ABOUT THE SPEAKER
Tim Flannery - Environmentalist
Explorer and professor Tim Flannery seeks to grasp the big picture of planetary evolution and how humans can affect it -- for better or for worse.

Why you should listen

A noted explorer who has published more than 140 peer-reviewed papers and named 25 living and 50 fossil mammal species, Tim Flannery has conducted research for more than 20 years in New Guinea and surrounding countries. He has served on the board of WWF International, the Australian Wildlife Conservancy, and as an advisor to the National Geographic Society. His books include The Future Eaters: An Ecological History of the Australasian Lands and People (which has been made into a three-part documentary series) and The Weather Makers: How Man Is Changing the Climate and What It Means for Life on Earth, which has been translated into more than 20 languages.

Flannery is the cofounder of the Australian Climate Council, which provides authoritative information, advice and solutions about climate change for ordinary citizens, and chair of the Ocean Forests Foundation. In 2007 he established and chaired the Copenhagen Climate Council, and in 2011 he was appointed Australia's first Climate Commissioner.

More profile about the speaker
Tim Flannery | Speaker | TED.com
TEDSummit 2019

Tim Flannery: Can seaweed help curb global warming?

Tim Flannery: Les algues pourront-elles agir sur le réchauffement climatique ?

Filmed:
1,512,940 views

Il est temps d'intervenir à l'échelle planétaire pour lutter contre le changement climatique - et l'écologiste Tim Flannery pense que les algues peuvent y contribuer. Dans un discours audacieux, il partage l'énorme potentiel des algues en matière de capture de carbone, expliquant comment des fermes d'algues à grande échelle pourraient piéger tout le carbone que nous émettons dans l'atmosphère. Apprenez-en davantage sur cette solution susceptible de sauver la planète - et sur le travail qui reste à faire pour y parvenir.
- Environmentalist
Explorer and professor Tim Flannery seeks to grasp the big picture of planetary evolution and how humans can affect it -- for better or for worse. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Oh, there's a lot of it.
0
4421
1600
Oh, ça en fait beaucoup.
00:18
This is seaweedaux algues.
1
6532
2350
Ce sont des algues.
00:25
It's prettyjoli humblehumble stuffdes trucs.
2
13789
1666
C'est une matière assez banale.
00:27
But it does have
some remarkableremarquable qualitiesqualités.
3
15979
2873
Mais elle a de remarquables qualités.
00:31
For one, it growsgrandit really fastvite.
4
19328
2611
D'abord, elles poussent très vite.
00:34
So the carboncarbone that is partpartie
of that seaweedaux algues,
5
22529
3921
Le carbone qui compose cette algue,
00:38
just a fewpeu weekssemaines agodepuis,
6
26474
1517
il y a quelques semaines,
00:40
was floatingflottant in the atmosphereatmosphère
as atmosphericatmosphérique COCO2,
7
28015
3562
flottait dans l'atmosphère
sous forme de C02,
00:43
drivingau volant all the adverseeffets indésirables consequencesconséquences
of climateclimat changechangement.
8
31601
3714
avec toutes les conséquences négatives
liées au changement climatique.
00:48
For the momentmoment, it's lockedfermé à clef
safelyen toute sécurité away in the seaweedaux algues,
9
36244
3617
Pour l'instant, ce carbone
est séquestré dans cette algue,
00:51
but when that seaweedaux algues rotspourrit --
10
39885
1418
mais quand elle se met à pourrir -
00:53
and by the smellodeur of it,
it's not farloin away --
11
41327
3114
ce qui, à l'odeur,
ne devrait plus tarder -
00:56
when it rotspourrit, that COCO2 will be releasedlibéré
back to the atmosphereatmosphère.
12
44465
4355
ce CO2 sera relâché dans l'atmosphère.
01:01
Wouldn'tNe serait pas it be fantasticfantastique
if we could find a way
13
49482
3911
Ne serait-il pas fantastique
si l'on pouvait trouver un moyen
01:05
of keepingen gardant that COCO2 lockedfermé à clef up long-termlong terme,
14
53417
3898
de conserver ce C02
séquestré pendant une longue durée,
01:09
and therebyainsi significantlysignificativement contributingcontribuant
to solvingrésoudre the climateclimat problemproblème?
15
57339
5106
contribuant ainsi significativement
à résoudre les problèmes liés au climat ?
01:15
What I'm talkingparlant about here is drawdownréduction des effectifs.
16
63684
2762
Je parle de ce qu'on appelle l'extraction.
01:18
It's now becomedevenir the other halfmoitié
of the climateclimat challengedéfi.
17
66803
3330
C'est aujourd'hui devenu
la moitié du défi climatique
01:22
And that's because
we have delayeddifféré so long,
18
70157
3952
parce que nous avons attendu
trop longtemps
01:26
in termstermes of addressings’adressant climateclimat changechangement,
19
74133
1873
avant de nous y attaquer,
01:28
that we now have to do two very biggros
and very difficultdifficile things at onceune fois que.
20
76030
4666
nous devons désormais faire deux choses
immenses et très difficiles en même temps.
01:33
We have to cutCouper our emissionsles émissions
and cleannettoyer our energyénergie supplyla fourniture
21
81061
3420
Nous devons réduire nos émissions
et verdir nos sources d'énergie
01:36
at the sameMême time that we drawdessiner
significantimportant volumesles volumes
22
84505
3349
tout en retirant simultanément
des volumes significatifs
01:39
of carboncarbone dioxidedioxyde out of the atmosphereatmosphère.
23
87878
2747
de dioxyde de carbone de l'atmosphère.
01:42
If we don't do that, about 25 percentpour cent
of the COCO2 we put in the airair
24
90649
4690
Si nous ne faisons pas cela, environ 25%
du CO2 envoyé par nous dans l'atmosphère
01:47
will remainrester there,
by humanHumain standardsnormes, foreverpour toujours.
25
95363
3133
y restera à jamais, du moins
à l'échelle de l'humanité.
01:50
So we have to actacte.
26
98919
1200
Nous devons donc agir.
01:54
This is really a newNouveau phasephase de
in addressings’adressant the climateclimat crisiscrise
27
102419
3484
C'est vraiment une nouvelle phase
du traitement de la crise climatique,
01:57
and it demandsdemandes newNouveau thinkingen pensant.
28
105927
1956
et elle demande de nouvelles idées.
02:00
So, ideasidées like carboncarbone offsetscompensations
really don't make sensesens
29
108221
4230
Des idées comme la compensation carbone
ne font pas vraiment sens
02:04
in the modernmoderne eraère.
30
112475
1166
à l'époque actuelle.
02:05
You know, when you offsetDeport something,
31
113665
1770
Vous savez, quand on compense,
02:07
you say, "I'll permitpermis myselfmoi même to put
some greenhouseserre gasgaz into the atmosphereatmosphère,
32
115459
3707
on se dit : « J'envoie des gaz
à effet de serre dans l'atmosphère,
02:11
but then I'll offsetDeport it
by drawingdessin it down."
33
119190
2278
mais je les compense
en les retirant ensuite. »
02:13
When you've got to bothtous les deux cutCouper your emissionsles émissions
34
121492
2277
Quand on doit à la fois
réduire nos émissions
02:15
and drawdessiner down COCO2,
35
123793
1619
et retirer du CO2,
02:17
that thinkingen pensant doesn't make sensesens anymoreplus.
36
125436
2151
cette idée ne fait plus sens.
02:19
And when we're talkingparlant about drawdownréduction des effectifs,
37
127982
1881
Quand on parle de retrait,
02:21
we're talkingparlant about puttingen mettant largegrand volumesles volumes
of greenhousesserres gasesdes gaz, particularlyparticulièrement COCO2,
38
129887
4889
on parle de retirer de la circulation de
grandes quantités de gaz à effet de serre,
02:26
out of circulationcirculation.
39
134800
1785
particulièrement du C02.
02:28
And to do that, we need a carboncarbone priceprix.
40
136609
2627
Et pour cela, nous devons fixer
un prix du carbone.
02:31
We need a significantimportant priceprix
that we'llbien payPayer for that serviceun service
41
139260
3682
Et un prix significatif
que nous payerons pour ce service
02:34
that we'llbien all benefitavantage from.
42
142966
1867
dont nous bénéficierons tous.
02:38
We'veNous avons madefabriqué almostpresque no progressle progrès so farloin
43
146270
2214
Nous n'avons presque fait aucun progrès
02:40
with the secondseconde halfmoitié
of the climateclimat challengedéfi.
44
148508
2183
sur le second volet
du changement climatique.
02:42
It's not on mostles plus people'sles gens radarradar.
45
150715
2133
Presque personne ne s'en préoccupe.
02:45
And, you know, I mustdoit say,
at timesfois, I hearentendre people sayingen disant,
46
153722
4338
Je dois avouer que j'entends
parfois des gens dire :
02:50
"I've lostperdu hopeespérer that we can do anything
about the climateclimat crisiscrise."
47
158084
3755
« J'ai perdu espoir dans notre capacité
à résoudre la crise climatique. »
02:53
And look, I've had my sleeplesssans sommeil
nightsnuits too, I can tell you.
48
161863
2979
Je vous assure que cela
me donne quelques insomnies.
02:57
But I'm here todayaujourd'hui as an ambassadorAmbassadeur
for this humblehumble weedmauvaises herbes, seaweedaux algues.
49
165160
4272
Mais je me tiens devant vous en tant
qu'ambassadeur de cette modeste algue.
03:02
I think it has the potentialpotentiel
50
170972
3603
Je pense qu'elle a le potentiel
03:06
to be a biggros partpartie of addressings’adressant
the challengedéfi of climateclimat changechangement
51
174599
5046
d'être un acteur clef
du défi du changement climatique
03:11
and a biggros partpartie of our futureavenir.
52
179669
2266
et un acteur clef de notre futur.
03:14
Now, what the scientistsscientifiques are tellingrécit us
we need to do over the nextprochain 80-odd-impair yearsannées
53
182256
4230
Ce que les scientifiques nous disent
de faire dans les 80 ans qui nous séparent
03:18
to the endfin of this centurysiècle,
54
186510
1524
de la fin de ce siècle,
03:20
is to cutCouper our greenhouseserre gasgaz emissionsles émissions
55
188058
2633
est de réduire nos émissions
de gaz à effet de serre
03:22
by threeTrois percentpour cent everychaque yearan,
56
190715
3119
de 3% par an,
03:25
and drawdessiner threeTrois gigatonsgigatonnes of COCO2
out of the atmosphereatmosphère everychaque yearan.
57
193858
4203
et de retirer de l'atmosphère
trois gigatonnes de CO2 par an.
03:30
Those numbersNombres are so largegrand
that they baffledéconcerter us.
58
198366
3568
Ces chiffres sont si énormes
qu'ils en sont étourdissants.
03:33
But that's what the scientistsscientifiques
tell us we need to do.
59
201958
2492
Mais c'est ce que les scientifiques
nous demandent de faire.
03:37
I really hatehaine showingmontrer this graphgraphique,
60
205157
2007
Je déteste vraiment montrer ce graphique,
03:39
but I'm sorry, I have to do it.
61
207188
2151
mais, désolé, je dois le faire.
03:41
It is very eloquentéloquent
in termstermes of tellingrécit the storyrécit
62
209363
2953
Il raconte éloquemment l'histoire
03:44
of my personalpersonnel failureéchec
63
212340
1801
de mon échec personnel
03:46
in termstermes of all the advocacyplaidoyer I've doneterminé
in climateclimat changechangement work
64
214165
3206
dans la défense des actions
en faveur du changement climatique,
03:49
and in factfait, our collectivecollectif failureéchec
to addressadresse climateclimat changechangement.
65
217395
3176
et en fait, notre échec collectif
sur cette question.
03:52
You can see our trajectorytrajectoire there
66
220958
2300
Vous voyez ici l'évolution
03:55
in termstermes of warmingéchauffement
and greenhouseserre gasgaz concentrationsconcentrations.
67
223282
3001
du réchauffement et de
la concentration de gaz à effet de serre.
03:58
You can see all of the great
scientificscientifique announcementsannonces that we'venous avons madefabriqué,
68
226307
3707
Vous voyez toutes les grandes
déclarations scientifiques
04:02
sayingen disant how much dangerdanger
we facevisage with climateclimat changechangement.
69
230038
2698
pointant le risque
face au réchauffement climatique.
04:04
You can see the politicalpolitique meetingsréunions.
70
232760
2178
Vous voyez les réunions politiques.
04:06
NoneAucun of it has changedmodifié the trajectorytrajectoire.
71
234962
2913
Rien de cela n'a modifié la trajectoire.
04:10
And this is why we need newNouveau thinkingen pensant,
72
238344
2580
C'est pour cela
qu'il faut de nouvelles idées,
04:12
we need a newNouveau approachapproche.
73
240948
2126
une nouvelle approche.
04:15
So how mightpourrait we go about drawingdessin down
greenhouseserre gasesdes gaz at a largegrand scaleéchelle?
74
243645
6141
Comment pourrions-nous donc retirer
les gaz à effet de serre
en grandes quantités ?
04:23
There's really only two waysfaçons of doing it,
75
251120
2008
Il n'y a que deux manières de le faire,
Et j'ai passé beaucoup de temps
à chercher.
04:25
and I've doneterminé a very deepProfond divese plonger
into drawdownréduction des effectifs.
76
253152
3276
04:28
And I'll preemptAnticiper my --
77
256839
3067
04:31
And I would say this stuffdes trucs comesvient up
smellingRichard like rosesdes roses at the endfin of the day.
78
259930
5211
Je dirais que ces algues
sentent la rose finalement.
04:37
It does, it's one of the bestmeilleur optionsoptions,
79
265165
1824
C'est l'une des meilleures options,
04:39
but there are manybeaucoup, manybeaucoup possibilitiespossibilités.
80
267013
2647
mais il y a de nombreuses possibilités.
04:42
There are chemicalchimique pathwaysvoies
and biologicalbiologique pathwaysvoies.
81
270442
3183
Il y a des options chimiques
et des options biologiques.
04:45
So two waysfaçons, really,
of gettingobtenir the jobemploi doneterminé.
82
273649
2904
Donc deux manières, vraiment, d'y arriver.
04:48
The biologicalbiologique pathwaysvoies are fantasticfantastique
83
276577
2167
Les options biologiques sont fantastiques
04:50
because the energyénergie sourcela source
that's needednécessaire to driveconduire them, the sunSoleil,
84
278768
3746
car la source d'énergie nécessaire
pour les développer - le soleil -
04:54
is effectivelyefficacement freegratuit.
85
282538
1420
est gratuite.
04:55
We use the sunSoleil to driveconduire
photosynthesisphotosynthèse in plantsles plantes,
86
283982
3040
On se sert du soleil pour
déclencher la photosynthèse,
04:59
breakPause apartune part that COCO2
and captureCapturer the carboncarbone.
87
287046
2547
casser le CO2 et capturer le carbone.
05:01
There are alsoaussi chemicalchimique pathwaysvoies.
88
289617
1830
Il y a aussi des options chimiques.
05:03
They sounddu son ominousde mauvais augure, but actuallyréellement,
they're not badmal at all.
89
291471
2764
Elles font peur mais sont,
en fait, plutôt acceptables.
05:06
The difficultydifficulté they facevisage is
that we have to actuallyréellement payPayer
90
294259
3413
Le facteur limitant est
que nous devons en fait payer
05:09
for the energyénergie
that's requiredChamps obligatoires to do the jobemploi
91
297696
2175
l'énergie nécessaire
05:11
or payPayer to facilitatefaciliter that energyénergie.
92
299895
1841
ou payer pour permettre cette énergie.
05:14
DirectDirect airair captureCapturer is a great exampleExemple
of a chemicalchimique pathwaysentier,
93
302339
3119
La capture directe d'air est un bon
exemple d'une solution chimique,
05:17
and people are usingen utilisant that right now
to take COCO2 out of the atmosphereatmosphère
94
305482
3421
et on s'en sert déjà pour
retirer du CO2 de l'atmosphère
05:20
and manufacturefabrication biofuelsbiocarburants
or manufacturefabrication plasticsplastiques.
95
308927
2999
et fabriquer des biocarburants
et des plastiques.
05:24
Great progressle progrès is beingétant madefabriqué,
96
312498
1691
On a fait de grands progrès,
05:26
but it will be manybeaucoup decadesdécennies
97
314213
1816
mais il faudra encore des décennies
05:28
before those chemicalchimique pathwaysvoies
are drawingdessin down a gigatongigatonne of COCO2 a yearan.
98
316053
5063
avant que ces solutions chimiques
ne retirent une gigatonne de CO2 par an.
05:33
The biologicalbiologique pathwaysvoies offeroffre us
a lot more hopeespérer, I think,
99
321489
2898
Les solutions biologiques nous offrent
beaucoup plus d'espoir à court terme.
05:36
in the shortcourt termterme.
100
324411
1200
05:38
You've probablyProbablement heardentendu
about reforestationreboisement, plantingla plantation treesdes arbres,
101
326061
3984
Vous avez sûrement entendu parler
de reforestation, de planter des arbres,
05:42
as a solutionSolution to the climateclimat problemproblème.
102
330069
2421
comme une solution au problème climatique.
05:44
You know, it's a fairjuste questionquestion:
103
332514
1540
Mais posons-nous la question :
05:46
Can we plantplante our way out
of this problemproblème by usingen utilisant treesdes arbres?
104
334078
3269
est-ce que planter des arbres nous
permettra de tout résoudre ?
05:49
I'm skepticalsceptique about that
for a numbernombre of reasonsles raisons.
105
337680
2929
J'en doute, et cela
pour plusieurs raisons.
05:52
One is just the scaleéchelle of the problemproblème.
106
340633
2373
La première est l'échelle du problème.
05:55
All treesdes arbres startdébut as seedsdes graines,
little tinyminuscule things,
107
343030
3023
Les arbres sont d'abord des graines,
de toutes petites choses,
05:58
and it's manybeaucoup decadesdécennies
before they'veils ont reachedatteint
108
346077
2115
et il faut des décennies
avant qu'ils n'atteignent
06:00
theirleur fullplein carbon-capturecapture de carbone potentialpotentiel.
109
348216
2726
leur plein potentiel
de capture du carbone.
06:02
And secondlyDeuxièmement,
110
350966
1151
Deuxièmement,
06:04
if you look at the landterre surfacesurface,
you see that it's so heavilyfortement utilizedutilisé.
111
352141
3873
les terres arables sont
déjà trop utilisées :
06:08
We get our foodaliments from it,
we get our forestryforestier productsdes produits from it,
112
356038
3718
on en tire notre nourriture,
nos produits forestiers,
06:11
biodiversitybiodiversité protectionprotection
and watereau and everything elseautre.
113
359780
2980
il y a la protection de la biodiversité,
la ressource en eau.
06:14
To expectattendre that we'llbien find enoughassez spaceespace
to dealtraiter with this problemproblème,
114
362784
3078
Éspérer trouver suffisamment
de surfaces pour traiter ce problème
06:17
I think is going to be quiteassez problematicproblématique.
115
365886
2564
me paraît plutôt illusoire.
06:21
But if we look offshoreoffshore,
116
369260
2055
Mais si vous regardez en mer,
06:23
weeWee see a solutionSolution where there's alreadydéjà
an existingexistant industryindustrie,
117
371339
3349
vous verrez une solution où
il existe déjà une industrie,
06:26
and where there's a clearerplus claire way forwardvers l'avant.
118
374712
2246
où il y a un espoir de réussite.
06:28
The oceansocéans covercouverture
about 70 percentpour cent of our planetplanète.
119
376982
3373
Les océans recouvrent
environ 70% de notre planète.
06:32
They playjouer a really biggros rolerôle
in regulatingrégulation de our climateclimat,
120
380379
3477
Ils jouent un rôle crucial
dans la régulation du climat,
06:35
and if we can enhanceaméliorer
the growthcroissance of seaweedaux algues in them,
121
383880
2824
et si nous pouvons y améliorer
la croissance des algues,
06:38
we can use them, I think,
to developdévelopper a climate-alteringchangement climatique cropsurgir.
122
386728
3659
nous pourrons nous en servir
pour développer des récoltes
améliorant le climat.
06:43
There are so manybeaucoup
differentdifférent kindssortes of seaweedaux algues,
123
391347
2111
Il existe tellement de sortes d'algues,
06:45
there's unbelievableincroyable
geneticgénétique diversityla diversité in seaweedaux algues,
124
393482
2643
elles ont une diversité
génétique incroyable.
06:48
and they're very ancientancien;
125
396149
1246
Elles sont très anciennes :
06:49
they were some of the first
multicellularmulticellulaire organismsorganismes ever to evolveévoluer.
126
397419
3857
elles étaient parmi les premiers
organismes multicellulaires à évoluer.
06:53
People are usingen utilisant specialspécial
kindssortes of seaweedaux algues now
127
401300
2698
On utilise aujourd'hui
des types spécifiques d'algues
06:56
for particularparticulier purposesfins,
128
404022
1191
pour certains usages,
06:57
like developingdéveloppement very high-qualityhaute qualité
pharmaceuticalpharmaceutique productsdes produits.
129
405237
3761
dont le développement de produits
pharmaceutiques de haute qualité.
07:01
But you can alsoaussi use seaweedaux algues
to take a seaweedaux algues bathsalle de bain,
130
409022
3063
Mais vous pouvez aussi utiliser
les algues pour un bain d'algues.
07:04
it's supposedsupposé to be good for your skinpeau;
131
412109
1873
C'est supposé être bon pour la peau -
07:06
I can't testifytémoigner to that,
but you can do it.
132
414006
2150
je ne peux pas le confirmer,
mais vous pouvez essayer.
07:08
The scalabilityévolutivité is the biggros thing
about seaweedaux algues farmingagriculture.
133
416815
3033
Le passage à l'échelle est la difficulté.
07:11
You know, if we could covercouverture
nineneuf percentpour cent of the world'smonde oceanocéan
134
419872
4048
Si nous pouvions couvrir
9% de la surface de tous les océans
07:15
in seaweedaux algues farmsfermes,
135
423944
1508
par des fermes d'algues,
07:17
we could drawdessiner down the equivalentéquivalent
of all of the greenhouseserre gasesdes gaz
136
425476
3109
nous pourrions retirer l'équivalent
de tous les gaz à effet de serre
07:20
we put up in any one yearan,
137
428609
1493
produits en une année,
07:22
more than 50 gigatonsgigatonnes.
138
430126
1705
plus de 50 gigatonnes.
07:24
Now, I thought that was fantasticfantastique
when I first readlis it,
139
432212
2595
Quand je l'ai lu,
j'ai trouvé ça fantastique,
mais que représentaient ces 9% ?
07:26
but I thought I'd better calculatecalculer how biggros
nineneuf percentpour cent of the world'smonde oceansocéans is.
140
434831
3856
En gros, quatre fois et demie
la taille de l'Australie,
07:30
It turnsse tourne out, it's about
fourquatre and a halfmoitié AustraliasAustralies,
141
438711
2452
le pays où je vis.
07:33
the placeendroit I livevivre in.
142
441187
1250
A quel point en sommes-nous
proche aujourd'hui ?
07:34
And how closeFermer are we
to that at the momentmoment?
143
442461
2112
07:36
How manybeaucoup ocean-goingl'océan-aller seaweedaux algues farmsfermes
do we actuallyréellement have out there?
144
444597
4020
Combien de fermes d'algues
existe-t-il actuellement ?
07:40
ZeroZéro.
145
448641
1151
Zéro.
07:41
But we do have some prototypesprototypes,
and thereinqui y sont liesmentir some hopeespérer.
146
449816
3633
Mais il existe des prototypes,
ce qui donne de l'espoir.
07:45
This little drawingdessin here of a seaweedaux algues farmferme
that's currentlyactuellement underen dessous de constructionconstruction
147
453473
4873
Ce dessin d'une ferme d'algues
en cours de construction
07:50
tellsraconte you some very interestingintéressant
things about seaweedaux algues.
148
458370
2525
vous montre des choses intéressantes
sur les algues.
07:52
You can see the seaweedaux algues
growingcroissance on that rackgrille,
149
460919
2110
Vous voyez les algues sur ce rack,
07:55
25 metersmètres down in the oceanocéan there.
150
463053
2064
à 25 mètres de profondeur.
07:57
It's really differentdifférent
from anything you see on landterre.
151
465141
3485
C'est très différent
de ce que l'on connaît à terre.
08:00
And the reasonraison beingétant that, you know,
seaweedaux algues is not like treesdes arbres,
152
468928
3738
Tout simplement parce que
les algues ne sont pas comme les arbres,
08:04
it doesn't have nonproductiveimproductif partsles pièces
153
472690
2927
elles n'ont pas de parties improductives
08:07
like rootsles racines and trunkstroncs
and branchesbranches and barkécorce.
154
475641
3000
comme les racines, le tronc,
les branches et l'écorce.
08:10
The wholeentier of the plantplante
is prettyjoli much photosyntheticphotosynthétique,
155
478966
3143
Toute l'algue utilise la photosynthèse,
08:14
so it growsgrandit fastvite.
156
482133
1325
donc elle pousse vite.
08:15
SeaweedAux algues can growcroître a metermètre a day.
157
483482
2603
Une algue peut pousser
d'un mètre en une journée.
08:18
And how do we sequesterséquestrer the carboncarbone?
158
486553
2789
Et comment séquestre-t-on le carbone ?
08:21
Again, it's very differentdifférent from on landterre.
159
489366
1910
Pas du tout comme à terre.
08:23
All you need to do
is cutCouper that seaweedaux algues off --
160
491300
2777
Tout ce qu'il y a à faire,
c'est couper cette algue -
08:26
driftsles dérives into the oceanocéan abyssAbyss,
161
494101
1587
la faire descendre dans l'océan.
08:27
OnceFois it's down a kilometerkilomètre,
162
495712
1595
A 1 000 mètres de profondeur,
08:29
the carboncarbone in that seaweedaux algues is effectivelyefficacement
out of the atmosphericatmosphérique systemsystème
163
497331
4294
le carbone de l'algue sera sorti
du système atmosphérique
08:33
for centuriesdes siècles or millenniamillénaires.
164
501649
1733
pour des siècles ou des millénaires.
08:35
WhereasAlors que if you plantplante a forestforêt,
165
503853
1461
Si vous plantez une forêt,
08:37
you've got to worryinquiéter
about forestforêt firesles feux, bugsbogues, etcetc.,
166
505338
2800
vous devez vous préoccuper
des incendies, des parasites, etc.
08:40
releasingrelâchant that carboncarbone.
167
508162
1956
qui libèreront le carbone.
08:42
The keyclé to this farmferme, thoughbien que,
168
510932
1507
Le dispositif clé de cette ferme
est ce petit tuyau
qui descend dans les profondeurs.
08:44
is that little pipetuyau
going down into the depthsprofondeurs.
169
512463
3543
08:48
You know, the mid-oceanmilieu de l’océan is basicallyen gros
a vastvaste biologicalbiologique desertdésert.
170
516030
4285
Vous savez, les eaux médio-océaniques sont
globalement un vaste désert biologique.
08:52
There's no nutrientsnutriments there
that were used up long agodepuis.
171
520339
2651
Il n'y a pas de nutriments.
08:55
But just 500 metersmètres down,
172
523014
2063
Mais à 500 mètres de profondeur,
08:57
there is coolcool, very nutrient-richriches en éléments nutritifs watereau.
173
525101
2667
l'eau est fraîche, riche en nutriments.
09:00
And with just a little bitbit
of cleannettoyer, renewablerenouvelable energyénergie,
174
528173
2879
Et avec juste un peu d'énergie
propre, renouvelable,
09:03
you can pumppompe that watereau up
175
531076
1715
vous pouvez pomper cette eau
09:04
and use the nutrientsnutriments in it
to irrigateirriguer your seaweedaux algues cropsurgir.
176
532815
4227
pour irriguer vos cultures d'algues
avec ces nutriments.
09:09
So I think this really has
so manybeaucoup benefitsavantages.
177
537532
5237
Je pense que cela présente
de nombreux avantages.
09:14
It's changingen changeant a biologicalbiologique desertdésert,
178
542793
3860
Il s'agit de transformer
un désert biologique,
09:18
the mid-oceanmilieu de l’océan,
179
546677
1151
les eaux médio-océaniques,
09:19
into a productiveproductif, maybe even
planet-savingéconomie de planètes solutionSolution.
180
547852
3915
en un lieu productif, peut-être
une solution pour sauver la planète.
09:25
So what could go wrongfaux?
181
553250
1365
Alors, où est le piège ?
09:26
Well, anything we're talkingparlant
about at this scaleéchelle
182
554639
3472
Eh bien, tout ce dont nous parlons,
à cette échelle,
09:30
involvesimplique a planetary-scaleéchelle de la planète interventionintervention.
183
558135
2535
implique une intervention
à l'échelle planétaire.
09:32
And we have to be very carefulprudent.
184
560694
1788
Nous devons prendre des précautions.
09:34
I think that pilespieux of stinkingpuante seaweedaux algues
185
562506
2049
Je pense que ce tas d'algues nauséabondes
09:36
are probablyProbablement going to be
the leastmoins of our problemsproblèmes.
186
564579
2403
sera probablement le moindre
de nos problèmes.
09:39
There's other unforeseenimprévues things
that will happense produire.
187
567006
2301
D'autres choses imprévues vont arriver.
Celle qui me soucie le plus,
quand je parle de tout ça,
09:41
One of the things that really worriesdes soucis me,
when I talk about this,
188
569331
3071
est l'avenir de la biodiversité
de l'océan profond.
09:44
is the fatesort of biodiversitybiodiversité
in the deepProfond oceanocéan.
189
572426
2897
09:47
If we are puttingen mettant gigatonsgigatonnes of seaweedaux algues
into the deepProfond oceanocéan,
190
575347
2785
Si nous mettons des tonnes d'algues
dans l'océan profond,
09:50
we're affectingaffectant life down there.
191
578156
1650
nous allons y modifier la vie.
09:51
The good newsnouvelles is that we know
192
579830
1702
La bonne nouvelle est que nous savons
09:53
that a lot of seaweedaux algues
alreadydéjà reachesatteint the deepProfond oceanocéan,
193
581556
3151
que beaucoup d'algues
finissent au fond de l'océan
09:56
after stormstempêtes or throughpar submarinesous-marin canyonscanyons.
194
584731
3016
après des tempêtes,
via les canyons sous-marins.
09:59
So we're not talkingparlant
about a novelroman processprocessus here;
195
587771
2515
Il ne s'agit donc pas
d'un nouveau processus,
10:02
we are talkingparlant about
enhancingamélioration de a naturalNaturel processprocessus.
196
590310
3083
mais de son amélioration.
10:07
And we'llbien learnapprendre as we go.
197
595552
1690
On apprendra en marchant.
10:09
I mean, it maymai be that these ocean-goingl'océan-aller
seaweedaux algues farmsfermes will need to be mobilemobile,
198
597266
4024
Je veux dire que peut-être ces fermes
d'algues devront être mobiles,
10:13
to distributedistribuer the seaweedaux algues
acrossà travers vastvaste areaszones of the oceanocéan,
199
601314
2799
pour répartir les algues
sur de larges étendues de l'océan,
10:16
ratherplutôt than creatingcréer
a biggros stinkingpuante pilepile in one placeendroit.
200
604137
3169
plutôt que de créer un gros tas puant
à un seul endroit.
10:19
It maymai be that we'llbien need
to charomble chevalier the seaweedaux algues --
201
607820
3484
On pourrait peut-être avoir
à brûler les algues -
10:23
so createcréer a sortTrier of an inertinerte,
mineralminéral biocharbiochar
202
611328
3406
on créerait une sorte de bûcher
naturel, inerte,
10:26
before we dispatchDispatch it into the deepProfond.
203
614758
2081
avant de le répandre dans les profondeurs.
10:28
We won'thabitude know untiljusqu'à we startdébut the processprocessus,
204
616863
2341
On ne le saura pas avant de commencer,
10:31
and we will learnapprendre effectivelyefficacement by doing.
205
619228
2881
et on apprendra en faisant.
10:34
I just want to take you
to contemporarycontemporain seaweedaux algues farmingagriculture.
206
622831
3333
Je voudrais vous emmener
dans une ferme d'algues actuelle.
10:38
It's a biggros businessEntreprise --
207
626188
1151
C'est un vaste marché -
10:39
it's a six-billion-dollar-a-yearsix milliards de dollars par an businessEntreprise.
208
627363
2341
six milliards de dollars par an.
10:41
These seaweedaux algues farmsfermes off SouthSud KoreaCorée --
209
629728
1878
Ces fermes d'algues en Corée du Sud -
10:43
you can see them from spaceespace,
they are hugeénorme.
210
631630
2451
on les voit depuis l'espace -
sont gigantesques.
10:46
And they're increasinglyde plus en plus
not just seaweedaux algues farmsfermes.
211
634105
2825
Etelles deviennent autre chose
que des fermes d'algues.
10:48
What people are doing in placesdes endroits like this
is something calledappelé oceanocéan permaculturepermaculture.
212
636954
4214
Les gens y font ce que l'on appelle
la permaculture marine.
10:53
And in oceanocéan permaculturepermaculture,
213
641192
1849
Dans ce type de permaculture,
10:55
you growcroître fishpoisson, shellfishmollusques et crustacés
and seaweedaux algues all togetherensemble.
214
643065
3493
vous élevez des poissons, des crustacés,
des algues dans le même espace.
10:58
And the reasonraison it workstravaux so well
215
646582
1923
Et cela marche très bien
11:00
is that the seaweedaux algues
makesfait du the seawatereau de mer lessMoins acidacide.
216
648529
3801
parce que les algues
rendent l'eau de mer moins acide.
11:04
It providesfournit an idealidéal environmentenvironnement
for growingcroissance marineMarine proteinprotéine.
217
652354
4064
Cela fournit ainsi un environnement idéal
pour produire des protéines marines.
11:08
If we coveredcouvert nineneuf percentpour cent
of the world'smonde oceansocéans
218
656442
2251
Si nous couvrions 9%
de la surface des océans
11:10
in oceanocéan permaculturepermaculture,
219
658717
1519
de permaculture marine,
11:12
we would be producingproduisant enoughassez proteinprotéine
in the formforme of fishpoisson and shellfishmollusques et crustacés
220
660260
4298
nous produirions assez de protéines
sous forme de poissons et de crustacés
11:16
to give everychaque personla personne
in a populationpopulation of 10 billionmilliard
221
664582
3495
pour donner à chaque individu
d'une population de 10 milliards
11:20
200 kilogramskilogrammes of high-qualityhaute qualité
proteinprotéine perpar yearan.
222
668101
4252
200 kilos de protéines de qualité par an.
11:24
So, we'venous avons got a multipotentMultipotentes solutionSolution here.
223
672853
2047
On joue donc sur plusieurs tableaux.
11:26
We can addressadresse climateclimat changechangement,
we can feedalimentation the worldmonde,
224
674924
2524
On résout le changement climatique,
la faim dans le monde,
11:29
we can deacidifydésacidifier the oceansocéans.
225
677472
1867
l'acidification des océans.
11:32
The economicséconomie of all of this
is going to be challengingdifficile.
226
680345
2638
Le montage financier sera difficile.
11:35
We'llNous allons be investinginvestir manybeaucoup,
manybeaucoup billionsdes milliards of dollarsdollars
227
683007
3269
Nous devrons investir
des milliards de dollars
11:38
into these solutionssolutions,
228
686300
1270
dans ces solutions,
11:39
and they will take decadesdécennies
to get to the gigatongigatonne scaleéchelle.
229
687594
2926
et elles mettront des décennies
pour avoir l'impact attendu.
11:42
The reasonraison that I'm convincedconvaincu
that this is going to happense produire
230
690951
3195
La raison pour laquelle je suis convaincu
que cela va advenir,
11:46
is that unlesssauf si we get the gasgaz
out of the airair,
231
694170
2817
est qu'à moins de retirer le gaz de l'air,
11:49
it is going to keep drivingau volant
adverseeffets indésirables consequencesconséquences.
232
697011
2841
il va continuer à engendrer
des conséquences négatives.
11:51
It will floodinonder our citiesvilles,
233
699876
1825
Nos villes vont être submergées,
11:53
it will deprivepriver us of foodaliments,
234
701725
1487
on va manquer de nourriture,
11:55
it will causecause all sortssortes of civilcivil unresttroubles.
235
703236
3311
il y aura des troubles sociaux.
11:58
So anyonen'importe qui who'squi est got a solutionSolution
to dealingtransaction with this problemproblème
236
706571
3230
Donc quiconque ayant
une solution pour traiter ce problème
12:01
has a valuablede valeur assetatout.
237
709825
1400
possède quelque chose de valeur.
12:03
And alreadydéjà, as I've explainedexpliqué,
238
711587
2793
Et en plus, comme je l'ai expliqué,
12:06
oceanocéan permaculturepermaculture is well on the roadroute
to beingétant economicallyéconomiquement sustainabledurable.
239
714404
4827
la permaculture marine est bien partie
pour devenir économiquement viable.
12:13
You know, in the nextprochain 30 yearsannées,
240
721121
1817
Vous savez, dans les 30 ans à venir,
12:14
we have to go from beingétant
a carbon-emittingémission de carbone economyéconomie
241
722962
4277
nous devons passer d'une
économie émettant du carbone
12:19
to a carbon-absorbingabsorbant le carbone economyéconomie.
242
727263
2000
à une économie qui l'absorbe.
12:21
And that doesn't seemsembler like very long.
243
729861
2467
Cette durée n'est pas si longue.
12:24
But halfmoitié of the greenhouseserre gasesdes gaz
that we'venous avons put into the atmosphereatmosphère,
244
732766
3761
La moitié des gaz à effet de serre
présents dans l'atmosphère
12:28
we'venous avons put there in the last 30 yearsannées.
245
736551
2706
ont été émis dans les 30 dernières années.
12:31
My argumentargument is,
246
739631
1179
Mon point de vue est que,
12:32
if we can put the gasgaz in in 30 yearsannées,
247
740834
2778
si nous avons su l'y mettre
en si peu de temps,
12:35
we can pulltirer it out in 30 yearsannées.
248
743636
2801
nous saurons l'en enlever
sur la même durée.
12:38
And if you doubtdoute how much
can be doneterminé over 30 yearsannées,
249
746461
2659
Si vous doutez qu'on soit
capable de le faire en 30 ans,
12:41
just castjeter your mindesprit back
a centurysiècle, to 1919,
250
749144
3564
replacez-vous mentalement
il y a un siècle, en 1919,
12:44
comparecomparer it with 1950.
251
752732
1889
et comparez avec 1950.
12:46
Now, in 1919, here in EdinburghEdinburgh,
252
754645
2526
En 1919, ici à Édimbourg,
12:49
you mightpourrait have seenvu
a canvasToile and woodbois biplanebiplan.
253
757195
2998
vous auriez vu un biplan
en bois et en toile.
12:52
ThirtyTrente yearsannées laterplus tard,
you'dtu aurais be seeingvoyant jetjet aircraftavion.
254
760217
2412
Trente ans plus tard,
vous auriez vu un jet.
12:55
TransportTransport in the streetrue
were horsesles chevaux in 1919.
255
763109
2960
En 1919, on était transporté
par des chevaux.
12:58
By 1950, they're motormoteur vehiclesVéhicules.
256
766093
2699
En 1950, par des véhicules à moteur.
13:01
1919, we had gunpistolet powderpoudre;
257
769093
2183
En 1919, on avait la poudre ;
13:03
1950, we had nuclearnucléaire powerPuissance.
258
771300
2414
en 1950, la puissance nucléaire.
13:06
We can do a lot in a shortcourt periodpériode of time.
259
774038
2920
On peut accomplir
beaucoup en peu de temps.
13:08
But it all dependsdépend uponsur us believingcroire
that we can find a solutionSolution.
260
776982
3472
Mais cela dépend si nous croyons
que nous pouvons trouver une solution.
13:13
Now what I would love to do
is bringapporter togetherensemble all of the people
261
781577
3398
Ce que j'aimerais faire,
c'est réunir tous les gens
13:16
with knowledgeconnaissance in this spaceespace.
262
784999
2229
qui connaissent ce domaine.
13:19
The engineersingénieurs who know
how to buildconstruire structuresles structures offshoreoffshore,
263
787252
2952
Les ingénieurs qui savent
construire des structures offshores,
13:22
the seaweedaux algues farmersLes agriculteurs, the financiersfinanciers,
264
790228
2182
les cultivateurs d'algues, les financiers,
13:24
the governmentgouvernement regulatorsles régulateurs,
265
792434
1397
les régulateurs,
13:25
the people who understandcomprendre
how things are doneterminé.
266
793855
2888
les gens qui comprennent
comment on fait les choses,
13:29
And chartgraphique a way forwardvers l'avant,
267
797165
1611
pour imaginer la suite :
13:30
say: How do we go from the existingexistant
six-billion-dollar-a-yearsix milliards de dollars par an,
268
798800
3807
comment passer de l'actuelle industrie
des algues, située à terre,
13:34
inshoreprès de la côte seaweedaux algues industryindustrie,
269
802631
2000
à six milliards de dollars,
13:36
to this newNouveau formforme of industryindustrie,
whichlequel has got so much potentialpotentiel,
270
804655
3859
à cette nouvelle industrie
à fort potentiel,
13:40
but will requireexiger largegrand
amountsles montants of investmentinvestissement?
271
808538
3066
mais nécessitant des
investissements élevés ?
13:45
I'm not a bettingParis man, you know.
272
813077
2175
Je ne suis pas un joueur, vous savez.
13:47
But if I were,
273
815276
1269
Mais si je l'étais,
13:48
I'll tell you, my moneyargent
would be on that stuffdes trucs,
274
816569
2283
je parierais mon argent sur ce projet,
13:50
it would be on seaweedaux algues.
275
818876
1360
sur ces algues.
13:52
It's my herohéros.
276
820260
1438
Ce sont mes héros.
13:53
Thank you.
277
821722
1151
Merci.
13:54
(ApplauseApplaudissements)
278
822897
3968
(Applaudissements)
Translated by eric vautier
Reviewed by Claire Ghyselen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tim Flannery - Environmentalist
Explorer and professor Tim Flannery seeks to grasp the big picture of planetary evolution and how humans can affect it -- for better or for worse.

Why you should listen

A noted explorer who has published more than 140 peer-reviewed papers and named 25 living and 50 fossil mammal species, Tim Flannery has conducted research for more than 20 years in New Guinea and surrounding countries. He has served on the board of WWF International, the Australian Wildlife Conservancy, and as an advisor to the National Geographic Society. His books include The Future Eaters: An Ecological History of the Australasian Lands and People (which has been made into a three-part documentary series) and The Weather Makers: How Man Is Changing the Climate and What It Means for Life on Earth, which has been translated into more than 20 languages.

Flannery is the cofounder of the Australian Climate Council, which provides authoritative information, advice and solutions about climate change for ordinary citizens, and chair of the Ocean Forests Foundation. In 2007 he established and chaired the Copenhagen Climate Council, and in 2011 he was appointed Australia's first Climate Commissioner.

More profile about the speaker
Tim Flannery | Speaker | TED.com