ABOUT THE SPEAKER
Joanne Chory - Plant geneticist
Recognized as one of the greatest scientific innovators of our time, Joanne Chory studies the genetic codes of plants. Her goal: to use plants to help fight climate change.

Why you should listen

Joanne Chory grew up in Boston in a close-knit Lebanese-American family who helped her develop the self-confidence to venture into the unknown -- college away from home (where she fell in love with genetics) and graduate school where she learned the value of doing a good experiment and the joy that brings. Over three decades, she's built a career at the forefront of plant biology, pursuing fundamental questions of how plants perceive and adapt to changing environments.

Chory is the Director of the Plant Molecular and Cellular Biology Laboratory at the Salk Institute for Biological Studies. She's received many of science's top distinctions -- she is a Howard Hughes Medical Institute investigator and a 2018 Breakthrough Prize winner, as well as winner of the 2018 Gruber Genetics Prize. Recently, she realized that her work could address the critical problem of climate change. Plants already take carbon dioxide out of the atmosphere; we just need to help them adapt to storing the CO2 in a more stable form. With support from the Audacious Project at TED, she and her Salk colleagues are taking on this challenge in a project she sees as the culmination of her career. Chory is excited to take one more step into the unknown, with a chance to change our planet's future.

More profile about the speaker
Joanne Chory | Speaker | TED.com
TED2019

Joanne Chory: How supercharged plants could slow climate change

Joanne Chory: Hoe opgevoerde planten de klimaatverandering zouden kunnen vertragen

Filmed:
1,881,351 views

Planten zijn geweldige machines -- miljoenen jaren lang hebben ze koolstofdioxide uit de lucht gehaald en ondergronds opgeslagen, waardoor ze een cruciale controle uitoefenden op het wereldwijde klimaat. Plantengeneticus Joanne Chory werkt aan het versterken van dit speciale vermogen: met haar collega's van het Salk Plant Molecular and Cellular Biology Laboratory creëert ze planten die honderden jaren lang koolstof dieper ondergronds zullen kunnen opslaan. Leer hoe deze opgevoerde planten de klimaatverandering kunnen vertragen. (Dit ambitieuze plan maakt deel uit van het Audacious Project, het initiatief van TED om wereldwijde verandering te inspireren en te financieren.)
- Plant geneticist
Recognized as one of the greatest scientific innovators of our time, Joanne Chory studies the genetic codes of plants. Her goal: to use plants to help fight climate change. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I recentlykort geleden had an epiphanyDriekoningen.
0
929
1928
Onlangs had ik een openbaring.
00:15
I realizedrealiseerde that I could
actuallywerkelijk playspelen a rolerol
1
3183
3817
Ik realiseerde me dat ik eigenlijk
een rol zou kunnen spelen
00:19
in solvingoplossen one of the biggestgrootste problemsproblemen
that facesgezichten mankindmensheid todayvandaag,
2
7024
5672
bij het oplossen
van een van de grootste problemen
waarmee de mensheid
vandaag de dag wordt geconfronteerd,
00:24
and that is the problemprobleem of climateklimaat changeverandering.
3
12720
2309
en dat is het probleem
van de klimaatverandering.
00:28
It alsoook dawneddrong on me that
I had been workingwerkend for 30 yearsjaar or more
4
16497
4104
Het drong ook tot me door
dat ik al 30 jaar of meer werkte
alleen maar om tot dit punt
in mijn leven te komen
00:32
just to get to this pointpunt in my life
5
20625
1921
00:34
where I could actuallywerkelijk make
this contributionbijdrage to a biggergroter problemprobleem.
6
22570
3891
waar ik iets kon doen
aan een groter probleem.
00:38
And everyelk experimentexperiment
that I have donegedaan in my lablaboratorium
7
26857
2213
En elk experiment dat ik in mijn lab deed
00:41
over the last 30 yearsjaar
8
29094
1993
in de afgelopen 30 jaar,
00:43
and people who work for me
did in my lablaboratorium over the last 30 yearsjaar
9
31111
4188
en de mensen die voor mij
in mijn laboratorium werkten
in de afgelopen 30 jaar,
00:47
has been directedgerichte towardin de richting van doing
the really biggroot experimentexperiment,
10
35323
4254
is gericht geweest op het doen
van het echt grote experiment,
00:51
this one last biggroot experimentexperiment.
11
39601
1933
dit laatste grote experiment.
00:53
So who am I?
12
41871
1151
Wie ben ik?
00:55
I'm a plantfabriek geneticistgeneticus.
13
43046
2103
Ik ben een plantgeneticus.
00:57
I liveleven in a worldwereld- where there's
too much COCO2 in the atmosphereatmosfeer
14
45173
4237
Ik leef in een wereld
met te veel CO2 in de atmosfeer
01:01
because of humanmenselijk activityactiviteit.
15
49434
3564
als gevolg van menselijke activiteit.
01:05
But I've come to appreciateop prijs stellen the plantsplanten
16
53022
3444
Maar ik ben planten beginnen te waarderen
01:08
as amazingverbazingwekkend machinesmachines that they are,
17
56490
3132
als de geweldige machines die ze zijn,
01:11
whosewaarvan jobbaan has been, really,
to just suckzuigen up COCO2.
18
59646
2954
wier taak het was om CO2 vast te leggen.
01:14
And they do it so well,
19
62624
1236
En ze zijn er zo goed in,
01:15
because they'veze hebben been doing it
for over 500 millionmiljoen yearsjaar.
20
63884
4279
omdat ze het al meer
dan 500 miljoen jaar doen.
01:20
And they're really good at it.
21
68187
2222
Ze zijn er echt goed in.
01:22
And so ...
22
70433
1150
En dus ...
01:25
I alsoook have some urgencyurgentie
I want to tell you about.
23
73401
2841
Ik wil jullie ook vertellen
dat het dringend is.
01:28
As a mothermoeder, I want to give
my two childrenkinderen a better worldwereld-
24
76266
3942
Als moeder wil ik mijn twee kinderen
een betere wereld geven
01:32
than I inheritedgeërfd from my parentsouders,
25
80232
1663
dan ik erfde van mijn ouders.
01:33
it would be nicermooier to keep it going
in the right directionrichting,
26
81919
2722
Het zou mooier zijn
om in de goede richting te gaan
dan in de slechte richting.
01:36
not the badslecht directionrichting.
27
84665
1563
01:38
But I alsoook ...
28
86252
1507
Maar ik heb ook ...
01:41
I've had Parkinson'sZiekte van Parkinson
for the last 15 yearsjaar,
29
89569
2405
sinds 15 jaar Parkinson.
01:43
and this givesgeeft me a sensezin of urgencyurgentie
that I want to do this now,
30
91998
3364
Dit geeft me een gevoel
van urgentie om dat nu te doen,
01:47
while I feel good enoughgenoeg
to really be partdeel of this teamteam.
31
95386
3588
zolang ik goed genoeg ben
om deel uit te maken van dit team.
01:50
And I have an incredibleongelooflijk teamteam.
32
98998
2215
Ik heb een geweldig team.
01:53
We all work togethersamen,
33
101237
2275
We werken allemaal samen.
01:55
and this is something we want to do
because we have funpret.
34
103536
3867
Dit is iets wat we willen doen,
want we hebben er plezier in.
En als je met vijf mensen
wil proberen om de planeet te redden,
01:59
And if you're only going to have
fivevijf people tryingproberen to savebesparen the planetplaneet,
35
107427
3402
moet je goed samen kunnen opschieten,
02:02
you better like eachelk other,
36
110853
1303
02:04
because you're going to be spendinguitgaven
a lot of time togethersamen.
37
112180
2772
want je gaat samen veel tijd doorbrengen.
02:06
(LaughterGelach)
38
114976
1050
(Gelach)
02:08
OK, alrightin orde. But enoughgenoeg about me.
39
116050
1605
OK. Maar genoeg over mij.
02:09
Let's talk about COCO2.
40
117679
1683
Laten we praten over CO2.
02:11
COCO2 is the starster of my talk.
41
119386
2103
CO2 is de ster van mijn toespraak.
02:13
Now, mostmeest of you probablywaarschijnlijk think
of COCO2 as a pollutantverontreinigende stof.
42
121998
4301
Nu zien de meesten van jullie
CO2 waarschijnlijk
als een verontreinigende stof.
02:18
Or perhapsmisschien you think of COCO2
as the villainschurk in the novelroman, you know?
43
126323
4779
Of misschien vind je CO2
de schurk in de roman, toch?
02:23
It's always the darkdonker sidekant of COCO2.
44
131126
2564
Het gaat altijd
over de donkere kant van CO2.
02:26
But as a plantfabriek biologistbioloog,
I see the other sidekant of COCO2, actuallywerkelijk.
45
134174
4800
Maar als plantenbioloog
zie ik eigenlijk de keerzijde van CO2.
02:31
And that COCO2 that we see,
46
139411
2769
En wij zien wij CO2 anders
02:34
we see it differentlyanders because
I think we rememberonthouden, as plantfabriek biologistsbiologen,
47
142204
4660
omdat wij plantbiologen
ons iets herinneren
02:38
something you maymei have forgottenvergeten.
48
146888
1840
wat jullie misschien zijn vergeten.
02:40
And that is that plantsplanten actuallywerkelijk
do this processwerkwijze calledriep photosynthesisfotosynthese.
49
148752
4856
En dat is dat planten iets doen
dat fotosynthese heet.
02:45
And when they do photosynthesisfotosynthese --
50
153632
2040
En als ze aan fotosynthese doen --
02:47
all carbon-basedkoolstof-gebaseerde life on our earthaarde
51
155696
3738
alle op koolstof gebaseerde
leven op onze aarde is er
02:51
is all because of the COCO2 that plantsplanten
and other photosyntheticfotosynthetische microbesmicroben
52
159458
5445
omdat planten en andere
fotosynthetische microben
02:56
have draggedgesleept in from COCO2
that was in the atmosphereatmosfeer.
53
164927
4390
CO2 uit de atmosfeer hebben gehaald.
03:01
And almostbijna all of the carbonkoolstof in your bodylichaam
camekwam from airlucht, basicallyeigenlijk.
54
169341
3588
Bijna alle koolstof in je lichaam
kwam uit de lucht.
03:04
So you come from airlucht,
55
172953
1492
Dus kom jij van lucht
03:06
and it's because of photosynthesisfotosynthese,
56
174469
1706
als gevolg van fotosynthese,
03:08
because what plantsplanten do
is they use the energyenergie in sunlightzonlicht,
57
176199
3592
want planten maken gebruik
van de energie van zonlicht.
03:11
take that COCO2 and fixrepareren it into sugarssuikers.
58
179815
2865
Ze nemen CO2 op
en leggen het vast als suikers.
03:15
It's a great thing.
59
183046
1314
Dat is geweldig.
03:16
And the other thing
that is really importantbelangrijk
60
184384
2079
Wat ook belangrijk is
voor wat ik vandaag te vertellen heb,
03:18
for what I'm going to tell you todayvandaag
61
186487
1730
03:20
is that plantsplanten and other
photosyntheticfotosynthetische microbesmicroben
62
188241
3550
is dat planten
en fotosynthetische microben
03:23
have a great capacitycapaciteit for doing this --
63
191815
2643
dit heel goed kunnen --
03:26
twentyfoldtwentyfold or more than the amountbedrag
of COCO2 that we put up
64
194482
4307
twintig keer of meer
dan de hoeveelheid CO2
die we uitstoten door
onze menselijke activiteiten.
03:30
because of our humanmenselijk activitiesactiviteiten.
65
198813
2166
03:33
And so, even thoughhoewel
we're not doing a great jobbaan
66
201003
3000
Dus hoewel we het niet zo geweldig doen
wat verminderen van onze uitstoot aangaat,
03:36
at cuttingsnijdend our emissionsemissies and things,
67
204027
2320
03:38
plantsplanten have the capacitycapaciteit,
68
206371
3785
kunnen planten als fotosynthetische
organismen daarbij helpen.
03:42
as photosyntheticfotosynthetische organismsorganismen, to help out.
69
210180
2976
03:45
So we're hopinghoop that's what they'llzullen ze do.
70
213180
2121
Dus hopen we dat ze dat zullen doen.
03:48
But there's a catchvangst here.
71
216821
1690
Maar hier zit een probleem.
03:50
We have to help the plantsplanten
a little ourselvesonszelf,
72
218535
2238
We moeten de planten
daar een beetje bij helpen,
03:52
because what plantsplanten like to do
is put mostmeest of the COCO2 into sugarssuikers.
73
220797
4947
want planten willen het grootste deel
van de CO2 omzetten in suikers.
03:57
And when the endeinde
of the growinggroeiend seasonseizoen comeskomt,
74
225768
2547
En tegen het einde van het groeiseizoen
04:00
the plantfabriek diesoverlijdt and decomposesOntleedt,
75
228339
2357
sterft de plant af en ontbindt ze.
04:02
and then all that work they did
to suckzuigen out the COCO2 from the atmosphereatmosfeer
76
230720
4873
Dan gaat al het werk verloren
dat ze deden om de CO2
uit de atmosfeer te halen
04:07
and make carbon-basedkoolstof-gebaseerde biomassbiomassa
77
235617
3230
en op koolstof gebaseerde
biomassa te maken.
04:10
is now basicallyeigenlijk going right back up
in the atmosphereatmosfeer as COCO2.
78
238871
4469
Het gaat gelijk weer
als CO2 terug de atmosfeer in.
04:15
So how can we get plantsplanten to redistributeherverdelen
the COCO2 they bringbrengen in
79
243364
6373
Hoe kunnen we dus planten leren
om de opgenomen CO2
vast te leggen in iets
dat een beetje stabieler is?
04:21
into something that's
a little more stablestal?
80
249761
2411
04:24
And so it turnsbochten out
that plantsplanten make this productartikel,
81
252196
3643
Het blijkt dat planten een product maken
04:27
and it's calledriep suberinSuberine.
82
255863
1622
dat suberine heet.
04:29
This is a naturalnatuurlijk productartikel
that is in all plantfabriek rootswortels.
83
257509
3313
Het is een natuurlijk bestanddeel
van alle plantenwortels.
04:32
And suberinSuberine is really coolkoel,
84
260846
1645
En suberine is echt cool,
04:34
because as you can see there, I hopehoop,
85
262515
2697
want zoals je daar kunt zien -- hoop ik --
04:37
everywhereoveral you see a blackzwart dotpunt,
that's a carbonkoolstof.
86
265236
3519
stelt elke zwarte stip een koolstof voor.
04:40
There's hundredshonderden of them in this moleculemolecuul.
87
268779
2064
Er zitten er honderden in dit molecuul.
04:42
And where you see those fewweinig redrood dotsstippen,
88
270867
2396
En die paar rode stippen
zijn zuurstofatomen.
04:45
those are oxygensoxygens.
89
273287
1156
04:46
And oxygenzuurstof is what microbesmicroben like to find
90
274467
2415
En zuurstof is wat microben
graag aantreffen
04:48
so they can decomposeontleden a plantfabriek.
91
276906
2330
om een plant te kunnen ontbinden.
04:51
So you can see why this is
a perfectperfect carbonkoolstof storageopslagruimte deviceapparaat.
92
279260
3650
Hier zie je een perfect
opslagapparaat voor koolstof.
04:54
And actuallywerkelijk it can stabilizestabiliseren
the carbonkoolstof that getskrijgt fixedvast by the plantfabriek
93
282934
5113
In feite kan het de koolstof
die door de plant wordt opgenomen,
05:00
into something that's a little bitbeetje
better for the plantfabriek.
94
288071
3883
stabiliseren in iets
dat een beetje beter is voor de plant.
05:04
And so, why now?
95
292450
2136
En ja, waarom nu?
05:06
Why is now a good time to do
a biologicalbiologisch solutionoplossing to this problemprobleem?
96
294610
5570
Waarom is het nu een goed moment
om een ​​biologische oplossing
voor dit probleem te vinden?
05:12
It's because over the last
30 or so yearsjaar --
97
300204
4093
Omdat in de afgelopen 30 jaar of zo --
05:16
and I know that's a long time,
you're sayinggezegde, "Why now?" --
98
304321
3018
ik weet dat dat al lang is,
je vraagt: "Waarom nu?" --
05:19
but 30 yearsjaar agogeleden, we beganbegon to understandbegrijpen
99
307363
2290
maar 30 jaar geleden
begonnen we te begrijpen
05:21
the functionsfuncties of all the genesgenen
that are in an organismorganisme in generalalgemeen.
100
309677
3606
wat alle genen in een organisme doen.
05:25
And that includedingesloten humansmensen as well as plantsplanten
101
313307
3588
En dat gold zowel
voor mensen als voor planten
05:28
and manyveel other complicatedingewikkeld eukaryoteseukaryoten.
102
316919
2824
en vele andere ingewikkelde eukaryoten.
05:32
And so, what did the 1980s beginbeginnen?
103
320069
3127
Wat begon er nu in de jaren 80?
05:35
What beganbegon then is that we now know
104
323220
2183
Toen begonnen we de functie
van veel genen te leren kennen.
05:37
the functionfunctie of manyveel of the genesgenen
that are in a plantfabriek
105
325427
2527
Die genen vertellen
een plant hoe te groeien.
05:39
that tell a plantfabriek to growgroeien.
106
327978
1425
05:41
And that has now convergedgeconvergeerd
with the factfeit that we can do genomicsgenomics
107
329427
4706
En dat komt nu samen met het feit
dat we aan genomica kunnen doen
05:46
in a fastersneller and cheapergoedkoper way
than we ever did before.
108
334157
3126
op een snellere en goedkopere
manier dan ooit tevoren.
05:49
And what that tellsvertelt us is that
all life on earthaarde is really relatedverwant,
109
337307
4000
Dat vertelt ons dat alle leven
op aarde werkelijk verwant is,
05:53
but plantsplanten are more relatedverwant to eachelk other
than other organismsorganismen.
110
341331
5397
maar planten zijn meer verwant aan elkaar
dan dat andere organismen dat zijn.
05:58
And that you can take a traitTrait
that you know from one plantfabriek
111
346752
3254
Daardoor kan je een eigenschap
van de ene plant nemen
06:02
and put it in anothereen ander plantfabriek,
112
350030
2207
en inbouwen in een andere plant
06:04
and you can make a predictionvoorspelling
that it'llhet zal do the samedezelfde thing.
113
352261
3495
en voorspellen dat ze
daarin hetzelfde zal doen.
06:08
And so that's importantbelangrijk as well.
114
356093
1556
Dat is ook belangrijk.
06:09
Then finallyTenslotte, we have these little
geneticgenetisch trickstrucs that camekwam alonglangs,
115
357673
3433
Tot slot hebben we nu
de kleine genetische trucs
06:13
like you heardgehoord about this morningochtend- --
116
361130
2773
waarover je vanmorgen hoorde --
dingen zoals CRISPR, die ons
in staat stellen om genen te bewerken
06:15
things like CRISPRCRISPR,
that allowstoestaat us to do editingediting
117
363927
2259
06:18
and make genesgenen be a little differentverschillend
from the normalnormaal statestaat in the plantfabriek.
118
366210
4503
en een beetje anders te maken
dan hun normale toestand in de plant.
06:23
OK, so now we have biologybiologie on our sidekant.
119
371272
2186
OK, dus hebben we nu
de biologie aan onze kant.
06:25
I'm a biologistbioloog, so that's why
I'm proposingvoorstellen a solutionoplossing
120
373482
3754
Ik ben een bioloog
en daarom stel ik een oplossing
voor het klimaatprobleem voor
06:29
to the climateklimaat changeverandering problemprobleem
121
377260
2881
06:32
that really involvesimpliceert the bestbeste evolvedgeëvolueerd
organismorganisme on earthaarde to do it -- plantsplanten.
122
380165
5357
met de daartoe best geëvolueerde
organismen op aarde -- planten.
06:37
So how are we going to do it?
123
385546
1721
Hoe gaan we dat doen?
06:39
BiologyBiologie comeskomt to the rescueredden.
124
387800
1463
De biologie komt ons ter hulp.
06:41
Here we go.
125
389287
1203
Daar gaan we.
06:43
OK.
126
391204
1150
OK.
06:45
You have to rememberonthouden
threedrie simpleeenvoudig things from my talk, OK?
127
393634
4152
Onthoud drie eenvoudige dingen
van mijn lezing, OK?
06:50
We have to get plantsplanten to make more suberinSuberine
than they normallynormaal make,
128
398569
3556
We moeten planten meer suberine
dan normaal leren maken,
06:54
because we need them to be
a little better than what they are.
129
402149
2957
omdat ze daarin een ​​beetje beter
dan nu moeten worden.
06:57
We have to get them to make more rootswortels,
130
405130
4368
We moeten ze ook meer wortels leren maken,
07:01
because if we make more rootswortels,
we can make more suberinSuberine --
131
409522
2738
want met meer wortels kunnen we
meer suberine maken --
07:04
now we have more of the cellscellen
that suberinSuberine likessympathieën to accumulateaccumuleren in.
132
412284
4753
dan krijgen we meer cellen
waarin suberine zich graag ophoopt.
07:09
And then the thirdderde thing is,
we want the plantsplanten to have deeperdiepere rootswortels.
133
417061
3429
En ten derde willen we
planten met diepere wortels.
07:12
And what that does is --
134
420514
1722
Dat komt erop neer dat we de plant vragen:
07:14
we're askingvragen the plantfabriek, actuallywerkelijk,
"OK, make stablestal carbonkoolstof,
135
422260
3667
Maak meer stabiele koolstof
07:17
more than you used to,
136
425951
1444
dan je gewend bent
07:19
and then burybegraven it for us in the groundgrond."
137
427419
2325
en begraaf die dan voor ons in de grond.
07:21
So they can do that
if they make rootswortels that go deepdiep
138
429768
2445
Dat kunnen ze doen
door dieper groeiende wortels,
07:24
ratherliever than meanderMeander around
on the surfaceoppervlak of the soilbodem.
139
432237
3610
in plaats van dat die dicht
bij de oppervlakte blijven.
07:27
Those are the threedrie traitseigenschappen
we want to changeverandering:
140
435871
2688
Dat zijn de drie eigenschappen
die we willen veranderen:
07:30
more suberinSuberine, more rootswortels,
and the last one, deepdiep rootswortels.
141
438583
4907
meer suberine, meer wortels
en ten laatste, diepe wortels.
07:35
Then we want to combinecombineren
all those traitseigenschappen in one plantfabriek,
142
443514
2754
Dan willen we al die eigenschappen
in één plant combineren.
07:38
and we can do that easilygemakkelijk
and we will do it,
143
446292
2984
We kunnen dat gemakkelijk doen
en we zullen het doen.
07:41
and we are doing it actuallywerkelijk,
in the modelmodel- plantfabriek, ArabidopsisArabidopsis,
144
449300
4452
We zijn er eigenlijk al mee bezig
in de modelplant Arabidopsis.
07:45
whichwelke allowstoestaat us to do these
experimentsexperimenten much fastersneller
145
453776
2874
Die laat ons toe om deze experimenten
veel sneller te doen
07:48
than we can do in anothereen ander biggroot plantfabriek.
146
456674
3284
dan we dat kunnen
in een andere grote plant.
07:51
And when we find that we have plantsplanten
where traitseigenschappen all addtoevoegen up
147
459982
3746
Als we dan planten krijgen waarin
al deze eigenschappen gecombineerd zijn
07:55
and we can get more of them,
more suberinSuberine in those plantsplanten,
148
463752
3111
en we er meer van hebben
met meer suberine,
starten we het allemaal op --
07:58
we're going to moveverhuizing it all --
149
466887
1388
we kunnen en zullen dat doen,
we zijn al bezig --
08:00
we can and we we will,
we're beginningbegin to do this --
150
468299
2583
en gaan we het toepassen
op landbouwgewassen.
08:02
moveverhuizing it to cropgewas plantsplanten.
151
470906
1599
08:04
And I'll tell you why we're pickingpluk
cropgewas plantsplanten to do the work for us
152
472839
4405
Ik vertel jullie straks
waarom we landbouwgewassen kiezen
om dit werk voor ons te doen,
08:09
when I get to that partdeel of my talk.
153
477268
2385
wanneer ik aan dat deel
van mijn toespraak toekom.
08:12
OK, so I think this is the sciencewetenschap
behindachter the wholegeheel thing.
154
480188
3929
Dat is dus de wetenschap
achter de hele zaak.
08:16
And so I know we can do the sciencewetenschap,
I feel prettymooi confidentzelfverzekerd about that.
155
484141
3944
We snappen die wetenschap,
daar voel ik me vrij zeker over.
08:20
And the reasonreden is because,
just in the last yearjaar,
156
488109
2301
In het afgelopen jaar vonden we namelijk
08:22
we'vewij hebben been ablein staat to find singlesingle genesgenen
that affectaantasten eachelk of those threedrie traitseigenschappen.
157
490434
4343
enkelvoudige genen die elk
van deze drie kenmerken beïnvloeden.
08:27
And in severalverscheidene of those casesgevallen,
two out of the threedrie,
158
495307
4008
En in een aantal van die gevallen,
twee van de drie,
08:31
we have more than one way to get there.
159
499339
2381
hebben we meer dan één manier
om er te komen.
08:33
So that tellsvertelt us we mightmacht be ablein staat
to even combinecombineren withinbinnen a traitTrait
160
501744
3412
Dat vertelt ons dat we zelfs
binnen een eigenschap kunnen combineren
08:37
and get even more suberinSuberine.
161
505180
1733
en nog meer suberine krijgen.
08:41
This showsshows one resultresultaat,
162
509735
1421
Dit toont een resultaat,
08:43
where we have a plantfabriek here on the right
163
511180
1866
met een plant rechts
08:45
that's makingmaking more than doubledubbele
the amountbedrag of rootwortel
164
513070
2750
die meer dan dubbel zoveel wortels maakt
dan de plant aan de linkerkant.
08:47
than the plantfabriek on the left,
165
515844
1331
Alleen maar door de manier
waarop we één gen tot expressie brengen
08:49
and that's just because of the way
we expresseduitgedrukt one genegen
166
517199
2693
08:51
that's normallynormaal in the plantfabriek
167
519916
1454
dat normalerwijze in de plant zit,
08:53
in a slightlylicht differentverschillend way
than the plantfabriek usuallydoorgaans does on its owneigen.
168
521394
4493
maar nu iets anders werkt
dan dat de plant het op zichzelf deed.
08:57
AlrightOke, so that's just one examplevoorbeeld
I wanted to showtonen you.
169
525911
2960
Oké, dat is slechts één voorbeeld
dat ik wilde laten zien.
09:00
And now I want to tell you that, you know,
170
528895
2071
Nu moet ik wel zeggen
dat we nog heel wat uitdagingen
hebben met dit probleem,
09:02
we still have a lot
of challengesuitdagingen, actuallywerkelijk,
171
530990
2258
09:05
when we get to this problemprobleem,
172
533272
1726
09:07
because it takes ...
173
535022
2285
want het duurt ...
09:09
We have to get the farmersboeren
to actuallywerkelijk buykopen the seedszaden,
174
537990
3003
We moeten de boeren zover krijgen
dat ze de zaden kopen,
09:13
or at leastminst the seedzaad companybedrijf to buykopen seedszaden
175
541017
2452
of in ieder geval
dat het zaadbedrijf de zaden koopt
09:15
that farmersboeren are going to want to have.
176
543493
2237
die de boeren gaan willen hebben.
09:18
And so when we do the experimentsexperimenten,
177
546080
2405
Als we de experimenten gaan doen,
09:20
we can't actuallywerkelijk take a lossverlies in yieldopbrengst,
178
548509
3703
kunnen we ons eigenlijk
geen verlies in opbrengst permitteren,
09:24
because while we are doing
these experimentsexperimenten,
179
552236
2992
want terwijl wij
met deze experimenten bezig zijn,
09:27
say, beginningbegin about 10 yearsjaar from now,
180
555252
2722
zal binnen ongeveer 10 jaar
09:29
the earth'saarde populationbevolking will be
even more than it is right now.
181
557998
3186
de wereldbevolking
nog groter zijn dan ze nu al is.
09:33
And it's rapidlysnel growinggroeiend still.
182
561208
2544
En ze groeit nog steeds snel.
09:35
So by the endeinde of the centuryeeuw,
we have 11 billionmiljard people,
183
563776
2654
Tegen het eind van de eeuw
gaan we met 11 miljard zijn
09:38
we have wastedverspild ecosystemsecosystemen that aren'tzijn niet
really going to be ablein staat to handlehandvat
184
566454
4288
en we hebben ecosystemen vernield
die alle belasting door de landbouw
niet echt gaan aankunnen.
09:42
all the loadladen they have to take
from agriculturelandbouw.
185
570766
3426
09:46
And then we alsoook have
this competitionwedstrijd for landland-.
186
574567
4286
Dan hebben we ook nog
de competitie voor land.
09:51
And so we figurefiguur, to do this
carbonkoolstof sequestrationbeslaglegging experimentexperiment
187
579209
5241
Want we denken dat
dit experiment van koolstofopslag
09:56
actuallywerkelijk requiresvereist a faireerlijk amountbedrag of landland-.
188
584474
4317
nogal veel land gaat vereisen.
10:00
We can't take it away from foodeten,
189
588815
2540
We kunnen het niet wegnemen
van de voedselproductie,
10:03
because we have to feedeten geven the people
that are alsoook going to be on the earthaarde
190
591379
3516
want we moeten de mensen op aarde
kunnen blijven voeden
10:06
untiltot we get pastverleden this biggroot crisiscrisis.
191
594919
2540
totdat deze grote crisis voorbij is.
10:09
And the climateklimaat changeverandering is actuallywerkelijk
causingveroorzakend lossverlies of yieldopbrengst all over the earthaarde.
192
597483
4333
De klimaatverandering leidt
tot opbrengstverlies over de hele aarde.
10:13
So why would farmersboeren
want to buykopen seedszaden
193
601840
3063
Waarom zouden de boeren zaden willen kopen
als dat hun rendement gaat aantasten?
10:16
if it's going to impactbotsing yieldopbrengst?
194
604927
1452
10:18
So we're not going to let it impactbotsing yieldopbrengst,
195
606403
2031
Dus gaan we het de opbrengst
niet laten beïnvloeden,
10:20
we're going to always have
checkscontroles and balancessaldi
196
608458
2199
we gaan altijd afwegen
10:22
that sayszegt go or no go on that experimentexperiment.
197
610681
3190
wat kan en wat niet kan
bij dat experiment.
10:25
And then the secondtweede thing is,
when a plantfabriek actuallywerkelijk makesmerken more carbonkoolstof
198
613895
4069
Een tweede punt is dat wanneer een plant
meer koolstof gaat maken
10:29
and buriesbegraaft it in the soilbodem like that,
199
617988
1867
en het zo in de grond steekt,
10:31
almostbijna all the soilsbodems on earthaarde
are actuallywerkelijk depleteduitgeput of carbonkoolstof
200
619879
3555
bijna alle gronden op aarde eigenlijk
uitgeput zijn wat koolstof aangaat
10:35
because of the loadladen from agriculturelandbouw,
201
623458
2723
als gevolg van de belasting
door de landbouw
10:38
tryingproberen to feedeten geven eightacht billionmiljard people,
202
626205
2476
die acht miljard mensen
probeert te voeden,
10:40
whichwelke is what liveslevens
on the earthaarde right now.
203
628705
2296
want met zoveel zijn we nu op de aarde.
10:43
And so, that is alsoook a problemprobleem as well.
204
631372
2547
En ja, dat is ook een probleem.
10:48
PlantsPlanten that are makingmaking more carbonkoolstof,
those soilsbodems becomeworden enrichedverrijkt in carbonkoolstof.
205
636212
3493
Planten die meer koolstof maken,
verrijken die gronden in koolstof.
10:51
And carbon-enrichedkoolstof-verrijkt soilsbodems
actuallywerkelijk holdhouden nitrogenstikstof
206
639729
4635
En met koolstof verrijkte bodems
houden ook stikstof,
zwavel en fosfor vast --
10:56
and they holdhouden sulphurZwavel
and they holdhouden phosphatefosfaat --
207
644388
2252
alle mineralen die planten
nodig hebben om te groeien
10:58
all the mineralsmineralen that are requirednodig
for plantsplanten to growgroeien and have a good yieldopbrengst.
208
646664
3596
en een goede opbrengst te hebben.
11:02
And they alsoook retainbehouden waterwater
in the soilbodem as well.
209
650284
2952
En ze houden ook water vast in de bodem.
11:05
So the suberinSuberine will breakbreken up
into little particlesdeeltjes
210
653260
2350
Het suberine zal uiteenvallen
tot kleine deeltjes
11:07
and give the wholegeheel soilbodem a newnieuwe texturestructuur.
211
655634
2522
en de hele bodem
een nieuwe structuur geven.
11:10
And as we'vewij hebben showngetoond that
we can get more carbonkoolstof in that soilbodem,
212
658180
3707
En naarmate we meer koolstof
krijgen in de bodem,
11:13
the soilbodem will get darkerdonkerder.
213
661911
1936
zal de bodem donkerder worden.
11:15
And so we will be ablein staat
to measuremaatregel all that,
214
663871
3055
Dat zullen we allemaal kunnen meten
11:18
and hopefullyhopelijk, this is going to help
us solveoplossen the problemprobleem.
215
666950
3040
en hopelijk gaat dit ons helpen
het probleem op te lossen.
11:22
So, OK.
216
670363
1436
OK.
11:23
So we have the challengesuitdagingen of
a lot of landland- that we need to use,
217
671823
3905
We gaan dus veel grond nodig hebben;
we moeten de boeren zover krijgen
om het zaad te kopen.
11:27
we have to get farmersboeren to buykopen it,
218
675752
1623
11:29
and that's going to be
the hardhard thing for us, I think,
219
677399
2615
Dat gaat het moeilijkste zijn, denk ik,
11:32
because we're not really salesmenverkopers,
220
680038
2898
omdat we niet echt verkopers zijn.
11:34
we're people who like to GoogleGoogle a personpersoon
ratherliever than meetontmoeten them,
221
682960
3014
Wij houden van mensen googelen
in plaats van ze te ontmoeten,
11:37
you know what I mean?
222
685998
1266
snap je?
11:39
(LaughterGelach)
223
687288
1012
(Gelach)
11:40
That's what scientistswetenschappers are mostlymeestal like.
224
688324
2487
Zo zitten wetenschappers
nu eenmaal in mekaar.
11:43
But we know now that, you know,
no one can really denyontkennen --
225
691291
3652
Maar we weten nu --
dat kan niemand echt ontkennen --
11:46
the climateklimaat is changingveranderen,
everyoneiedereen knowsweet that.
226
694967
3189
dat het klimaat verandert,
iedereen weet dat.
11:50
And it's here and it's badslecht
and it's seriousernstig,
227
698180
2096
Het is er, het is slecht, het is ernstig
11:52
and we need to do something about it.
228
700300
1849
en we moeten er iets aan doen.
11:54
But I feel prettymooi optimisticoptimistisch
that we can do this.
229
702173
3047
Maar ik voel me vrij optimistisch
dat we dit kunnen doen.
11:57
So I'm here todayvandaag
as a characterkarakter witnessgetuige for plantsplanten.
230
705244
4270
Dus kom ik hier vandaag
een lans breken voor de planten.
12:01
And I want to tell you
that plantsplanten are going to do it for us,
231
709538
2921
De planten gaan het voor ons doen.
Alles wat wij moeten doen,
is ze een beetje helpen,
12:04
all we have to do
is give them a little help,
232
712483
2183
en zij gaan er een gouden medaille
voor de mensheid mee behalen.
12:06
and they will go and get
a goldgoud medalmedaille for humanityde mensheid.
233
714690
2521
12:09
Thank you very much.
234
717235
1412
Dank u zeer.
12:10
(ApplauseApplaus)
235
718671
3987
(Applaus)
12:14
(CheersCheers)
236
722682
1936
(Gejuich)
12:16
Thank you.
237
724642
1151
Dank je.
12:17
(ApplauseApplaus)
238
725817
4836
(Applaus)
12:25
I finallyTenslotte got it out.
239
733428
1400
Ik heb het eindelijk gezegd.
12:30
ChrisChris AndersonAnderson: WowWow.
240
738817
1333
Chris Anderson: Wow.
12:32
JoanneJoanne, you're so extraordinarybuitengewoon.
241
740831
1579
Joanne, je bent zo buitengewoon.
Heb ik het goed begrepen?
12:34
Just to be sure we heardgehoord this right:
242
742790
1739
12:36
you believe that withinbinnen the nextvolgende 10 yearsjaar
243
744553
3238
Denk je dat je binnen de komende 10 jaar
12:39
you maymei be ablein staat to offeraanbod the worldwereld-
244
747815
2267
de wereld gaat kunnen voorzien
12:43
seedzaad variantsvarianten for the majorgroot cropsgewassen,
like -- what? -- wheattarwe, cornmaïs, maybe ricerijst,
245
751895
5014
van zaadvarianten
van de belangrijkste gewassen,
zoals -- wat? --
tarwe, maïs, misschien rijst,
12:50
that can offeraanbod farmersboeren just as much yieldopbrengst,
246
758331
3437
die de boeren net zo veel
opbrengst kunnen bieden
12:53
sequestersekwestreren threedrie timestijden, fourvier timestijden,
more carbonkoolstof than they currentlymomenteel do?
247
761792
5019
en drie, vier keer meer koolstof
kunnen sekwestreren dan nu het geval is?
12:59
Even more than that?
248
767315
1151
Zelfs nog meer dan dat?
13:00
JoanneJoanne ChoryChory: We don't know
that numberaantal, really.
249
768490
2275
Joanne Chory:
Dat kunnen we niet precies zeggen.
13:02
But they will do more.
250
770789
1574
Maar ze zullen meer doen.
13:04
CACA: And at the samedezelfde time,
251
772387
1382
CA: En tegelijkertijd
13:05
make the soilbodem that those
farmersboeren have more fertilevruchtbaar?
252
773793
3418
de grond van die boeren
vruchtbaarder maken?
13:09
JCJC: Yes, right.
253
777235
1150
JC: Ja, klopt.
13:10
CACA: So that is astonishingverbazingwekkend.
254
778903
1777
CA: Dat is zo verbazingwekkend.
13:12
And the geniusgenie of doing that
and a solutionoplossing that can scaleschaal
255
780704
3905
En het geniale ervan is
dat het een oplossing is
die dat kan op grote schaal.
13:16
where there's alreadynu al scaleschaal.
256
784633
1404
13:18
JCJC: Yes, thank you for sayinggezegde that.
257
786061
1691
JC: Ja, dank je om dat te zeggen.
13:19
CACA: No, no, you said it, you said it.
258
787776
1984
CA: Nee, nee, jij zei het, jij zei het.
13:21
But it almostbijna seemslijkt too good to be truewaar.
259
789784
3488
Maar het lijkt bijna
te mooi om waar te zijn.
13:25
Your AudaciousAudacious ProjectProject is that we scaleschaal up
the researchOnderzoek in your lablaboratorium
260
793919
4297
Je Audacious Project is dat we
het onderzoek in je lab opschalen
13:30
and paveeffenen the way to startbegin
some of these pilotspilots
261
798240
4059
en de weg vrijmaken om een aantal
van deze pilots te starten
13:34
and make this incredibleongelooflijk visionvisie possiblemogelijk.
262
802323
2238
en deze ongelooflijke visie
mogelijk te maken.
13:36
JCJC: That's right, yes, thank you.
263
804585
1802
JC: Dat klopt, ja, dank je.
13:38
CACA: JoanneJoanne ChoryChory, thank you so much.
264
806411
1779
CA: Joanne Chory, dank je wel.
13:40
GodspeedGodspeed.
265
808214
1201
Succes.
13:41
(ApplauseApplaus)
266
809439
2862
(Applaus)
13:44
JCJC: Thank you.
267
812325
1150
JC: Dank je wel.
Translated by Rik Delaet
Reviewed by Peter Van de Ven

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joanne Chory - Plant geneticist
Recognized as one of the greatest scientific innovators of our time, Joanne Chory studies the genetic codes of plants. Her goal: to use plants to help fight climate change.

Why you should listen

Joanne Chory grew up in Boston in a close-knit Lebanese-American family who helped her develop the self-confidence to venture into the unknown -- college away from home (where she fell in love with genetics) and graduate school where she learned the value of doing a good experiment and the joy that brings. Over three decades, she's built a career at the forefront of plant biology, pursuing fundamental questions of how plants perceive and adapt to changing environments.

Chory is the Director of the Plant Molecular and Cellular Biology Laboratory at the Salk Institute for Biological Studies. She's received many of science's top distinctions -- she is a Howard Hughes Medical Institute investigator and a 2018 Breakthrough Prize winner, as well as winner of the 2018 Gruber Genetics Prize. Recently, she realized that her work could address the critical problem of climate change. Plants already take carbon dioxide out of the atmosphere; we just need to help them adapt to storing the CO2 in a more stable form. With support from the Audacious Project at TED, she and her Salk colleagues are taking on this challenge in a project she sees as the culmination of her career. Chory is excited to take one more step into the unknown, with a chance to change our planet's future.

More profile about the speaker
Joanne Chory | Speaker | TED.com