ABOUT THE SPEAKER
Tim Flannery - Environmentalist
Explorer and professor Tim Flannery seeks to grasp the big picture of planetary evolution and how humans can affect it -- for better or for worse.

Why you should listen

A noted explorer who has published more than 140 peer-reviewed papers and named 25 living and 50 fossil mammal species, Tim Flannery has conducted research for more than 20 years in New Guinea and surrounding countries. He has served on the board of WWF International, the Australian Wildlife Conservancy, and as an advisor to the National Geographic Society. His books include The Future Eaters: An Ecological History of the Australasian Lands and People (which has been made into a three-part documentary series) and The Weather Makers: How Man Is Changing the Climate and What It Means for Life on Earth, which has been translated into more than 20 languages.

Flannery is the cofounder of the Australian Climate Council, which provides authoritative information, advice and solutions about climate change for ordinary citizens, and chair of the Ocean Forests Foundation. In 2007 he established and chaired the Copenhagen Climate Council, and in 2011 he was appointed Australia's first Climate Commissioner.

More profile about the speaker
Tim Flannery | Speaker | TED.com
TEDSummit 2019

Tim Flannery: Can seaweed help curb global warming?

Tim Flannery: Segíthet a hínár a globális felmelegedés megzabolázásában?

Filmed:
1,512,940 views

Itt az idő a bolygószintű fellépésre a klímaváltozás elleni harcban – Tim Flannery környezetvédő úgy gondolja, a hínár segíthet. Karakán beszédében beszámol a hínár rendkívüli szén-dioxid-megkötő képességéről, és elmagyarázza, hogyan segíthetnének a hatalmas méretekben telepített, óceánt borító hínártelepek megkötni az általunk a légkörbe bocsátott szén-dioxidot. Tudjon meg többet erről a lehetséges bolygómentő megoldásról – és a megvalósításához szükséges munkáról.
- Environmentalist
Explorer and professor Tim Flannery seeks to grasp the big picture of planetary evolution and how humans can affect it -- for better or for worse. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Oh, there's a lot of it.
0
4421
1600
Ó, sok van belőle!
00:18
This is seaweedtengeri moszat.
1
6532
2350
Ez hínár.
00:25
It's prettyszép humblealázatos stuffdolog.
2
13789
1666
Meglehetősen szerény jószág,
00:27
But it does have
some remarkablefigyelemre méltó qualitiesadottságok.
3
15979
2873
de néhány igen figyelemreméltó
tulajdonsággal rendelkezik.
00:31
For one, it growsnövekszik really fastgyors.
4
19328
2611
Először is igen gyorsan nő.
00:34
So the carbonszén that is partrész
of that seaweedtengeri moszat,
5
22529
3921
Úgyhogy a szén, amelyet tartalmaz,
00:38
just a fewkevés weekshetes agoezelőtt,
6
26474
1517
csupán néhány héttel ezelőtt
00:40
was floatingúszó in the atmospherelégkör
as atmosphericlégköri COCO2,
7
28015
3562
még szén-dioxidként lebegett a légkörben,
00:43
drivingvezetés all the adversekedvezőtlen consequenceskövetkezményei
of climateéghajlat changeváltozás.
8
31601
3714
a klímaváltozás káros
következményeinek előidézőjeként.
00:48
For the momentpillanat, it's lockedzárt
safelybiztonságosan away in the seaweedtengeri moszat,
9
36244
3617
Pillanatnyilag biztonságosan
tárolódik a hínárban,
00:51
but when that seaweedtengeri moszat rotsrothadás --
10
39885
1418
de amikor a hínár elrothad –
00:53
and by the smellszag of it,
it's not farmessze away --
11
41327
3114
és a szagából ítélve
ez az idő már nincs messze –
00:56
when it rotsrothadás, that COCO2 will be releasedfelszabadított
back to the atmospherelégkör.
12
44465
4355
amikor elrothad, a szén-dioxid
visszakerül a légkörbe.
01:01
Wouldn'tNem it be fantasticfantasztikus
if we could find a way
13
49482
3911
Hát nem volna fantasztikus,
ha módot találnánk rá,
01:05
of keepingtartás that COCO2 lockedzárt up long-termhosszútávú,
14
53417
3898
hogy hosszú ideig elzárva tartsuk
ezt a szén-dioxidot,
01:09
and therebyezáltal significantlyszignifikánsan contributinghozzájáruló
to solvingmegoldó the climateéghajlat problemprobléma?
15
57339
5106
jelentősen hozzájárulva a klímaváltozás
problémájának megoldásához?
01:15
What I'm talkingbeszél about here is drawdowndrawdown.
16
63684
2762
A kivonásról beszélek most.
Ez most a klímakihívás másik felévé vált.
01:18
It's now becomeválik the other halffél
of the climateéghajlat challengekihívás.
17
66803
3330
01:22
And that's because
we have delayedkésett so long,
18
70157
3952
Mégpedig azért,
mert olyan sokáig késlekedtünk
01:26
in termsfeltételek of addressingcímzés climateéghajlat changeváltozás,
19
74133
1873
a klímaváltozás megfékezését illetően,
01:28
that we now have to do two very bignagy
and very difficultnehéz things at onceegyszer.
20
76030
4666
hogy már két nagyon nehéz
és bonyolult dolgot kell tennünk azonnal.
Csökkentenünk kell a kibocsátásunkat,
tisztább energiaellátást kell elérnünk,
01:33
We have to cutvágott our emissionskibocsátás
and cleantiszta our energyenergia supplykínálat
21
81061
3420
01:36
at the sameazonos time that we drawhúz
significantjelentős volumeskötetek
22
84505
3349
ugyanakkor jelentős mennyiségben kell
01:39
of carbonszén dioxidedioxid out of the atmospherelégkör.
23
87878
2747
szén-dioxidot kivonnunk a légkörből.
01:42
If we don't do that, about 25 percentszázalék
of the COCO2 we put in the airlevegő
24
90649
4690
Ha nem tesszük, a kibocsátott szén-dioxid
nagyjából 25%-a ott marad,
01:47
will remainmarad there,
by humanemberi standardsszabványok, foreverörökké.
25
95363
3133
emberi léptékkel örökre.
01:50
So we have to acttörvény.
26
98919
1200
Vagyis cselekednünk kell.
01:54
This is really a newúj phasefázis
in addressingcímzés the climateéghajlat crisisválság
27
102419
3484
Ez valóban a klímakrízis
kezelésének új szakasza,
01:57
and it demandsigények newúj thinkinggondolkodás.
28
105927
1956
amely szemléletváltozást igényel.
02:00
So, ideasötletek like carbonszén offsetseltolás
really don't make senseérzék
29
108221
4230
A karbonkibocsátás
ellensúlyozásának gondolata
már nem elegendő a modern korban.
02:04
in the modernmodern erakorszak.
30
112475
1166
Amikor ellensúlyozunk
valamit, ezt mondjuk:
02:05
You know, when you offseteltolás something,
31
113665
1770
02:07
you say, "I'll permitengedély myselfmagamat to put
some greenhouseüvegház gasgáz into the atmospherelégkör,
32
115459
3707
"Megengedünk magunknak valamennyi
üvegházhatású gáz kibocsátását a légkörbe,
02:11
but then I'll offseteltolás it
by drawingrajz it down."
33
119190
2278
de aztán ellensúlyozzuk ezt
a kivonásával."
02:13
When you've got to bothmindkét cutvágott your emissionskibocsátás
34
121492
2277
Annak az elgondolásnak
nincs többé értelme,
hogy egyszerre kell
csökkenteni a kibocsátást,
02:15
and drawhúz down COCO2,
35
123793
1619
02:17
that thinkinggondolkodás doesn't make senseérzék anymoretöbbé.
36
125436
2151
és kivonni a szén-dioxidot.
02:19
And when we're talkingbeszél about drawdowndrawdown,
37
127982
1881
A kivonás fogalma alatt
02:21
we're talkingbeszél about puttingelhelyezés largenagy volumeskötetek
of greenhousesüvegházak gasesgázok, particularlykülönösen COCO2,
38
129887
4889
hatalmas mennyiségű
üvegházhatású gáz, főképp szén-dioxid
körforgásból való kivonását értjük.
02:26
out of circulationkeringés.
39
134800
1785
Ahhoz, hogy ezt megtehessük,
szükségünk van a szénár bevezetésére.
02:28
And to do that, we need a carbonszén priceár.
40
136609
2627
02:31
We need a significantjelentős priceár
that we'lljól payfizetés for that serviceszolgáltatás
41
139260
3682
Jelentős díjra van szükségünk,
amit azért szolgálatért fizetünk majd,
02:34
that we'lljól all benefithaszon from.
42
142966
1867
melynek hasznából
mindannyian részesülni fogjuk.
Ez idáig szinte semmilyen
előrehaladást sem értünk el
02:38
We'veMost már madekészült almostmajdnem no progressHaladás so farmessze
43
146270
2214
02:40
with the secondmásodik halffél
of the climateéghajlat challengekihívás.
44
148508
2183
a klímakihívás második felében.
02:42
It's not on mosta legtöbb people'semberek radarradar.
45
150715
2133
Nincs az emberek
gondolkodásának előterében.
02:45
And, you know, I mustkell say,
at timesalkalommal, I hearhall people sayingmondás,
46
153722
4338
És, tudják, meg kell, hogy említsem,
időnként hallom, ahogy az emberek mondják:
02:50
"I've lostelveszett hoperemény that we can do anything
about the climateéghajlat crisisválság."
47
158084
3755
"Elvesztettem a reményt, hogy bármit is
tehetnénk a klímaváltozás ügyében."
02:53
And look, I've had my sleeplessálmatlan
nightséjszaka too, I can tell you.
48
161863
2979
Nézzék, nekem is voltak
álmatlan éjszakáim, elmondhatom.
02:57
But I'm here todayMa as an ambassadornagykövet
for this humblealázatos weedgyom, seaweedtengeri moszat.
49
165160
4272
De ma itt vagyok e szerény növénynek,
a hínárnak a nagyköveteként.
03:02
I think it has the potentiallehetséges
50
170972
3603
Azt hiszem, magában hordja a lehetőséget,
03:06
to be a bignagy partrész of addressingcímzés
the challengekihívás of climateéghajlat changeváltozás
51
174599
5046
hogy a klímaváltozás kihívásának
megoldásában és jövőnkben
03:11
and a bignagy partrész of our futurejövő.
52
179669
2266
nagy szerepet játsszon.
A tudósok azt mondják nekünk,
hogy nagyjából a következő 80 évben,
03:14
Now, what the scientiststudósok are tellingsokatmondó us
we need to do over the nextkövetkező 80-odd-páratlan yearsévek
53
182256
4230
03:18
to the endvég of this centuryszázad,
54
186510
1524
e század végéig
évente három százalékkal
kell csökkentenünk
03:20
is to cutvágott our greenhouseüvegház gasgáz emissionskibocsátás
55
188058
2633
03:22
by threehárom percentszázalék everyminden yearév,
56
190715
3119
az üvegházhatású gázkibocsátásunkat,
03:25
and drawhúz threehárom gigatonsgigatons of COCO2
out of the atmospherelégkör everyminden yearév.
57
193858
4203
és minden évben három gigatonna CO₂-ot
kell kivonnunk a légkörből.
03:30
Those numbersszám are so largenagy
that they baffleLemezt us.
58
198366
3568
Ezek a számok olyan nagyok,
hogy összezavarnak bennünket.
03:33
But that's what the scientiststudósok
tell us we need to do.
59
201958
2492
De a tudósok szerint ezt kell tennünk.
03:37
I really hategyűlölet showingkiállítás this graphgrafikon,
60
205157
2007
Igazán utálom ezt a grafikont mutogatni,
03:39
but I'm sorry, I have to do it.
61
207188
2151
de sajnálom, meg kell tennem.
03:41
It is very eloquentÉkes
in termsfeltételek of tellingsokatmondó the storysztori
62
209363
2953
Ez igen ékesszólóan mutatja be
03:44
of my personalszemélyes failurehiba
63
212340
1801
személyes kudarcomat
03:46
in termsfeltételek of all the advocacypártfogás I've doneKész
in climateéghajlat changeváltozás work
64
214165
3206
a klímaváltozás elleni
erőfeszítések terén,
03:49
and in facttény, our collectivekollektív failurehiba
to addresscím climateéghajlat changeváltozás.
65
217395
3176
és valójában egyetemes bukásunkat is
a klímaváltozás kezelésében.
Láthatják az üvegházhatású gázok
03:52
You can see our trajectoryröppálya there
66
220958
2300
03:55
in termsfeltételek of warmingmelegítés
and greenhouseüvegház gasgáz concentrationskoncentrációk.
67
223282
3001
és a felmelegedés pályaívét.
03:58
You can see all of the great
scientifictudományos announcementsbejelentések that we'vevoltunk madekészült,
68
226307
3707
Láthatnak minden nagy tudományos
bejelentést, amit tettünk,
elmondva, mekkora veszéllyel nézünk szembe
a globális felmelegedés kapcsán.
04:02
sayingmondás how much dangerveszély
we facearc with climateéghajlat changeváltozás.
69
230038
2698
04:04
You can see the politicalpolitikai meetingsülések.
70
232760
2178
Láthatják a politikai találkozókat.
04:06
NoneEgyik sem of it has changedmegváltozott the trajectoryröppálya.
71
234962
2913
Egyik sem változtatta meg a pályaívet.
04:10
And this is why we need newúj thinkinggondolkodás,
72
238344
2580
Emiatt van szükségünk szemléletváltásra,
04:12
we need a newúj approachmegközelítés.
73
240948
2126
új megközelítésre.
04:15
So how mightesetleg we go about drawingrajz down
greenhouseüvegház gasesgázok at a largenagy scaleskála?
74
243645
6141
Mégis, mit tehetünk az üvegházhatású gázok
nagymértékű csökkentéséért?
04:23
There's really only two waysmódokon of doing it,
75
251120
2008
Tényleg csak két módja van,
04:25
and I've doneKész a very deepmély divezuhanás
into drawdowndrawdown.
76
253152
3276
és én nagyon komolyan foglalkoztam
a kivonás problémájával.
04:28
And I'll preemptelőjegyző my --
77
256839
3067
És hogy előre beharangozzam...
04:31
And I would say this stuffdolog comesjön up
smellingszaglás like rosesrózsák at the endvég of the day.
78
259930
5211
azt mondanám, ez fog végül
kihúzni minket a csávából.
04:37
It does, it's one of the bestlegjobb optionslehetőségek,
79
265165
1824
Bizony, ez az egyik legjobb választás,
04:39
but there are manysok, manysok possibilitieslehetőségek.
80
267013
2647
de van sok más lehetőség is.
Kémiai és biológiai lehetőségek.
04:42
There are chemicalkémiai pathwaysutak
and biologicalbiológiai pathwaysutak.
81
270442
3183
04:45
So two waysmódokon, really,
of gettingszerzés the jobmunka doneKész.
82
273649
2904
Tehát kétfajta megközelítés van,
hogy elvégezzük a feladatot.
04:48
The biologicalbiológiai pathwaysutak are fantasticfantasztikus
83
276577
2167
A biológiai utak fantasztikusak,
04:50
because the energyenergia sourceforrás
that's neededszükséges to drivehajtás them, the sunnap,
84
278768
3746
mert forrásuk, a napenergia
04:54
is effectivelyhatékonyan freeingyenes.
85
282538
1420
valóban ingyenes.
04:55
We use the sunnap to drivehajtás
photosynthesisfotoszintézis in plantsnövények,
86
283982
3040
A napenergiát használjuk
a növényi fotoszintézishez,
04:59
breakszünet aparteltekintve that COCO2
and captureelfog the carbonszén.
87
287046
2547
a szén-dioxid lebontásához,
és a szén megkötéséhez.
05:01
There are alsois chemicalkémiai pathwaysutak.
88
289617
1830
Vannak kémiai utak is.
Baljóslatúan hangzanak, de valójában
egyáltalán nem rosszak.
05:03
They soundhang ominousbaljóslatú, but actuallytulajdonképpen,
they're not badrossz at all.
89
291471
2764
05:06
The difficultynehézség they facearc is
that we have to actuallytulajdonképpen payfizetés
90
294259
3413
A nehézség, ami felmerül
velük kapcsolatban, hogy fizetnünk kell
az elvégzéséhez vagy a lehetővé tételéhez
05:09
for the energyenergia
that's requiredkívánt to do the jobmunka
91
297696
2175
05:11
or payfizetés to facilitatemegkönnyítése that energyenergia.
92
299895
1841
szükséges energiáért.
A közvetlenül a levegőből való kivonás
remek példája a kémiai útnak,
05:14
DirectKözvetlen airlevegő captureelfog is a great examplepélda
of a chemicalkémiai pathwayútvonal,
93
302339
3119
05:17
and people are usinghasználva that right now
to take COCO2 out of the atmospherelégkör
94
305482
3421
és az emberek már ma is használják
a CO₂ légkörből való kivonására
05:20
and manufacturegyártás biofuelsa bioüzemanyagok
or manufacturegyártás plasticsműanyagok.
95
308927
2999
és bioüzemanyag
valamint műanyag előállítására.
05:24
Great progressHaladás is beinglény madekészült,
96
312498
1691
Jelentős haladást értünk el,
05:26
but it will be manysok decadesévtizedekben
97
314213
1816
de sok évtized szükséges még ahhoz,
05:28
before those chemicalkémiai pathwaysutak
are drawingrajz down a gigatongigaton of COCO2 a yearév.
98
316053
5063
hogy ezek a kémiai megoldások
évente egy gigatonna CO₂-ot vonjanak ki.
Úgy gondolom, a biológiai utak
05:33
The biologicalbiológiai pathwaysutak offerajánlat us
a lot more hoperemény, I think,
99
321489
2898
több reménnyel kecsegtetnek
bennünket rövid távon.
05:36
in the shortrövid termkifejezés.
100
324411
1200
05:38
You've probablyvalószínűleg heardhallott
about reforestationújraerdősítés, plantingültetés treesfák,
101
326061
3984
Vélhetőleg hallottak már
az erdősítésről, fák ültetéséről
05:42
as a solutionmegoldás to the climateéghajlat problemprobléma.
102
330069
2421
a klímaválság megoldásaként.
05:44
You know, it's a fairbecsületes questionkérdés:
103
332514
1540
Tudják, jogos a kérdés:
Megtaláljuk a kiutat
ebből a problémából fák ültetésével?
05:46
Can we plantnövény our way out
of this problemprobléma by usinghasználva treesfák?
104
334078
3269
05:49
I'm skepticalszkeptikus about that
for a numberszám of reasonsokok.
105
337680
2929
Számos ok miatt kételkedem ebben.
05:52
One is just the scaleskála of the problemprobléma.
106
340633
2373
Az egyik a feladat nagysága.
05:55
All treesfák startRajt as seedsmagok,
little tinyapró things,
107
343030
3023
Minden fa magként kezdi, apróságként,
05:58
and it's manysok decadesévtizedekben
before they'veők már reachedelért
108
346077
2115
és sok évtized, mire elérik
06:00
theirazok fullteljes carbon-captureszén-dioxid-leválasztás potentiallehetséges.
109
348216
2726
teljes szénmegkötő képességüket.
06:02
And secondlymásodszor,
110
350966
1151
Másodszor,
06:04
if you look at the landföld surfacefelület,
you see that it's so heavilysúlyosan utilizedhasznosított.
111
352141
3873
A földfelszínt szemügyre véve láthatják,
milyen súlyos mértékben zsákmányoljuk ki.
06:08
We get our foodélelmiszer from it,
we get our forestryerdészeti productsTermékek from it,
112
356038
3718
Ebből szerezzük az élelmünket,
erdei termékeinket,
06:11
biodiversitybiodiverzitás protectionvédelem
and watervíz and everything elsemás.
113
359780
2980
sérül a biológiai sokféleség,
a vízkészlet és minden egyéb.
Ha azt várjuk, hogy találunk elég helyet
a probléma megoldásához,
06:14
To expectelvár that we'lljól find enoughelég spacehely
to dealüzlet with this problemprobléma,
114
362784
3078
azt gondolom, meglehetősen
nagy nehézségekbe fogunk ütközni.
06:17
I think is going to be quiteegészen problematicproblematikus.
115
365886
2564
06:21
But if we look offshoreOffshore,
116
369260
2055
De ha a nyílt tengert nézzük,
06:23
weepici see a solutionmegoldás where there's alreadymár
an existinglétező industryipar,
117
371339
3349
látunk egy megoldást,
ahol már van egy létező iparág,
06:26
and where there's a clearervilágosabb way forwardelőre.
118
374712
2246
és ahol tisztább út mutatkozik.
06:28
The oceansóceánok coverborító
about 70 percentszázalék of our planetbolygó.
119
376982
3373
Az óceánok bolygónk felszínének
nagyjából 70%-át teszik ki.
06:32
They playjáték a really bignagy roleszerep
in regulatingszabályozó our climateéghajlat,
120
380379
3477
Igen nagy szerepet játszanak
éghajlati változásainkban,
06:35
and if we can enhancefokozza
the growthnövekedés of seaweedtengeri moszat in them,
121
383880
2824
és ha több hínárt termelnénk bennük,
06:38
we can use them, I think,
to developfejleszt a climate-alteringéghajlat-módosító cropVág.
122
386728
3659
éghajlat-változtató termény
fejlesztésére használhatnánk őket.
06:43
There are so manysok
differentkülönböző kindsféle of seaweedtengeri moszat,
123
391347
2111
Nagyon sokféle hínár van,
06:45
there's unbelievablehihetetlen
geneticgenetikai diversitysokféleség in seaweedtengeri moszat,
124
393482
2643
a hínárok genetikai
sokszínűsége hihetetlen,
06:48
and they're very ancientősi;
125
396149
1246
és nagyon ősiek;
06:49
they were some of the first
multicellulartöbbsejtű organismsszervezetek ever to evolvefejlődik.
126
397419
3857
néhány közülük elsőként kifejlődött
többsejtű organizmus.
06:53
People are usinghasználva specialkülönleges
kindsféle of seaweedtengeri moszat now
127
401300
2698
Az emberek már használnak
különféle hínárokat
06:56
for particularkülönös purposescélokra,
128
404022
1191
bizonyos célokra,
06:57
like developingfejlesztés very high-qualitykiváló minőségű
pharmaceuticalgyógyszerészeti productsTermékek.
129
405237
3761
mint amilyen az igen magas minőségű
gyógyszerészeti termékek fejlesztése.
07:01
But you can alsois use seaweedtengeri moszat
to take a seaweedtengeri moszat bathfürdő,
130
409022
3063
De használhatjuk őket fürdéshez is,
07:04
it's supposedfeltételezett to be good for your skinbőr;
131
412109
1873
állítólag jót tesz a bőrünknek;
07:06
I can't testifyarról tanúskodnak to that,
but you can do it.
132
414006
2150
ezt nem igazolhatom, de kipróbálhatják.
07:08
The scalabilityskálázhatóság is the bignagy thing
about seaweedtengeri moszat farmingmezőgazdasági.
133
416815
3033
A hínártermesztésben az a nagyszerű,
hogy elterjeszthető.
07:11
You know, if we could coverborító
ninekilenc percentszázalék of the world'svilág oceanóceán
134
419872
4048
Ha a világ óceánjainak kilenc százalékát
07:15
in seaweedtengeri moszat farmsgazdaságok,
135
423944
1508
hínártelepekkel borítanánk be,
07:17
we could drawhúz down the equivalentegyenértékű
of all of the greenhouseüvegház gasesgázok
136
425476
3109
ugyanannyi üvegházhatású gázt
tudnánk kivonni minden évben,
07:20
we put up in any one yearév,
137
428609
1493
mint amennyit kibocsátunk.
07:22
more than 50 gigatonsgigatons.
138
430126
1705
50 gigatonnánál is többet.
Amikor először olvastam erről,
azt gondoltam, ez fantasztikus,
07:24
Now, I thought that was fantasticfantasztikus
when I first readolvas it,
139
432212
2595
07:26
but I thought I'd better calculatekiszámítja how bignagy
ninekilenc percentszázalék of the world'svilág oceansóceánok is.
140
434831
3856
de gondoltam, jobb, ha kiszámolom,
mekkora ez a terület.
07:30
It turnsmenetek out, it's about
fournégy and a halffél AustraliasAustralias,
141
438711
2452
Kiderült, hogy Ausztrália
négy és félszerese,
07:33
the placehely I liveélő in.
142
441187
1250
ez az a hely, ahol élek.
07:34
And how closeBezárás are we
to that at the momentpillanat?
143
442461
2112
És milyen közel vagyunk
ehhez pillanatnyilag?
07:36
How manysok ocean-goingóceánjáró seaweedtengeri moszat farmsgazdaságok
do we actuallytulajdonképpen have out there?
144
444597
4020
Hány óceáni hínártelepünk van?
07:40
ZeroNulla.
145
448641
1151
Semennyi.
07:41
But we do have some prototypesprototípusok,
and thereinott lieshazugságok some hoperemény.
146
449816
3633
De vannak azért mintatelepeink,
és ez némi reményre ad okot.
07:45
This little drawingrajz here of a seaweedtengeri moszat farmFarm
that's currentlyjelenleg underalatt constructionépítés
147
453473
4873
Ez a kis rajz itt egy hínártelepről,
amit jelenleg hoznak létre,
07:50
tellsmegmondja you some very interestingérdekes
things about seaweedtengeri moszat.
148
458370
2525
valami érdekeset árul el a hínárról:
07:52
You can see the seaweedtengeri moszat
growingnövekvő on that rackrack,
149
460919
2110
Láthatják, hogy a hínár az állványon
07:55
25 metersméter down in the oceanóceán there.
150
463053
2064
25 méter mélyen is nő az óceánban.
07:57
It's really differentkülönböző
from anything you see on landföld.
151
465141
3485
Ez nagyon különbözik attól,
amit a szárazföldön megfigyelhetünk.
08:00
And the reasonok beinglény that, you know,
seaweedtengeri moszat is not like treesfák,
152
468928
3738
Ennek az az oka, hogy a hínárok
nem hasonlatosak a fákhoz,
08:04
it doesn't have nonproductivenem termelékeny partsalkatrészek
153
472690
2927
nincsenek a mi szempontunkból
lényegtelen részeik,
08:07
like rootsgyökerek and trunksbőrönd
and brancheságak and barkugat.
154
475641
3000
mint törzs és kéreg, gyökerek és ágak.
A növény egésze
meglehetősen fotoszintetikus,
08:10
The wholeegész of the plantnövény
is prettyszép much photosynthetica fotoszintetikus,
155
478966
3143
úgyhogy elképesztően gyorsan növekszik.
08:14
so it growsnövekszik fastgyors.
156
482133
1325
08:15
SeaweedHínár can grow a meterméter a day.
157
483482
2603
A hínár napi egy métert is nőhet.
08:18
And how do we sequesterlefoglal the carbonszén?
158
486553
2789
De hogyan különíthetjük el a szenet?
Ez is nagyon különbözik
a szárazföldi módszertől.
08:21
Again, it's very differentkülönböző from on landföld.
159
489366
1910
08:23
All you need to do
is cutvágott that seaweedtengeri moszat off --
160
491300
2777
Csupán arra van szükségünk,
hogy levágjuk a hínárt –
és az lesüllyedjen az óceán mélyére.
08:26
driftssodródik into the oceanóceán abyssAbyss,
161
494101
1587
08:27
OnceEgyszer it's down a kilometerkilométer,
162
495712
1595
Amint egy kilométer mélyre kerül,
08:29
the carbonszén in that seaweedtengeri moszat is effectivelyhatékonyan
out of the atmosphericlégköri systemrendszer
163
497331
4294
a hínárban lévő szén eredményesen kikerül
a légköri rendszerből –
08:33
for centuriesszázadok or millenniaévezredek.
164
501649
1733
évszázadokra, vagy akár ezer évre is.
Viszont ha erdőt telepítünk,
08:35
WhereasMivel if you plantnövény a foresterdő,
165
503853
1461
08:37
you've got to worryaggodalom
about foresterdő firestüzek, bugsbogarak, etcstb..,
166
505338
2800
aggódhatunk például az erdőtüzek
és a kártevők miatt,
08:40
releasingfelszabadító that carbonszén.
167
508162
1956
melyek szabadon bocsátják
a szenet a légkörbe.
A kulcs ezekhez a farmokhoz azonban,
08:42
The keykulcs to this farmFarm, thoughbár,
168
510932
1507
08:44
is that little pipecső
going down into the depthsmélyén.
169
512463
3543
hogy kis csövek hatoljanak a mélységbe.
08:48
You know, the mid-oceanközépső óceáni is basicallyalapvetően
a vasthatalmas biologicalbiológiai desertsivatag.
170
516030
4285
Tudják, a nyílt óceán tulajdonképpen
hatalmas sivatag biológiai értelemben.
08:52
There's no nutrientstápanyagok there
that were used up long agoezelőtt.
171
520339
2651
Nincs benne régen felhasznált tápanyag.
08:55
But just 500 metersméter down,
172
523014
2063
De 500 méterrel lejjebb
08:57
there is coolmenő, very nutrient-richtápanyagban gazdag watervíz.
173
525101
2667
hideg, tápanyagban igen gazdag víz van.
09:00
And with just a little bitbit
of cleantiszta, renewablemegújuló energyenergia,
174
528173
2879
Már kevés tiszta, megújuló energiával is
09:03
you can pumpszivattyú that watervíz up
175
531076
1715
felhozhatjuk azt a vizet,
09:04
and use the nutrientstápanyagok in it
to irrigateöntözni your seaweedtengeri moszat cropVág.
176
532815
4227
és használhatjuk a benne lévő ásványokat
a hínárok táplálására.
09:09
So I think this really has
so manysok benefitselőnyök.
177
537532
5237
Szóval azt gondolom,
tényleg sok előnye van.
09:14
It's changingváltozó a biologicalbiológiai desertsivatag,
178
542793
3860
Átalakítja a biológiai sivatagot,
09:18
the mid-oceanközépső óceáni,
179
546677
1151
a nyílt óceánt,
09:19
into a productivetermelő, maybe even
planet-savingbolygó-megtakarítás solutionmegoldás.
180
547852
3915
egy hasznot hajtó
és talán bolygómentő területté.
09:25
So what could go wrongrossz?
181
553250
1365
Mi lehet ebben rossz?
09:26
Well, anything we're talkingbeszél
about at this scaleskála
182
554639
3472
Nos, ilyen léptékben minden,
amiről beszélünk,
09:30
involvesjár a planetary-scaleplanetáris méretekben interventionközbelépés.
183
558135
2535
bolygószintű beavatkozást igényel.
09:32
And we have to be very carefulóvatos.
184
560694
1788
Nagyon óvatosnak kell lennünk.
09:34
I think that pilesaranyér of stinkingbüdös seaweedtengeri moszat
185
562506
2049
Azt gondolom, hogy a lebomló hínárhalmok
09:36
are probablyvalószínűleg going to be
the leastlegkevésbé of our problemsproblémák.
186
564579
2403
jelentik a legkevesebb veszélyt.
09:39
There's other unforeseenelőre nem látható things
that will happentörténik.
187
567006
2301
Előre nem látható dolgok történnek majd,
ezek egyike, ami valóban aggaszt engem,
amikor erről beszélünk,
09:41
One of the things that really worriesgond me,
when I talk about this,
188
569331
3071
09:44
is the fatesors of biodiversitybiodiverzitás
in the deepmély oceanóceán.
189
572426
2897
az a biológiai sokféleség
alakulása az óceán legmélyén.
09:47
If we are puttingelhelyezés gigatonsgigatons of seaweedtengeri moszat
into the deepmély oceanóceán,
190
575347
2785
Ha gigatonnasszámra helyezünk el
hínárt az óceán mélyén,
hatással leszünk az ottani élővilágra.
09:50
we're affectingérintő life down there.
191
578156
1650
09:51
The good newshírek is that we know
192
579830
1702
Jó hír, hogy tudjuk,
09:53
that a lot of seaweedtengeri moszat
alreadymár reacheselér the deepmély oceanóceán,
193
581556
3151
már most is sok hínár kerül oda,
09:56
after stormsvihar or throughkeresztül submarinetengeralattjáró canyonsszurdok.
194
584731
3016
viharokat követően
vagy tengeri árkokon át.
09:59
So we're not talkingbeszél
about a novelregény processfolyamat here;
195
587771
2515
Tehát nem új folyamatról beszélünk itt,
10:02
we are talkingbeszél about
enhancingnövelése a naturaltermészetes processfolyamat.
196
590310
3083
csak egy természetes folyamat fokozásáról.
És miközben csináljuk, tanulunk belőle.
10:07
And we'lljól learntanul as we go.
197
595552
1690
10:09
I mean, it maylehet be that these ocean-goingóceánjáró
seaweedtengeri moszat farmsgazdaságok will need to be mobileMobil,
198
597266
4024
Úgy értem, ezeknek a hínárfarmoknak
talán mobilnak kéne lenniük,
10:13
to distributeterjeszteni the seaweedtengeri moszat
acrossát vasthatalmas areasnak of the oceanóceán,
199
601314
2799
eloszlatva a hínárt
az óceán hatalmas területein,
10:16
ratherInkább than creatinglétrehozása
a bignagy stinkingbüdös pilehalom in one placehely.
200
604137
3169
ahelyett, hogy egy helyen
halmoznák fel azt.
10:19
It maylehet be that we'lljól need
to charchar the seaweedtengeri moszat --
201
607820
3484
Lehetséges, hogy el kell
szenesítenünk a hínárt,
10:23
so createteremt a sortfajta of an inertközömbös,
mineralásványi biocharBiochar
202
611328
3406
egyfajta semleges, ásványokkal teli
bioszenet hozva létre,
10:26
before we dispatchfeladás it into the deepmély.
203
614758
2081
mielőtt a mélységbe küldjük.
10:28
We won'tszokás know untilamíg we startRajt the processfolyamat,
204
616863
2341
Nem tudjuk meg,
csak ha elkezdjük a folyamatot,
10:31
and we will learntanul effectivelyhatékonyan by doing.
205
619228
2881
és tanulunk a cselekvés közben.
10:34
I just want to take you
to contemporarykortárs seaweedtengeri moszat farmingmezőgazdasági.
206
622831
3333
Megmutatom önöknek
a korunkbeli hínártelepeket.
10:38
It's a bignagy businessüzleti --
207
626188
1151
Nagy üzlet –
10:39
it's a six-billion-dollar-a-year6 000 000 000-dollár-egy év businessüzleti.
208
627363
2341
éves szinten 6 milliárd dolláros iparág.
10:41
These seaweedtengeri moszat farmsgazdaságok off SouthDél KoreaKorea --
209
629728
1878
Ezek dél-koreai hínárfarmok –
10:43
you can see them from spacehely,
they are hugehatalmas.
210
631630
2451
láthatjuk az űrből is, hatalmasak.
10:46
And they're increasinglyegyre inkább
not just seaweedtengeri moszat farmsgazdaságok.
211
634105
2825
Ezek egyre inkább nem csupán hínártelepek,
10:48
What people are doing in placeshelyek like this
is something calledhívott oceanóceán permaculturePermaculture.
212
636954
4214
az emberek ezeken a helyeken
ún. permakultúrát folytatnak.
10:53
And in oceanóceán permaculturePermaculture,
213
641192
1849
Az óceán-permakultúrában
10:55
you grow fishhal, shellfishkagyló
and seaweedtengeri moszat all togetheregyütt.
214
643065
3493
halakat, kagylókat tenyésztenek
a hínár termesztése mellett.
Ez azért működik olyan jól,
10:58
And the reasonok it worksművek so well
215
646582
1923
11:00
is that the seaweedtengeri moszat
makesgyártmányú the seawatertengervíz lessKevésbé acidsav.
216
648529
3801
mivel a hínár a tengervizet
kevésbé savassá teszi,
11:04
It provideselőírja an idealideál environmentkörnyezet
for growingnövekvő marineMarine proteinfehérje.
217
652354
4064
s ezzel ideális környezetet teremt
a tengeri fehérje előállításához.
11:08
If we coveredfedett ninekilenc percentszázalék
of the world'svilág oceansóceánok
218
656442
2251
Ha a világ óceánjainak kilenc százalékát
óceán-permakultúrával borítanánk,
11:10
in oceanóceán permaculturePermaculture,
219
658717
1519
11:12
we would be producingtermelő enoughelég proteinfehérje
in the formforma of fishhal and shellfishkagyló
220
660260
4298
elegendő fehérjét termelhetnénk
hal- és kagylófélék formájában ahhoz,
11:16
to give everyminden personszemély
in a populationnépesség of 10 billionmilliárd, ezermillió
221
664582
3495
hogy tízmilliárd embert lássunk el
11:20
200 kilogramskilogramm of high-qualitykiváló minőségű
proteinfehérje perper yearév.
222
668101
4252
200 kg, jó minőségű fehérjével évente.
11:24
So, we'vevoltunk got a multipotentMultipotens solutionmegoldás here.
223
672853
2047
Vagyis ez egy széles körű megoldás,
egyszerre kezelhetjük a klímaváltozás,
a világszintű éhezés
11:26
We can addresscím climateéghajlat changeváltozás,
we can feedtakarmány the worldvilág,
224
674924
2524
11:29
we can deacidifya deacidify the oceansóceánok.
225
677472
1867
és az óceánok savasodásának problémáját.
Mindennek gazdasági megvalósítása
nagy kihívást jelent,
11:32
The economicsközgazdaságtan of all of this
is going to be challengingkihívást jelentő.
226
680345
2638
11:35
We'llMi lesz be investingbefektetés manysok,
manysok billionsmilliárdokat of dollarsdollár
227
683007
3269
sok-sok milliárd dollárt kell befektetnünk
11:38
into these solutionsmegoldások,
228
686300
1270
ezekbe a megoldásokba,
11:39
and they will take decadesévtizedekben
to get to the gigatongigaton scaleskála.
229
687594
2926
és évtizedekbe telik,
amíg elérjük a gigatonnás léptéket.
11:42
The reasonok that I'm convincedmeggyőződéses
that this is going to happentörténik
230
690951
3195
Az ok, amiért meg vagyok győződve arról,
hogy mindez megtörténik,
11:46
is that unlesshacsak we get the gasgáz
out of the airlevegő,
231
694170
2817
az, hogy ha nem vonjuk ki
a gázt a légkörből,
11:49
it is going to keep drivingvezetés
adversekedvezőtlen consequenceskövetkezményei.
232
697011
2841
egyre több hátrányos
következménnyel szembesülünk.
11:51
It will floodárvíz our citiesvárosok,
233
699876
1825
Városaink víz alá kerülnek,
11:53
it will deprivefosztja meg us of foodélelmiszer,
234
701725
1487
nem lesz mit ennünk,
11:55
it will causeok all sortsfajta of civilcivil unrestnyugtalanság.
235
703236
3311
mindenfelé polgári zavargások törnek ki.
11:58
So anyonebárki who'saki got a solutionmegoldás
to dealingfoglalkozó with this problemprobléma
236
706571
3230
Szóval bárki, akinek van megoldása
erre a problémára,
12:01
has a valuableértékes assetvagyontárgy.
237
709825
1400
értékes vagyon birtokában van.
12:03
And alreadymár, as I've explainedmagyarázható,
238
711587
2793
És mint említettem,
12:06
oceanóceán permaculturePermaculture is well on the roadút
to beinglény economicallygazdaságosan sustainablefenntartható.
239
714404
4827
az óceán-permakultúra erősen ott tart,
hogy gazdaságilag fenntarthatóvá váljon.
12:13
You know, in the nextkövetkező 30 yearsévek,
240
721121
1817
Tudják, a következő 30 évben
12:14
we have to go from beinglény
a carbon-emittingszén-dioxid-kibocsátású economygazdaság
241
722962
4277
széndioxid-kibocsátó gazdaságból
12:19
to a carbon-absorbingszén-dioxid elnyelő economygazdaság.
242
727263
2000
széndioxid-felhasználó
gazdasággá kell válnunk.
12:21
And that doesn't seemlátszik like very long.
243
729861
2467
Ez nem tűnik hosszú időnek.
12:24
But halffél of the greenhouseüvegház gasesgázok
that we'vevoltunk put into the atmospherelégkör,
244
732766
3761
De az üvegházhatású gázok felét
12:28
we'vevoltunk put there in the last 30 yearsévek.
245
736551
2706
az elmúlt 30 évben juttattuk a légkörbe.
12:31
My argumentérv is,
246
739631
1179
Az érvem,
12:32
if we can put the gasgáz in in 30 yearsévek,
247
740834
2778
hogy ha be tudtuk juttatni a gázt
az elmúlt 30 évben,
12:35
we can pullHúzni it out in 30 yearsévek.
248
743636
2801
akkor ki is tudjuk vonni azt
a következő 30 évben.
12:38
And if you doubtkétség how much
can be doneKész over 30 yearsévek,
249
746461
2659
És ha kételkednének abban,
mit lehet tenni 30 év alatt,
12:41
just castöntvény your mindelme back
a centuryszázad, to 1919,
250
749144
3564
csak pörgessék vissza elméjüket
egy évszázaddal, 1919-be,
12:44
comparehasonlítsa össze it with 1950.
251
752732
1889
és hasonlítsák össze 1950-nel.
12:46
Now, in 1919, here in EdinburghEdinburgh,
252
754645
2526
1919-ben itt Edinburghban
vászon és fa duplaszárnyú
repülőgépeket láthattak volna,
12:49
you mightesetleg have seenlátott
a canvasvászon and woodfaipari biplaneKétfedelű.
253
757195
2998
12:52
ThirtyHarminc yearsévek latera későbbiekben,
you'djobb lenne, ha be seeinglátás jetsugárhajtású aircraftrepülőgép.
254
760217
2412
30 évvel később pedig
sugárhajtású repülőgépeket.
12:55
TransportKözlekedés in the streetutca
were horseslovak in 1919.
255
763109
2960
1919-ben az utcákon
lovakkal közlekedtek,
12:58
By 1950, they're motormotor vehiclesjárművek.
256
766093
2699
1950-ben motorokkal.
13:01
1919, we had gunpisztoly powderpor;
257
769093
2183
1919-ben puskaporunk volt,
13:03
1950, we had nuclearnukleáris powererő.
258
771300
2414
1950-ben nukleáris energiánk.
13:06
We can do a lot in a shortrövid periodidőszak of time.
259
774038
2920
Sokra vagyunk képesek rövid idő alatt is.
13:08
But it all dependsattól függ uponesetén us believinghívő
that we can find a solutionmegoldás.
260
776982
3472
De mindez attól függ, hiszünk-e abban,
hogy találunk megoldást.
13:13
Now what I would love to do
is bringhoz togetheregyütt all of the people
261
781577
3398
Szeretnék összehozni mindenféle embert,
13:16
with knowledgetudás in this spacehely.
262
784999
2229
aki tudással rendelkezik ezen a területen.
Mérnököket, akik tudják, hogyan építsenek
nyílttengeri létesítményeket,
13:19
The engineersmérnökök who know
how to buildépít structuresszerkezetek offshoreOffshore,
263
787252
2952
13:22
the seaweedtengeri moszat farmersgazdák, the financiersfinanszírozók,
264
790228
2182
hínártermelőket, befektetőket,
13:24
the governmentkormány regulatorsszabályozók,
265
792434
1397
kormányhivatalnokokat,
13:25
the people who understandmegért
how things are doneKész.
266
793855
2888
hozzáértő embereket.
13:29
And chartdiagram a way forwardelőre,
267
797165
1611
És feltérképezni,
13:30
say: How do we go from the existinglétező
six-billion-dollar-a-year6 000 000 000-dollár-egy év,
268
798800
3807
hogyan juthatunk el a már létező
évi hatmilliárd dolláros
13:34
inshorePart menti seaweedtengeri moszat industryipar,
269
802631
2000
part menti hínáripartól
13:36
to this newúj formforma of industryipar,
whichmelyik has got so much potentiallehetséges,
270
804655
3859
ehhez az új formájú iparhoz,
amelyben olyan sok lehetőség rejlik,
13:40
but will requirekíván largenagy
amountsösszegek of investmentberuházás?
271
808538
3066
de ami hatalmas befektetést igényel.
13:45
I'm not a bettingfogadás man, you know.
272
813077
2175
Nem szoktam fogadni, tudják,
13:47
But if I were,
273
815276
1269
de ha fogadnék,
13:48
I'll tell you, my moneypénz
would be on that stuffdolog,
274
816569
2283
én mondom önöknek, a pénzemet erre tenném,
13:50
it would be on seaweedtengeri moszat.
275
818876
1360
a hínárra fogadnék.
13:52
It's my herohős.
276
820260
1438
Ez az aduász.
13:53
Thank you.
277
821722
1151
Köszönöm.
13:54
(ApplauseTaps)
278
822897
3968
(Taps)
Translated by Zsuzsa Viola
Reviewed by Zsuzsanna Lőrincz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tim Flannery - Environmentalist
Explorer and professor Tim Flannery seeks to grasp the big picture of planetary evolution and how humans can affect it -- for better or for worse.

Why you should listen

A noted explorer who has published more than 140 peer-reviewed papers and named 25 living and 50 fossil mammal species, Tim Flannery has conducted research for more than 20 years in New Guinea and surrounding countries. He has served on the board of WWF International, the Australian Wildlife Conservancy, and as an advisor to the National Geographic Society. His books include The Future Eaters: An Ecological History of the Australasian Lands and People (which has been made into a three-part documentary series) and The Weather Makers: How Man Is Changing the Climate and What It Means for Life on Earth, which has been translated into more than 20 languages.

Flannery is the cofounder of the Australian Climate Council, which provides authoritative information, advice and solutions about climate change for ordinary citizens, and chair of the Ocean Forests Foundation. In 2007 he established and chaired the Copenhagen Climate Council, and in 2011 he was appointed Australia's first Climate Commissioner.

More profile about the speaker
Tim Flannery | Speaker | TED.com