ABOUT THE SPEAKER
Tim Flannery - Environmentalist
Explorer and professor Tim Flannery seeks to grasp the big picture of planetary evolution and how humans can affect it -- for better or for worse.

Why you should listen

A noted explorer who has published more than 140 peer-reviewed papers and named 25 living and 50 fossil mammal species, Tim Flannery has conducted research for more than 20 years in New Guinea and surrounding countries. He has served on the board of WWF International, the Australian Wildlife Conservancy, and as an advisor to the National Geographic Society. His books include The Future Eaters: An Ecological History of the Australasian Lands and People (which has been made into a three-part documentary series) and The Weather Makers: How Man Is Changing the Climate and What It Means for Life on Earth, which has been translated into more than 20 languages.

Flannery is the cofounder of the Australian Climate Council, which provides authoritative information, advice and solutions about climate change for ordinary citizens, and chair of the Ocean Forests Foundation. In 2007 he established and chaired the Copenhagen Climate Council, and in 2011 he was appointed Australia's first Climate Commissioner.

More profile about the speaker
Tim Flannery | Speaker | TED.com
TEDSummit 2019

Tim Flannery: Can seaweed help curb global warming?

提姆 法蘭內利: 海草能協助抑制全球暖化嗎?

Filmed:
1,512,940 views

對抗氣候變遷,該是採用全球規模干預方法的時候了——環境學家提姆 法蘭內利認為海草能幫得上忙。在這剛勁的演說中,他分享海草在捕捉碳方面的潛力,並解釋大規模建造海中的海草養殖場,能如何將我們排放到大氣中的碳困在海草中。進一步了解這個有可能拯救地球的解決方案,以及如何達成這個目標。
- Environmentalist
Explorer and professor Tim Flannery seeks to grasp the big picture of planetary evolution and how humans can affect it -- for better or for worse. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Oh, there's a lot of it.
0
4421
1600
喔,有好多。
00:18
This is seaweed海草.
1
6532
2350
這是海草。
它是...它是很不起眼的東西。
00:25
It's pretty漂亮 humble謙卑 stuff東東.
2
13789
1666
00:27
But it does have
some remarkable卓越 qualities氣質.
3
15979
2873
但它也有著很驚人的特質。
00:31
For one, it grows成長 really fast快速.
4
19328
2611
比如,它成長的速度非常快。
00:34
So the carbon that is part部分
of that seaweed海草,
5
22529
3921
所以,幾週前,
本來還屬於海草一部分的碳,
00:38
just a few少數 weeks ago,
6
26474
1517
00:40
was floating漂浮的 in the atmosphere大氣層
as atmospheric大氣的 COCO2,
7
28015
3562
已經飄入空氣中,
成為大氣二氧化碳,
00:43
driving主動 all the adverse不利的 consequences後果
of climate氣候 change更改.
8
31601
3714
促成各種有害的氣候變遷後果。
00:48
For the moment時刻, it's locked鎖定
safely安然 away in the seaweed海草,
9
36244
3617
目前,它還被安全地關在海草中,
00:51
but when that seaweed海草 rots腐爛 --
10
39885
1418
但當海草腐爛時——
00:53
and by the smell of it,
it's not far away --
11
41327
3114
根據聞起來的味道,
也應該快腐爛了——
00:56
when it rots腐爛, that COCO2 will be released發布
back to the atmosphere大氣層.
12
44465
4355
當海草腐爛時,二氧化碳
就會被釋放回到大氣中。
01:01
Wouldn't豈不 it be fantastic奇妙
if we could find a way
13
49482
3911
大家應該都非常希望,
我們能夠找到一種方法,
01:05
of keeping保持 that COCO2 locked鎖定 up long-term長期,
14
53417
3898
將二氧化碳長期關在海草中,
01:09
and thereby從而 significantly顯著 contributing貢獻
to solving the climate氣候 problem問題?
15
57339
5106
因而對解決氣候問題
有顯著的貢獻吧?
01:15
What I'm talking about here is drawdown縮編.
16
63684
2762
我在這裡要談的是減量。
01:18
It's now become成為 the other half
of the climate氣候 challenge挑戰.
17
66803
3330
它現在已經變成
氣候挑戰的另一半了。
01:22
And that's because
we have delayed延遲 so long,
18
70157
3952
那是因為在處理氣候變遷上,
我們已拖延了太久了,
01:26
in terms條款 of addressing解決 climate氣候 change更改,
19
74133
1873
01:28
that we now have to do two very big
and very difficult things at once一旦.
20
76030
4666
造成我們現在一次要面對
兩件非常非常困難的大事。
01:33
We have to cut our emissions排放
and clean清潔 our energy能源 supply供應
21
81061
3420
我們得要削減排放,
以及使能量供應更乾淨,
01:36
at the same相同 time that we draw
significant重大 volumes
22
84505
3349
同時,我們也得要除去
大氣中大量的二氧化碳。
01:39
of carbon dioxide二氧化碳 out of the atmosphere大氣層.
23
87878
2747
01:42
If we don't do that, about 25 percent百分
of the COCO2 we put in the air空氣
24
90649
4690
如果我們不這麼做,我們排放到
大氣中的二氧化碳大約有 25%
01:47
will remain there,
by human人的 standards標準, forever永遠.
25
95363
3133
會留在大氣中,以人類標準來說,
會持續到永遠。
01:50
So we have to act法案.
26
98919
1200
所以我們得馬上行動。
01:54
This is really a new phase
in addressing解決 the climate氣候 crisis危機
27
102419
3484
現在是處理氣候危機的一個新階段,
01:57
and it demands需要 new thinking思維.
28
105927
1956
需要新思維。
02:00
So, ideas思路 like carbon offsets偏移
really don't make sense
29
108221
4230
所以,「碳補償」這種想法
在現代是說不通的。
02:04
in the modern現代 era時代.
30
112475
1166
02:05
You know, when you offset抵消 something,
31
113665
1770
當你要做補償時,你會說:
02:07
you say, "I'll permit許可證 myself to put
some greenhouse溫室 gas加油站 into the atmosphere大氣層,
32
115459
3707
「我容許我自己放
一些溫室氣體到大氣中,
02:11
but then I'll offset抵消 it
by drawing畫畫 it down."
33
119190
2278
然後我會減量做為補償。」
02:13
When you've got to both cut your emissions排放
34
121492
2277
當你同時要削減你的排放,
02:15
and draw down COCO2,
35
123793
1619
和減少既有二氧化碳時,
02:17
that thinking思維 doesn't make sense anymore.
36
125436
2151
那種思維就不再合理了。
02:19
And when we're talking about drawdown縮編,
37
127982
1881
當我們談減量時,
我們談的是將非常大量的
溫室氣體,特別是二氧化碳,
02:21
we're talking about putting large volumes
of greenhouses大棚 gases氣體, particularly尤其 COCO2,
38
129887
4889
02:26
out of circulation循環.
39
134800
1785
從大氣循環中除去。
02:28
And to do that, we need a carbon price價錢.
40
136609
2627
若要做到這一點,就需要碳價。
02:31
We need a significant重大 price價錢
that we'll pay工資 for that service服務
41
139260
3682
針對這個讓大家受益的服務,
我們需要訂高價。
02:34
that we'll all benefit效益 from.
42
142966
1867
02:38
We've我們已經 made製作 almost幾乎 no progress進展 so far
43
146270
2214
在另一半的氣候挑戰上,
02:40
with the second第二 half
of the climate氣候 challenge挑戰.
44
148508
2183
我們幾乎沒有進展。
02:42
It's not on most people's人們 radar雷達.
45
150715
2133
大部分人沒有意識到它。
02:45
And, you know, I must必須 say,
at times, I hear people saying,
46
153722
4338
而且,我必須說,
有時,我聽見人們說:
02:50
"I've lost丟失 hope希望 that we can do anything
about the climate氣候 crisis危機."
47
158084
3755
「我失去希望了,我不認為
我們能解決氣候危機。」
02:53
And look, I've had my sleepless無眠
nights too, I can tell you.
48
161863
2979
我可以告訴各位,
我也有睡不著的夜晚。
02:57
But I'm here today今天 as an ambassador大使
for this humble謙卑 weed野草, seaweed海草.
49
165160
4272
但,今天我是代表
這個不起眼的海草來到這裡。
03:02
I think it has the potential潛在
50
170972
3603
我真心認為它有潛力
03:06
to be a big part部分 of addressing解決
the challenge挑戰 of climate氣候 change更改
51
174599
5046
在處理氣候變遷的挑戰上,
及在我們的未來中,
扮演一個很重要的角色。
03:11
and a big part部分 of our future未來.
52
179669
2266
03:14
Now, what the scientists科學家們 are telling告訴 us
we need to do over the next下一個 80-odd-奇 years年份
53
182256
4230
科學家告訴我們,在這世紀結束前
剩下這八十多年間,
03:18
to the end結束 of this century世紀,
54
186510
1524
我們必須要做的是
03:20
is to cut our greenhouse溫室 gas加油站 emissions排放
55
188058
2633
每年減少 3% 削減溫室氣體排放,
每年減少 3% 削減溫室氣體排放。
03:22
by three percent百分 every一切 year,
56
190715
3119
03:25
and draw three gigatons億噸 of COCO2
out of the atmosphere大氣層 every一切 year.
57
193858
4203
另外,每年也要從大氣中移除
三十億噸的二氧化碳。
03:30
Those numbers數字 are so large
that they baffle擋板 us.
58
198366
3568
這些數字太大了,
讓我們覺得不知所措。
03:33
But that's what the scientists科學家們
tell us we need to do.
59
201958
2492
但這就是科學家說我們得要做的。
03:37
I really hate討厭 showing展示 this graph圖形,
60
205157
2007
我真的很不想放出這張圖,
03:39
but I'm sorry, I have to do it.
61
207188
2151
但,很抱歉,我必須這麼做。
03:41
It is very eloquent雄辯
in terms條款 of telling告訴 the story故事
62
209363
2953
這張圖非常有說服力地說出了
03:44
of my personal個人 failure失敗
63
212340
1801
我個人失敗的故事,
03:46
in terms條款 of all the advocacy擁護 I've doneDONE
in climate氣候 change更改 work
64
214165
3206
說明我在氣候變遷工作上
做的所有倡導都失敗了,
03:49
and in fact事實, our collective集體 failure失敗
to address地址 climate氣候 change更改.
65
217395
3176
事實上,我們大家在處理
氣候變遷上都失敗了。
03:52
You can see our trajectory彈道 there
66
220958
2300
在這裡可以看到我們的軌道,
03:55
in terms條款 of warming變暖
and greenhouse溫室 gas加油站 concentrations濃度.
67
223282
3001
它代表的是暖化及溫室氣體濃度。
03:58
You can see all of the great
scientific科學 announcements公告 that we've我們已經 made製作,
68
226307
3707
在圖上可以看到我們過去
所有的重大科學宣佈,
04:02
saying how much danger危險
we face面對 with climate氣候 change更改.
69
230038
2698
指出我們面臨的
氣候變遷有多危險。
04:04
You can see the political政治 meetings會議.
70
232760
2178
各位可以看到政治會議。
04:06
None沒有 of it has changed the trajectory彈道.
71
234962
2913
以上這些都沒能讓軌道改變。
04:10
And this is why we need new thinking思維,
72
238344
2580
這就是為什麼我們需要新思維。
04:12
we need a new approach途徑.
73
240948
2126
我們需要新方法。
04:15
So how might威力 we go about drawing畫畫 down
greenhouse溫室 gases氣體 at a large scale規模?
74
243645
6141
所以,我們要如何大規模地
將溫室氣體減量?
04:23
There's really only two ways方法 of doing it,
75
251120
2008
其實只有兩種方式,
04:25
and I've doneDONE a very deep dive潛水
into drawdown縮編.
76
253152
3276
我對於減量已經做過
很深入的研究。
04:28
And I'll preempt搶佔 my --
77
256839
3067
讓我先——
04:31
And I would say this stuff東東 comes up
smelling like roses玫瑰 at the end結束 of the day.
78
259930
5211
我認為,最終它是真的很可行的。
04:37
It does, it's one of the best最好 options選項,
79
265165
1824
它確實是最好的選項之一,
04:39
but there are many許多, many許多 possibilities可能性.
80
267013
2647
但,還有很多很多的可能性。
04:42
There are chemical化學 pathways途徑
and biological生物 pathways途徑.
81
270442
3183
有化學途徑,有生物途徑。
04:45
So two ways方法, really,
of getting得到 the job工作 doneDONE.
82
273649
2904
所以,有兩個方法可以搞定。
04:48
The biological生物 pathways途徑 are fantastic奇妙
83
276577
2167
生物途徑很棒,
04:50
because the energy能源 source資源
that's needed需要 to drive駕駛 them, the sun太陽,
84
278768
3746
因為這個途徑需要用的能量來源
來自太陽,是免費的。
04:54
is effectively有效 free自由.
85
282538
1420
04:55
We use the sun太陽 to drive駕駛
photosynthesis光合作用 in plants植物,
86
283982
3040
我們用太陽來促進
植物的光合作用,
04:59
break打破 apart距離 that COCO2
and capture捕獲 the carbon.
87
287046
2547
來分解二氧化碳,
以及捕捉分解出的碳。
05:01
There are also chemical化學 pathways途徑.
88
289617
1830
另一個是化學途徑。
05:03
They sound聲音 ominous不祥的, but actually其實,
they're not bad at all.
89
291471
2764
這個途徑聽起來有威脅性,
但其實一點也不。
05:06
The difficulty困難 they face面對 is
that we have to actually其實 pay工資
90
294259
3413
用這個途徑的困難之處在於
它們需要用的能源是要花錢的,
05:09
for the energy能源
that's required需要 to do the job工作
91
297696
2175
05:11
or pay工資 to facilitate促進 that energy能源.
92
299895
1841
或促成這種能源產生是要花錢的。
05:14
Direct直接 air空氣 capture捕獲 is a great example
of a chemical化學 pathway,
93
302339
3119
化學途徑有個很好的例子:
「直接空氣捕獲」,
05:17
and people are using運用 that right now
to take COCO2 out of the atmosphere大氣層
94
305482
3421
現在就有人用它來除去
大氣中的二氧化碳,
05:20
and manufacture製造 biofuels生物燃料
or manufacture製造 plastics塑料.
95
308927
2999
用來製造生物燃料或製造塑膠。
05:24
Great progress進展 is being存在 made製作,
96
312498
1691
目前已有很大的進步,
05:26
but it will be many許多 decades幾十年
97
314213
1816
但仍然要數十年,
05:28
before those chemical化學 pathways途徑
are drawing畫畫 down a gigaton十億噸 of COCO2 a year.
98
316053
5063
那些化學途徑才能做到
每年減少十億噸二氧化碳。
05:33
The biological生物 pathways途徑 offer提供 us
a lot more hope希望, I think,
99
321489
2898
我認為,短期來看,
生物途徑給我們更大的希望。
05:36
in the short term術語.
100
324411
1200
各位可能都聽過植樹造林、種樹,
05:38
You've probably大概 heard聽說
about reforestation造林, planting種植 trees樹木,
101
326061
3984
05:42
as a solution to the climate氣候 problem問題.
102
330069
2421
作為解決氣候問題的方法之一。
05:44
You know, it's a fair公平 question:
103
332514
1540
我來問一個合理的問題:
05:46
Can we plant our way out
of this problem問題 by using運用 trees樹木?
104
334078
3269
我們可以用樹木
把這個問題給「種」掉嗎?
05:49
I'm skeptical懷疑的 about that
for a number of reasons原因.
105
337680
2929
我抱持懷疑,原因有好幾個。
05:52
One is just the scale規模 of the problem問題.
106
340633
2373
第一就是這個問題的嚴重性。
05:55
All trees樹木 start開始 as seeds種子,
little tiny things,
107
343030
3023
所有的樹木一開始
都是種子,非常小的東西。
05:58
and it's many許多 decades幾十年
before they've他們已經 reached到達
108
346077
2115
要完全發揮出它們捕捉碳的潛能,
06:00
their full充分 carbon-capture碳捕獲 potential潛在.
109
348216
2726
需要數十年的時間。
06:02
And secondly其次,
110
350966
1151
第二,各位看看陸地表面,
已經被大量利用。
06:04
if you look at the land土地 surface表面,
you see that it's so heavily嚴重 utilized利用.
111
352141
3873
06:08
We get our food餐飲 from it,
we get our forestry林業 products製品 from it,
112
356038
3718
我們從陸地表面取得食物,
取得林木產品,
06:11
biodiversity生物多樣性 protection保護
and water and everything else其他.
113
359780
2980
生物多樣性保護、
水,以及所有其他的運用。
06:14
To expect期望 that we'll find enough足夠 space空間
to deal合同 with this problem問題,
114
362784
3078
期望我們能找到足夠空間
來處理這個問題,
06:17
I think is going to be quite相當 problematic問題.
115
365886
2564
依我所見,是不切實際的。
06:21
But if we look offshore海上,
116
369260
2055
但,如果我們去近海看看,
06:23
wee凌晨 see a solution where there's already已經
an existing現有 industry行業,
117
371339
3349
我們可在既有的產業中
找到一個解決方案,
06:26
and where there's a clearer更清晰 way forward前鋒.
118
374712
2246
而且它有很清楚的未來方向。
06:28
The oceans海洋 cover
about 70 percent百分 of our planet行星.
119
376982
3373
地球表面約 70% 被海洋覆蓋。
06:32
They play a really big role角色
in regulating調節 our climate氣候,
120
380379
3477
在調節我們的氣候上,
海洋扮演了很重要的角色。
06:35
and if we can enhance提高
the growth發展 of seaweed海草 in them,
121
383880
2824
如果我們能增加
海洋中的海草生長,
06:38
we can use them, I think,
to develop發展 a climate-altering氣候變化 crop作物.
122
386728
3659
我想,我們就能利用它們
來開發出能改變氣候的作物。
06:43
There are so many許多
different不同 kinds of seaweed海草,
123
391347
2111
海草的種類非常多,
06:45
there's unbelievable難以置信的
genetic遺傳 diversity多樣 in seaweed海草,
124
393482
2643
海草的基因多樣性非常驚人,
而且它的歷史悠久;
06:48
and they're very ancient;
125
396149
1246
06:49
they were some of the first
multicellular organisms生物 ever to evolve發展.
126
397419
3857
它們是最早的有演化的
多細胞生物之一。
06:53
People are using運用 special特別
kinds of seaweed海草 now
127
401300
2698
現在有人將幾種特別的海草
用在特定用途上,
06:56
for particular特定 purposes目的,
128
404022
1191
06:57
like developing發展 very high-quality高質量
pharmaceutical製藥 products製品.
129
405237
3761
比如開發很高品質的藥品。
07:01
But you can also use seaweed海草
to take a seaweed海草 bath,
130
409022
3063
你也可以拿海草來做海草浴,
07:04
it's supposed應該 to be good for your skin皮膚;
131
412109
1873
聽說對皮膚有益;
我無法保證這一點,
但你可以試。
07:06
I can't testify作證 to that,
but you can do it.
132
414006
2150
07:08
The scalability可擴展性 is the big thing
about seaweed海草 farming農業.
133
416815
3033
海草養殖有個很重要的特點
就是規模擴展性。
07:11
You know, if we could cover
nine percent百分 of the world's世界 ocean海洋
134
419872
4048
如果我們能用 9% 的全球海洋
來做海草養殖場,
07:15
in seaweed海草 farms農場,
135
423944
1508
07:17
we could draw down the equivalent當量
of all of the greenhouse溫室 gases氣體
136
425476
3109
它能減少的所有溫室氣體量,
07:20
we put up in any one year,
137
428609
1493
等同於我們一整年釋出的量,
超過五百億噸。
07:22
more than 50 gigatons億噸.
138
430126
1705
07:24
Now, I thought that was fantastic奇妙
when I first read it,
139
432212
2595
當我初次讀到這項資訊時,
我覺得太棒了,
但我想最好算一下
全球海洋的 9% 是多大。
07:26
but I thought I'd better calculate計算 how big
nine percent百分 of the world's世界 oceans海洋 is.
140
434831
3856
結果是約 4.5 個澳洲,
07:30
It turns out, it's about
four and a half Australias澳大利亞,
141
438711
2452
我目前住的地方的大小。
07:33
the place地點 I live生活 in.
142
441187
1250
目前我們離這個目標值有多遠呢?
07:34
And how close are we
to that at the moment時刻?
143
442461
2112
現在我們目前有多少個
海洋中的海草養殖場呢?
07:36
How many許多 ocean-going遠洋 seaweed海草 farms農場
do we actually其實 have out there?
144
444597
4020
07:40
Zero.
145
448641
1151
零。
07:41
But we do have some prototypes原型,
and therein在其中 lies some hope希望.
146
449816
3633
但我們確實有些樣板,
所以還是有希望的。
07:45
This little drawing畫畫 here of a seaweed海草 farm農場
that's currently目前 under construction施工
147
453473
4873
這張小圖是一個目前正在
建造中的海草養殖場,
07:50
tells告訴 you some very interesting有趣
things about seaweed海草.
148
458370
2525
圖中呈現出一些
關於海草的有趣資訊。
07:52
You can see the seaweed海草
growing生長 on that rack,
149
460919
2110
各位可以看到,海草在海面下
25 公尺的架上生長。
07:55
25 meters down in the ocean海洋 there.
150
463053
2064
07:57
It's really different不同
from anything you see on land土地.
151
465141
3485
它和各位在陸地上
看到的東西很不一樣。
08:00
And the reason原因 being存在 that, you know,
seaweed海草 is not like trees樹木,
152
468928
3738
原因是,你也知道的,
海草和樹木不同,
08:04
it doesn't have nonproductive非生產性 parts部分
153
472690
2927
它沒有無生產力的部分,
08:07
like roots and trunks樹幹
and branches分支機構 and bark.
154
475641
3000
比如根、樹幹、樹枝和樹皮。
08:10
The whole整個 of the plant
is pretty漂亮 much photosynthetic光合,
155
478966
3143
海草整體都可以行光合作用,
08:14
so it grows成長 fast快速.
156
482133
1325
所以它生長很快。
海草每天能成長一公尺。
08:15
Seaweed海草 can grow增長 a meter儀表 a day.
157
483482
2603
08:18
And how do we sequester隔離 the carbon?
158
486553
2789
我們如何將碳隔離出來?
08:21
Again, it's very different不同 from on land土地.
159
489366
1910
這也和陸地上的做法很不同。
08:23
All you need to do
is cut that seaweed海草 off --
160
491300
2777
你只要做一件事,
就是把海草切斷——
08:26
drifts漂移 into the ocean海洋 abyss深淵,
161
494101
1587
讓它飄向海洋深處,
08:27
Once一旦 it's down a kilometer公里,
162
495712
1595
一旦到了一公里深,
08:29
the carbon in that seaweed海草 is effectively有效
out of the atmospheric大氣的 system系統
163
497331
4294
海草中的碳就會脫離大氣系統,
08:33
for centuries百年 or millennia千年.
164
501649
1733
數世紀或千年之久。
08:35
Whereas if you plant a forest森林,
165
503853
1461
如果種植的是森林,
你就得擔心
森林大火、蟲害等等,
08:37
you've got to worry擔心
about forest森林 fires火災, bugs蟲子, etc等等.,
166
505338
2800
08:40
releasing釋放 that carbon.
167
508162
1956
會釋放除碳來。
08:42
The key to this farm農場, though雖然,
168
510932
1507
不過,這種海草養殖的關鍵在於
08:44
is that little pipe
going down into the depths深處.
169
512463
3543
一根向下深入海中的小管子。
08:48
You know, the mid-ocean is basically基本上
a vast廣大 biological生物 desert沙漠.
170
516030
4285
基本上,海洋中部
就是一個浩瀚的生物沙漠。
08:52
There's no nutrients營養成分 there
that were used up long ago.
171
520339
2651
那裡沒有養分,
很久以前就用光了。
08:55
But just 500 meters down,
172
523014
2063
但,再下去五百公尺,
08:57
there is cool, very nutrient-rich營養豐富 water.
173
525101
2667
就有清涼、營養豐富的水。
09:00
And with just a little bit
of clean清潔, renewable可再生 energy能源,
174
528173
2879
只需要一點乾淨的,可再生能源,
09:03
you can pump that water up
175
531076
1715
就可以把這些水向上抽,
09:04
and use the nutrients營養成分 in it
to irrigate灌溉 your seaweed海草 crop作物.
176
532815
4227
用水中的營養來灌溉海草作物。
09:09
So I think this really has
so many許多 benefits好處.
177
537532
5237
我認為這有很多益處。
09:14
It's changing改變 a biological生物 desert沙漠,
178
542793
3860
它將海洋中部的生物沙漠
09:18
the mid-ocean,
179
546677
1151
改變成有生產力的,
甚至能拯救地球的解決方案。
09:19
into a productive生產的, maybe even
planet-saving拯救地球 solution.
180
547852
3915
所以,這有可能出錯嗎?
09:25
So what could go wrong錯誤?
181
553250
1365
09:26
Well, anything we're talking
about at this scale規模
182
554639
3472
嗯,這種規模的任何事物,
09:30
involves涉及 a planetary-scale行星尺度 intervention介入.
183
558135
2535
涉及到全球性規模的干預。
09:32
And we have to be very careful小心.
184
560694
1788
我們得要非常小心。
09:34
I think that piles of stinking seaweed海草
185
562506
2049
我認為,那些發臭的海草堆,
09:36
are probably大概 going to be
the least最小 of our problems問題.
186
564579
2403
其實可能還算是最小的問題。
09:39
There's other unforeseen意外 things
that will happen發生.
187
567006
2301
有其他未預見的事情會發生。
每當談到這點,
我最擔心的其中一件事,
09:41
One of the things that really worries me,
when I talk about this,
188
569331
3071
就是深海生物多樣性的命運。
09:44
is the fate命運 of biodiversity生物多樣性
in the deep ocean海洋.
189
572426
2897
09:47
If we are putting gigatons億噸 of seaweed海草
into the deep ocean海洋,
190
575347
2785
如果我們把數十億噸
海草丟入深海中,
09:50
we're affecting影響 life down there.
191
578156
1650
我們會影響到下面的生命。
09:51
The good news新聞 is that we know
192
579830
1702
好消息是,我們知道
09:53
that a lot of seaweed海草
already已經 reaches到達 the deep ocean海洋,
193
581556
3151
在暴風雨之後,
很多海草已經沉到了深海中,
09:56
after storms風暴 or through通過 submarine潛艇 canyons峽谷.
194
584731
3016
或通過海底峽谷。
09:59
So we're not talking
about a novel小說 process處理 here;
195
587771
2515
所以我們談的
這個過程並不是新的;
10:02
we are talking about
enhancing提高 a natural自然 process處理.
196
590310
3083
我們談的是增強大自然的過程。
10:07
And we'll learn學習 as we go.
197
595552
1690
我們會邊做邊學。
10:09
I mean, it may可能 be that these ocean-going遠洋
seaweed海草 farms農場 will need to be mobile移動,
198
597266
4024
可能這些海洋裡的海草養殖場
必須要是活動式的,
10:13
to distribute分發 the seaweed海草
across橫過 vast廣大 areas of the ocean海洋,
199
601314
2799
才能把海草分送到
廣大海洋的各處,
10:16
rather than creating創建
a big stinking pile in one place地點.
200
604137
3169
而不是在單一地點
創造出一個巨大的海草堆。
10:19
It may可能 be that we'll need
to char燒焦 the seaweed海草 --
201
607820
3484
我們可能會需要把海草燒焦——
10:23
so create創建 a sort分類 of an inert惰性的,
mineral礦物 biochar生物炭
202
611328
3406
以產生出一種惰性的礦物性生物炭,
10:26
before we dispatch調度 it into the deep.
203
614758
2081
然後再把它送到海洋深處。
10:28
We won't慣於 know until直到 we start開始 the process處理,
204
616863
2341
在尚未開始這過程之前不會知道,
10:31
and we will learn學習 effectively有效 by doing.
205
619228
2881
我們得要邊做邊學。
10:34
I just want to take you
to contemporary現代的 seaweed海草 farming農業.
206
622831
3333
我只是想要帶大家看看
現代海草養殖。
它是個大事業——
10:38
It's a big business商業 --
207
626188
1151
10:39
it's a six-billion-dollar-a-year每年60億美元 business商業.
208
627363
2341
每年六十億美金的事業。
10:41
These seaweed海草 farms農場 off South Korea韓國 --
209
629728
1878
南韓近海的海草養殖場——
10:43
you can see them from space空間,
they are huge巨大.
210
631630
2451
它們很巨大,從太空中可以看見。
10:46
And they're increasingly日益
not just seaweed海草 farms農場.
211
634105
2825
漸漸地,它們不再
只是海草養殖場。
10:48
What people are doing in places地方 like this
is something called ocean海洋 permaculture永續農業.
212
636954
4214
人們在這些地方做的是永續栽培。
10:53
And in ocean海洋 permaculture永續農業,
213
641192
1849
要做海洋永續栽培,
10:55
you grow增長 fish, shellfish貝類
and seaweed海草 all together一起.
214
643065
3493
就要同時養殖魚類、
甲殼類,和海草。
10:58
And the reason原因 it works作品 so well
215
646582
1923
它能運作得這麼順利的原因
11:00
is that the seaweed海草
makes品牌 the seawater海水 less acid.
216
648529
3801
是因為海草會讓海水的酸性下降。
11:04
It provides提供 an ideal理想 environment環境
for growing生長 marine海洋 protein蛋白.
217
652354
4064
提供了一個理想的環境,
讓海中的蛋白質生長。
11:08
If we covered覆蓋 nine percent百分
of the world's世界 oceans海洋
218
656442
2251
如果我們能把永續栽培
擴展到全球海洋的 9%,
11:10
in ocean海洋 permaculture永續農業,
219
658717
1519
11:12
we would be producing生產 enough足夠 protein蛋白
in the form形成 of fish and shellfish貝類
220
660260
4298
我們就能以魚類和甲殼類的形式,
產生出足夠的蛋白質,
11:16
to give every一切 person
in a population人口 of 10 billion十億
221
664582
3495
每年供應每人兩百公斤的
高品質蛋白質
11:20
200 kilograms公斤 of high-quality高質量
protein蛋白 per year.
222
668101
4252
給一百億人口。
11:24
So, we've我們已經 got a multipotent多能 solution here.
223
672853
2047
所以,這個解決方案有多種用途。
11:26
We can address地址 climate氣候 change更改,
we can feed飼料 the world世界,
224
674924
2524
可以處理氣候變遷,
可以供應食物給世界,
11:29
we can deacidify去酸化 the oceans海洋.
225
677472
1867
可以減少海洋酸化。
11:32
The economics經濟學 of all of this
is going to be challenging具有挑戰性的.
226
680345
2638
這一切背後需要的經濟會很挑戰。
11:35
We'll be investing投資 many許多,
many許多 billions數十億 of dollars美元
227
683007
3269
我們得要投資數十億美金
給這些解決方案,
11:38
into these solutions解決方案,
228
686300
1270
11:39
and they will take decades幾十年
to get to the gigaton十億噸 scale規模.
229
687594
2926
還要花上數十年才能
達到十億噸的規模。
11:42
The reason原因 that I'm convinced相信
that this is going to happen發生
230
690951
3195
我深信這個理想會成真,
11:46
is that unless除非 we get the gas加油站
out of the air空氣,
231
694170
2817
因為若我們不把溫室氣體
從空氣中除去,
11:49
it is going to keep driving主動
adverse不利的 consequences後果.
232
697011
2841
它將會一直促成不良的後果。
11:51
It will flood洪水 our cities城市,
233
699876
1825
我們的城市會被洪水淹沒,
11:53
it will deprive剝奪 us of food餐飲,
234
701725
1487
我們會喪失食物,
還會有各種內亂。
11:55
it will cause原因 all sorts排序 of civil國內 unrest動盪.
235
703236
3311
11:58
So anyone任何人 who's誰是 got a solution
to dealing交易 with this problem問題
236
706571
3230
所以,任何有解決方案
可以處理這個問題的人,
12:01
has a valuable有價值 asset財富.
237
709825
1400
就擁有珍貴的資產。
12:03
And already已經, as I've explained解釋,
238
711587
2793
如我先前解釋的,
12:06
ocean海洋 permaculture永續農業 is well on the road
to being存在 economically經濟 sustainable可持續發展.
239
714404
4827
海洋永續栽培已經
朝向經濟永續性邁進。
12:13
You know, in the next下一個 30 years年份,
240
721121
1817
在接下來的三十年內,
12:14
we have to go from being存在
a carbon-emitting碳排放 economy經濟
241
722962
4277
我們得要從排放碳的經濟
12:19
to a carbon-absorbing碳吸收 economy經濟.
242
727263
2000
轉變為吸收碳的經濟。
12:21
And that doesn't seem似乎 like very long.
243
729861
2467
這時間並不長。
12:24
But half of the greenhouse溫室 gases氣體
that we've我們已經 put into the atmosphere大氣層,
244
732766
3761
但,我們送入大氣中的溫室氣體,
有一半就是在過去三十年間放的。
12:28
we've我們已經 put there in the last 30 years年份.
245
736551
2706
12:31
My argument論據 is,
246
739631
1179
我的主張是,
12:32
if we can put the gas加油站 in in 30 years年份,
247
740834
2778
如果我們花三十年
把這些氣體送入大氣,
12:35
we can pull it out in 30 years年份.
248
743636
2801
我們也能在三十年內將它們取出。
12:38
And if you doubt懷疑 how much
can be doneDONE over 30 years年份,
249
746461
2659
如果你懷疑三十年能做什麼,
12:41
just cast your mind心神 back
a century世紀, to 1919,
250
749144
3564
就回想一下 1919 年,
12:44
compare比較 it with 1950.
251
752732
1889
和 1950 年做比較。
12:46
Now, in 1919, here in Edinburgh愛丁堡,
252
754645
2526
1919 年,在愛丁堡,
12:49
you might威力 have seen看到
a canvas帆布 and wood biplane雙翼飛機.
253
757195
2998
你可能看到用帆布
和木頭做的雙翼飛機。
12:52
Thirty三十 years年份 later後來,
you'd be seeing眼看 jet噴射 aircraft飛機.
254
760217
2412
三十年後,你看到噴射機。
12:55
Transport運輸 in the street
were horses馬匹 in 1919.
255
763109
2960
1919 年,路上的交通工具是馬。
12:58
By 1950, they're motor發動機 vehicles汽車.
256
766093
2699
1950 年,變成是汽車。
13:01
1919, we had gun powder粉末;
257
769093
2183
1919 年,我們用火藥;
13:03
1950, we had nuclear power功率.
258
771300
2414
1950 年,我們有了核能。
13:06
We can do a lot in a short period of time.
259
774038
2920
在這麼短的時間內,
我們能做的很多。
13:08
But it all depends依靠 upon us believing相信
that we can find a solution.
260
776982
3472
但,這都要仰賴我們的信念,
相信我們能找到解決方案。
13:13
Now what I would love to do
is bring帶來 together一起 all of the people
261
781577
3398
我想要做的,
是集結所有對這方面有知識的人。
13:16
with knowledge知識 in this space空間.
262
784999
2229
13:19
The engineers工程師 who know
how to build建立 structures結構 offshore海上,
263
787252
2952
知道如何在近海
建造結構的工程師、
13:22
the seaweed海草 farmers農民, the financiers金融家,
264
790228
2182
海草養殖者、金融家、
13:24
the government政府 regulators監管機構,
265
792434
1397
政府管理者、
13:25
the people who understand理解
how things are doneDONE.
266
793855
2888
知道怎麼做的人。
13:29
And chart圖表 a way forward前鋒,
267
797165
1611
一同設計出向前走的路,如,
13:30
say: How do we go from the existing現有
six-billion-dollar-a-year每年60億美元,
268
798800
3807
現有的海草產業規模
是每年六十億美金,
13:34
inshore近海 seaweed海草 industry行業,
269
802631
2000
我們要如何把它轉變成
13:36
to this new form形成 of industry行業,
which哪一個 has got so much potential潛在,
270
804655
3859
這種更有潛能的新形式產業,
13:40
but will require要求 large
amounts of investment投資?
271
808538
3066
但需要很大量的投資?
13:45
I'm not a betting博彩 man, you know.
272
813077
2175
我不是愛打賭的人。
13:47
But if I were,
273
815276
1269
但,如果是的話,告訴各位,
13:48
I'll tell you, my money
would be on that stuff東東,
274
816569
2283
我會把我的錢下注在海草上。
13:50
it would be on seaweed海草.
275
818876
1360
13:52
It's my hero英雄.
276
820260
1438
海草是我的英雄。
13:53
Thank you.
277
821722
1151
謝謝。
13:54
(Applause掌聲)
278
822897
3968
(掌聲)
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by Melody Tang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tim Flannery - Environmentalist
Explorer and professor Tim Flannery seeks to grasp the big picture of planetary evolution and how humans can affect it -- for better or for worse.

Why you should listen

A noted explorer who has published more than 140 peer-reviewed papers and named 25 living and 50 fossil mammal species, Tim Flannery has conducted research for more than 20 years in New Guinea and surrounding countries. He has served on the board of WWF International, the Australian Wildlife Conservancy, and as an advisor to the National Geographic Society. His books include The Future Eaters: An Ecological History of the Australasian Lands and People (which has been made into a three-part documentary series) and The Weather Makers: How Man Is Changing the Climate and What It Means for Life on Earth, which has been translated into more than 20 languages.

Flannery is the cofounder of the Australian Climate Council, which provides authoritative information, advice and solutions about climate change for ordinary citizens, and chair of the Ocean Forests Foundation. In 2007 he established and chaired the Copenhagen Climate Council, and in 2011 he was appointed Australia's first Climate Commissioner.

More profile about the speaker
Tim Flannery | Speaker | TED.com