
02:11
COCO2 is the star of my talk.
41
119386
2103
二氧化碳是我这场演说的明星。
02:13
Now, most of you probably大概 think
of COCO2 as a pollutant污染物.
42
121998
4301
在座大部分的人可能都认为
二氧化碳是污染物。
02:18
Or perhaps也许 you think of COCO2
as the villain恶棍 in the novel小说, you know?
43
126323
4779
或者,也许你们认为
二氧化碳是小说中的反派。
02:23
It's always the dark黑暗 side of COCO2.
44
131126
2564
总是看到二氧化碳的黑暗面。
02:26
But as a plant biologist生物学家,
I see the other side of COCO2, actually其实.
45
134174
4800
但是,身为植物生物学家,
我看的其实是二氧化碳的另一面。
02:31
And that COCO2 that we see,
46
139411
2769
我们所看到的二氧化碳,
02:34
we see it differently不同 because
I think we remember记得, as plant biologists生物学家,
47
142204
4660
我们会对它另眼看待是因为,
身为植物生物学家,我们记得
02:38
something you may可能 have forgotten忘记了.
48
146888
1840
某件你们可能已经遗忘的事。
02:40
And that is that plants植物 actually其实
do this process处理 called photosynthesis光合作用.
49
148752
4856
那就是,植物会进行
一个叫做光合作用的过程。
02:45
And when they do photosynthesis光合作用 --
50
153632
2040
当它们进行光合作用时——
02:47
all carbon-based碳基 life on our earth地球
51
155696
3738
地球上所有的碳基生物,
02:51
is all because of the COCO2 that plants植物
and other photosynthetic光合 microbes微生物
52
159458
5445
都来自于植物
和其他光合作用微生物
02:56
have dragged in from COCO2
that was in the atmosphere大气层.
53
164927
4390
把大气中的二氧化碳吸收进来。
03:01
And almost几乎 all of the carbon in your body身体
came来了 from air空气, basically基本上.
54
169341
3588
基本上,你们体内
所有的碳都来自空气。
03:04
So you come from air空气,
55
172953
1492
所以你们来自空气,
03:06
and it's because of photosynthesis光合作用,
56
174469
1706
因为光合作用,
03:08
because what plants植物 do
is they use the energy能源 in sunlight阳光,
57
176199
3592
因为植物所做的就是
使用太阳的能量
03:11
take that COCO2 and fix固定 it into sugars.
58
179815
2865
来吸取二氧化碳,放到糖类中。
03:15
It's a great thing.
59
183046
1314
这是件好事。
03:16
And the other thing
that is really important重要
60
184384
2079
还有一件事,也对今天
要谈的主题很重要,
03:18
for what I'm going to tell you today今天
61
186487
1730
那就是,植物和其他
光合作用微生物
03:20
is that plants植物 and other
photosynthetic光合 microbes微生物
62
188241
3550
03:23
have a great capacity容量 for doing this --
63
191815
2643
做这件事的能力很强——
03:26
twentyfold二十倍 or more than the amount
of COCO2 that we put up
64
194482
4307
比我们人类活动
所产生出来的二氧化碳量
03:30
because of our human人的 activities活动.
65
198813
2166
还要高二十倍以上。
03:33
And so, even though虽然
we're not doing a great job工作
66
201003
3000
所以,虽然我们在减少排放方面
03:36
at cutting切割 our emissions排放 and things,
67
204027
2320
没有做得很好,
03:38
plants植物 have the capacity容量,
68
206371
3785
但是,身为光合作用有机体,
03:42
as photosynthetic光合 organisms生物, to help out.
69
210180
2976
植物或许有能力协助我们。
03:45
So we're hoping希望 that's what they'll他们会 do.
70
213180
2121
所以,我们希望它们能够帮忙。
03:48
But there's a catch抓住 here.
71
216821
1690
但是,没这么容易的事。
03:50
We have to help the plants植物
a little ourselves我们自己,
72
218535
2238
我们自己得要先稍微协助植物,
03:52
because what plants植物 like to do
is put most of the COCO2 into sugars.
73
220797
4947
因为,植物会做的是把
大部分的二氧化碳放到糖类中。
03:57
And when the end结束
of the growing生长 season季节 comes,
74
225768
2547
在生长季节要结束时,
04:00
the plant dies and decomposes分解,
75
228339
2357
植物会死亡并分解,
04:02
and then all that work they did
to suck吮吸 out the COCO2 from the atmosphere大气层
76
230720
4873
接着,它们之前做的所有工作:
将二氧化碳从大气中吸掉
04:07
and make carbon-based碳基 biomass生物质
77
235617
3230
以及制造碳基生物质,
现在基本上都以二氧化碳的
形式回到大气当中。
04:10
is now basically基本上 going right back up
in the atmosphere大气层 as COCO2.
78
238871
4469
04:15
So how can we get plants植物 to redistribute重新分配
the COCO2 they bring带来 in
79
243364
6373
所以,我们要如何让植物
重新分配它们所带入的二氧化碳,
制成稍微更稳定一点的东西?
04:21
into something that's
a little more stable稳定?
80
249761
2411
04:24
And so it turns out
that plants植物 make this product产品,
81
252196
3643
结果发现,植物会制造一项产物,
04:27
and it's called suberin苏贝林.
82
255863
1622
叫做软木脂。
04:29
This is a natural自然 product产品
that is in all plant roots.
83
257509
3313
它是一种天然产物,
在所有植物的根部都有。
04:32
And suberin苏贝林 is really cool,
84
260846
1645
软木脂非常酷,
04:34
because as you can see there, I hope希望,
85
262515
2697
因为各位可以在这里
看到,我希望可以,
04:37
everywhere到处 you see a black黑色 dot,
that's a carbon.
86
265236
3519
凡是看到黑点的地方,就代表碳。
04:40
There's hundreds数以百计 of them in this molecule分子.
87
268779
2064
在这个分子中有数百个黑点。
04:42
And where you see those few少数 red dots,
88
270867
2396
还可以看到少数的红点,
04:45
those are oxygens氧气.
89
273287
1156
它们是氧。
04:46
And oxygen is what microbes微生物 like to find
90
274467
2415
微生物喜欢去找氧,
04:48
so they can decompose分解 a plant.
91
276906
2330
这么一来它们就可以分解植物。
04:51
So you can see why this is
a perfect完善 carbon storage存储 device设备.
92
279260
3650
所以各位可以看得出来这为什么
是个完美的碳储存装置。
04:54
And actually其实 it can stabilize稳定
the carbon that gets得到 fixed固定 by the plant
93
282934
5113
事实上,它可以稳定
植物所提供的碳,
05:00
into something that's a little bit
better for the plant.
94
288071
3883
成为对植物更好一点的东西。
05:04
And so, why now?
95
292450
2136
所以,为什么是现在?
05:06
Why is now a good time to do
a biological生物 solution to this problem问题?
96
294610
5570
为什么现在是个好的时机点,
很适合用生物解决方案
来处理这个问题?
05:12
It's because over the last
30 or so years年份 --
97
300204
4093
因为,在过去三十年左右——
05:16
and I know that's a long time,
you're saying, "Why now?" --
98
304321
3018
我知道那是很长的时间,
你们说“为什么是现在?”——
05:19
but 30 years年份 ago, we began开始 to understand理解
99
307363
2290
但是,三十年前,我们开始了解
05:21
the functions功能 of all the genes基因
that are in an organism生物 in general一般.
100
309677
3606
一般有机体中所有基因的功能。
05:25
And that included包括 humans人类 as well as plants植物
101
313307
3588
那包括了人类以及植物,
05:28
and many许多 other complicated复杂 eukaryotes真核生物.
102
316919
2824
还有许多其他复杂的真核生物。
05:32
And so, what did the 1980s begin开始?
103
320069
3127
所以,80年代是什么的开端?
05:35
What began开始 then is that we now know
104
323220
2183
那时,我们开始了解
05:37
the function功能 of many许多 of the genes基因
that are in a plant
105
325427
2527
在植物中有许多基因的功能
在告诉植物要如何生长。
05:39
that tell a plant to grow增长.
106
327978
1425
05:41
And that has now converged融合
with the fact事实 that we can do genomics基因组学
107
329427
4706
那些知识现在被用在基因组学上,
05:46
in a faster更快 and cheaper便宜 way
than we ever did before.
108
334157
3126
发明出比以前更快速、
更便宜的方法。
我们从中学到的是,
地球上的所有生命都是相关联的,
05:49
And what that tells告诉 us is that
all life on earth地球 is really related有关,
109
337307
4000
05:53
but plants植物 are more related有关 to each other
than other organisms生物.
110
341331
5397
但是,植物和彼此的关系
比和其他有机体之间的关系更密切。
05:58
And that you can take a trait特征
that you know from one plant
111
346752
3254
你可以选一项
你所知道的植物特性,
06:02
and put it in another另一个 plant,
112
350030
2207
放到另一株植物上,
06:04
and you can make a prediction预测
that it'll它会 do the same相同 thing.
113
352261
3495
你便可以预测,
它会做出同样的事。
06:08
And so that's important重要 as well.
114
356093
1556
这点也十分重要。
06:09
Then finally最后, we have these little
genetic遗传 tricks技巧 that came来了 along沿,
115
357673
3433
最后,我们还有
这些小小的基因技俩,
06:13
like you heard听说 about this morning早上 --
116
361130
2773
比如今天早上各位听到的那些——
06:15
things like CRISPRCRISPR,
that allows允许 us to do editing编辑
117
363927
2259
像是 CRISPR,可以用来编辑基因
06:18
and make genes基因 be a little different不同
from the normal正常 state in the plant.
118
366210
4503
并制造出和植物中
正常状态不太一样的基因。
06:23
OK, so now we have biology生物学 on our side.
119
371272
2186
好的,现在,生物学
站在我们这一边。
06:25
I'm a biologist生物学家, so that's why
I'm proposing建议 a solution
120
373482
3754
我是生物学家,那就是为什么
我针对气候变化问题
提出的解决方案
06:29
to the climate气候 change更改 problem问题
121
377260
2881
06:32
that really involves涉及 the best最好 evolved进化
organism生物 on earth地球 to do it -- plants植物.
122
380165
5357
会需要依赖地球上演化得
最好的有机体——植物。
06:37
So how are we going to do it?
123
385546
1721
所以,我们要怎么做?
06:39
Biology生物学 comes to the rescue拯救.
124
387800
1463
生物学来救援了。来吧。
06:41
Here we go.
125
389287
1203
06:43
OK.
126
391204
1150
好的。
06:45
You have to remember记得
three simple简单 things from my talk, OK?
127
393634
4152
请各位记住这场演说的
三个简单要点,好吗?
06:50
We have to get plants植物 to make more suberin苏贝林
than they normally一般 make,
128
398569
3556
我们要让植物制造出
比正常量更多的软木脂,
06:54
because we need them to be
a little better than what they are.
129
402149
2957
因为我们需要它们
比现在的状态再更好一些。
06:57
We have to get them to make more roots,
130
405130
4368
我们要让它们制造更多根,
07:01
because if we make more roots,
we can make more suberin苏贝林 --
131
409522
2738
因为,如果能制造多根,
就能制造更多软木脂——
07:04
now we have more of the cells细胞
that suberin苏贝林 likes喜欢 to accumulate积累 in.
132
412284
4753
现在,我们有更多
能够聚集软木脂的细胞,
07:09
And then the third第三 thing is,
we want the plants植物 to have deeper更深 roots.
133
417061
3429
第三点,我们希望植物的根更深。
07:12
And what that does is --
134
420514
1722
那样的用途是——
07:14
we're asking the plant, actually其实,
"OK, make stable稳定 carbon,
135
422260
3667
我们其实是在请求植物:
“好,制造稳定的碳,
07:17
more than you used to,
136
425951
1444
比平常的还要多,
07:19
and then bury埋葬 it for us in the ground地面."
137
427419
2325
接着,为我们
将这些碳埋在地下。 ”
07:21
So they can do that
if they make roots that go deep
138
429768
2445
所以,如果它们的根很深,
而不是在接近土壤表面处迂回,
它们就能做到这件事。
07:24
rather than meander蜿蜒 around
on the surface表面 of the soil.
139
432237
3610
07:27
Those are the three traits性状
we want to change更改:
140
435871
2688
这三项特性是我们想要改变的:
07:30
more suberin苏贝林, more roots,
and the last one, deep roots.
141
438583
4907
更多软木脂、更多根,
以及,最后一项,更深的根。
07:35
Then we want to combine结合
all those traits性状 in one plant,
142
443514
2754
接着,我们想把这三项特性
结合到同一株植物中,
07:38
and we can do that easily容易
and we will do it,
143
446292
2984
这很容易,我们将会这么做,
07:41
and we are doing it actually其实,
in the model模型 plant, Arabidopsis拟 南 芥,
144
449300
4452
其实,我们正在这么做,
用的是模型植物,阿拉伯芥,
07:45
which哪一个 allows允许 us to do these
experiments实验 much faster更快
145
453776
2874
这种植物让我们
做实验的速度能更快,
07:48
than we can do in another另一个 big plant.
146
456674
3284
比使用其他大型植物更快。
07:51
And when we find that we have plants植物
where traits性状 all add up
147
459982
3746
当我们的植物有了
所有这些特性之后,
07:55
and we can get more of them,
more suberin苏贝林 in those plants植物,
148
463752
3111
我们就能从那些植物
取得更多软木脂,
07:58
we're going to move移动 it all --
149
466887
1388
我们打算全部移植——
08:00
we can and we we will,
we're beginning开始 to do this --
150
468299
2583
我们能且我们会这么做,
我们已经开始着手——
08:02
move移动 it to crop作物 plants植物.
151
470906
1599
移植到作物植物上。
08:04
And I'll tell you why we're picking选择
crop作物 plants植物 to do the work for us
152
472839
4405
我等下会告诉各位
为什么要选作物植物
08:09
when I get to that part部分 of my talk.
153
477268
2385
来为我们做这项工作。
08:12
OK, so I think this is the science科学
behind背后 the whole整个 thing.
154
480188
3929
好,这就是这种做法背后的科学。
08:16
And so I know we can do the science科学,
I feel pretty漂亮 confident信心 about that.
155
484141
3944
我知道科学的部分我们
没问题,这我有信心。
08:20
And the reason原因 is because,
just in the last year,
156
488109
2301
原因是因为,就在去年,
08:22
we've我们已经 been able能够 to find single genes基因
that affect影响 each of those three traits性状.
157
490434
4343
我们分别找出了影响
那三项特性的个别基因。
08:27
And in several一些 of those cases,
two out of the three,
158
495307
4008
在许多情况中,
大概有三分之二的比例,
08:31
we have more than one way to get there.
159
499339
2381
我们都有不只一种方法可以办到。
08:33
So that tells告诉 us we might威力 be able能够
to even combine结合 within a trait特征
160
501744
3412
那就表示,我们甚至可以
在单一项特性中做组合,
08:37
and get even more suberin苏贝林.
161
505180
1733
来取得更多软木脂。
08:41
This shows节目 one result结果,
162
509735
1421
这里呈现的结果是,
在右手边的植物,
08:43
where we have a plant here on the right
163
511180
1866
08:45
that's making制造 more than double
the amount of root
164
513070
2750
它的根的数量,比左边的
一般植物高出两倍之多,
08:47
than the plant on the left,
165
515844
1331
它会变成这样,是因为我们
将这种植物中的一个常见基因
08:49
and that's just because of the way
we expressed表达 one gene基因
166
517199
2693
08:51
that's normally一般 in the plant
167
519916
1454
用和它自己一般的做法
稍微不同的方式来表现。
08:53
in a slightly different不同 way
than the plant usually平时 does on its own拥有.
168
521394
4493
08:57
Alright好的, so that's just one example
I wanted to show显示 you.
169
525911
2960
好,这只是我想
给各位看的一个例子。
09:00
And now I want to tell you that, you know,
170
528895
2071
现在,我想要跟各位谈的是,
09:02
we still have a lot
of challenges挑战, actually其实,
171
530990
2258
我们其实还要面对很多挑战,
才能解决这个问题,
09:05
when we get to this problem问题,
172
533272
1726
09:07
because it takes ...
173
535022
2285
09:09
We have to get the farmers农民
to actually其实 buy购买 the seeds种子,
174
537990
3003
我们得要让农夫
真的去买这些种子,
或至少让种子公司去买
09:13
or at least最小 the seed种子 company公司 to buy购买 seeds种子
175
541017
2452
农夫想要买的这些种子。
09:15
that farmers农民 are going to want to have.
176
543493
2237
09:18
And so when we do the experiments实验,
177
546080
2405
所以,当我们做实验时,
09:20
we can't actually其实 take a loss失利 in yield产量,
178
548509
3703
我们其实无法承受产出损失,
09:24
because while we are doing
these experiments实验,
179
552236
2992
因为,当我们在做这些实验时,
09:27
say, beginning开始 about 10 years年份 from now,
180
555252
2722
比如,从现在开始算起十年,
09:29
the earth's地球 population人口 will be
even more than it is right now.
181
557998
3186
地球的人口将会比现在还多。
09:33
And it's rapidly急速 growing生长 still.
182
561208
2544
人口仍然在快速成长。
09:35
So by the end结束 of the century世纪,
we have 11 billion十亿 people,
183
563776
2654
到这个世纪末,
我们将有一百一十亿人,
我们未能有效利用的生态系统,
将无法处理
09:38
we have wasted浪费 ecosystems生态系统 that aren't
really going to be able能够 to handle处理
184
566454
4288
09:42
all the load加载 they have to take
from agriculture农业.
185
570766
3426
来自农业的所有负荷。
09:46
And then we also have
this competition竞争 for land土地.
186
574567
4286
接着,还有土地竞争。
09:51
And so we figure数字, to do this
carbon sequestration封存 experiment实验
187
579209
5241
所以,我们认为,
要做这种碳隔离实验,
09:56
actually其实 requires要求 a fair公平 amount of land土地.
188
584474
4317
其实会需要相当大片的土地。
10:00
We can't take it away from food餐饮,
189
588815
2540
我们不能抢食物用的土地,
10:03
because we have to feed饲料 the people
that are also going to be on the earth地球
190
591379
3516
因为在我们渡过这次危机之前,
我们仍然得要提供
食物给地球上的人。
10:06
until直到 we get past过去 this big crisis危机.
191
594919
2540
10:09
And the climate气候 change更改 is actually其实
causing造成 loss失利 of yield产量 all over the earth地球.
192
597483
4333
而气候变化其实已经
在世界各地造成了产出损失。
10:13
So why would farmers农民
want to buy购买 seeds种子
193
601840
3063
所以,农夫怎么会想要买
会影响产出的种子?
10:16
if it's going to impact碰撞 yield产量?
194
604927
1452
所以,我们不能让它影响产出,
10:18
So we're not going to let it impact碰撞 yield产量,
195
606403
2031
10:20
we're going to always have
checks检查 and balances结余
196
608458
2199
我们得要一直有制衡原则,
来决定实验要不要进行。
10:22
that says go or no go on that experiment实验.
197
610681
3190
10:25
And then the second第二 thing is,
when a plant actually其实 makes品牌 more carbon
198
613895
4069
第二点,当植物
真的制造出更多碳,
并这样将碳埋入土壤时,
10:29
and buries埋地 it in the soil like that,
199
617988
1867
地球上几乎所有的土壤的碳
可能都已经耗尽了,
10:31
almost几乎 all the soils土壤 on earth地球
are actually其实 depleted耗尽 of carbon
200
619879
3555
10:35
because of the load加载 from agriculture农业,
201
623458
2723
原因是农业的负担,
10:38
trying to feed饲料 eight billion十亿 people,
202
626205
2476
现在地球上有八十亿人,
10:40
which哪一个 is what lives生活
on the earth地球 right now.
203
628705
2296
要提供他们食物所造成的负担。
10:43
And so, that is also a problem问题 as well.
204
631372
2547
所以,那也是个问题。
10:48
Plants植物 that are making制造 more carbon,
those soils土壤 become成为 enriched丰富 in carbon.
205
636212
3493
制造更多碳的植物,
那些土壤就会更富含碳。
10:51
And carbon-enriched碳富集 soils土壤
actually其实 hold保持 nitrogen
206
639729
4635
富含碳的土壤其实也含有氮,
10:56
and they hold保持 sulphur
and they hold保持 phosphate磷酸盐 --
207
644388
2252
还有硫以及磷酸盐——
这些都是植物成长并盛产
所需要的矿物质。
10:58
all the minerals矿物质 that are required需要
for plants植物 to grow增长 and have a good yield产量.
208
646664
3596
11:02
And they also retain保留 water
in the soil as well.
209
650284
2952
它们也会让土壤中保有水份。
11:05
So the suberin苏贝林 will break打破 up
into little particles粒子
210
653260
2350
所以,软木脂会拆开成为小粒子,
11:07
and give the whole整个 soil a new texture质地.
211
655634
2522
让整体土壤有新的结构。
我们已经展示过,
若土壤中有更多碳,
11:10
And as we've我们已经 shown显示 that
we can get more carbon in that soil,
212
658180
3707
11:13
the soil will get darker.
213
661911
1936
颜色会变得比较暗。
11:15
And so we will be able能够
to measure测量 all that,
214
663871
3055
我们能够测量这项特性,
希望这能协助我们解决问题。
11:18
and hopefully希望, this is going to help
us solve解决 the problem问题.
215
666950
3040
11:22
So, OK.
216
670363
1436
所以,好的。
11:23
So we have the challenges挑战 of
a lot of land土地 that we need to use,
217
671823
3905
我们的挑战包括
需要使用很多土地,
要让农夫去购买,
11:27
we have to get farmers农民 to buy购买 it,
218
675752
1623
我认为,那对我们来说会很困难,
11:29
and that's going to be
the hard thing for us, I think,
219
677399
2615
11:32
because we're not really salesmen推销员,
220
680038
2898
因为我们不是推销员,
11:34
we're people who like to Google谷歌 a person
rather than meet遇到 them,
221
682960
3014
我们这种人比较喜欢去 Google
别人而不是去和别人见面。
11:37
you know what I mean?
222
685998
1266
你们能懂吧?
(笑声)
11:39
(Laughter笑声)
223
687288
1012
大部分科学家都是这样子的。
11:40
That's what scientists科学家们 are mostly大多 like.
224
688324
2487
11:43
But we know now that, you know,
no one can really deny拒绝 --
225
691291
3652
但是我们知道,没有人能否认——
11:46
the climate气候 is changing改变,
everyone大家 knows知道 that.
226
694967
3189
气候正在变迁,大家都知道。
11:50
And it's here and it's bad
and it's serious严重,
227
698180
2096
事情发生了,状况很糟,很严重,
11:52
and we need to do something about it.
228
700300
1849
而我们得要采取行动。
11:54
But I feel pretty漂亮 optimistic乐观
that we can do this.
229
702173
3047
但是对此我是相对乐观。
11:57
So I'm here today今天
as a character字符 witness见证 for plants植物.
230
705244
4270
所以,今天我是以植物的
品格证人身分来到这里。
12:01
And I want to tell you
that plants植物 are going to do it for us,
231
709538
2921
我想要告诉各位,
植物会为我们做这些,
我们只需要给它们一点点协助,
12:04
all we have to do
is give them a little help,
232
712483
2183
它们就会为人类取得金牌。
12:06
and they will go and get
a gold medal勋章 for humanity人性.
233
714690
2521
12:09
Thank you very much.
234
717235
1412
非常谢谢。
12:10
(Applause掌声)
235
718671
3987
(掌声)
12:14
(Cheers干杯)
236
722682
1936
(欢呼)
12:16
Thank you.
237
724642
1151
谢谢。
12:17
(Applause掌声)
238
725817
4836
(掌声)
12:25
I finally最后 got it out.
239
733428
1400
我终于把它说完了。
12:30
Chris克里斯 Anderson安德森: Wow.
240
738817
1333
克里斯·安德森:哇。
12:32
Joanne乔安妮, you're so extraordinary非凡.
241
740831
1579
乔安妮,你真了不起。
让我确认一下我们有听对:
12:34
Just to be sure we heard听说 this right:
242
742790
1739
12:36
you believe that within the next下一个 10 years年份
243
744553
3238
你认为在接下来的十年间,
12:39
you may可能 be able能够 to offer提供 the world世界
244
747815
2267
你们将会为世界创造出
12:43
seed种子 variants变种 for the major重大的 crops作物,
like -- what? -- wheat小麦, corn玉米, maybe rice白饭,
245
751895
5014
主要作物种子的变种,
比如小麦、玉米,也许还有稻子,
12:50
that can offer提供 farmers农民 just as much yield产量,
246
758331
3437
而且农夫还是能保持产量,
12:53
sequester隔离 three times, four times,
more carbon than they currently目前 do?
247
761792
5019
并捕捉到比目前还要高
三倍或四倍的碳量?
甚至更多?
12:59
Even more than that?
248
767315
1151
13:00
Joanne乔安妮 Chory乔里: We don't know
that number, really.
249
768490
2275
乔安妮·乔里:我们其实
不知道确切数字。
但是它们会产出更多。
13:02
But they will do more.
250
770789
1574
13:04
CACA: And at the same相同 time,
251
772387
1382
安德森:并且,同时,
13:05
make the soil that those
farmers农民 have more fertile?
252
773793
3418
让那些农夫的土壤更肥沃?
13:09
JCJC: Yes, right.
253
777235
1150
乔安妮:是的,没错。
13:10
CACA: So that is astonishing惊人.
254
778903
1777
安德森:那好惊人。
13:12
And the genius天才 of doing that
and a solution that can scale规模
255
780704
3905
且非常天才,这个解决方案能够
将已经有的规模再扩大规模。
13:16
where there's already已经 scale规模.
256
784633
1404
13:18
JCJC: Yes, thank you for saying that.
257
786061
1691
乔安妮:是的,谢谢你这么说。
13:19
CACA: No, no, you said it, you said it.
258
787776
1984
安德森:不,不,是你说的,你说的。
13:21
But it almost几乎 seems似乎 too good to be true真正.
259
789784
3488
但听起来太好了,不太像真的。
13:25
Your Audacious大胆 Project项目 is that we scale规模 up
the research研究 in your lab实验室
260
793919
4297
你的“大胆项目”是要
把你的实验室研究扩大规模,
13:30
and pave铺平 the way to start开始
some of these pilots飞行员
261
798240
4059
并为一些试点计划铺路,
13:34
and make this incredible难以置信 vision视力 possible可能.
262
802323
2238
让这了不起的远景成为可能。
13:36
JCJC: That's right, yes, thank you.
263
804585
1802
乔安妮:没错,是的,谢谢你。
13:38
CACA: Joanne乔安妮 Chory乔里, thank you so much.
264
806411
1779
安德森:乔安妮·乔里,
非常谢谢你。祝成功。
13:40
Godspeed一帆风顺.
265
808214
1201
13:41
(Applause掌声)
266
809439
2862
(掌声)
13:44
JCJC: Thank you.
267
812325
1150
乔安妮:谢谢你。
Translated by Jin Ge
Reviewed by Lipeng Chen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joanne Chory - Plant geneticist
Recognized as one of the greatest scientific innovators of our time, Joanne Chory studies the genetic codes of plants. Her goal: to use plants to help fight climate change.

Why you should listen

Joanne Chory grew up in Boston in a close-knit Lebanese-American family who helped her develop the self-confidence to venture into the unknown -- college away from home (where she fell in love with genetics) and graduate school where she learned the value of doing a good experiment and the joy that brings. Over three decades, she's built a career at the forefront of plant biology, pursuing fundamental questions of how plants perceive and adapt to changing environments.

Chory is the Director of the Plant Molecular and Cellular Biology Laboratory at the Salk Institute for Biological Studies. She's received many of science's top distinctions -- she is a Howard Hughes Medical Institute investigator and a 2018 Breakthrough Prize winner, as well as winner of the 2018 Gruber Genetics Prize. Recently, she realized that her work could address the critical problem of climate change. Plants already take carbon dioxide out of the atmosphere; we just need to help them adapt to storing the CO2 in a more stable form. With support from the Audacious Project at TED, she and her Salk colleagues are taking on this challenge in a project she sees as the culmination of her career. Chory is excited to take one more step into the unknown, with a chance to change our planet's future.

More profile about the speaker
Joanne Chory | Speaker | TED.com