ABOUT THE SPEAKER
Cleo Wade - Artist, poet, author
Cleo Wade creates uplifting messages, blending simplicity with positivity and arresting honesty.

Why you should listen

Cleo Wade is an artist, poet and author of the forthcoming book Heart Talk: Poetic Wisdom For a Better Life. Her writing, accessible yet empowering, speaks to a greater future for all women, people of color, and the LGBTQ community, preaching love, acceptance, justice, peace, equity and equality.

Wade's artwork is founded on the idea that art should be in the name of all people and should serve all people. This idea has inspired some of her larger scale public art installations, including a 25-foot love poem in the skyline of the New Orleans French Quarter titled "Respect," as well as her follow up piece, "She," which was created in collaboration with graffiti artist Brandon Odums and is permanently installed on the face of a 50-foot warehouse building in the New Orleans Bywater neighborhood. In the summer of 2017, Wade created the "ARE YOU OK" project, a public booth for free, peaceful and loving conversation at the Hester Street Fair in New York City. Her latest public art installation of 10-word mantras on 46-foot screens entitled "Show Love Spread Love" is currently on view in Los Angeles on the facade of the Beverly Center. Other mediums of Wade's art include drawing, painting, sculpture, and neon text. Wade contributes regularly to W magazine and Teen Vogue.

More profile about the speaker
Cleo Wade | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Cleo Wade: Want to change the world? Start by being brave enough to care

克萊‧奧韋德: 想改變世界嗎?從夠關心開始

Filmed:
2,996,725 views

藝術家和詩人克萊奧·韋德(Cleo Wade)背誦了一首關於愛與接受的動人詩句。 她在人生的開始和結束之間編織故事,分享關於成長的真理,並反思一個美好生活的智慧,讓我們留下一個簡單而持久的理念:善待自己,對別人好,對地球好。 她說:「世界對你說:『做個更好的人。』 不要害怕,要回答『我會的。』」
- Artist, poet, author
Cleo Wade creates uplifting messages, blending simplicity with positivity and arresting honesty. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
My best最好 friend朋友 recently最近 had a baby寶寶.
0
914
2886
我最要好的朋友最近有了個孩子。
00:17
And when I met會見 him,
1
5237
1726
當我遇到他時,
00:18
I was in awe威嚴 of witnessing見證 this tiny,
beautiful美麗 being存在 enter輸入 into our lives生活.
2
6987
5958
我見證這個美麗的小傢伙
進入我們的生活而感到敬畏。
00:25
I also had this realization實現
that he wasn't just entering進入 our lives生活,
3
13934
4992
我也認識到他不僅進入我們的生活,
00:30
he was entering進入 the world世界 --
4
18950
1637
他正在進入這個世界 ——
00:33
this crazy world世界 that, especially特別 now,
feels感覺 so incredibly令人難以置信 challenging具有挑戰性的.
5
21382
4866
這個瘋狂的世界,特別是現在,
感受到如此難以置信的挑戰。
00:39
I spend a lot time in my work
talking to people about who we are,
6
27537
4489
我在工作上花費了很多時間
和人交流我們是誰,
我們必須成為誰
00:44
who we must必須 be
7
32050
1466
00:45
and what our healing復原 looks容貌 like.
8
33540
2078
和我們的治療看起來像什麼。
00:48
So the first time I held保持 him,
9
36327
2429
所以當我第一次抱著他,
00:50
I had my pepPEP talk ready準備.
10
38780
1492
我已經準備好勉勵的話。
00:52
You know, I wanted him to know
that the way we find our strength強度
11
40918
3910
我想讓他知道
我們透過挑戰發現自己的力量。
00:56
is through通過 our challenges挑戰.
12
44852
1554
00:58
I wanted him to know
that we can all do something big
13
46430
2650
我想讓他知道
我們都可以做一些大事
01:01
when we start開始 small.
14
49104
1191
從小地方開始。
01:02
I wanted him to know
that each of us is more resilient彈性
15
50319
3443
我想讓他知道我們每個人的韌性
01:05
than we could ever imagine想像.
16
53786
1671
比自我想像的還要多。
01:08
So here I am holding保持 little Thelonious孟克.
17
56242
2278
所以在這裡我抱著小小的塞隆尼斯。
01:11
I look down at him,
18
59233
1699
我低頭看著他,
01:13
and it hits點擊 me:
19
61574
1319
我突然醒悟:
01:15
he's a baby寶寶.
20
63944
1151
他是一個嬰兒。
01:17
(Laughter笑聲)
21
65119
1001
(笑聲)
01:18
He's not going to understand理解
a single word I say to him.
22
66144
2937
他不會理解我對他說的任何字。
01:22
So instead代替, I thought
it would probably大概 be a better idea理念
23
70114
2696
所以,我想如果我回家寫下來,
可能會是個較好的主意。
01:24
if I went home and wrote.
24
72834
1255
01:26
So, this is for grownups大人,
25
74113
2456
所以,這是給成年人,
01:28
but it's also for Thelonious孟克,
26
76593
3397
但也是為了塞隆尼斯,
01:32
when he's old enough足夠 to read it:
27
80014
1622
當他年紀大到可以閱讀時:
01:36
The world世界 will say to you,
28
84768
2043
世界會對你說:
01:39
"Be a better person."
29
87546
1496
「請做一個更好的人」
01:42
Do not be afraid害怕 to say, "Yes."
30
90537
2336
不要害怕說「我會的」。
01:45
Start開始 by being存在 a better listener傾聽者.
31
93777
2784
從做一個更好的傾聽者開始。
01:49
Start開始 by being存在 better
at walking步行 down the street.
32
97214
2947
首先在街上走一走。
01:52
See people.
33
100547
1375
遇見陌生人。
01:53
Say, "Hello你好."
34
101946
1476
説聲:「你好。」
01:55
Ask how they are doing
and listen to what they say.
35
103446
3111
問他們過得可好,聽他們說什麼。
01:59
Start開始 by being存在 a better friend朋友,
36
107333
2226
開始做個更好的朋友、
02:01
a better parent,
a better child兒童 to your parents父母;
37
109583
2860
更好的家長、父母的好孩子;
02:04
a better sibling兄弟, a better lover情人,
a better partner夥伴.
38
112467
3074
做個更好的兄弟姐妹、
更好的情人、更好的伴侶。
02:07
Start開始 by being存在 a better neighbor鄰居.
39
115922
2867
開始當個更好的鄰居。
02:10
Meet遇見 someone有人 you do not know,
and get to know them.
40
118813
3342
認識一個你不認識的人,
並了解他們。
02:15
The world世界 will say to you,
41
123242
1647
世界問你:
02:17
"What are you going to do?"
42
125474
1548
「你會怎樣做?」
02:19
Do not be afraid害怕 to say,
43
127914
2025
不要害怕回答:
02:21
"I know I can't do everything,
44
129963
2763
「我知道我不能做所有事情,
但我可以做一點點。」
02:24
but I can do something."
45
132750
2208
02:27
Walk步行 into more rooms客房 saying,
46
135485
2212
走進更多的房間說:
「我是來幫忙的。」
02:29
"I'm here to help."
47
137721
1419
02:31
Become成為 intimate親密 with generosity慷慨.
48
139690
2245
變得親切慷慨。
02:34
Give what you can give,
and do what you can do.
49
142286
3509
給你能給的東西,做你能做的事情。
02:37
Give dollars美元, give cents, give your time,
50
145819
2570
給美元,給美分,給你的時間,
02:40
give your love,
51
148413
1558
給你的愛,
02:41
give your heart, give your spirit精神.
52
149995
1865
奉獻你的心,奉獻你的精神。
02:45
The world世界 will say to you,
53
153090
1943
世界會對你說:
02:48
"We need peace和平."
54
156516
2292
「我們需要平靜。」
02:51
Find your peace和平 within,
55
159904
1833
在內心找到你的平靜,
02:54
hold保持 it sacred神聖,
56
162304
1694
保持它神聖,
02:56
bring帶來 it with you everywhere到處 you go.
57
164022
2637
無論你走到哪裡都要帶著它。
02:59
Peace和平 cannot不能 be shared共享
or created創建 with others其他
58
167029
3960
平靜,不能與他人分享或創造,
如果我們不先在內心獲得的話。
03:03
if we cannot不能 first generate生成 it within.
59
171013
2576
03:06
The world世界 will say to you,
60
174218
1612
世界會對你說:
「他們是敵人。」
03:07
"They are the enemy敵人."
61
175854
1765
03:10
Love enough足夠 to know
62
178357
1343
愛得足够就會知道
03:11
that just because someone有人
disagrees不同意 with you,
63
179724
3009
只因為有人不同意你
03:14
it does not make them your enemy敵人.
64
182757
1823
不表示他們是你的敵人。
03:17
You may可能 not win贏得 an argument論據,
65
185009
1850
你可能不會贏得爭論,
你可能不會改變主意,
03:18
you may可能 not change更改 a mind心神,
66
186883
2015
但如果你願意,
03:20
but if you choose選擇 to,
67
188922
1901
你總是可以實現徹底共鳴的勝利,
03:22
you can always achieve實現
the triumph勝利 of radical激進 empathy同情 --
68
190847
4912
03:27
an understanding理解 of the heart.
69
195783
2233
對心的理解。
03:31
The world世界 will say to you,
70
199324
1879
世界會對你說:
「我們需要正義。」
03:33
"We need justice正義."
71
201965
1654
03:36
Investigate探討.
72
204954
1150
調查。
03:38
Find truth真相 beyond
the stories故事 you are told.
73
206803
2808
探索你被告知的故事的真相。
03:42
Find truth真相 beyond the way things seem似乎.
74
210012
2556
發現外貌底下的真相。
03:45
Ask, "Why?"
75
213010
1239
問:「為什麼?」
03:46
Ask, "Is this fair公平?"
76
214756
1667
問:「這公平嗎?」
03:48
Ask, "How did we get here?"
77
216794
2175
問:「我們何以到此境地?」
03:51
Do this with compassion同情.
78
219488
1852
用同理心來做這件事。
03:53
Do this with forgiveness饒恕.
79
221909
1774
用寬恕心來做這件事。
03:56
Learn學習 to forgive原諒 others其他.
80
224183
2088
學會原諒別人。
03:59
Start開始 by truly learning學習
how to forgive原諒 yourself你自己.
81
227031
3252
從學習真正原諒自己開始。
04:03
We are all more than our mistakes錯誤.
82
231071
2244
我們不僅僅是我們的錯誤。
04:06
We are all more
than who we were yesterday昨天.
83
234187
2953
我們不僅僅是昨天的我們。
04:09
We are all deserving值得 of our dignity尊嚴.
84
237550
2652
我們都應該得到尊嚴。
在別人眼裏看見你自己。
04:13
See yourself你自己 in others其他.
85
241022
1767
04:15
Recognize認識 that your justice正義 is my justice正義,
86
243285
2984
認識到你的正義是我的正義,
04:18
and mine is yours你的.
87
246293
1592
而我的是你的。
04:19
There can be no liberation解放 for one of us
if the other is not free自由.
88
247909
4912
如果他人不自由,
我們又如何能獲得自由。
04:25
(Applause掌聲)
89
253380
2323
(掌聲)
04:28
The world世界 will say to you,
90
256214
2568
世界會對你說:
「我很暴力。」
04:30
"I am violent暴力."
91
258806
1538
04:33
Respond響應 by saying,
92
261014
1836
回應說:
04:34
"I am not.
93
262874
1181
「我不暴力。
04:36
Not with my words
and not with my actions行動."
94
264548
3405
不用言辭,也不用行為暴力。」
04:41
The world世界 will say to you,
95
269189
1250
世界會對你說:
04:42
"We need to heal癒合 the planet行星."
96
270463
1577
「我們需要治癒這個星球。」
04:44
Start開始 by saying, "No, thank you.
I don't need a plastic塑料 bag."
97
272995
3285
開始說:「不,謝謝。
我不需要塑料袋。」
04:48
Recycle回收, reuse重用.
98
276304
2044
回收,利用。
04:50
Start開始 by picking選擇 up
one piece of trash垃圾 on your block.
99
278372
4119
從你的街區撿起一塊垃圾開始。
04:55
The world世界 will say to you,
100
283356
1617
世界會對你說:
04:57
"There are too many許多 problems問題."
101
285581
2019
「我們的問題太多了。」
不要害怕成為解決方案的一部分。
05:00
Do not be afraid害怕
to be a part部分 of the solutions解決方案.
102
288415
2756
05:03
Start開始 by discussing討論 the issues問題.
103
291865
2099
從討論問題開始。
05:06
We cannot不能 overcome克服 what we ignore忽視.
104
294364
3614
我們無法克服我們忽視的東西。
05:10
The more we talk about things,
105
298541
1960
我們越是談論,
看到的問題就越多,
05:12
the more we see
that the issues問題 are connected連接的
106
300525
3246
05:15
because we are connected連接的.
107
303795
2130
因為我們聯繫著。
05:18
The world世界 will say to you,
108
306546
1711
世界會對你說:
05:20
"We need to end結束 racism種族主義."
109
308281
1751
「我們需要結束種族主義。」
05:22
Start開始 by healing復原 it in your own擁有 family家庭.
110
310587
2935
從治癒自己的家庭開始。
05:26
The world世界 will say to you,
111
314168
1660
世界會對你說:
05:27
"How do we speak說話 to bias偏壓 and bigotry偏執?"
112
315852
2522
「我們怎麼說偏見和偏執?」
05:30
Start開始 by having the first conversation會話
at your own擁有 kitchen廚房 table.
113
318933
4766
首先在自己的餐桌上
進行第一次談話。
05:36
The world世界 will say to you,
114
324869
1718
世界會對你說:
05:39
"There is so much hate討厭."
115
327044
1765
「有太多的仇恨。」
05:41
Devote投入 yourself你自己 to love.
116
329568
1724
獻身於愛。
05:44
Love yourself你自己 so much
that you can love others其他
117
332022
4087
愛自己,以至於可以愛別人,
05:48
without barriers障礙 and without judgment判斷.
118
336133
2818
沒有障礙,不論斷。
05:51
When the world世界 asks us big questions問題
that require要求 big answers答案,
119
339901
4271
當世界向我們提出
需要大答案的重大問題時,
05:56
we have two options選項.
120
344196
1422
我們有兩個選擇。
05:58
One: to feel so overwhelmed不堪重負
or unqualified不合格, we do nothing.
121
346013
4238
一:感到不知所措、不能勝任,
以致什麼都不做。
06:02
Two: to start開始 with one small act法案
and qualify修飾 ourselves我們自己.
122
350917
4447
二:從一個小小的行為開始
並肯定自己。
06:08
I am the director導向器 of national國民 security安全,
123
356095
3255
我是國家安全局局長,
06:11
and so are you.
124
359760
1287
你也是。
06:14
Maybe no one appointed任命 us
and there were no senate參議院 confirmations確認,
125
362147
3565
也許沒有人任命我們,
也沒有參議院的確認,
06:18
but we can secure安全 a nation國家.
126
366316
2038
但我們可以確保國家的安全。
06:20
When you help just one person
to be more secure安全,
127
368673
3475
當你幫助一個人更安全時,
06:24
a nation國家 is more secure安全.
128
372172
2023
國家就更為安全。
06:26
With just one outstretched伸開 hand
that says, "Are you OK?
129
374219
3823
只用伸出一隻手說:「你還好嗎?
06:30
I am here for you,"
130
378066
1843
為了你,我在這裡。」
06:31
we can transform轉變 insecurity不安全 into security安全.
131
379933
3776
我們可以將不安全感轉化為安全感。
06:36
We find ourselves我們自己 saying to the world世界,
132
384328
2723
我們發現自己對世界說:
06:39
"What should I do?"
"What should we do?"
133
387075
2747
「我該怎麼辦?」「我們該做什麼?」
06:41
The better question might威力 be:
134
389846
1757
更好的問題可能是:
06:43
"How am I showing展示 up?"
135
391627
1296
「我該怎麼現身?」
06:45
I ask the world世界 for peace和平,
136
393393
2867
我向世界尋求和平,
06:48
but do I show顯示 up with peace和平
when I see my family家庭 and friends朋友?
137
396284
3157
但是當我看到家人和朋友時,
我是否是心平氣和呢?
06:51
I ask the world世界 to end結束 hatred,
138
399977
2852
我要求世界結束仇恨,
但我是否表現出愛,
不僅僅對我認識的人,
06:54
but do I show顯示 up with love
not only for those I know,
139
402853
4235
06:59
but those I don't know?
140
407112
1405
還有那些我不認識的人?
07:00
Do I show顯示 up with love for those
whose誰的 ideas思路 conflict衝突 with my own擁有?
141
408541
4882
我是否愛那些與我的想法衝突的人?
07:06
I ask the world世界 to end結束 suffering痛苦,
142
414074
2349
我要求世界結束痛苦,
07:08
but do I show顯示 up for those
who are suffering痛苦 on my street corner?
143
416447
3473
但我在街角的人受苦時現身了嗎?
07:12
We say to the world世界,
144
420549
1177
我們對世界說:
07:13
"Please change更改; we need change更改."
145
421750
2582
「請改變,我們需要改變。」
07:16
But how do we show顯示 up
to change更改 our own擁有 lives生活?
146
424356
2642
但我們如何現身改變自己的生活呢?
07:19
How do we show顯示 up to change更改 the lives生活
of the people in our communities社區?
147
427402
4180
我們如何現身改變社區人的生活呢?
07:24
James詹姆士 Baldwin鮑德溫 said, "Everything now,
we must必須 assume承擔 is in our own擁有 hands;
148
432689
5840
詹姆斯·鮑德溫說:「我們必須假設
現在的一切掌握在我們自己的手中;
07:30
we have no right to assume承擔 otherwise除此以外."
149
438553
2565
我們無權有另外的假設。」
07:33
This has always been true真正.
150
441921
1730
這一直是真實的。
07:35
No one nominated提名
Harriet哈里特 Tubman塔布曼 to her purpose目的,
151
443987
3340
沒有人為哈麗特·塔布曼設定目標,
賦予她使命和勇氣。
07:39
to her mission任務, to her courage勇氣.
152
447351
2461
07:41
She did not say, "I'm not a congressman眾議員
153
449836
2063
她沒有說:「我不是國會議員
07:43
or the president主席 of the United聯合的 States狀態,
154
451923
1841
或者美國總統」,
07:45
so how could I possibly或者 participate參加
in the fight鬥爭 to abolish廢除
155
453788
4425
那我怎麼可能參與廢除的征戰,
去廢除像奴隸制這麼大的制度呢?
07:50
a system系統 as big as slavery奴隸制度?"
156
458237
1824
07:52
She instead代替 spent花費 10 years年份
making製造 19 trips旅行,
157
460493
3976
她在十年間出行十九次,
07:56
freeing自由化 300 people,
158
464493
1877
解放 300 人,
07:58
one group of people at a time.
159
466394
1878
一次一群人。
08:00
Think about the children孩子
of those 300 people,
160
468922
2402
想想這 300 人的孩子、
08:03
the grandchildren孫子,
the great-grandchildren曾孫 and beyond.
161
471348
3239
孫子孫女、曾孫子孫女等等。
08:07
Our righteous正義 acts行為 create創建
immeasurable不可計量的 ripples漣漪
162
475279
3790
我們的正義行為掀起不可估量的波瀾
08:11
in the endless無窮 river of justice正義.
163
479093
2576
在無盡的正義之河中。
08:15
Whether是否 it's Hurricane颶風 Katrina卡特里娜, Harvey哈維,
Irma姨媽 or Maria瑪麗亞, people did not say,
164
483052
6897
無論是卡崔娜、哈維、
艾瑪,或瑪麗亞颶風,
人們沒說:「災害這麼大。
我該怎麼辦?」
08:21
"There is so much damage損傷.
What should I do?"
165
489973
2723
08:24
They got to work on what they could do.
166
492720
2300
他們盡其所能。
有船的人提供船,
08:27
Those with boats got in their boats
167
495044
1668
08:28
and started開始 loading裝載 in every一切 woman女人,
man and child兒童 they came來了 across橫過.
168
496736
3522
開始載運他們遇到的
每個孩子、女人和男人。
08:32
Near and far, people gave their dollars美元,
169
500282
2755
無論遠近,人們捐錢。
08:35
they gave their cents,
170
503061
1742
捐出他們的美分,
08:36
they gave their hearts心中,
171
504827
1409
給出他們的心,
08:38
they gave their spirit精神.
172
506260
1614
給了他們的精神。
08:41
We spend so much time
173
509139
2829
我們花了這麼多時間
08:43
thinking思維 we don't have
the power功率 to change更改 the world世界.
174
511992
2954
以為我們沒有改變世界的力量。
我們忘記改變別人生活的力量
總是在我們手中。
08:47
We forget忘記 that the power功率 to change更改
someone's誰家 life is always in our hands.
175
515391
3955
08:51
Change-making變革 does not belong屬於
to one group of people;
176
519994
4730
變革並不屬於一個群體,
08:56
it belongs屬於 to all of us.
177
524748
2236
它屬於我們所有人。
08:59
You don't have to wait
on anyone任何人 to tell you
178
527448
4110
不必等待任何人告訴你
09:03
that you are in this.
179
531582
1626
你就在其中,
09:05
Begin開始.
180
533695
1150
開始吧。
09:07
Start開始 by doing what you can
with what you've got,
181
535375
4342
首先做你能做到的事,
09:11
where you are
182
539741
1385
從你所在之處開始,
09:13
and in your own擁有 way.
183
541150
1639
用你自己的方式。
09:15
We don't have to be heroes英雄,
184
543952
2488
我們不必是英雄,
09:18
wear穿 a uniform制服,
185
546464
1307
不必穿制服,
09:19
call ourselves我們自己 activists活動家
186
547795
1623
不必自稱是積極分子
09:21
or get elected當選 to participate參加.
187
549442
1952
或者等當選才參與。
09:23
We just have to be brave勇敢 enough足夠 to care關心.
188
551870
3517
我們只須夠在乎。
09:28
Now, around the time Thelonious孟克 was born天生,
189
556994
4053
在塞隆尼斯出生的時候,
09:33
I went to the birthday生日 party派對
of a man named命名 Gene基因 Moretti莫雷蒂.
190
561071
3698
我去參加金‧莫雷蒂的生日派對,
09:38
It was his 100th birthday生日,
191
566064
2481
是他的 100 歲生日,
09:41
which哪一個 means手段 he lived生活 in the United聯合的 States狀態
through通過 the Depression蕭條, World世界 War戰爭 IIII,
192
569955
3783
這意味著他經歷過大蕭條、
第二次世界大戰、
09:45
the struggle鬥爭 for workers'工人' rights權利,
193
573762
1605
爭取工人權利的鬥爭、
09:47
the achievement成就
of a woman's女人的 right to vote投票,
194
575391
2036
實現婦女的選舉權、
09:49
the Civil國內 Rights Movement運動,
195
577451
1284
民權運動、
登陸月球、越戰,
09:50
a man on the moon月亮, the Vietnam越南 War戰爭
196
578759
1694
並選出第一位黑人總統。
09:52
and the election選舉
of the first black黑色 president主席.
197
580477
2221
我和他坐在一起,我說:
09:55
I satSAT with him, and I said,
198
583175
1778
09:56
"Gene基因, you have lived生活
in America美國 for 100 years年份.
199
584977
4862
「金,你已經在美國生活了 100 年。
10:02
Do you have any advice忠告
during these current當前 times?"
200
590696
2859
現在你有什麼建議想要告訴我們嗎?」
10:06
He smiled笑笑 and said to me simply只是, "Yes.
201
594731
2580
他笑了笑,簡單地對我說:「有啊。
10:09
Be good to as many許多 people as possible可能."
202
597981
3149
盡可能善待更多的人。」
10:14
And as he danced跳舞 with my mother母親,
203
602252
1836
當他和我母親跳舞的時候,
10:16
who is, by the way, half his age年齡,
204
604112
2249
順便說一下,她的年齡是他的一半,
10:18
in a room房間 full充分 of generations
of his family家庭 and hundreds數以百計 of people,
205
606385
5161
在一個充滿了幾代人的家庭
和數百人的房間裡,
10:23
many許多 of whom traveled旅行 thousands數千 of miles英里
to be there to celebrate慶祝 him,
206
611570
4093
當中許多人不遠千里而來為他慶生,
我意識到他不只是給了我建議,
10:28
I realized實現 that he had not
just given特定 me advice忠告,
207
616599
3658
他給了我第一步;
10:32
he had given特定 me the first step
208
620281
2303
10:34
that every一切 single one of us
is capable of making製造
209
622608
3310
我們每一個人都有能力,
如果我們想創造真正的、
全心全意的影響,
10:37
if we want to create創建
a real真實, wholehearted真心 impact碰撞
210
625942
3819
10:41
on the world世界 around us, right now.
211
629785
2533
想要影響我們周圍的世界
就現在開始。
10:45
"Be good to as many許多 people as possible可能."
212
633147
4112
「盡可能善待更多的人。」
10:50
Thank you.
213
638158
1151
謝謝。
10:51
(Applause掌聲)
214
639333
3232
(掌聲)
Translated by Thomas Tam
Reviewed by Yanyan Hong

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Cleo Wade - Artist, poet, author
Cleo Wade creates uplifting messages, blending simplicity with positivity and arresting honesty.

Why you should listen

Cleo Wade is an artist, poet and author of the forthcoming book Heart Talk: Poetic Wisdom For a Better Life. Her writing, accessible yet empowering, speaks to a greater future for all women, people of color, and the LGBTQ community, preaching love, acceptance, justice, peace, equity and equality.

Wade's artwork is founded on the idea that art should be in the name of all people and should serve all people. This idea has inspired some of her larger scale public art installations, including a 25-foot love poem in the skyline of the New Orleans French Quarter titled "Respect," as well as her follow up piece, "She," which was created in collaboration with graffiti artist Brandon Odums and is permanently installed on the face of a 50-foot warehouse building in the New Orleans Bywater neighborhood. In the summer of 2017, Wade created the "ARE YOU OK" project, a public booth for free, peaceful and loving conversation at the Hester Street Fair in New York City. Her latest public art installation of 10-word mantras on 46-foot screens entitled "Show Love Spread Love" is currently on view in Los Angeles on the facade of the Beverly Center. Other mediums of Wade's art include drawing, painting, sculpture, and neon text. Wade contributes regularly to W magazine and Teen Vogue.

More profile about the speaker
Cleo Wade | Speaker | TED.com