ABOUT THE SPEAKER
Alanna Shaikh - Global health and development specialist
Global development expert Alanna Shaikh takes on the toughest of health issues—from the ones affecting the globe at large to the ones hurting her own family.

Why you should listen

TED Fellow Alanna Shaikh is a global health and development specilist with a vendetta against jargon. On her blog, Blood and Milk, she aims to make global development issues both accessible and understandable. In her TED Book, What's Killing Us, she explains the biggest challenges in global wellness -- from HIV/AIDS to the diminishing effectiveness of antibiotics -- in a way that anyone can understand. Earlier this year, she co-founded AidSource, a social network for aid workers. She is also the co-founder of the group SMART Aid, which educates donors and start-up projects about international aid. 

Alanna Shaikh is especially interested in Alzheimer's, as she has watched her father deteriorate from the disease over the past 12 years. But she says the experience has not sent her into denial—she plans to be prepared for the genetically transmitted disease, should it ever arrive. 

More profile about the speaker
Alanna Shaikh | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Alanna Shaikh: How I'm preparing to get Alzheimer's

Алана Шейх: Как се подготвям да получа болестта на Алцхаймер

Filmed:
1,629,194 views

Когато сме изправени пред родител, който страда от болестта на Алцхаймер, повечето от нас отговарят с отрицание ("Това няма да се случи на мен"), или с екстремни усилия за превенция. Но глобалният здравен експерт и сътрудник на TED Алана Шейх го вижда по различен начин. Тя предприема три конкретни стъпки, за да се подготви за този момент -- ако той пристигне -- когато самата тя бъде засегната от болестта на Алцхаймер.
- Global health and development specialist
Global development expert Alanna Shaikh takes on the toughest of health issues—from the ones affecting the globe at large to the ones hurting her own family. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'd like to talk about my dadтатко.
0
908
1592
Бих искалa да говоря за баща ми.
00:18
My dadтатко has Alzheimer'sБолестта на Алцхаймер diseaseболест.
1
2500
2576
Баща ми има болестта на Алцхаймер.
00:20
He startedзапочна showingпоказване the symptomsсимптоми about 12 yearsгодини agoпреди,
2
5076
3560
Симптомите му се появиха преди около 12 години
00:24
and he was officiallyофициално diagnosedдиагноза in 2005.
3
8636
3387
и бе официално диагностициран през 2005 г.
00:27
Now he's really prettyкрасива sickболен. He needsпотребности help eatingхраня се,
4
12023
4325
Сега той е наистина тежко болен. Нуждае се от помощ при хранене,
00:32
he needsпотребности help gettingполучаване на dressedоблечен, he doesn't really know where he is
5
16348
3888
нуждае се от помощ при обличане, дори не знае къде е,
00:36
or when it is, and it's been really, really hardтвърд.
6
20236
3864
или кога е, и е много, много трудно.
00:40
My dadтатко was my heroгерой and my mentorнаставник for mostнай-много of my life,
7
24100
3512
Баща ми бе моят герой и наставник през по-голямата част от живота ми,
00:43
and I've spentпрекарах the last decadeдесетилетие watchingгледане him disappearизчезва.
8
27612
3528
и прекарах последното десетилетие, гледайки го как изчезва.
00:47
My dad'sбаща ти not aloneсам. There's about 35 millionмилион people globallyв световен мащаб livingжив with some kindмил of dementiaдеменция,
9
31140
8137
Баща ми не е сам. Има около 35 милиона души, живеещи глобално с някакъв вид деменция,
00:55
and by 2030 they're expectingочакваме that to doubleдвойно to 70 millionмилион.
10
39277
4649
и към 2030 г. се очаква да се удвоят до 70 милиона.
00:59
That's a lot of people.
11
43926
2150
Това са много хора.
01:01
DementiaДеменция scaresплаши us. The confusedобъркан facesлица and shakyнестабилна handsръце of people who have dementiaдеменция,
12
46076
6616
Деменцията ни плаши. Обърканите лица и треперещите ръце на хората, които имат деменция,
01:08
the bigголям numbersчисленост of people who get it, they frightenплашат us.
13
52692
3848
големия брой хора които я имат, ни плашат.
01:12
And because of that fearстрах, we tendсклонен to do one of two things:
14
56540
3745
И поради този страх, сме склонни да направим едно от следните две неща:
01:16
We go into denialотричане: "It's not me, it has nothing to do with me, it's never going to happenстава to me."
15
60285
5455
Започваме да отричаме: "Това не съм аз, няма нищо общо с мен, никога няма да се случи на мен."
01:21
Or, we decideреши that we're going to preventпредотвратявам dementiaдеменция,
16
65740
3633
Или, решаваме, че ще предотвратим деменцията,
01:25
and it will never happenстава to us because we're going to do everything right and it won'tняма да come and get us.
17
69373
4816
и тя никога няма да ни сполети, защото ще направим всичко правилно и тя няма да дойде и да ни порази.
01:30
I'm looking for a thirdтрета way: I'm preparingприготвяне to get Alzheimer'sБолестта на Алцхаймер diseaseболест.
18
74189
5751
Аз търся трето нещо: Подготвям се да получа болестта на Алцхаймер.
01:35
PreventionПревенция is good, and I'm doing the things that you can do to preventпредотвратявам Alzheimer'sБолестта на Алцхаймер.
19
79940
5560
Профилактиката е добра и аз правя нещата, които можете да направите, за да предотвратите Алцхаймер.
01:41
I'm eatingхраня се right, I'm exercisingупражняване everyвсеки day, I'm keepingсъхраняемост my mindум activeактивен,
20
85500
5320
Храня се правилно, упражнявам се всеки ден, поддържам мозъка си активен,
01:46
that's what the researchизследване saysказва you should do.
21
90820
2904
това е което изследванията показват, че трябва да правите.
01:49
But the researchизследване alsoсъщо showsпредавания that there's nothing that will 100 percentна сто protectзащитавам you.
22
93724
4488
Но проучванията показват също, че няма нищо, което да ви защити 100 процента.
01:54
If the monsterчудовище wants you, the monster'sчудовище gonna get you.
23
98212
3512
Ако чудовището ви поиска, чудовището ще ви получи.
01:57
That's what happenedсе случи with my dadтатко.
24
101724
2440
Това е, което стана с баща ми.
02:00
My dadтатко was a bilingualдвуезични collegeколеж professorпрофесор. His hobbiesХобита were chessшах, bridgeмост and writingписане op-edsоп-изд.
25
104164
5848
Баща ми бе двуезичен колежански професор. Неговите хобита бяха шахмат, бридж и писане на статии за вестници.
02:05
(LaughterСмях)
26
110012
3975
(Смях)
02:09
He got dementiaдеменция anywayтака или иначе.
27
114018
2118
Той получи деменция въпреки това.
02:12
If the monsterчудовище wants you, the monster'sчудовище gonna get you.
28
116136
2437
Ако чудовището ви поиска, чудовището ще ви получи.
02:14
EspeciallyОсобено if you're me, 'causeзащото Alzheimer'sБолестта на Алцхаймер tendsтенденция to runтичам in familiesсемейства.
29
118573
5760
Особено ако сте мен, защото Алцхаймер има тенденция да се връща в семействата.
02:20
So I'm preparingприготвяне to get Alzheimer'sБолестта на Алцхаймер diseaseболест.
30
124333
3749
Така че, аз се подготвям да получа болестта на Алцхаймер.
02:23
BasedНа база on what I've learnedнаучен from takingприемате careгрижа of my fatherбаща,
31
128082
1954
Въз основа на това, което научих от грижите за баща ми,
02:25
and researchingизследване what it's like to liveживея with dementiaдеменция, I'm focusingфокусиране on threeтри things in my preparationподготовка:
32
130036
5248
и проучвайки, какво означава да живееш с деменция, се фокусирам върху три неща в моята подготовка:
02:31
I'm changingсмяна what I do for funшега, I'm workingработа to buildпострои my physicalфизически strengthсила,
33
135284
5992
Променям това, което правя за удоволствие, работя да изградя физическата си сила,
02:37
and -- this is the hardтвърд one -- I'm tryingопитвайки to becomeда стане a better personчовек.
34
141276
6799
и -- това е трудно – опитвам се да стана по-добър човек.
02:43
Let's startначало with the hobbiesХобита. When you get dementiaдеменция, it getsполучава harderпо-трудно and harderпо-трудно to enjoyнаслади се yourselfсебе си.
35
148075
5689
Да започнем с хобитата. Когато получите деменция, става все по-трудно и по-трудно да получавате удовлетворение
02:49
You can't sitседя and have long talksпреговори with your oldстар friendsприятели, because you don't know who they are.
36
153764
4136
Не можете да седите и да имате дълги разговори с вашите стари приятели, защото не знаете кои са те.
02:53
It's confusingобъркващ to watch televisionтелевизия, and oftenчесто very frighteningплашещо.
37
157900
4288
Объркващо е да гледате телевизия и често много плашещо.
02:58
And readingчетене is just about impossibleневъзможен.
38
162188
2624
И четенето е почти невъзможно.
03:00
When you careгрижа for someoneнякой with dementiaдеменция, and you get trainingобучение,
39
164812
3456
Когато се грижите за някого с деменция, и получавате обучение,
03:04
they trainвлак you to engageангажират them in activitiesдейности that are familiarзапознат, hands-onпрактически, open-endedнеограничена.
40
168268
5504
ви тренират да ги ангажирате в дейности, които са познати, практически, отворени.
03:09
With my dadтатко, that turnedоказа out to be lettingотдаване под наем him fillзапълни out formsформи.
41
173772
4512
С баща ми, това беше да го оставя да попълва формуляри.
03:14
He was a collegeколеж professorпрофесор at a stateсъстояние schoolучилище; he knowsзнае what paperworkканцеларска работа looksвъншност like.
42
178284
5505
Той бе колежански професор в държавно училище; Той знае как изглежда бумащината.
03:19
He'llТой ще signзнак his nameиме on everyвсеки lineлиния, he'llтой ще checkпроверка all the boxesкутии,
43
183789
4655
Той ще подпише името си на всеки ред, ще отметне всички кутийки,
03:24
he'llтой ще put numbersчисленост in where he thinksмисли there should be numbersчисленост.
44
188444
2375
ще сложи числа където мисли, че трябва да има числа.
03:26
But it got me thinkingмислене, what would my caregiversнастойници do with me?
45
190819
3993
Но това ме накара да се замисля, какво ще правят моите болногледачи с мен?
03:30
I'm my father'sбаща си daughterдъщеря. I readПрочети, I writeпиша, I think about globalв световен мащаб healthздраве a lot.
46
194812
5496
Аз съм дъщеря на баща ми. Чета, пиша, мисля за глобалното здраве често.
03:36
Would they give me academicакадемичен journalsдневници so I could scribbleдраскам in the marginsмаржове?
47
200308
4256
Дали ще ми дадат академични списания, така че да мога драскам в полетата?
03:40
Would they give me chartsдиаграми and graphsграфики that I could colorцвят?
48
204564
3104
Ще ми дават ли диаграми и графики, които да мога да оцветявам?
03:43
So I've been tryingопитвайки to learnуча to do things that are hands-onпрактически.
49
207668
4200
Така че се опитвах да научи да правя неща, които са практически.
03:47
I've always likedхаресали to drawрисувам, so I'm doing it more even thoughвъпреки че I'm really very badлошо at it.
50
211868
5306
Винаги съм харесвала да чертая, така че го правя повече, въпреки че наистина не го правя добре.
03:53
I am learningизучаване на some basicосновен origamiОригами. I can make a really great boxкутия.
51
217174
5622
Уча се да правя лесни оригами. Мога да направя наистина голяма кутия.
03:58
(LaughterСмях)
52
222796
2147
(Смях)
04:00
And I'm teachingобучение myselfсебе си to knitплетат, whichкойто so farдалече I can knitплетат a blobпетно.
53
224943
7082
И се уча да плета, като досега мога да изплета едно парче​​.
04:07
But, you know, it doesn't matterвъпрос if I'm actuallyвсъщност good at it. What mattersвъпроси is that my handsръце know how to do it.
54
232025
4643
Но, знаете ли, няма значение, дали съм действително добра в него. Това, което е от значение е, че ръцете ми знаят как да го направят.
04:12
Because the more things that are familiarзапознат, the more things my handsръце know how to do,
55
236668
3489
Тъй като колкото повече неща, които са ми познати, толкова повече неща ръцете ми знаят как да правят,
04:16
the more things that I can be happyщастлив and busyзает doing when my brain'sна мозъка not runningбягане the showшоу anymoreвече.
56
240157
4993
толкова повече неща, които мога да бъде щастливa и заета да правя, когато мозъка ми няма да ръководи шоуто повече.
04:21
They say that people who are engagedангажиран in activitiesдейности are happierпо-щастливи,
57
245150
4610
Те казват, че хората, които са ангажирани с дейности са щастливи,
04:25
easierпо-лесно for theirтехен caregiversнастойници to look after, and it mayможе even slowбавен the progressпрогрес of the diseaseболест.
58
249760
4892
по-лесно е да се грижат за тях и дори може да забави хода на болестта.
04:30
That all seemsИзглежда like winпечеля to me.
59
254652
2512
Това всичко изглежда като печалба за мен.
04:33
I want to be as happyщастлив as I can for as long as I can.
60
257164
3023
Искам да бъде толкова щастлива, колкото мога, докато мога.
04:36
A lot of people don't know that Alzheimer'sБолестта на Алцхаймер actuallyвсъщност has physicalфизически symptomsсимптоми,
61
260187
4521
Много хора не знаят, че Алцхаймер всъщност има физически симптоми,
04:40
as well as cognitiveпознавателен symptomsсимптоми. You loseгубя your senseсмисъл of balanceбаланс,
62
264708
4274
както и когнитивни симптоми. Загубвате чувството си за баланс,
04:44
you get muscleмускул tremorsтремор, and that tendsтенденция to leadводя people to beingсъщество lessпо-малко and lessпо-малко mobileПодвижен.
63
268982
5557
получавате мускулни тремори, и това води хората да бъдат все по-малко и по-малко мобилни.
04:50
They get scaredуплашен to walkразходка around. They get scaredуплашен to moveход.
64
274539
2585
Страхуват се да ходят наоколо. Страхуват се да се движат.
04:53
So I'm doing activitiesдейности that will buildпострои my senseсмисъл of balanceбаланс.
65
277124
3440
Така че, върша дейности, които ще изградят чувството ми за равновесие.
04:56
I'm doing yogaЙога and taiТай chiЧи to improveподобряване на my balanceбаланс, so that when I startначало to loseгубя it,
66
280564
4661
Правя йога и тай чи за да подобря баланса си, така че когато започна да го губя,
05:01
I'll still be ableспособен to be mobileПодвижен.
67
285225
1982
все още да мога да бъда подвижна.
05:03
I'm doing weight-bearingносещите exerciseупражнение, so that I have the muscleмускул strengthсила
68
287207
3942
Правя упражнения с тежести, така че да имам сила на мускулите,
05:07
so that when I startначало to witherизсъхне, I have more time that I can still moveход around.
69
291149
4129
така че когато започна да повяхвам, да имам повече време, да мога да се движа все още.
05:11
FinallyНакрая, the thirdтрета thing. I'm tryingопитвайки to becomeда стане a better personчовек.
70
295278
5601
Накрая третото нещо. Опитвам се да стане по-добър човек.
05:16
My dadтатко was kindмил and lovingнежен before he had Alzheimer'sБолестта на Алцхаймер, and he's kindмил and lovingнежен now.
71
300879
4767
Баща ми беше мил и обичлив, преди да се разболее от Алцхаймер, и той е мил и обичлив и сега.
05:21
I've seenвидян him loseгубя his intellectинтелект, his senseсмисъл of humorхумор, his languageезик skillsумения,
72
305646
4880
Виждах го да загубва интелекта си, чувството си за хумор, езиковите си умения,
05:26
but I've alsoсъщо seenвидян this: He lovesобича me, he lovesобича my sonsсинове,
73
310526
4480
но аз също видях това: той ме обича, обича синовете ми,
05:30
he lovesобича my brotherбрат and my momмама and his caregiversнастойници.
74
315006
3711
обича брат ми, майка ми и тези, които се грижат за него.
05:34
And that love makesправи us want to be around him, even now.
75
318717
4705
И тази любов ни кара да искаме да сме около него, дори и сега.
05:39
even when it's so hardтвърд.
76
323422
1384
дори когато е толкова трудно.
05:40
When you take away everything that he ever learnedнаучен in this worldсвят,
77
324806
3303
Когато отнемете всичко, което той някога е научил в този свят,
05:44
his nakedгол heartсърце still shinesгрее.
78
328109
2289
голото му сърце все още свети.
05:46
I was never as kindмил as my dadтатко, and I was never as lovingнежен.
79
330398
3919
Никога не съм била толкова мила като баща ми и никога не съм била толкова обичлива.
05:50
And what I need now is to learnуча to be like that.
80
334317
3048
И това от което се нуждая сега е да се науча да бъда такава.
05:53
I need a heartсърце so pureчист that if it's strippedлишен bareгол by dementiaдеменция, it will surviveоцелее.
81
337365
5473
Имам нужда от сърце, толкова чисто, че ако е разголено от деменцията, то да оцелее.
05:58
I don't want to get Alzheimer'sБолестта на Алцхаймер diseaseболест.
82
342838
2519
Не искам да получа болестта на Алцхаймер.
06:01
What I want is a cureлек in the nextследващия 20 yearsгодини, soonскоро enoughдостатъчно to protectзащитавам me.
83
345357
3864
Това, което искам е лечение през следващите 20 години, достатъчно скоро, за да ме защити.
06:05
But if it comesидва for me, I'm going to be readyготов.
84
349221
3450
Но ако ме сполети, ще бъда готова.
06:08
Thank you.
85
352671
1750
Благодаря ви.
06:10
(ApplauseАплодисменти)
86
354421
8920
(Аплодисменти)
Translated by Darina Stoyanova
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alanna Shaikh - Global health and development specialist
Global development expert Alanna Shaikh takes on the toughest of health issues—from the ones affecting the globe at large to the ones hurting her own family.

Why you should listen

TED Fellow Alanna Shaikh is a global health and development specilist with a vendetta against jargon. On her blog, Blood and Milk, she aims to make global development issues both accessible and understandable. In her TED Book, What's Killing Us, she explains the biggest challenges in global wellness -- from HIV/AIDS to the diminishing effectiveness of antibiotics -- in a way that anyone can understand. Earlier this year, she co-founded AidSource, a social network for aid workers. She is also the co-founder of the group SMART Aid, which educates donors and start-up projects about international aid. 

Alanna Shaikh is especially interested in Alzheimer's, as she has watched her father deteriorate from the disease over the past 12 years. But she says the experience has not sent her into denial—she plans to be prepared for the genetically transmitted disease, should it ever arrive. 

More profile about the speaker
Alanna Shaikh | Speaker | TED.com