ABOUT THE SPEAKERS
Shonda Rhimes - Writer, producer
With the runaway success of shows like Scandal and Grey’s Anatomy, Shonda Rhimes has become one of Hollywood’s most powerful icons.

Why you should listen

When ABC kicked off its 2014 television season by devoting its Thursday night line-up to the Shondaland shows How to Get Away With Murder, Scandal and Grey’s Anatomy, Shonda Rhimes -- already one of the most influential producers in Hollywood -- became arguably the single most powerful voice in television today. In 2015, ABC snapped up Rhimes’ latest series, The Catch. Shondaland shows have the special ability to capture both fan devotion and critical attention – she’s won everything from a Peabody Award to a People’s Choice Award.

Rhimes is known for her groundbreaking storytelling, her candor and humor in the face of her critics, and for never shying away from speaking her mind. She’s also known for her social media savvy, and fans of her shows basically own Twitter on Thursday nights. Her first book, Year of Yes, was published in November 2015.

More profile about the speaker
Shonda Rhimes | Speaker | TED.com
Cyndi Stivers - Encourager-in-chief, TED Residency
Cyndi Stivers curates special events for TED and often serves as a board member, adviser, business strategist and startup coach.

Why you should listen

Cyndi Stivers is encourager-in-chief of the TED Residency, an idea incubator at TED headquarters in New York. She started out in hot-type newspapers and has since shepherded media startups and reinvigorated venerable brands on nearly every platform, including magazines, television, radio and online, right back to the early days of the consumer internet.

 From 1995 to 2005, while in charge of North American operations for London-based Time Out Group Ltd., she led the creation of Time Out magazines, guidebooks and websites for New York and Chicago. 

Stivers is a longtime trustee of Barnard College, of which she is a proud alumna. For more work history, please see LinkedIn or cyndistivers.com, and for photos of urban gardens and other obsessions, follow @CyndiStivers on Twitter or Facebook.

More profile about the speaker
Cyndi Stivers | Speaker | TED.com
TED2017

Shonda Rhimes and Cyndi Stivers: The future of storytelling

珊達萊梅斯 & 辛蒂史帝佛斯: 說故事的未來

Filmed:
1,266,210 views

「我們都有股強烈的需求去觀賞故事、去說故事……去討論一些事來告訴我們每個人我們在世界上並不孤單。」電視圈巨擘珊達.瑞姆斯說道。自《實習醫生》播出後,瑞姆斯成為電視界的主流聲音。在這場對談中,她與 TED 駐住計劃主任辛迪.斯蒂芙斯談論到媒體網絡的未來、她如何運用建構故事的技巧發揮良好的影響,並介紹名為「阿米什夏天」的有趣概念等等。
- Writer, producer
With the runaway success of shows like Scandal and Grey’s Anatomy, Shonda Rhimes has become one of Hollywood’s most powerful icons. Full bio - Encourager-in-chief, TED Residency
Cyndi Stivers curates special events for TED and often serves as a board member, adviser, business strategist and startup coach. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Cyndi辛蒂 StiversStivers: So, future未來 of storytelling評書.
0
80
2056
辛蒂史帝佛斯:關於說故事的未來。
00:14
Before we do the future未來,
1
2160
1816
在我們談未來之前,
00:16
let's talk about what is never
going to change更改 about storytelling評書.
2
4000
3896
我們先談談,關於說故事,
永遠不會變的有哪些。
00:19
Shonda肖恩德·沃爾夫 RhimesRhimes:
What's never going to change更改.
3
7920
2096
珊達萊梅斯:永遠不會變的。
00:22
Obviously明顯, I think good stories故事
are never going to change更改,
4
10040
2736
顯然,我認為好故事永遠不會改變,
00:24
the need for people to gather收集 together一起
and exchange交換 their stories故事
5
12800
3776
人們需要聚在一起交換彼此的故事,
00:28
and to talk about the things
that feel universal普遍,
6
16600
3216
需要談論那些感覺普世的事情,
00:31
the idea理念 that we all feel
a compelling引人注目 need to watch stories故事,
7
19840
2936
我們都有股強烈的需求
去觀賞故事、
00:34
to tell stories故事, to share分享 stories故事 --
8
22800
1960
去說故事、去分享故事,
00:38
sort分類 of the gathering蒐集 around the campfire營火
9
26000
1976
有點像圍著營火,
00:40
to discuss討論 the things
that tell each one of us
10
28000
2296
討論一些事來告訴我們每個人
00:42
that we are not alone單獨 in the world世界.
11
30320
1680
我們在世界上並不孤單。
00:44
Those things to me
are never going to change更改.
12
32880
2136
對我而言,那些都是不會改變的。
00:47
That essence本質 of storytelling評書
is never going to change更改.
13
35040
3160
故事的那種本質是永遠不會改變的。
00:50
CSCS: OK. In preparation製備
for this conversation會話,
14
38880
2856
辛蒂:好,為了準備這場對談,
00:53
I checked檢查 in with Susan蘇珊 Lyne萊恩,
15
41760
1896
我和蘇珊林恩因談過,
00:55
who was running賽跑 ABCABC Entertainment娛樂
16
43680
2096
當你在做《實習醫生》時,
00:57
when you were working加工
on "Grey's灰色的 Anatomy解剖學" --
17
45800
2776
ABC 娛樂台是她在經營。
01:00
SRSR: Yes.
18
48600
1216
珊達:是的。
01:01
CSCS: And she said that there was
this indelible不可磨滅 memory記憶 she had
19
49840
2896
辛蒂:她說她有個難忘的記憶,
01:04
of your casting鑄件 process處理,
20
52760
1976
和你的選角過程有關,
01:06
where without discussing討論 it
with any of the executives高管,
21
54760
2656
在沒有和任何主管討論過的情況下,
01:09
you got people coming未來 in
to read for your scripts腳本,
22
57440
2376
你就找人來試鏡,
01:11
and every一切 one of them
was the full充分 range範圍 of humanity人性,
23
59840
4096
且有許多來自三教九流的人。
01:15
you did not type類型 anyone任何人 in any way,
24
63960
3256
你並沒有以任何方式將任何人分類,
01:19
and that it was completely全然 surprising奇怪.
25
67240
2816
這點非常讓人訝異。
01:22
So she said, in addition加成
to retraining再培訓 the studio工作室 executives高管,
26
70080
4656
她說,除了重新教育了
電視公司的主管之外,
01:26
you also, she feels感覺,
27
74760
2096
她覺得你也──
01:28
and I think this is -- I agree同意,
28
76880
2536
而這點我也同意──
01:31
retrained再培訓 the expectations期望
of the American美國 TV電視 audience聽眾.
29
79440
4400
重新教育了美國電視觀眾的期望。
01:36
So what else其他 does the audience聽眾
not yet然而 realize實現 that it needs需求?
30
84360
5160
還有什麼是觀眾自己
還不知道他們需要的?
01:42
SRSR: What else其他 does it not yet然而 realize實現?
31
90480
1856
珊達:觀眾自己還不知道的?
01:44
Well, I mean, I don't think
we're anywhere隨地 near there yet然而.
32
92360
3136
嗯,我覺得我們
還沒辦法回答這個問題。
01:47
I mean, we're still in a place地點
33
95520
1736
我是說,我們還在一個
01:49
in which哪一個 we're far, far behind背後 what looks容貌
like the real真實 world世界 in actuality現實.
34
97280
6936
和看似真實世界相距甚遠的地方。
01:56
I wasn't bringing使 in
a bunch of actors演員
35
104240
3696
我並沒有請來一群
01:59
who looked看著 very different不同 from one another另一個
36
107960
2616
看起來非常不同的演員,
02:02
simply只是 because I was
trying to make a point,
37
110600
2096
只因為我想闡明一個重點,
02:04
and I wasn't trying
to do anything special特別.
38
112720
2336
並不是為了標新立異。
02:07
It never occurred發生 to me
that that was new, different不同 or weird奇怪的.
39
115080
3976
我從未想過那麼做是新的、
不同的或怪異的。
02:11
I just brought in actors演員
because I thought they were interesting有趣
40
119080
3056
請那些演員來試鏡,
只因為我覺得他們有趣,
02:14
and to me, the idea理念 that it
was completely全然 surprising奇怪 to everybody每個人 --
41
122160
3816
對我而言,這個想法讓大家感到驚訝,
02:18
I didn't know that for a while.
42
126000
2175
但我有一段時間毫無所覺。
02:20
I just thought: these are the actors演員
I want to see play these parts部分.
43
128199
3217
我只是想:我想看
這些演員詮釋這些角色。
我想看他們讀劇本的模樣。
02:23
I want to see what
they look like if they read.
44
131440
2216
看看會如何。
02:25
We'll see what happens發生.
45
133680
1256
02:26
So I think the interesting有趣 thing
that happens發生 is
46
134960
3376
我想,這當中很有趣的事是,
02:30
that when you look at the world世界
through通過 another另一個 lens鏡片,
47
138360
2536
當你用不同的濾鏡看世界時,
02:32
when you're not the person
normally一般 in charge收費 of things,
48
140920
4256
當你不再是一貫主導事情的人時,
02:37
it just comes out a different不同 way.
49
145200
1640
世界看起來就不一樣了。
02:40
CSCS: So you now have
this big machine that you run,
50
148400
4416
辛蒂:以你現在運作的這個大機器,
02:44
as a titan泰坦 -- as you know,
last year when she gave her talk --
51
152840
3016
這個巨擘──如你所知,
去年當她來演說時──
02:47
she's a titan泰坦.
52
155880
1936
她是個巨擘。
02:49
So what do you think
is going to happen發生 as we go on?
53
157840
3376
依你所見,接下來會發生什麼事?
02:53
There's a huge巨大 amount of money
involved參與 in producing生產 these shows節目.
54
161240
4896
製作這些節目涉及了龐大的金錢。
02:58
While the tools工具 of making製造 stories故事
have gone走了 and gotten得到 greatly非常 democratized民主化,
55
166160
6216
雖然製造故事的工具變得更大眾化,
03:04
there's still this large distribution分配:
56
172400
2536
還是有很大範圍的傳播:
03:06
people who rent出租 networks網絡,
who rent出租 the audience聽眾 to advertisers廣告商
57
174960
5096
租電視頻道的人,
在各個時段賣廣告給廠商,
03:12
and make it all pay工資.
58
180080
1696
讓所有人買單的人。
03:13
How do you see the business商業 model模型 changing改變
now that anyone任何人 can be a storyteller說故事的人?
59
181800
5216
現在每個人都可以說故事,對於商業
模式的轉變來說,你有什麼看法?
03:19
SRSR: I think it's changing改變 every一切 day.
60
187040
1736
珊達:我認為它每天都在改變。
03:20
I mean, the rapid快速, rapid快速 change更改
that's happening事件 is amazing驚人.
61
188800
2936
快速、快速改變的一切很了不起。
03:23
And I feel -- the panic恐慌 is palpable明顯的,
62
191760
3336
我覺得⋯⋯明顯地恐慌,
03:27
and I don't mean that in a bad way.
63
195120
1816
並不是件壞事。
03:28
I think it's kind of exciting扣人心弦.
64
196960
1656
反而蠻讓人興奮的。
03:30
The idea理念 that there's
sort分類 of an equalizer均衡器 happening事件,
65
198640
4656
有某種平衡機制正在發生,
03:35
that sort分類 of means手段 that anybody任何人
can make something, is wonderful精彩.
66
203320
3776
意味著任何人都可以做些什麼,
這概念十分美好。
03:39
I think there's some scary害怕 in the idea理念
that you can't find the good work now.
67
207120
5736
我想,現在說找不到好作品,
是件可怕的事。
03:44
There's so much work out there.
68
212880
1496
世界上充斥著這麼多作品。
03:46
I think there's something like
417 dramas電視劇 on television電視 right now
69
214400
3096
現在光電視上大概
就有 417 個電視劇,
03:49
at any given特定 time in any given特定 place地點,
70
217520
2536
任何時段任何地點都有。
03:52
but you can't find them.
71
220080
1256
但你就是找不到。
03:53
You can't find the good ones那些.
72
221360
1416
你找不到好的作品。
03:54
So there's a lot of bad stuff東東 out there
because everybody每個人 can make something.
73
222800
3656
現在有太多糟糕的作品,
因為每個人都可以做出點什麼。
03:58
It's like if everybody每個人 painted a painting繪畫.
74
226480
2016
就好像每個人都在畫同一幅畫。
04:00
You know, there's not
that many許多 good painters畫家.
75
228520
2496
並沒有那麼多好畫家。
04:03
But finding發現 the good stories故事,
the good shows節目,
76
231040
3016
要找到好故事、好節目,
04:06
is harder更難 and harder更難 and harder更難.
77
234080
1576
是越來越難了。
04:07
Because if you have
one tiny show顯示 over here on AMCAmc
78
235680
2616
因為在 AMC 電視台上
有一個小節目,
04:10
and one tiny show顯示 over here over there,
79
238320
1896
這裡有一個,那裡有一個,
04:12
finding發現 where they are
becomes much harder更難.
80
240240
2336
要找到它們在哪裡就變得更困難。
04:14
So I think that ferreting深挖 out the gems寶石
81
242600
1856
我認為搜尋寶石,
04:16
and finding發現 out who made製作
the great webisode網絡劇集 and who made製作 this,
82
244480
3096
找出誰做了很棒的網路劇集、
誰做了這個,
04:19
it's -- I mean, think
about the poor較差的 critics批評者
83
247600
2096
它⋯⋯我是說,想想可憐的劇評家,
04:21
who now are spending開支 24 hours小時 a day
84
249720
1696
他們現在一天要花 24 小時,
04:23
trapped被困 in their homes家園
watching觀看 everything.
85
251440
2056
困在家裡看所有的東西。
04:25
It's not an easy簡單 job工作 right now.
86
253520
2096
這不是容易的工作。
04:27
So the distribution分配 engines引擎
are getting得到 more and more vast廣大,
87
255640
3576
所以,傳播引擎變得愈來愈廣大,
04:31
but finding發現 the good programming程序設計
for everybody每個人 in the audience聽眾
88
259240
2936
但要為每個觀眾找到好的節目
04:34
is getting得到 harder更難.
89
262200
1216
愈來愈難。
04:35
And unlike不像 the news新聞,
90
263440
1776
和新聞不同,
04:37
where everything's一切的 getting得到
winnowed down to just who you are,
91
265240
3536
對新聞而言,一切已經
被剔除到只剩下你是誰,
04:40
television電視 seems似乎 to be getting得到 --
92
268800
1616
電視似乎越來越──
04:42
and by television電視 I mean anything
you can watch, television電視 shows節目 on --
93
270440
3936
所謂電視是指任何
能收看的電視節目──
04:46
seems似乎 to be getting得到
wider更寬的 and wider更寬的 and wider更寬的.
94
274400
2216
似乎是變得愈來愈寬廣。
04:48
And so anybody's任何人的 making製造 stories故事,
95
276640
2656
所以任何人都在製造故事,
04:51
and the geniuses天才 are sometimes有時 hidden.
96
279320
2296
反而天才有時被埋沒了。
04:53
But it's going to be harder更難 to find,
97
281640
2776
會愈來愈難找到,
04:56
and at some point that will collapse坍方.
98
284440
2016
到某個臨界點,就會崩垮。
04:58
People keep talking about peak TV電視.
99
286480
1736
人們不斷談論
電視高峰(peak TV)。
05:00
I don't know when that's going to happen發生.
100
288240
1976
我不知道那何時會發生。
05:02
I think at some point
it'll它會 collapse坍方 a little bit
101
290240
2456
我想到某個時間,它會開始崩解,
05:04
and we'll, sort分類 of, come back together一起.
102
292720
1896
而我們就會回到一體。
05:06
I don't know if it
will be network網絡 television電視.
103
294640
2176
我不知道會不會是以
電視聯播網的方式出現。
05:08
I don't know if that model模型 is sustainable可持續發展.
104
296840
2040
我不知道這個模型是否永續。
05:11
CSCS: What about the model模型
105
299440
1536
辛蒂:那麼亞馬遜和網飛(Netflix)
05:13
that Amazon亞馬遜 and NetflixNetflix公司 are throwing投擲
a lot of money around right now.
106
301000
5440
投入很多錢的那個模式又如何呢?
05:19
SRSR: That is true真正.
107
307520
2296
珊達:確實。
05:21
I think it's an interesting有趣 model模型.
108
309840
1656
我認為那是有趣的模式。
05:23
I think there's
something exciting扣人心弦 about it.
109
311520
2096
我認為它有讓人興奮之處。
05:25
For content內容 creators創作者, I think
there's something exciting扣人心弦 about it.
110
313640
3136
對內容創作者而言,
我認為它有讓人興奮之處。
05:28
For the world世界, I think
there's something exciting扣人心弦 about it.
111
316800
2736
對世界而言,
我認為它有讓人興奮之處。
05:31
The idea理念 that there are programs程式 now
112
319560
1736
有這些節目
05:33
that can be in multiple languages語言
with characters人物 from all over the world世界
113
321320
3456
能被多重語言觀賞,
主角們來自世界各地,
05:36
that are appealing吸引人的 and come out
for everybody每個人 at the same相同 time
114
324800
2976
都很吸引人,且能讓所有人同時觀看,
05:39
is exciting扣人心弦.
115
327800
1416
這個概念很讓人興奮。
05:41
I mean, I think the international國際 sense
that television電視 can now take on
116
329240
4496
我是說,電視現在
能夠呈現出的國際感,
05:45
makes品牌 sense to me,
117
333760
1216
我覺得很合理,
05:47
that programming程序設計 can now take on.
118
335000
1616
節目的國際觀。
05:48
Television電視 so much is made製作 for, like --
here's這裡的 our American美國 audience聽眾.
119
336640
3256
我們太多節目都是製作給⋯⋯
像在這裡是給美國的觀眾。
05:51
We make these shows節目,
120
339920
1256
我們製作那些節目,
05:53
and then they shove them
out into the world世界
121
341200
2016
把它們推出給外界,
05:55
and hope希望 for the best最好,
122
343240
1296
期望能有最好的結果,
05:56
as opposed反對 to really thinking思維
about the fact事實 that America美國 is not it.
123
344560
3936
卻沒有真正想到美國不代表全世界。
06:00
I mean, we love ourselves我們自己
and everything, but it's not i.
124
348520
2736
不管我們多愛自己,
美國不代表全世界。
06:03
And we should be
taking服用 into account帳戶 the fact事實
125
351280
3176
我們應該要想,
06:06
that there are all
of these other places地方 in the world世界
126
354480
2496
世界上有這麼多其他地方,
06:09
that we should be interested有興趣 in
while we're telling告訴 stories故事.
127
357000
3016
是我們可以在說故事這塊著墨的。
06:12
It makes品牌 the world世界 smaller.
128
360040
2080
這樣能讓世界變小。
06:15
I don't know.
129
363520
1216
我不知道。
06:16
I think it pushes forward前鋒 the idea理念
that the world世界 is a universal普遍 place地點,
130
364760
4976
我想,這個模式說明,
世界是全人類的地方,
06:21
and our stories故事 become成為 universal普遍 things.
131
369760
1936
而我們的故事變成是全人類的產物。
06:23
We stop being存在 other.
132
371720
1240
我們不再是他者。
06:25
CSCS: You've pioneered首創, as far as I can see,
133
373640
3816
辛蒂:就我所知,你開創了
06:29
interesting有趣 ways方法 to launch發射 new shows節目, too.
134
377480
2616
很有意思的方式來發表新節目。
06:32
I mean, when you
launched推出 "Scandal醜聞" in 2012,
135
380120
3016
我是說,當你在 2012 年
推出《醜聞風暴》,
06:35
there was this amazing驚人 groundswell風潮
of support支持 on Twitter推特
136
383160
3456
推特上的支持迅速高漲,非常驚人,
06:38
the likes喜歡 of which哪一個 nobody沒有人 had seen看到 before.
137
386640
3136
可以說是前所未見。
06:41
Do you have any other
tricks技巧 up your sleeve
138
389800
2416
你在要發表下一個節目時,
06:44
when you launch發射 your next下一個 one?
139
392240
2136
還有任何其他的袖裡玄機嗎?
06:46
What do you think
will happen發生 in that regard看待?
140
394400
2136
在這件事上,你認為未來會如何?
06:48
SRSR: We do have some interesting有趣 ideas思路.
141
396560
2456
珊達:我們確實有些很有趣的點子。
06:51
We have a show顯示 called "Still Star-Crossed星交叉"
coming未來 out this summer夏季.
142
399040
3136
今年夏天我們會推出
一個節目《悲戀再續》。
06:54
We have some interesting有趣 ideas思路 for that.
143
402200
1936
對那節目,我們有一些
很有趣的點子。
我不確定來不來得及實現那些點子。
06:56
I'm not sure if we're going
to be able能夠 to do them in time.
144
404160
2736
我認為它們很好玩也很好笑。
但在推特上直播節目的這個想法,
06:58
I thought they were fun開玩笑.
145
406920
1216
07:00
But the idea理念
that we would live-tweet直播鳴叫 our show顯示
146
408160
2176
其實只是我們認為那樣會很好玩。
07:02
was really just us thinking思維
that would be fun開玩笑.
147
410360
2176
我們沒料到評論界會
和我們一起推特直播。
07:04
We didn't realize實現 that the critics批評者
would start開始 to live-tweet直播鳴叫 along沿 with us.
148
412560
3536
但影迷們──讓人們成為
節目的一部分,
07:08
But the fans球迷 -- getting得到 people
to be a part部分 of it,
149
416120
2376
07:10
making製造 it more of a campfire營火 --
150
418520
1536
讓它更像個營火──
07:12
you know, when you're all
on Twitter推特 together一起
151
420080
2136
你知道,當大家都一起在推特上,
所有人一起說話,
07:14
and you're all talking together一起,
152
422240
1576
它就更像是共有的經驗,
07:15
it is more of a shared共享 experience經驗,
153
423840
1656
找到其他方式讓共有成為可能,
07:17
and finding發現 other ways方法
to make that possible可能
154
425520
2136
找到其他方式讓人們有參與感,
07:19
and finding發現 other ways方法
to make people feel engaged訂婚
155
427680
2336
是很重要的。
07:22
is important重要.
156
430040
1200
07:24
CSCS: So when you have
all those different不同 people making製造 stories故事
157
432320
3640
辛蒂:當有這麼多
不同的人在創造故事,
07:28
and only some of them
are going to break打破 through通過
158
436960
2296
卻只有其中一些人能夠成功,
07:31
and get that audience聽眾 somehow不知何故,
159
439280
1776
得到觀眾的心,
07:33
how do you think
storytellers講故事的人 will get paid支付?
160
441080
2976
你認為說故事的人要如何賺錢?
07:36
SRSR: I actually其實 have been struggling奮鬥的
with this concept概念 as well.
161
444080
2936
珊達:我其實也對這個觀念很掙扎。
07:39
Is it going to be a subscriber訂戶 model模型?
162
447040
2096
將來會是訂閱模式嗎?
07:41
Are people going to say, like, I'm going
to watch this particular特定 person's人的 shows節目,
163
449160
4656
人們是否會說,
我就是要看這個人的節目,
07:45
and that's how we're going to do it?
164
453840
1736
而我們就要採用這個做法?
07:47
CSCS: I think we should buy購買
a passport護照 to ShondalandShondaland. Right?
165
455600
2736
辛蒂:我們應買本
到珊達國度的護照,對吧?
07:50
SRSR: I don't know about that, but yeah.
That's a lot more work for me.
166
458360
3256
珊達:這我就不知道了,
但對我來說是有更多事要做。
07:53
I do think that there are
going to be different不同 ways方法,
167
461640
2816
我確實認為將來會有不同的方式,
07:56
but I don't know necessarily一定.
168
464480
1496
只是我不知道是什麼。
07:58
I mean, I'll be honest誠實 and say
a lot of content內容 creators創作者
169
466000
2656
我的意思是,老實說,
許多內容創造者
08:00
are not necessarily一定 interested有興趣
in being存在 distributors經銷商,
170
468680
3416
並不見得有興趣做發行者,
08:04
mainly主要 because what I dream夢想 of doing
171
472120
3216
主要是因為我夢想要做的事,
08:07
is creating創建 content內容.
172
475360
1416
就是創造內容。
08:08
I really love to create創建 content內容.
173
476800
1856
我真的很愛創造內容。
08:10
I want to get paid支付 for it
174
478680
1216
我想靠它來賺錢,
08:11
and I want to get paid支付 the money
that I deserve值得 to get paid支付 for it,
175
479920
3176
且我想要賺到我用它應該賺得的錢,
這是有難度的。
08:15
and there's a hard part部分 in finding發現 that.
176
483120
1936
但我也希望能創造可能性,
08:17
But I also want it to be made製作 possible可能
177
485080
2536
08:19
for, you know,
the people who work with me,
178
487640
2976
為了那些和我一同工作的人
08:22
the people who work for me,
179
490640
1336
和那些為我工作的人,
08:24
everybody每個人 to sort分類 of get paid支付 in a way,
and they're all making製造 a living活的.
180
492000
3376
讓大家都能賺到錢,都能謀生。
08:27
How it gets得到 distributed分散式
is getting得到 harder更難 and harder更難.
181
495400
3200
要如何發行就變得愈來愈困難。
08:32
CSCS: How about the many許多 new tools工具,
182
500000
2616
辛蒂:那麼眾多的新工具呢?
08:34
you know, VRVR, ARAR ...
183
502640
3216
虛擬實境、擴增實境⋯⋯
08:37
I find it fascinating迷人
that you can't really binge-watch狂歡手錶,
184
505880
4016
我覺得很炫的是,你無法狂看、刷劇,
08:41
you can't fast-forward快進 in those things.
185
509920
3256
你不能快轉這些東西。
08:45
What do you see as the future未來
of those for storytelling評書?
186
513200
3136
未來把這些技術用在說故事上,
你有什麼看法?
08:48
SRSR: I spent花費 a lot of time in the past過去 year
187
516360
2736
珊達:過去一年我花了許多時間
08:51
just exploring探索 those,
188
519120
1576
單純在探究那些工具,
08:52
getting得到 lots of demonstrations示威
and paying付款 attention注意.
189
520720
2656
得到許多展示,密切關注。
08:55
I find them fascinating迷人,
190
523400
1816
我覺得它們令人驚艷,
08:57
mainly主要 because I think that --
191
525240
1976
主要是因為我認為
08:59
I think most people
think of them for gaming賭博,
192
527240
2296
大部分人都會把它們和遊戲聯想,
09:01
I think most people think of them
for things like action行動,
193
529560
2696
大部分人都會把它們和動作聯想,
09:04
and I think that there is
a sense of intimacy親密關係
194
532280
2656
我覺得有一種親密感
09:06
that is very present當下 in those things,
195
534960
3896
顯然存在於這些新技術中。
09:10
the idea理念 that -- picture圖片 this,
196
538880
2496
這個想法⋯⋯想像一下,
09:13
you can sit there
and have a conversation會話 with Fitz菲茨,
197
541400
3496
你可以坐在那裡,
和費茲交談,
09:16
or at least最小 sit there
while Fitz菲茨 talks會談 to you,
198
544920
2176
或至少費茲對你說話時
可以坐在那裡,
09:19
President主席 Fitzgerald菲茨杰拉德 Grant格蘭特 IIIIII,
199
547120
1896
費茲是《醜聞風暴》中的總統,
09:21
while he talks會談 to you
200
549040
1296
當他對你說
09:22
about why he's making製造
a choice選擇 that he makes品牌,
201
550360
2136
為什麼他要做出那些選擇時,
09:24
and it's a very heartfelt衷心 moment時刻.
202
552520
1616
那是個非常真誠的時刻。
09:26
And instead代替 of you watching觀看
a television電視 screen屏幕,
203
554160
2576
你不是在看著電視螢幕,
09:28
you're sitting坐在 there next下一個 to him,
and he's having this conversation會話.
204
556760
3216
你是坐在他旁邊,和他對談。
09:32
Now, you fall秋季 in love with the man
205
560000
1656
當這個人在電視螢幕上
09:33
while he's doing it
from a television電視 screen屏幕.
206
561680
2136
這麼做時就已經能讓你愛上他,
09:35
Imagine想像 sitting坐在 next下一個 to him,
207
563840
1376
想像一下坐在他旁邊,
09:37
or being存在 with a character字符 like Huck哈克
who's誰是 about to execute執行 somebody.
208
565240
4056
或像哈克這個角色,
他正要處死某人。
09:41
And instead代替 of having a scene現場
209
569320
1496
你眼前不再只有一個場景
09:42
where, you know, he's talking
to another另一個 character字符 very rapidly急速,
210
570840
3816
是他對著另一個角色快速說話,
09:46
he goes into a closet壁櫥 and turns to you
and tells告訴 you, you know,
211
574680
3376
而是他走進一間小室,
轉向你,告訴你
09:50
what's going to happen發生
and why he's afraid害怕 and nervous緊張.
212
578080
2616
接下來發生的事,
和他感到害怕緊張的原因。
09:52
It's a little more like theater劇院,
and I'm not sure it would work,
213
580720
3016
這會比較像戲院,我不確定會成功,
但我覺得這個概念
09:55
but I'm fascinating迷人 by the concept概念
of something like that
214
583760
2696
以及它對觀眾的意義,都令人驚艷。
09:58
and what that would mean for an audience聽眾.
215
586480
1976
能夠運用那些點子,會很有趣,
10:00
And to get to play with those ideas思路
would be interesting有趣,
216
588480
2696
10:03
and I think, you know, for my audience聽眾,
the people who watch my shows節目,
217
591200
4416
我認為,對我的觀眾而言,
看我的節目的人,
10:07
which哪一個 is, you know, women婦女 12 to 75,
218
595640
2296
也就是從 12 到 75 歲的女性,
10:09
there's something interesting有趣
in there for them.
219
597960
2680
對他們來說是有趣的。
10:14
CSCS: And how about
the input輸入 of the audience聽眾?
220
602720
2776
辛蒂:那麼觀眾的參與度如何?
10:17
How interested有興趣 are you in the things
221
605520
1816
你對於這種事有多感興趣?
10:19
where the audience聽眾
can actually其實 go up to a certain某些 point
222
607360
3136
像是觀眾可能在劇中某個點決定,
10:22
and then decide決定, oh wait,
I'm going to choose選擇 my own擁有 adventure冒險.
223
610520
3656
喔,等等,我要選擇
有自己的冒險;
10:26
I'm going to run off with Fitz菲茨
or I'm going to run off with --
224
614200
2936
我要和費茲私奔,或我要和⋯⋯
珊達:噢,那些
「選擇你自己的冒險」的故事。
10:29
SRSR: Oh, the choose-選擇-
your-own-adventure你自己的冒險 stories故事.
225
617160
2216
10:31
I have a hard time with those,
226
619400
1456
它們會讓我困擾,
10:32
and not necessarily一定 because
I want to be in control控制 of everything,
227
620880
3136
並不是因為我想要控制一切,
10:36
but because when I'm watching觀看 television電視
or I'm watching觀看 a movie電影,
228
624040
3376
但當我在看電視或電影時,
10:39
I know for a fact事實
that a story故事 is not as good
229
627440
4816
我知道
當我能完全掌控故事的走向
和別人的角色時,
10:44
when I have control控制
over exactly究竟 what's going to happen發生
230
632280
2776
10:47
to somebody else's別人的 character字符.
231
635080
1736
故事就不會那麼精彩。
10:48
You know, if I could tell you exactly究竟
what I wanted to happen發生 to Walter沃爾特 White白色,
232
636840
3776
如果我能告訴你我希望
沃特懷特發生什麼事,
10:52
that's great, but the story故事
is not the same相同, and it's not as powerful強大.
233
640640
3576
那很棒,但故事就變了,
它就沒有強大的力量。
10:56
You know, if I'm in charge收費
of how "The Sopranos黑道家族" ends結束,
234
644240
2576
如果由我主導《黑道家族》的結局,
10:58
then that's lovely可愛 and I have an ending結尾
that's nice不錯 and satisfying滿意的,
235
646840
3176
那很好,我想要
很棒又讓人滿意的結局,
但那就是不同的故事,
情緒上的衝擊也不同。
11:02
but it's not the same相同 story故事
and it's not the same相同 emotional情緒化 impact碰撞.
236
650040
3176
11:05
CSCS: I can't stop imagining想像
what that might威力 be.
237
653240
3376
辛蒂:我無法不去想像
那會是什麼樣子。
11:08
Sorry, you're losing失去 me for a minute分鐘.
238
656640
1816
抱歉,我出神了一下。
11:10
SRSR: But what's wonderful精彩 is
I don't get to imagine想像 it,
239
658480
2576
珊達:但很美好的一點是,
我不用去想像它,
11:13
because Vince文斯 has his own擁有 ending結尾,
240
661080
2136
因為文斯有他自己的結局,
11:15
and it makes品牌 it really powerful強大
to know that somebody else其他 has told.
241
663240
3536
因為是別人設定的結局,
才讓它那麼強大。
11:18
You know, if you could
decide決定 that, you know,
242
666800
2256
你知道,如果你能決定
11:21
in "Jaws," the shark鯊魚 wins or something,
243
669080
2216
《大白鯊》中是不是鯊魚贏,
11:23
it doesn't do what it needs需求 to do for you.
244
671320
3096
它就不能發揮原來的作用。
11:26
The story故事 is the story故事 that is told,
245
674440
1715
故事就是它被說出來的樣子,
11:28
and you can walk步行 away angry憤怒
and you can walk步行 away debating辯論
246
676179
2717
你可以看完很生氣,
或是看完產生激辯,
11:30
and you can walk步行 away arguing爭論,
247
678920
1456
可以看完產生爭論,
11:32
but that's why it works作品.
248
680400
1240
但就是這樣才有效果。
11:34
That is why it's art藝術.
249
682280
1256
那就是為什麼它是門藝術。
11:35
Otherwise除此以外, it's just a game遊戲,
250
683560
1816
否則,它就是個遊戲。
11:37
and games遊戲 can be art藝術,
but in a very different不同 way.
251
685400
3016
遊戲也可以是藝術,
但是截然不同的形式。
11:40
CSCS: Gamers玩家 who actually其實
sell the right to sit there
252
688440
3576
辛蒂:遊戲者放棄了觀賞,
11:44
and comment評論 on what's happening事件,
253
692040
2136
而是對劇情產生各種評論。
11:46
to me that's more community社區
than storytelling評書.
254
694200
2976
對我而言,這像是社群論壇,
而不是說故事了。
11:49
SRSR: And that is its own擁有 form形成 of campfire營火.
255
697200
1976
珊達:而且那就變成
自己的營火晚會了,
11:51
I don't discount折扣 that
as a form形成 of storytelling評書,
256
699200
3136
我無意貶損,
但這就會變成
集體創作的故事型態了。
11:54
but it is a group form形成, I suppose假設.
257
702360
2400
11:58
CSCS: All right,
what about the super-super超超級 --
258
706200
3456
辛迪: 好的。那對於
那些特別特別⋯⋯
12:01
the fact事實 that everything's一切的
getting得到 shorter, shorter, shorter.
259
709680
3216
就是事物變得越來越簡短的現象。
12:04
And, you know, SnapchatSnapchat
now has something it calls電話 shows節目
260
712920
3256
妳知道的,社交程式 Snapchat 上
現在流行一種一分鐘長的影片。
12:08
that are one minute分鐘 long.
261
716200
1600
12:11
SRSR: It's interesting有趣.
262
719080
1240
珊達:那挺有意思的。
12:14
Part部分 of me thinks
it sounds聲音 like commercials廣告.
263
722880
2600
一方面,我認為那很像廣告,
12:18
I mean, it does -- like, sponsored贊助 by.
264
726320
2776
我是說,很像是,被贊助的感覺。
12:21
But part部分 of me also gets得到 it completely全然.
265
729120
2616
另一方面,我完全理解這個做法。
12:23
There's something
really wonderful精彩 about it.
266
731760
2096
是種非常棒的做法。
12:25
If you think about a world世界
267
733880
1296
妳想想,世界上
12:27
in which哪一個 most people
are watching觀看 television電視 on their phones手機,
268
735200
2896
大多數人用手機看電視。
你看像印度,
12:30
if you think about a place地點 like India印度,
269
738120
1856
大部分資訊來自手機,
12:32
where most of the input輸入 is coming未來 in
270
740000
1736
12:33
and that's where
most of the product產品 is coming未來 in,
271
741760
2376
大多數產品跟和手機相關,
簡短就相當合理。
12:36
shorter makes品牌 sense.
272
744160
1256
12:37
If you can charge收費 people more
for shorter periods of content內容,
273
745440
3536
若可以用簡短的內容
收取更高的費用,
12:41
some distributor經銷商 has figured想通 out
a way to make a lot more money.
274
749000
3256
有些發行者發現這是賺大錢的方法。
12:44
If you're making製造 content內容,
275
752280
2016
創造內容的
12:46
it costs成本 less money
to make it and put it out there.
276
754320
2896
成本和宣傳費用也會變少。
12:49
And, by the way,
277
757240
1216
順道一提,
12:50
if you're 14 and have
a short attention注意 span跨度, like my daughter女兒,
278
758480
4496
如果你像我的女兒一樣
14 歲,注意力短,
12:55
that's what you want to see,
that's what you want to make,
279
763000
2736
你就是想看簡短的內容,
你就是想做簡短的內容,
12:57
that's how it works作品.
280
765760
1216
這就是運作的方式。
12:59
And if you do it right
and it actually其實 feels感覺 like narrative敘述,
281
767000
4216
如果做對得好,能感受到故事性,
13:03
people will hang on for it
no matter what you do.
282
771240
2320
無論你怎麼做,人們都會留下來看。
13:06
CSCS: I'm glad高興 you raised上調 your daughters女兒,
283
774560
1896
珊達:我很高興你有女兒,
13:08
because I am wondering想知道 how are they
going to consume消耗 entertainment娛樂,
284
776480
4816
因為我很好奇她們如何接收娛樂
13:13
and also not just entertainment娛樂,
285
781320
2256
和娛樂以外的事,
13:15
but news新聞, too.
286
783600
1200
例如新聞。
13:17
When they're not -- I mean,
the algorithmic算法 robot機器人 overlords霸主
287
785960
2976
當她們仍未⋯⋯被過度的演算法
13:20
are going to feed飼料 them
what they've他們已經 already已經 doneDONE.
288
788960
3096
一貫地根據她們的喜好推播資訊。
13:24
How do you think we will correct正確 for that
and make people well-rounded成熟的 citizens公民?
289
792080
4600
你認為我們該如何匡正此現象,
教育觀眾為成熟的公民呢?
13:29
SRSR: Well, me and how I correct正確 for it
290
797760
2176
辛蒂:嗯,我和如何糾正這個問題
13:31
is completely全然 different不同
than how somebody else其他 might威力 do it.
291
799960
2776
跟其他人的做法完全不同。
13:34
CSCS: Feel free自由 to speculate推測.
292
802760
2096
辛蒂:請隨意猜測。
13:36
SRSR: I really don't know
how we're going to do it in the future未來.
293
804880
2976
珊達:我真的不知道未來會怎麼樣。
13:39
I mean, my poor較差的 children孩子 have been
the subject學科 of all of my experiments實驗.
294
807880
3416
我可憐的孩子們一直是我實驗的對象,
13:43
We're still doing
what I call "Amish阿米甚 summers夏天"
295
811320
2376
我們仍推行所謂的「阿米什夏天」,
13:45
where I turn off all electronics電子產品
296
813720
1736
我會關掉所有電子裝置、
13:47
and pack away
all their computers電腦 and stuff東東
297
815480
2056
收走她們的電腦等玩意、
13:49
and watch them scream驚叫 for a while
until直到 they settle解決 down
298
817560
2976
讓她們叫囂,直到慢慢冷靜下來
13:52
into, like, an electronic-free電子免費 summer夏季.
299
820560
2760
過一個沒有電子用品的暑假。
13:56
But honestly老老實實, it's a very hard world世界
300
824280
2696
但老實說,這是個充滿挑戰的世界,
13:59
in which哪一個 now, as grown-ups大人,
301
827000
2016
就連我們身為大人
14:01
we're so interested有興趣
in watching觀看 our own擁有 thing,
302
829040
3136
都如此想看我們想看的,
14:04
and we don't even know
that we're being存在 fed美聯儲, sometimes有時,
303
832200
3176
而不知道我們被灌輸的
14:07
just our own擁有 opinions意見.
304
835400
1736
有時只是我們的個別見解。
14:09
You know, the way it's working加工 now,
305
837160
1696
目前的運作模式是,
14:10
you're watching觀看 a feed飼料,
306
838880
1256
你在網上看個推播資訊,
14:12
and the feeds供稿 are being存在 corrected修正
307
840160
1616
推播給你的資訊就會被更動,
14:13
so that you're only getting得到
your own擁有 opinions意見
308
841800
2136
這樣你就會只收到
跟你想法一致的內容,
14:15
and you're feeling感覺
more and more right about yourself你自己.
309
843960
2536
你就會對自己越來越肯定。
你要如何開始察覺?
14:18
So how do you really start開始 to discern辨別?
310
846520
1856
這些開始變得令人不舒服。
14:20
It's getting得到 a little bit disturbing煩擾的.
311
848400
1816
可能它們會矯枉過正,
可能它們會過於泛濫,
14:22
So maybe it'll它會 overcorrect矯枉過正,
maybe it'll它會 all explode爆炸,
312
850240
2816
14:25
or maybe we'll all just become成為 --
313
853080
1640
或者我們全部都會變成⋯⋯
14:28
I hate討厭 to be negative about it,
314
856080
1536
我討厭把它想得如此負面,
14:29
but maybe we'll all
just become成為 more idiotic.
315
857640
3936
但可能我們終將變得更加白癡。
14:33
(Cyndi辛蒂 laughs)
316
861600
1736
(辛蒂大笑)
14:35
CSCS: Yeah, can you picture圖片
any corrective糾正的 that you could do
317
863360
3416
辛蒂:對,你可以想像
在編寫虛構的作品中
14:38
with scripted腳本, fictional虛構 work?
318
866800
2896
修正什麼事嗎?
14:41
SRSR: I think a lot about the fact事實
that television電視 has the power功率
319
869720
3656
珊達:我常常思考,
電視有強大的力量
14:45
to educate教育 people in a powerful強大 way,
320
873400
1736
來教育群眾,
14:47
and when you're watching觀看 television電視 --
321
875160
1856
當你在看電視時,
14:49
for instance, they do studies學習
about medical shows節目.
322
877040
3256
譬如,關於醫學節目的研究。
14:52
I think it's 87 percent百分,
87 percent百分 of people
323
880320
2136
我想有 87% 的人,
14:54
get most of their knowledge知識
about medicine醫學 and medical facts事實
324
882480
3376
他們大部分的醫學常識
14:57
from medical shows節目,
325
885880
1456
來自於醫學節目,
14:59
much more so than
they do from their doctors醫生,
326
887360
2136
遠多於他們從醫生口中得知,
15:01
than from articles用品.
327
889520
1376
或是從閱讀醫學文章而來的。
15:02
So we work really hard to be accurate準確,
and every一切 time we make a mistake錯誤,
328
890920
3416
所以我們力求準確,每次我們犯錯
15:06
I feel really guilty有罪,
like we're going to do something bad,
329
894360
2816
我都感到非常愧疚,
像做了壞事一樣,
15:09
but we also give a lot
of good medical information信息.
330
897200
2656
但我們也分享了
很多有用的醫學資訊。
15:11
There are so many許多 other ways方法
to give information信息 on those shows節目.
331
899880
3056
在那些節目上提供資訊有很多種方式,
觀眾把這些當作消遣,
15:14
People are being存在 entertained封盤
332
902960
1376
或者他們並不想閱讀新聞,
15:16
and maybe they don't want
to read the news新聞,
333
904360
2056
但在節目上有很多提供
適當資訊的方式,
15:18
but there are a lot of ways方法 to give
fair公平 information信息 out on those shows節目,
334
906440
3416
而不是恐怖的方式,好像
我們要操縱觀眾的思想,
15:21
not in some creepy爬行, like,
we're going to control控制 people's人們 minds頭腦 way,
335
909880
4616
15:26
but in a way that's sort分類 of
very interesting有趣 and intelligent智能
336
914520
2856
而是一種有趣又慧黠的形式,
15:29
and not about pushing推動
one side's身邊的 version or the other,
337
917400
3456
而不把單一觀點推給觀眾,
15:32
like, giving out the truth真相.
338
920880
1336
像是,交代事實真相。
15:34
It would be strange奇怪, though雖然,
339
922240
1936
即使這樣聽起來很奇怪,
15:36
if television電視 drama戲劇
was how we were giving the news新聞.
340
924200
3736
好像要用電視劇做新聞。
15:39
CSCS: It would be strange奇怪,
341
927960
1256
辛蒂:的確會很奇怪,
15:41
but I gather收集 a lot of what
you've written書面 as fiction小說
342
929240
3216
但我想,很多你虛構出來的故事
15:44
has become成為 prediction預測 this season季節?
343
932480
2400
如今已成為這一季的預測?
15:47
SRSR: You know, "Scandal醜聞" has been
very disturbing煩擾的 for that reason原因.
344
935560
3256
珊達:因此《醜聞風暴》一直很擾人。
15:50
We have this show顯示
that's about politics政治 gone走了 mad,
345
938840
2976
這個節目在講
政治的一發不可收拾──
15:53
and basically基本上 the way
we've我們已經 always told the show顯示 --
346
941840
2936
基本上我們告訴節目製作,
15:56
you know, everybody每個人
pays支付 attention注意 to the papers文件.
347
944800
2376
每個人都會留意報紙的報導。
15:59
We read everything.
We talk about everything.
348
947200
2136
我們閱讀大小事、談論大小事。
16:01
We have lots of friends朋友 in Washington華盛頓.
349
949360
1936
我們在華盛頓有很多朋友,
16:03
And we'd星期三 always sort分類 of
doneDONE our show顯示 as a speculation推測.
350
951320
2856
而我們把自己的節目當作一種推測。
16:06
We'd星期三 sit in the room房間 and think,
351
954200
1496
我們會圍坐在房間揣想,
16:07
what would happen發生
if the wheels車輪 came來了 off the bus總線
352
955720
2256
如果發生錯誤,一發不可收拾,
16:10
and everything went crazy?
353
958000
1296
所有事完全失控怎麼辦?
16:11
And that was always great,
354
959320
1536
而結果通常很棒。
16:12
except now it felt like
the wheels車輪 were coming未來 off the bus總線
355
960880
2936
只不過現在感覺一切真的要大亂,
16:15
and things were actually其實 going crazy,
356
963840
1816
所有事真的要失控,
16:17
so the things that we were speculating投機
were really coming未來 true真正.
357
965680
2976
我們揣想過的情節竟然成為現實。
16:20
I mean, our season季節 this year
358
968680
1376
今年,我們這一季
16:22
was going to end結束 with the Russians俄羅斯
controlling控制 the American美國 election選舉,
359
970080
3776
曾打算以俄羅斯操控
美國大選的事作結,
16:25
and we'd星期三 written書面 it, we'd星期三 planned計劃 for it,
360
973880
2656
我們編寫內容、計劃一切,
16:28
it was all there,
361
976560
1216
準備就緒,
16:29
and then the Russians俄羅斯 were suspected嫌疑
of being存在 involved參與 in the American美國 election選舉
362
977800
3816
然後俄羅斯就被捲入
美國大選的風波中,
16:33
and we suddenly突然 had to change更改
what we were going to do for our season季節.
363
981640
3336
我們突然得修改這一季的一切準備。
16:37
I walked in and I was like,
364
985000
1336
走進房間的時候,我說,
16:38
"That scene現場 where our mystery神秘 woman女人
starts啟動 speaking請講 Russian俄語?
365
986360
2856
「神秘女郎開始說俄語那幕?
我們要改掉,想想要怎樣做。」
16:41
We have to fix固定 that
and figure數字 out what we're going to do."
366
989240
2856
16:44
That just comes from extrapolating外推
367
992120
1656
那只是推斷得來的,
16:45
out from what we thought
was going to happen發生,
368
993800
2216
從我們原來認為會發生、
16:48
or what we thought was crazy.
369
996040
1480
或以為很瘋狂的事推斷而來的。
16:50
CSCS: That's great.
370
998520
1296
辛蒂:那是很棒的事。
16:51
So where else其他 in US or elsewhere別處
in the world世界 do you look?
371
999840
4896
那從你的角度,在美國或任何地方
16:56
Who is doing interesting有趣
storytelling評書 right now?
372
1004760
2456
誰在說有趣的故事呢?
16:59
SRSR: I don't know, there's a lot
of interesting有趣 stuff東東 out there.
373
1007240
3016
珊達:不知道,有很多有趣的事。
17:02
Obviously明顯 British英國的 television電視
is always amazing驚人
374
1010280
2936
英國的電視節目明顯令人驚艷,
17:05
and always does interesting有趣 things.
375
1013240
2616
也一直在製作有趣的節目。
17:07
I don't get to watch a lot of TV電視,
376
1015880
2296
我無法常看電視,
17:10
mainly主要 because I'm busy working加工.
377
1018200
2416
主要是因為太忙於工作。
17:12
And I pretty漂亮 much try not to watch
very much television電視 at all,
378
1020640
3616
同時在我忙完一季工作前,
17:16
even American美國 television電視,
until直到 I'm doneDONE with a season季節,
379
1024280
2895
我也儘量少看電視,
即使那是美國電視節目。
17:19
because things start開始
to creep爬行 into my head otherwise除此以外.
380
1027200
2495
否則內容會不知不覺佔據我的腦袋。
17:21
I start開始 to wonder奇蹟, like,
381
1029720
1936
我就會開始想,
17:23
why can't our characters人物 wear穿 crowns
and talk about being存在 on a throne王座?
382
1031680
3416
為什麼角色不可以戴著皇冠
談論身為王室的感想?
17:27
It gets得到 crazy.
383
1035119
1657
這很荒唐。
17:28
So I try not to watch much
until直到 the seasons季節 are over.
384
1036800
3736
所以一季節目結束前我不會看太多,
17:32
But I do think that there's a lot of
interesting有趣 European歐洲的 television電視 out there.
385
1040560
3736
但我的確認為有很多有趣的
歐洲電視節目。
17:36
I was at the International國際 Emmys艾 美 獎
386
1044319
1896
我之前在國際艾美奬頒獎禮上,
17:38
and looking around and seeing眼看
the stuff東東 that they were showing展示,
387
1046240
2976
四處觀賞他們展出的東西,
17:41
and I was kind of fascinated入迷.
388
1049240
1416
而我被迷住了。
17:42
There's some stuff東東
I want to watch and check out.
389
1050680
2736
有不少我想看也想多知道的內容。
17:45
CSCS: Can you imagine想像 --
390
1053440
1256
辛蒂:你可否想像⋯⋯
17:46
I know that you don't spend a lot of time
thinking思維 about tech高科技 stuff東東,
391
1054720
3536
我知道你並沒有太多時間研究科技,
17:50
but you know how a few少數 years年份 ago
we had someone有人 here at TEDTED
392
1058280
3016
但你知道幾年前有人在 TED
17:53
talking about seeing眼看,
393
1061320
2256
談到觀看、
17:55
wearing穿著 Google谷歌 Glass玻璃 and seeing眼看
your TV電視 shows節目 essentially實質上 in your eye?
394
1063600
6136
戴著谷歌眼鏡看電視
幾乎等於從眼睛裡看?
18:01
Do you ever fantasize夢想 when, you know --
395
1069760
2296
你有沒有幻想過
18:04
the little girl女孩
who satSAT on the pantry儲藏室 floor地板
396
1072080
2456
當你仍是那個坐在你父母家中
18:06
in your parents'父母' house,
397
1074560
1736
廚房地板上的小女孩時,
18:08
did you ever imagine想像 any other medium?
398
1076320
2600
有一天會出現其他媒介嗎?
18:12
Or would you now?
399
1080200
1456
或者你現在有想過這個問題?
18:13
SRSR: Any other medium.
400
1081680
1336
珊達:任何其他媒介。
18:15
For storytelling評書, other than books圖書?
401
1083040
1696
用書本以外講故事的媒介?
18:16
I mean, I grew成長 up wanting希望
to be Toni托尼 Morrison莫里森, so no.
402
1084760
2816
我小時候希望長大後會變成
童妮摩里森,所以不!
18:19
I mean, I didn't even imagine想像 television電視.
403
1087600
1976
我連電視都沒有想過。
18:21
So the idea理念 that there could be
some bigger world世界,
404
1089600
3856
所以,想到會有一個更大的世界、
18:25
some more magical神奇 way of making製造 things ---
405
1093480
2176
有更魔幻的方式去創造事物⋯⋯
18:27
I'm always excited興奮
when new technology技術 comes out
406
1095680
2256
我總會對新科技的推出感到興奮,
18:29
and I'm always the first one
to want to try it.
407
1097960
3016
而我總是第一個希望嘗試的人。
18:33
The possibilities可能性 feel endless無窮
and exciting扣人心弦 right now,
408
1101000
3176
這些新機會感覺無止盡
也很令人興奮,
18:36
which哪一個 is what excites的激勵 me.
409
1104200
1440
這也是吸引我的部分。
18:39
We're in this sort分類 of Wild野生 West西 period,
to me, it feels感覺 like,
410
1107040
3056
我覺得我們好像處於蠻荒西部時期,
18:42
because nobody沒有人 knows知道
what we're going to settle解決 on.
411
1110120
2416
因為沒人知道我們將如何定型。
18:44
You can put stories故事 anywhere隨地 right now
412
1112560
2216
現在你把故事放在哪裡都可以,
18:46
and that's cool to me,
413
1114800
1456
這對我來說是很酷的事。
18:48
and it feels感覺 like once一旦 we figure數字 out
how to get the technology技術
414
1116280
4136
不過,一旦我們找到將科技
18:52
and the creativity創造力
of storytelling評書 to meet遇到,
415
1120440
3456
和說故事的創意結合的方式,
18:55
the possibilities可能性 are endless無窮.
416
1123920
1429
那將有無限的可能性。
18:58
CSCS: And also the technology技術 has enabled啟用
the thing I briefly簡要地 flew by earlier,
417
1126280
4736
辛蒂:科技也允許
我剛提過的事發生——
19:03
binge-viewing狂歡,觀看,
which哪一個 is a recent最近 phenomenon現象,
418
1131040
2976
觀看狂熱,這是最近有的現象,
19:06
since以來 you've been doing shows節目, right?
419
1134040
2176
自你製作節目開始,對吧?
19:08
And how do you think does that change更改
the storytelling評書 process處理 at all?
420
1136240
4696
你認為這現象會改變
說故事的過程嗎?
19:12
You always had a bible聖經
for the whole整個 season季節 beforehand預先, right?
421
1140960
3816
你永遠都有本整個季度的
節目聖經在手,是嗎?
19:16
SRSR: No, I just always knew知道
where we were going to end結束.
422
1144800
3336
珊達:不,我只是
總知道什麼時候要結束。
19:20
So for me,
423
1148160
2336
所以對我來說,
19:22
the only way I can really comment評論 on that
424
1150520
1976
我可以作出評論的唯一方法,
19:24
is that I have a show顯示
that's been going on for 14 seasons季節
425
1152520
4696
是當有個已經播了 14 季的節目,
19:29
and so there are the people
who have been watching觀看 it for 14 seasons季節,
426
1157240
3296
有人已經追看了 14 季,
19:32
and then there are the 12-year-old-歲 girls女孩
I'd encounter遭遇 in the grocery雜貨 store商店
427
1160560
3536
而我在超市遇到幾個 12 歲女孩
19:36
who had watched看著
297 episodes發作 in three weeks.
428
1164120
3976
用了三個星期追完 297 集。
19:40
Seriously認真地, and that's a very different不同
experience經驗 for them,
429
1168120
2816
對他們來說那是非常不同的體驗,
19:42
because they've他們已經 been inside of something
430
1170960
1936
因為他們一直沉浸其中,
19:44
really intensely激烈 for
a very short period of time
431
1172920
3416
用極短的時間,
19:48
in a very intense激烈 way,
432
1176360
1496
以強烈的方式,
19:49
and to them the story故事
has a completely全然 different不同 arc
433
1177880
2936
對他們而言,整個故事是不一樣的,
19:52
and a completely全然 different不同 meaning含義
434
1180840
1656
有不一樣的意義,
19:54
because it never had any breaks休息.
435
1182520
1576
因為他們看的故事從來沒有中斷過。
19:56
CSCS: It's like visiting訪問 a country國家
and then leaving離開 it. It's a strange奇怪 --
436
1184120
3336
辛蒂:就像遊覽完一個國家,
然後就離開了。感覺很奇怪⋯⋯
19:59
SRSR: It's like reading an amazing驚人 novel小說
and then putting it down.
437
1187480
3056
珊達:就像讀完一本精彩的小說,
然後把它放下。
20:02
I think that is the beauty美女
of the experience經驗.
438
1190560
3056
我想這就是體驗的美好,
20:05
You don't necessarily一定 have to watch
something for 14 seasons季節.
439
1193640
2936
你不一定要追看一套 14 季的節目,
20:08
It's not necessarily一定
the way everything's一切的 supposed應該 to be.
440
1196600
2680
這不見得是每件事該有的形式。
20:12
CSCS: Is there any topic話題
that you don't think we should touch觸摸?
441
1200320
3600
辛蒂:有任何你不想談的話題嗎?
20:16
SRSR: I don't think
I think of story故事 that way.
442
1204600
2176
珊達:我不認為我是這樣看故事的,
20:18
I think of story故事 in terms條款 of character字符
and what characters人物 would do
443
1206800
3176
我認為故事是以人物,
以及他們會怎麼做、
20:22
and what characters人物 need to do
in order訂購 to make them move移動 forward前鋒,
444
1210000
3216
必須怎麼做來讓故事繼續發展,
20:25
so I'm never really thinking思維 of story故事
in terms條款 of just plot情節,
445
1213240
3176
所以我從不只以情節構想故事,
20:28
and when writers作家 come
into my writer's作家 room房間 and pitch瀝青 me plot情節,
446
1216440
2936
當作者走入我的工作室
說服我加入某些情節時,
20:31
I say, "You're not speaking請講 English英語."
447
1219400
2096
我會說:「你不是在說英文。」
20:33
Like, that's the thing I say.
448
1221520
1416
我真的會這樣說。
20:34
We're not speaking請講 English英語.
I need to hear what's real真實.
449
1222960
2616
我們不是在說英文,
我要聽到真實的部分,
20:37
And so I don't think of it that way.
450
1225600
1736
所以我不會這樣想故事。
20:39
I don't know if there's a way
to think there's something I wouldn't不會 do
451
1227360
3336
我不知道有沒有辦法
去思考我不會接觸的題材,
因為那就像要我從牆上
拔出情節的碎片一樣。
20:42
because that feels感覺 like I'm plucking拔毛
pieces of plot情節 off a wall or something.
452
1230720
3616
20:46
CSCS: That's great. To what extent程度
do you think you will use --
453
1234360
3136
辛蒂:好,你認為你會怎樣運用⋯⋯
20:49
You know, you recently最近 went
on the board of Planned計劃 Parenthood親子
454
1237520
2936
你最近成為「計劃生育」的董事,
20:52
and got involved參與
in the Hillary希拉里 Clinton克林頓 campaign運動.
455
1240480
2696
又參與了希拉蕊的助選活動,
20:55
To what extent程度 do you think
you will use your storytelling評書
456
1243200
3616
你認為你會怎麼用說故事的能力,
20:58
in the real真實 world世界
457
1246840
1736
在現實世界中
21:00
to effect影響 change更改?
458
1248600
1440
帶來強而有力的改變?
21:04
SRSR: Well, you know, there's --
459
1252000
1960
珊達:嗯,你知道,那⋯⋯
21:07
That's an intense激烈 subject學科 to me,
460
1255320
1576
對我來說是一個尖銳的問題,
21:08
because I feel like the lack缺乏 of narrative敘述
461
1256920
2776
因為我覺得那缺少明確的陳述
21:11
that a lot of people have is difficult.
462
1259720
5976
對許多人來說很困難。
21:17
You know, like,
there's a lot of organizations組織
463
1265720
2176
有很多組織
21:19
that don't have a positive narrative敘述
that they've他們已經 created創建 for themselves他們自己
464
1267920
4016
沒有為自己創造一個正面的陳述
21:23
that would help them.
465
1271960
1320
來幫助自己。
21:26
There's a lot of campaigns活動
466
1274000
1816
有很多政治或商業活動
21:27
that could be helped幫助
with a better narrative敘述.
467
1275840
3616
只需要一個好的陳述。
21:31
The Democrats民主黨 could do a lot
468
1279480
2496
民主黨可以做更多事,
21:34
with a very strong強大
narrative敘述 for themselves他們自己.
469
1282000
2096
只要他們有一個令人信服的陳述。
21:36
There's a lot of different不同 things
that could happen發生
470
1284120
2416
以運用說故事來表達而言,
21:38
in terms條款 of using運用 storytelling評書 voice語音,
471
1286560
1816
可能讓很多不同的事情發生,
21:40
and I don't mean that in a fiction小說 way,
472
1288400
1896
我不是指以虛構的形式,
21:42
I mean that in a same相同 way
that any speechwriter演講稿 would mean it.
473
1290320
4136
而是指每個為政治家寫演講稿的人
都會認同的實際方式。
21:46
And I see that,
474
1294480
1216
我可以想見,
21:47
but I don't necessarily一定 know
that that's, like, my job工作 to do that.
475
1295720
4176
但我不確定那⋯⋯是不是我的工作。
21:51
CSCS: All right.
476
1299920
1216
辛蒂:好的。
21:53
Please help me thank Shonda肖恩德·沃爾夫.
SRSR: Thank you.
477
1301160
2616
請替我感謝珊達。
珊達:謝謝。
21:55
(Applause掌聲)
478
1303800
1480
(掌聲)
Translated by Estella Law
Reviewed by Jen Chuang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Shonda Rhimes - Writer, producer
With the runaway success of shows like Scandal and Grey’s Anatomy, Shonda Rhimes has become one of Hollywood’s most powerful icons.

Why you should listen

When ABC kicked off its 2014 television season by devoting its Thursday night line-up to the Shondaland shows How to Get Away With Murder, Scandal and Grey’s Anatomy, Shonda Rhimes -- already one of the most influential producers in Hollywood -- became arguably the single most powerful voice in television today. In 2015, ABC snapped up Rhimes’ latest series, The Catch. Shondaland shows have the special ability to capture both fan devotion and critical attention – she’s won everything from a Peabody Award to a People’s Choice Award.

Rhimes is known for her groundbreaking storytelling, her candor and humor in the face of her critics, and for never shying away from speaking her mind. She’s also known for her social media savvy, and fans of her shows basically own Twitter on Thursday nights. Her first book, Year of Yes, was published in November 2015.

More profile about the speaker
Shonda Rhimes | Speaker | TED.com
Cyndi Stivers - Encourager-in-chief, TED Residency
Cyndi Stivers curates special events for TED and often serves as a board member, adviser, business strategist and startup coach.

Why you should listen

Cyndi Stivers is encourager-in-chief of the TED Residency, an idea incubator at TED headquarters in New York. She started out in hot-type newspapers and has since shepherded media startups and reinvigorated venerable brands on nearly every platform, including magazines, television, radio and online, right back to the early days of the consumer internet.

 From 1995 to 2005, while in charge of North American operations for London-based Time Out Group Ltd., she led the creation of Time Out magazines, guidebooks and websites for New York and Chicago. 

Stivers is a longtime trustee of Barnard College, of which she is a proud alumna. For more work history, please see LinkedIn or cyndistivers.com, and for photos of urban gardens and other obsessions, follow @CyndiStivers on Twitter or Facebook.

More profile about the speaker
Cyndi Stivers | Speaker | TED.com