ABOUT THE SPEAKER
Onora O'Neill - Philosopher
Baroness Onora O'Neill is a philosopher who focuses on international justice and the roles of trust and accountability in public life.

Why you should listen

Philosopher Baroness Onora O'Neill thinks we are perverting trust. Considering how much stock we put into trust and assessing trusting attitudes, it's something we don't really understand, argues O'Neill. What we really need, she says, is not trust -- but trustworthiness. In addition to her study of how we (wrongly) approach trust and accountability in civic life, O'Neill also focuses on bioethics and international justice.

O'Neill's most recent book, co-written with Neil Manson is Rethinking Informed Consent in Bioethics, published in 2007. She was Principal of Newnham College, a college of the University of Cambridge, from 1992 to 2006, and President of the British Academy from 2005 to 2009. In early 2013 O'Neill was confirmed as the new Chair of England's Equality and Human Rights Commission. She is a crossbench member of the House of Lords.

More profile about the speaker
Onora O'Neill | Speaker | TED.com
TEDxHousesOfParliament

Onora O'Neill: What we don't understand about trust

歐諾拉·歐尼爾: 關於信任的迷思

Filmed:
1,700,340 views

信任感在驟減,我們需要重建。這是關於建立一個更好的社會最經常聽到的建議。然而,哲學家歐諾拉·歐尼爾說,我們並不真正瞭解我們在建議的事情。她提出問題並且展示三個最常見的被誤導的信任問題。(攝於TEDxHousesofParliament)
- Philosopher
Baroness Onora O'Neill is a philosopher who focuses on international justice and the roles of trust and accountability in public life. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I'm going to talk about trust相信,
0
120
2095
今天我要談的是信任,
00:14
and I'm going to start開始 by reminding提醒 you
1
2215
2280
在這之前我想要提醒你們
00:16
of the standard標準 views意見 that people have about trust相信.
2
4495
4081
人們對於信任的普遍觀點。
00:20
I think these are so commonplace平凡,
3
8576
2239
我認為這些都老生常談的事,
00:22
they've他們已經 become成為 clich老生常談és of our society社會.
4
10815
2288
他們變成了社會上經常討論的陳詞濫調。
00:25
And I think there are three.
5
13103
2026
我認為一共有三點。
00:27
One's那些 a claim要求: there has been a great decline下降 in trust相信,
6
15129
4832
第一是一個主張:人們普遍認為,
00:31
very widely廣泛 believed相信.
7
19961
1908
信任感驟減。
00:33
The second第二 is an aim目標: we should have more trust相信.
8
21869
4507
第二個是一個目標:我們需要有更多的信任。
00:38
And the third第三 is a task任務: we should rebuild重建 trust相信.
9
26376
5490
而第三個是一個任務:我們需要重建信任。
00:43
I think that the claim要求, the aim目標 and the task任務
10
31866
4338
而我認為,主張也好,目標和任務也好,
00:48
are all misconceived誤解.
11
36204
2170
都是誤解。
00:50
So what I'm going to try to tell you today今天
12
38374
1649
所以我今天要跟你們說的
00:52
is a different不同 story故事 about a claim要求, an aim目標 and a task任務
13
40023
4690
與社會上所公認的主張、目標和任務截然不同,
00:56
which哪一個 I think give one quite相當 a lot better purchase採購 on the matter.
14
44713
4627
而我認為,這是對信任這一話題更好的解讀。
01:01
First the claim要求: Why do people think trust相信 has declined下降?
15
49340
4766
首先是主張:爲什麽人們普遍認為信任感驟減?
01:06
And if I really think about it on the basis基礎 of my own擁有 evidence證據,
16
54106
3801
根據我自己的證明出發,
01:09
I don't know the answer回答.
17
57907
1774
我不知道答案。
01:11
I'm inclined to think it may可能 have declined下降
18
59681
3809
我更傾向於去想信任感
01:15
in some activities活動 or some institutions機構
19
63490
3506
可能在某些活動或者組織里驟減
01:18
and it might威力 have grown長大的 in others其他.
20
66996
1804
但是在其他活動或組織里增加。
01:20
I don't have an overview概觀.
21
68800
1944
我沒有一個總體觀察。
01:22
But, of course課程, I can look at the opinion意見 polls民意調查,
22
70744
4337
但,當然,我可以去看民意調查,
01:27
and the opinion意見 polls民意調查 are supposedly按說
23
75081
2368
而民意調查按推測來說是
01:29
the source資源 of a belief信仰 that trust相信 has declined下降.
24
77449
3952
“信任感驟減“這一主張的根源。
01:33
When you actually其實 look at opinion意見 polls民意調查 across橫過 time,
25
81401
3857
但當你真的去看從以前到現在的民意調查時,
01:37
there's not much evidence證據 for that.
26
85258
1798
並沒有根據去可以去支持這一主張。
01:39
That's to say, the people who were mistrusted不信任
27
87056
2590
也就是說,二十年前
01:41
20 years年份 ago,
28
89646
1611
被不信任的人群,
01:43
principally原則上 journalists記者 and politicians政治家, are still mistrusted不信任.
29
91257
4553
主要是記者和政客在現在還是不被信任。
01:47
And the people who were highly高度 trusted信任 20 years年份 ago
30
95810
3370
但二十年前被高度信任的人群
01:51
are still rather highly高度 trusted信任: judges法官, nurses護士.
31
99180
3445
現在還是被高度信任,如法官和護士。
01:54
The rest休息 of us are in between之間,
32
102625
1904
其他人的信任感在其間,
01:56
and by the way, the average平均 person in the street
33
104529
3070
順便提到一點,在街上的普通人
01:59
is almost幾乎 exactly究竟 midway中途.
34
107599
2024
信任感都在中等程度。
02:01
But is that good evidence證據?
35
109623
2233
這是一個好的證據嗎?
02:03
What opinion意見 polls民意調查 record記錄 is, of course課程, opinions意見.
36
111856
4156
民意調查記錄的,當然,是意見。
02:08
What else其他 can they record記錄?
37
116012
1567
但他們還能記錄其他別的什麽嗎?
02:09
So they're looking at the generic通用 attitudes態度
38
117579
3541
所以他們開始看人們回答
02:13
that people report報告 when you ask them certain某些 questions問題.
39
121120
3539
一些問題時的一半態度。
02:16
Do you trust相信 politicians政治家? Do you trust相信 teachers教師?
40
124659
3930
你們相信政客嗎?你們相信老師嗎?
02:20
Now if somebody said to you, "Do you trust相信 greengrocers菜販?
41
128589
3632
如果有一個人問你,”你相信水果蔬菜攤販嗎?
02:24
Do you trust相信 fishmongers魚販?
42
132221
1897
你相信魚販嗎?
02:26
Do you trust相信 elementary初級 school學校 teachers教師?"
43
134118
2632
你相信小學老師嗎?”
02:28
you would probably大概 begin開始 by saying, "To do what?"
44
136750
3591
你也許會開始問,“爲什麽要信任?”
02:32
And that would be a perfectly完美 sensible明智 response響應.
45
140341
3214
這也許是一個非常合理的回答。
02:35
And you might威力 say, when you understood了解 the answer回答 to that,
46
143555
5125
當你明白了問題的答案,你也許會說,
02:40
"Well, I trust相信 some of them, but not others其他."
47
148680
3440
“好吧,我相信他們之中其中一些,但不是其他的。”
02:44
That's a perfectly完美 rational合理的 thing.
48
152120
1918
那也是非常理智的一件事。
02:46
In short, in our real真實 lives生活,
49
154038
3122
簡要來說,在我們的真實生活中,
02:49
we seek尋求 to place地點 trust相信 in a differentiated分化 way.
50
157160
3650
我們嘗試去把信任從不同的層面來理解。
02:52
We don't make an assumption假設 that the level水平 of trust相信
51
160810
3576
對於我們信任的程度
02:56
that we will have in every一切 instance of a certain某些 type類型
52
164386
3496
會根據某種類型
02:59
of official官方 or office-holder辦公室持有人 or type類型 of person
53
167882
3915
比如說政府人員或官方人員 而統一
03:03
is going to be uniform制服.
54
171797
1945
不做假設。
03:05
I might威力, for example, say that I certainly當然 trust相信
55
173742
3723
比方說,我也許會說我一定會信任
03:09
a certain某些 elementary初級 school學校 teacher老師 I know
56
177465
2445
一個我所熟知的小學老師
03:11
to teach the reception招待會 class to read,
57
179910
2626
教授學前班閱讀,
03:14
but in no way to drive駕駛 the school學校 minibus小巴.
58
182536
3648
但是卻絕不能讓他開校車。
03:18
I might威力, after all, know that she wasn't a good driver司機.
59
186184
3101
我也許知道她並不是一個好的司機。
03:21
I might威力 trust相信 my most loquacious貧嘴 friend朋友
60
189285
3277
我也許相信我最多嘴的朋友
03:24
to keep a conversation會話 going
61
192562
2092
可以使對話變得順暢
03:26
but not -- but perhaps也許 not to keep a secret秘密.
62
194654
9659
但恐怕不能信任他可以保守秘密。
03:36
Simple簡單.
63
204313
1249
這是一個簡單的論點。
03:37
So if we've我們已經 got those evidence證據 in our ordinary普通 lives生活
64
205562
4906
所以如果我們收集這些在我們平常生活中的證據
03:42
of the way that trust相信 is differentiated分化,
65
210468
2116
來證明信任是分不同層面的,
03:44
why do we sort分類 of drop下降 all that intelligence情報
66
212584
3251
那麼爲什麽當我們把信任這一話題抽象意義上想的時候
03:47
when we think about trust相信 more abstractly抽象地?
67
215835
3623
就丟失我們的智慧了呢?
03:51
I think the polls民意調查 are very bad guides導遊
68
219458
2744
我認為民意調查對於真正存在的信任程度
03:54
to the level水平 of trust相信 that actually其實 exists存在,
69
222202
3057
是非常錯誤的指標
03:57
because they try to obliterate the good judgment判斷
70
225259
3572
因為他們以信任作為話題的時候
04:00
that goes into placing配售 trust相信.
71
228831
3407
就丟失掉良好的判斷力。
04:04
Secondly其次, what about the aim目標?
72
232238
2192
第二,那麼目標呢?
04:06
The aim目標 is to have more trust相信.
73
234430
2620
目標是要有更多的信任。
04:09
Well frankly坦率地說, I think that's a stupid aim目標.
74
237050
3329
好吧,坦白說,我覺得這是個愚蠢的目標。
04:12
It's not what I would aim目標 at.
75
240379
1947
這不會是我的目標。
04:14
I would aim目標 to have more trust相信 in the trustworthy可靠
76
242326
3463
我的目標會是對值得信賴的多信任
04:17
but not in the untrustworthy靠不住.
77
245789
3017
而不是對待不值得信任的胡亂信任。
04:20
In fact事實, I aim目標 positively積極 to try not to trust相信 the untrustworthy靠不住.
78
248806
6542
實際上,我的目標是不要去相信那些不值得信任的。
04:27
And I think, of those people who, for example,
79
255348
3612
而且我認為,比如,那些人
04:30
placed放置 their savings with the very aptly恰當地 named命名 Mr先生. Madoff麥道夫,
80
258960
4701
把他們的存款存在馬多夫(旁氏騙局,美國歷史上最大的欺詐案)名下
04:35
who then made製作 off with them,
81
263661
2639
然後馬多夫再把他們騙光,
04:38
and I think of them, and I think, well, yes,
82
266300
2330
我認為他們,
04:40
too much trust相信.
83
268630
1863
就太過於信任了。
04:42
More trust相信 is not an intelligent智能 aim目標 in this life.
84
270493
3857
更多信任不應該是人生中的一個明智的目標。
04:46
Intelligently智能 placed放置 and intelligently智能 refused拒絕 trust相信
85
274350
3994
明智的選擇相信和明智的選擇不相信
04:50
is the proper正確 aim目標.
86
278344
2467
才是更合適的目標。
04:52
Well once一旦 one says that, one says, yeah, okay,
87
280811
3463
曾經有一個人說,
04:56
that means手段 that what matters事項 in the first place地點
88
284274
3144
放在第一位的應該
04:59
is not trust相信 but trustworthiness誠信.
89
287418
3141
不是信任而是可信度。
05:02
It's judging判斷 how trustworthy可靠 people are
90
290559
2918
可信度是用來檢測人們在特定的層面
05:05
in particular特定 respects尊重.
91
293477
1929
是否可信。
05:07
And I think that judgment判斷 requires要求 us to look at three things.
92
295406
3348
而我認為判斷要求我們觀察三件事。
05:10
Are they competent勝任? Are they honest誠實? Are they reliable可靠?
93
298754
5212
他們是否有能力?他們是否誠實?他們是否可信賴?
05:15
And if we find that a person is competent勝任
94
303966
2072
如果我們發現一個人在有關事項里
05:18
in the relevant相應 matters事項,
95
306038
1736
具有能力,
05:19
and reliable可靠 and honest誠實,
96
307774
1921
可信又誠實,
05:21
we'll have a pretty漂亮 good reason原因 to trust相信 them,
97
309695
2294
我們就有足夠的理由去相信他們,
05:23
because they'll他們會 be trustworthy可靠.
98
311989
2211
因為他們可信賴。
05:26
But if, on the other hand, they're unreliable靠不住, we might威力 not.
99
314200
3666
但是如果,換一個角度來說,他們不可信,
我們就也許不會選擇相信了。
05:29
I have friends朋友 who are competent勝任 and honest誠實,
100
317866
2244
我有幾個又有能力又誠實的朋友,
05:32
but I would not trust相信 them to post崗位 a letter,
101
320110
1787
但是我確不會向他們去張貼一封信,
05:33
because they're forgetful健忘.
102
321897
2572
因為他們很健忘。
05:36
I have friends朋友 who are very confident信心
103
324469
2672
我有朋友非常的自信
05:39
they can do certain某些 things,
104
327141
1963
他們能做某些特定的事情上,
05:41
but I realize實現 that they overestimate估計過高 their own擁有 competence權限.
105
329104
4408
但我也認識到他們高估了自己的能力。
05:45
And I'm very glad高興 to say, I don't think I have many許多 friends朋友
106
333512
2655
我非常高興的說,我不認為我有很多
05:48
who are competent勝任 and reliable可靠 but extremely非常 dishonest不誠實.
107
336167
3634
有能力、可靠又極其不誠實的朋友。
05:51
(Laughter笑聲)
108
339801
840
(笑)
05:52
If so, I haven't沒有 yet然而 spotted it.
109
340641
3387
即使有的話,我也還沒發現。
05:56
But that's what we're looking for:
110
344028
2294
但這就是我們需要的:
05:58
trustworthiness誠信 before trust相信.
111
346322
2198
信任之前檢測可信度。
06:00
Trust相信 is the response響應.
112
348520
1908
信任是反應。
06:02
Trustworthiness誠信 is what we have to judge法官.
113
350428
2340
可信度是我們需要判斷的。
06:04
And, of course課程, it's difficult.
114
352768
1731
誠然,這是很難去判斷的。
06:06
Across橫過 the last few少數 decades幾十年, we've我們已經 tried試著 to construct構造
115
354499
3349
在過去的幾十年,我們嘗試為
06:09
systems系統 of accountability問責 for all sorts排序 of institutions機構
116
357848
3273
各種各樣的機構、專業人員以及政府官員
06:13
and professionals專業人士 and officials官員 and so on
117
361121
2096
建立問責制度
06:15
that will make it easier更輕鬆 for us to judge法官 their trustworthiness誠信.
118
363217
4606
讓我們更容易去判斷他們是否可信。
06:19
A lot of these systems系統 have the converse交談 effect影響.
119
367823
3272
但很多這樣的體制卻有反效果。
06:23
They don't work as they're supposed應該 to.
120
371095
1876
他們並不像預期的那樣有效。
06:24
I remember記得 I was talking with a midwife助產士 who said,
121
372971
4415
我記得當我跟一個助產師談話的時候說,
06:29
"Well, you see, the problem問題 is it takes longer
122
377386
2332
“你看,問題在於文書工作
06:31
to do the paperwork證件 than to deliver交付 the baby寶寶."
123
379718
3501
比生產的時間還要長。“
06:35
And all over our public上市 life, our institutional制度 life,
124
383219
3771
有一個問題遍佈在
06:38
we find that problem問題,
125
386990
1850
我們的所有場所和機構里,
06:40
that the system系統 of accountability問責
126
388840
2413
那就是問責制度
06:43
that is meant意味著 to secure安全 trustworthiness誠信
127
391253
2329
本應該用來保護可信度
06:45
and evidence證據 of trustworthiness誠信
128
393582
2750
和用來做可信度的證據
06:48
is actually其實 doing the opposite對面.
129
396332
1864
但它卻做著相反的事情。
06:50
It is distracting分心 people who have to do difficult tasks任務,
130
398196
4637
它使做複雜工作的人們分心,
06:54
like midwives助產士, from doing them
131
402833
2313
比如說助產師,
06:57
by requiring要求 them to tick the boxes盒子, as we say.
132
405146
2958
讓他們去勾選表格框框而不是讓他們去助產。
07:00
You can all give your own擁有 examples例子 there.
133
408104
2734
你也可以舉你自己身上的例子。
07:02
So so much for the aim目標.
134
410838
1910
這就是目標。
07:04
The aim目標, I think, is more trustworthiness誠信,
135
412748
2890
我認為,目標更在於是可信度,
07:07
and that is going to be different不同
136
415638
2159
如果我們嘗試去做一個值得信任的人
07:09
if we are trying to be trustworthy可靠
137
417797
1949
更把我們可信度傳遞給別人
07:11
and communicate通信 our trustworthiness誠信 to other people,
138
419746
3026
那就是另外一件不同的事了。
07:14
and if we are trying to judge法官 whether是否 other people
139
422772
2904
如果我們嘗試要去判斷是否他人
07:17
or office-holders公職人員 or politicians政治家 are trustworthy可靠.
140
425676
3172
政府官員或政客們是否值得信任,
07:20
It's not easy簡單. It is judgment判斷, and simple簡單 reaction反應,
141
428848
4374
那真是不容易。這些是判斷,反應,
07:25
attitudes態度, don't do adequately充分 here.
142
433222
4862
和態度都遠遠不夠的。
07:30
Now thirdly第三, the task任務.
143
438084
3565
現在我們來談第三點,任務。
07:33
Calling調用 the task任務 rebuilding重建 trust相信, I think,
144
441649
3572
把任務定位重建信任,我認為,
07:37
also gets得到 things backwards向後.
145
445221
1739
同樣是起到了適得其反的功效。
07:38
It suggests提示 that you and I should rebuild重建 trust相信.
146
446960
4855
這個目標建議的是你我都應該重建信任。
07:43
Well, we can do that for ourselves我們自己.
147
451815
2453
好吧,我們可以為我們自己做這個。
07:46
We can rebuild重建 a bit of trustworthiness誠信.
148
454268
2398
我們也可以重建一點的可信度。
07:48
We can do it two people together一起 trying to improve提高 trust相信.
149
456666
3632
我們可以在兩個人之間嘗試去提升信任。
07:52
But trust相信, in the end結束, is distinctive獨特
150
460298
3204
但是,說到底,信任是獨特的,
07:55
because it's given特定 by other people.
151
463502
2760
因為它是由他人給予的。
07:58
You can't rebuild重建 what other people give you.
152
466262
3177
你不能重建別人給予你的東西。
08:01
You have to give them the basis基礎
153
469439
2727
你必須給他們給予你他們信任
08:04
for giving you their trust相信.
154
472166
3183
的根據。
08:07
So you have to, I think, be trustworthy可靠.
155
475349
3192
所以我認為,你必須,值得信任。
08:10
And that, of course課程, is because you can't fool傻子
156
478541
2384
而那個,當然,是你通常不能夠
08:12
all of the people all of the time, usually平時.
157
480925
3586
欺騙所有人,一直欺騙可以得到的。
08:16
But you also have to provide提供 usable可用 evidence證據
158
484511
4646
但你也必須提供有用的證據
08:21
that you are trustworthy可靠.
159
489157
1554
來證明你值得信任。
08:22
How to do it?
160
490711
1542
要怎麼做呢?
08:24
Well every一切 day, all over the place地點, it's being存在 doneDONE
161
492253
3210
每天,每個地方,這都在
08:27
by ordinary普通 people, by officials官員, by institutions機構,
162
495463
3014
被普通的個人、官員、機構
08:30
quite相當 effectively有效.
163
498477
1840
有效的實踐著。
08:32
Let me give you a simple簡單 commercial廣告 example.
164
500317
3513
讓我給你們一個簡單的商業案例。
08:35
The shop where I buy購買 my socks襪子 says I may可能 take them back,
165
503830
3890
我買襪子的商店跟我說,我可以退還這些商品,
08:39
and they don't ask any questions問題.
166
507720
2252
他們不會詢問原因。
08:41
They take them back and give me the money
167
509972
1761
他們把襪子收回並且退還給我錢
08:43
or give me the pair of socks襪子 of the color顏色 I wanted.
168
511733
2632
或者給我一雙我想要顏色的襪子。
08:46
That's super. I trust相信 them
169
514365
2189
這很好,所以我相信他們。
08:48
because they have made製作 themselves他們自己 vulnerable弱勢 to me.
170
516554
3331
因為他們使自己放在一個弱勢地位。
08:51
I think there's a big lesson in that.
171
519885
1993
我認為其中有大道理。
08:53
If you make yourself你自己 vulnerable弱勢 to the other party派對,
172
521878
3054
如果你讓自己相對於另一方弱勢,
08:56
then that is very good evidence證據 that you are trustworthy可靠
173
524932
3903
那麼你就有足夠的證據來證明你是可信任的
09:00
and you have confidence置信度 in what you are saying.
174
528835
3018
而且你對自己所說的有信心。
09:03
So in the end結束, I think what we are aiming瞄準 for
175
531853
2172
所以,最後,我認為要發現我們所要追求的
09:06
is not very difficult to discern辨別.
176
534025
3540
並不十分困難。
09:09
It is relationships關係 in which哪一個 people are trustworthy可靠
177
537565
4205
那就是可信任人們之間的關係,
09:13
and can judge法官 when and how the other person
178
541770
3875
并可以判斷何時以及如何
09:17
is trustworthy可靠.
179
545645
1288
他人是可信的。
09:18
So the moral道德 of all this is,
180
546933
3858
這其中的寓意在於,
09:22
we need to think much less about trust相信,
181
550791
3154
我們需要少想一些信任,
09:25
let alone單獨 about attitudes態度 of trust相信
182
553945
3535
更不要去想對待信任這一話題的態度、
09:29
detected檢測 or mis-detected錯誤檢測 by opinion意見 polls民意調查,
183
557480
3686
檢測或誤解民意調查,
09:33
much more about being存在 trustworthy可靠,
184
561166
2614
而更需要想是如何成為可信的人,
09:35
and how you give people adequate充足, useful有用
185
563780
3905
以及你如何給予人們足夠的、有用的
09:39
and simple簡單 evidence證據 that you're trustworthy可靠.
186
567685
2744
和簡單的證據來證明你是可信的。
09:42
Thanks謝謝.
187
570429
1061
謝謝。
09:43
(Applause掌聲)
188
571490
2344
(鼓掌)
Translated by Sophia Liu
Reviewed by Shengwei Cai

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Onora O'Neill - Philosopher
Baroness Onora O'Neill is a philosopher who focuses on international justice and the roles of trust and accountability in public life.

Why you should listen

Philosopher Baroness Onora O'Neill thinks we are perverting trust. Considering how much stock we put into trust and assessing trusting attitudes, it's something we don't really understand, argues O'Neill. What we really need, she says, is not trust -- but trustworthiness. In addition to her study of how we (wrongly) approach trust and accountability in civic life, O'Neill also focuses on bioethics and international justice.

O'Neill's most recent book, co-written with Neil Manson is Rethinking Informed Consent in Bioethics, published in 2007. She was Principal of Newnham College, a college of the University of Cambridge, from 1992 to 2006, and President of the British Academy from 2005 to 2009. In early 2013 O'Neill was confirmed as the new Chair of England's Equality and Human Rights Commission. She is a crossbench member of the House of Lords.

More profile about the speaker
Onora O'Neill | Speaker | TED.com