ABOUT THE SPEAKER
Alanna Shaikh - Global health and development specialist
Global development expert Alanna Shaikh takes on the toughest of health issues—from the ones affecting the globe at large to the ones hurting her own family.

Why you should listen

TED Fellow Alanna Shaikh is a global health and development specilist with a vendetta against jargon. On her blog, Blood and Milk, she aims to make global development issues both accessible and understandable. In her TED Book, What's Killing Us, she explains the biggest challenges in global wellness -- from HIV/AIDS to the diminishing effectiveness of antibiotics -- in a way that anyone can understand. Earlier this year, she co-founded AidSource, a social network for aid workers. She is also the co-founder of the group SMART Aid, which educates donors and start-up projects about international aid. 

Alanna Shaikh is especially interested in Alzheimer's, as she has watched her father deteriorate from the disease over the past 12 years. But she says the experience has not sent her into denial—she plans to be prepared for the genetically transmitted disease, should it ever arrive. 

More profile about the speaker
Alanna Shaikh | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Alanna Shaikh: How I'm preparing to get Alzheimer's

Alanna Shaikh:我如何準備阿茲海默症的到來

Filmed:
1,629,194 views

面對得到阿茲海默症的父母,我們多半表現出否認(這不會發生在我身上),或是盡可能的預防它。但全球健康專家與TED院士 Alanna Shaikh 有不同看法。她採取三個明確步驟來準備--當阿茲海默症在她身上到來之時
- Global health and development specialist
Global development expert Alanna Shaikh takes on the toughest of health issues—from the ones affecting the globe at large to the ones hurting her own family. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'd like to talk about my dad.
0
908
1592
我想談一談我的爸爸
00:18
My dad has Alzheimer's老年癡呆症 disease疾病.
1
2500
2576
我爸患有阿茲海默症(老年癡呆症)
00:20
He started開始 showing展示 the symptoms症狀 about 12 years年份 ago,
2
5076
3560
他症狀開始於大約12年前
00:24
and he was officially正式 diagnosed確診 in 2005.
3
8636
3387
而他的正式診斷是在2005年
00:27
Now he's really pretty漂亮 sick生病. He needs需求 help eating,
4
12023
4325
他現在是真的病入膏肓了,他需要別人餵食
00:32
he needs需求 help getting得到 dressed連衣裙的, he doesn't really know where he is
5
16348
3888
需要別人幫他穿衣服,他甚至不知道自己在哪裡
00:36
or when it is, and it's been really, really hard.
6
20236
3864
或現在是什麼時間,這些對他非常困難
00:40
My dad was my hero英雄 and my mentor導師 for most of my life,
7
24100
3512
我的爸爸是我的英雄,也是我一生中的導師
00:43
and I've spent花費 the last decade watching觀看 him disappear消失.
8
27612
3528
而在過去的十年,我看著他消逝
00:47
My dad's爸爸的 not alone單獨. There's about 35 million百萬 people globally全球 living活的 with some kind of dementia癡呆,
9
31140
8137
我的爸爸並不孤單。全球有約 3500 萬人有某種形式的癡呆症
00:55
and by 2030 they're expecting期待 that to double to 70 million百萬.
10
39277
4649
到了 2030 年,預計將增加為2倍,達到 7000 萬人
00:59
That's a lot of people.
11
43926
2150
這真是很多人
01:01
Dementia癡呆 scares恐慌 us. The confused困惑 faces面孔 and shaky搖搖欲墜 hands of people who have dementia癡呆,
12
46076
6616
癡呆症令我們害怕。癡呆症的人有著困惑的面孔和晃動的雙手
01:08
the big numbers數字 of people who get it, they frighten嚇唬 us.
13
52692
3848
得到癡呆症的人如此多,令我們恐慌
01:12
And because of that fear恐懼, we tend趨向 to do one of two things:
14
56540
3745
而且由於恐懼,我們往往表現出兩種行為:
01:16
We go into denial否認: "It's not me, it has nothing to do with me, it's never going to happen發生 to me."
15
60285
5455
我們否認:"不是我,這與我無關,它永遠不會發生在我身上"
01:21
Or, we decide決定 that we're going to prevent避免 dementia癡呆,
16
65740
3633
或者,我們決定要防止癡呆症
01:25
and it will never happen發生 to us because we're going to do everything right and it won't慣於 come and get us.
17
69373
4816
令它永遠不會發生在我們身上。我們做好每件事,讓它不會發生
01:30
I'm looking for a third第三 way: I'm preparing準備 to get Alzheimer's老年癡呆症 disease疾病.
18
74189
5751
我在尋找第三個辦法: 我準備得老年癡呆症
01:35
Prevention預防 is good, and I'm doing the things that you can do to prevent避免 Alzheimer's老年癡呆症.
19
79940
5560
預防是好的。我所做的正是你可以用來防止阿茲海默症的事
01:41
I'm eating right, I'm exercising行使 every一切 day, I'm keeping保持 my mind心神 active活性,
20
85500
5320
我吃的好,我每天運動,我天天做思考鍛鍊大腦
01:46
that's what the research研究 says you should do.
21
90820
2904
這就是研究顯示你應該做的
01:49
But the research研究 also shows節目 that there's nothing that will 100 percent百分 protect保護 you.
22
93724
4488
但研究還顯示,沒有什麼會100%保護你
01:54
If the monster怪物 wants you, the monster's怪物的 gonna get you.
23
98212
3512
如果這個怪物想要你,它就能得到你
01:57
That's what happened發生 with my dad.
24
101724
2440
這就是我爸爸所發生的
02:00
My dad was a bilingual雙語 college學院 professor教授. His hobbies愛好 were chess, bridge and writing寫作 op-eds專欄文章.
25
104164
5848
我爸爸是個雙語的大學教授。他的嗜好是象棋、 橋牌、 寫專欄
02:05
(Laughter笑聲)
26
110012
3975
(笑聲)
02:09
He got dementia癡呆 anyway無論如何.
27
114018
2118
不管怎麼說,他得到了癡呆症
02:12
If the monster怪物 wants you, the monster's怪物的 gonna get you.
28
116136
2437
如果這個怪物想要你,它就能得到你
02:14
Especially特別 if you're me, 'cause'原因 Alzheimer's老年癡呆症 tends趨向 to run in families家庭.
29
118573
5760
如果你像我的話尤其如此,阿茲海默症往往在家庭中遺傳
02:20
So I'm preparing準備 to get Alzheimer's老年癡呆症 disease疾病.
30
124333
3749
所以我準備得老年癡呆症
02:23
Based基於 on what I've learned學到了 from taking服用 care關心 of my father父親,
31
128082
1954
基於我藉由照顧我的父親,學到的事
02:25
and researching研究 what it's like to live生活 with dementia癡呆, I'm focusing調焦 on three things in my preparation製備:
32
130036
5248
和關於如何與癡呆共存的研究,我專注於準備中的三件事
02:31
I'm changing改變 what I do for fun開玩笑, I'm working加工 to build建立 my physical物理 strength強度,
33
135284
5992
我正改變我的興趣,我也加強我的體力
02:37
and -- this is the hard one -- I'm trying to become成為 a better person.
34
141276
6799
以及最困難的,我嘗試成為一個更好的人
02:43
Let's start開始 with the hobbies愛好. When you get dementia癡呆, it gets得到 harder更難 and harder更難 to enjoy請享用 yourself你自己.
35
148075
5689
我們從嗜好開始吧。當你癡呆時,會變得越來越難享受生活
02:49
You can't sit and have long talks會談 with your old friends朋友, because you don't know who they are.
36
153764
4136
你不會坐下來與你的老朋友促膝長談,因為你不認識他們
02:53
It's confusing撲朔迷離 to watch television電視, and often經常 very frightening可怕的.
37
157900
4288
看電視時也會感到困感,而且往往感到可怕
02:58
And reading is just about impossible不可能.
38
162188
2624
閱讀也是幾乎不可能
03:00
When you care關心 for someone有人 with dementia癡呆, and you get training訓練,
39
164812
3456
當您要去照顧癡呆症的人時,你會先接受訓練
03:04
they train培養 you to engage從事 them in activities活動 that are familiar, hands-on動手, open-ended打開端.
40
168268
5504
訓練你讓病人參與他們熟悉,且他們可以親身實踐的活動
03:09
With my dad, that turned轉身 out to be letting出租 him fill out forms形式.
41
173772
4512
對我的父親來說,實際上就是讓他填寫表單
03:14
He was a college學院 professor教授 at a state school學校; he knows知道 what paperwork證件 looks容貌 like.
42
178284
5505
他是一名州立大學的教授;他知道什麼是文書工作
03:19
He'll地獄 sign標誌 his name名稱 on every一切 line, he'll地獄 check all the boxes盒子,
43
183789
4655
他會在每一條線上簽他的名字,他會檢查所有的欄位
03:24
he'll地獄 put numbers數字 in where he thinks there should be numbers數字.
44
188444
2375
他會把號碼放在該放的位置
03:26
But it got me thinking思維, what would my caregivers護理人員 do with me?
45
190819
3993
但這讓我想到,我的照顧者會和我一起做什麼呢?
03:30
I'm my father's父親的 daughter女兒. I read, I write, I think about global全球 health健康 a lot.
46
194812
5496
我是我父親的女兒。我能讀能寫,我關注全球健康議題
03:36
Would they give me academic學術的 journals期刊 so I could scribble in the margins利潤率?
47
200308
4256
他們會給我學術期刊,讓我可以在頁邊隨意畫圖嗎?
03:40
Would they give me charts圖表 and graphs that I could color顏色?
48
204564
3104
他們會給我圖案讓我上色嗎?
03:43
So I've been trying to learn學習 to do things that are hands-on動手.
49
207668
4200
所以我一直試圖學著去做那些動手的事
03:47
I've always liked喜歡 to draw, so I'm doing it more even though雖然 I'm really very bad at it.
50
211868
5306
我一直喜歡畫圖,所以我經常畫畫,即使我很不擅長
03:53
I am learning學習 some basic基本 origami摺紙. I can make a really great box.
51
217174
5622
我在學習一些基本的折紙。我可以做一個特大的箱子
03:58
(Laughter笑聲)
52
222796
2147
(笑聲)
04:00
And I'm teaching教學 myself to knit針織, which哪一個 so far I can knit針織 a blobBLOB.
53
224943
7082
我在教自己編織,到目前為止,我可以織個線球
04:07
But, you know, it doesn't matter if I'm actually其實 good at it. What matters事項 is that my hands know how to do it.
54
232025
4643
但是你知道,我擅不擅長並無所謂。重要的是我的手知道如何去做
04:12
Because the more things that are familiar, the more things my hands know how to do,
55
236668
3489
因為如果有越多熟悉的東西,更多我的手懂得做的事
04:16
the more things that I can be happy快樂 and busy doing when my brain's大腦的 not running賽跑 the show顯示 anymore.
56
240157
4993
當我的大腦不再運作時,我就有更多事可以樂在其中
04:21
They say that people who are engaged訂婚 in activities活動 are happier幸福,
57
245150
4610
他們說專注於活動的人更快樂、
04:25
easier更輕鬆 for their caregivers護理人員 to look after, and it may可能 even slow the progress進展 of the disease疾病.
58
249760
4892
使他們的醫護人員更容易照顧,它甚至可能會緩和這種疾病
04:30
That all seems似乎 like win贏得 to me.
59
254652
2512
我看來這就是勝利
04:33
I want to be as happy快樂 as I can for as long as I can.
60
257164
3023
我想這樣的快樂下去
04:36
A lot of people don't know that Alzheimer's老年癡呆症 actually其實 has physical物理 symptoms症狀,
61
260187
4521
很多人不知道其實阿茲海默症有物理症狀
04:40
as well as cognitive認知 symptoms症狀. You lose失去 your sense of balance平衡,
62
264708
4274
也伴隨著認知症狀。你失去平衡感
04:44
you get muscle肌肉 tremors震顫, and that tends趨向 to lead people to being存在 less and less mobile移動.
63
268982
5557
你會肌肉震顫,這會使人們傾向於減少活動
04:50
They get scared害怕 to walk步行 around. They get scared害怕 to move移動.
64
274539
2585
他們害怕到處去走走 他們害怕去移動
04:53
So I'm doing activities活動 that will build建立 my sense of balance平衡.
65
277124
3440
所以我進行活動來建立我的平衡感
04:56
I'm doing yoga瑜伽 and tai chi to improve提高 my balance平衡, so that when I start開始 to lose失去 it,
66
280564
4661
我做瑜珈、太極來提高我的平衡感,若我開始失去平衡感
05:01
I'll still be able能夠 to be mobile移動.
67
285225
1982
我將仍然可以移動
05:03
I'm doing weight-bearing負重 exercise行使, so that I have the muscle肌肉 strength強度
68
287207
3942
我做負重運動來增加肌肉力量
05:07
so that when I start開始 to wither枯萎, I have more time that I can still move移動 around.
69
291149
4129
當我身體開始萎缩,我會有更多的時間可以自由活動
05:11
Finally最後, the third第三 thing. I'm trying to become成為 a better person.
70
295278
5601
最後,第三件事。我想成為一個更好的人。
05:16
My dad was kind and loving愛心 before he had Alzheimer's老年癡呆症, and he's kind and loving愛心 now.
71
300879
4767
我的爸爸在患阿茲海默症之前是個可藹可親的人,而他現在依然是。
05:21
I've seen看到 him lose失去 his intellect智力, his sense of humor幽默, his language語言 skills技能,
72
305646
4880
我看著他失去了他的才智,他的幽默感,他的語言技巧
05:26
but I've also seen看到 this: He loves me, he loves my sons兒子,
73
310526
4480
但也目睹了,他愛我,他愛我的兒子
05:30
he loves my brother哥哥 and my mom媽媽 and his caregivers護理人員.
74
315006
3711
他喜歡我的兄弟、我的媽媽和他的看護
05:34
And that love makes品牌 us want to be around him, even now.
75
318717
4705
愛讓我們想陪伴在他周圍,即便是現在
05:39
even when it's so hard.
76
323422
1384
即便是日子很辛苦
05:40
When you take away everything that he ever learned學到了 in this world世界,
77
324806
3303
當你帶走他曾經在這世界上學的一切
05:44
his naked heart still shines.
78
328109
2289
他赤裸的心依然閃耀
05:46
I was never as kind as my dad, and I was never as loving愛心.
79
330398
3919
我從未像我老爸一樣的和藹慈祥
05:50
And what I need now is to learn學習 to be like that.
80
334317
3048
我現在需要學會像他這樣
05:53
I need a heart so pure that if it's stripped剝離 bare by dementia癡呆, it will survive生存.
81
337365
5473
我需要一顆純真的心,即使被癡呆症剝離裸露,它還會存活下來
05:58
I don't want to get Alzheimer's老年癡呆症 disease疾病.
82
342838
2519
我不想得阿茲海默症
06:01
What I want is a cure治愈 in the next下一個 20 years年份, soon不久 enough足夠 to protect保護 me.
83
345357
3864
我希望在未來 20 年內,會有一種治療方法能保護我
06:05
But if it comes for me, I'm going to be ready準備.
84
349221
3450
但如果它還是到來,我已經準備好了
06:08
Thank you.
85
352671
1750
謝謝
06:10
(Applause掌聲)
86
354421
8920
(掌聲)
Translated by Chen-Han Hsiao
Reviewed by Yuguo Zhang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alanna Shaikh - Global health and development specialist
Global development expert Alanna Shaikh takes on the toughest of health issues—from the ones affecting the globe at large to the ones hurting her own family.

Why you should listen

TED Fellow Alanna Shaikh is a global health and development specilist with a vendetta against jargon. On her blog, Blood and Milk, she aims to make global development issues both accessible and understandable. In her TED Book, What's Killing Us, she explains the biggest challenges in global wellness -- from HIV/AIDS to the diminishing effectiveness of antibiotics -- in a way that anyone can understand. Earlier this year, she co-founded AidSource, a social network for aid workers. She is also the co-founder of the group SMART Aid, which educates donors and start-up projects about international aid. 

Alanna Shaikh is especially interested in Alzheimer's, as she has watched her father deteriorate from the disease over the past 12 years. But she says the experience has not sent her into denial—she plans to be prepared for the genetically transmitted disease, should it ever arrive. 

More profile about the speaker
Alanna Shaikh | Speaker | TED.com