ABOUT THE SPEAKER
Cleo Wade - Artist, poet, author
Cleo Wade creates uplifting messages, blending simplicity with positivity and arresting honesty.

Why you should listen

Cleo Wade is an artist, poet and author of the forthcoming book Heart Talk: Poetic Wisdom For a Better Life. Her writing, accessible yet empowering, speaks to a greater future for all women, people of color, and the LGBTQ community, preaching love, acceptance, justice, peace, equity and equality.

Wade's artwork is founded on the idea that art should be in the name of all people and should serve all people. This idea has inspired some of her larger scale public art installations, including a 25-foot love poem in the skyline of the New Orleans French Quarter titled "Respect," as well as her follow up piece, "She," which was created in collaboration with graffiti artist Brandon Odums and is permanently installed on the face of a 50-foot warehouse building in the New Orleans Bywater neighborhood. In the summer of 2017, Wade created the "ARE YOU OK" project, a public booth for free, peaceful and loving conversation at the Hester Street Fair in New York City. Her latest public art installation of 10-word mantras on 46-foot screens entitled "Show Love Spread Love" is currently on view in Los Angeles on the facade of the Beverly Center. Other mediums of Wade's art include drawing, painting, sculpture, and neon text. Wade contributes regularly to W magazine and Teen Vogue.

More profile about the speaker
Cleo Wade | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Cleo Wade: Want to change the world? Start by being brave enough to care

Клио Вејд (Cleo Wade): Желите да промените свет? Почните од тога што ћете бити довољно храбри да покажете да вам је стало

Filmed:
2,996,725 views

Уметница и песникиња, Клио Вејд, рецитује емотивну песму о томе како изгледа бити поборник за љубав и прихватање у време када се чини да их има мало. Испреплетане у приче људи на почетку и крају њихових живота, она дели чињенице о одрастању (и борби) и осврће се на мудрост добро проживљеног живота док нам оставља једноставну али трајну поруку: будите добри према себи, будите добри према другима, будите добри према Земљи. „Свет ће вам рећи: 'Буди боља особа'“, Вејдова каже. „Не бој се да кажеш 'да'.“
- Artist, poet, author
Cleo Wade creates uplifting messages, blending simplicity with positivity and arresting honesty. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
My bestнајбоље friendпријатељ recentlyнедавно had a babyбеба.
0
914
2886
Моја најбоља пријатељица
је недавно добила бебу.
00:17
And when I metиспуњен him,
1
5237
1726
Када сам га упознала,
осетила сам страхопоштовање
00:18
I was in awestrahopoštovanjem of witnessingsvedoci this tinyситни,
beautifulЛепа beingбиће enterунесите into our livesживи.
2
6987
5958
док сам била сведок тога како ово мајушно,
лепо биће улази у наше животе.
00:25
I alsoтакође had this realizationrealizacija
that he wasn'tније just enteringулазак our livesживи,
3
13934
4992
Такође сам схватила
да он није само улазио у наше животе.
00:30
he was enteringулазак the worldсвет --
4
18950
1637
Улазио је у свет -
00:33
this crazyлуд worldсвет that, especiallyпосебно now,
feelsосећа so incrediblyневероватно challengingизазован.
5
21382
4866
овај луди свет, који нарочито сада
делује толико невероватно тежак.
00:39
I spendпотрошити a lot time in my work
talkingпричају to people about who we are,
6
27537
4489
Проводим пуно времена на послу
причајући са људима о томе ко смо,
ко морамо бити
00:44
who we mustмора be
7
32050
1466
00:45
and what our healingлечење looksизглед like.
8
33540
2078
и како наше излечење изгледа.
00:48
So the first time I heldОдржан him,
9
36327
2429
Када сам га први пут држала,
имала сам спреман свој мотивациони говор.
00:50
I had my pepPep talk readyспреман.
10
38780
1492
00:52
You know, I wanted him to know
that the way we find our strengthснага
11
40918
3910
Видите, желела сам да зна
да начин на који проналазимо снагу
00:56
is throughкроз our challengesизазове.
12
44852
1554
произилази из наших потешкоћа.
00:58
I wanted him to know
that we can all do something bigвелики
13
46430
2650
Желела сам да зна да сви можемо
да постигнемо нешто велико
01:01
when we startпочетак smallмали.
14
49104
1191
када почнемо од малих ствари.
01:02
I wanted him to know
that eachсваки of us is more resilientotporna
15
50319
3443
Желела сам да зна
да смо сви много отпорнији
01:05
than we could ever imagineзамислити.
16
53786
1671
него што бисмо икада могли да замислимо.
01:08
So here I am holdingдржање little TheloniousThelonious.
17
56242
2278
Тако ја држим малог Телонијуса.
01:11
I look down at him,
18
59233
1699
Погледам наниже ка њему
01:13
and it hitsхитови me:
19
61574
1319
и схватим:
01:15
he's a babyбеба.
20
63944
1151
беба је.
01:17
(LaughterSmeh)
21
65119
1001
(Смех)
01:18
He's not going to understandРазумем
a singleједно wordреч I say to him.
22
66144
2937
Неће разумети ниједну једину реч
од онога што му кажем.
01:22
So insteadуместо тога, I thought
it would probablyвероватно be a better ideaидеја
23
70114
2696
Уместо тога сам помислила
да би вероватно било много боље
01:24
if I wentотишао home and wroteнаписао.
24
72834
1255
да одем кући да то напишем.
01:26
So, this is for grownupsodrasli,
25
74113
2456
Ово је за одрасле,
01:28
but it's alsoтакође for TheloniousThelonious,
26
76593
3397
али је, такође, и за Телонијуса
01:32
when he's oldстари enoughдовољно to readчитати it:
27
80014
1622
када буде довољно стар да то прочита.
01:36
The worldсвет will say to you,
28
84768
2043
Свет ће ти рећи:
01:39
"Be a better personособа."
29
87546
1496
„Буди боља особа.“
01:42
Do not be afraidуплашен to say, "Yes."
30
90537
2336
Немој се бојати да кажеш „да“.
01:45
StartPočetak by beingбиће a better listenerslušalac.
31
93777
2784
Почни од тога што ћеш пажљивије слушати.
01:49
StartPočetak by beingбиће better
at walkingХодање down the streetулица.
32
97214
2947
Почни од тога што ћеш боље шетати улицом.
01:52
See people.
33
100547
1375
Примети људе.
01:53
Say, "HelloZdravo."
34
101946
1476
Реци: „Здраво.“
01:55
AskPitaj how they are doing
and listen to what they say.
35
103446
3111
Питај их како су и слушај шта ти кажу.
01:59
StartPočetak by beingбиће a better friendпријатељ,
36
107333
2226
Почни од тога што ћеш бити бољи пријатељ,
02:01
a better parentродитељ,
a better childдете to your parentsродитељи;
37
109583
2860
бољи родитељ, боље дете својим родитељима,
02:04
a better siblingbrace i sestara, a better loverljubavnik,
a better partnerпартнер.
38
112467
3074
бољи брат или сестра,
бољи љубавник, бољи партнер.
02:07
StartPočetak by beingбиће a better neighborкомшија.
39
115922
2867
Почни од тога што ћеш бити бољи комшија.
02:10
MeetUpoznaj someoneнеко you do not know,
and get to know them.
40
118813
3342
Упознај некога кога не познајеш
и спријатељите се.
02:15
The worldсвет will say to you,
41
123242
1647
Свет ће ти рећи:
„Шта ћеш урадити?“
02:17
"What are you going to do?"
42
125474
1548
02:19
Do not be afraidуплашен to say,
43
127914
2025
Не бој се да кажеш:
02:21
"I know I can't do everything,
44
129963
2763
„Знам да не могу да урадим све,
02:24
but I can do something."
45
132750
2208
али могу да урадим нешто.“
02:27
WalkHodaj into more roomsСобе sayingговорећи,
46
135485
2212
Уђи у више просторија и реци:
02:29
"I'm here to help."
47
137721
1419
„Дошао сам да помогнем.“
02:31
BecomePostati intimateintimni with generosityvelikodušnost.
48
139690
2245
Зближи се са великодушношћу.
02:34
Give what you can give,
and do what you can do.
49
142286
3509
Дај оно што можеш да даш
и уради оно што можеш да урадиш.
02:37
Give dollarsдолара, give centsценти, give your time,
50
145819
2570
Дај доларе, дај центе, дај своје време,
02:40
give your love,
51
148413
1558
дај своју љубав,
02:41
give your heartсрце, give your spiritдух.
52
149995
1865
дај своје срце, дај свој дух.
02:45
The worldсвет will say to you,
53
153090
1943
Свет ће ти рећи:
02:48
"We need peaceмир."
54
156516
2292
„Потребан нам је мир.“
02:51
Find your peaceмир withinу склопу,
55
159904
1833
Пронађи свој мир у себи,
02:54
holdдржати it sacredсвето,
56
162304
1694
чувај га као светињу,
02:56
bringдовести it with you everywhereсвуда you go.
57
164022
2637
понеси га са собом где год да идеш.
02:59
PeaceMir cannotне може be sharedдељени
or createdстворено with othersдруги
58
167029
3960
Мир се не може делити
или створити са другима
03:03
if we cannotне може first generateГенериши it withinу склопу.
59
171013
2576
ако га прво не можемо створити у себи.
03:06
The worldсвет will say to you,
60
174218
1612
Свет ће ти рећи:
03:07
"They are the enemyнепријатеља."
61
175854
1765
„Они су непријатељи.“
03:10
Love enoughдовољно to know
62
178357
1343
Воли довољно да знаш
03:11
that just because someoneнеко
disagreesNe slaže se with you,
63
179724
3009
да само зато што се неко
не слаже са тобом,
03:14
it does not make them your enemyнепријатеља.
64
182757
1823
не значи да је твој непријатељ.
03:17
You mayможе not winпобедити an argumentрасправа,
65
185009
1850
Можда нећеш победити у расправи,
03:18
you mayможе not changeпромена a mindум,
66
186883
2015
можда нећеш променити нечије мишљење,
03:20
but if you chooseизаберите to,
67
188922
1901
али ако одлучиш да то урадиш,
03:22
you can always achieveпостићи
the triumphtrijumf of radicalрадикалан empathyемпатија --
68
190847
4912
увек можеш постићи
тријумф потпуне емпатије -
03:27
an understandingразумевање of the heartсрце.
69
195783
2233
разумевање срца.
03:31
The worldсвет will say to you,
70
199324
1879
Свет ће ти рећи:
03:33
"We need justiceправда."
71
201965
1654
„Потребна нам је правда.“
03:36
InvestigateIstraži.
72
204954
1150
Истражи.
03:38
Find truthистина beyondизван
the storiesприче you are told.
73
206803
2808
Пронађи истину која се крије
иза прича које ти причају.
03:42
Find truthистина beyondизван the way things seemИзгледа.
74
210012
2556
Пронађи истину која се крије
иза онога како ствари изгледају.
Питај: „Зашто?“
03:45
AskPitaj, "Why?"
75
213010
1239
03:46
AskPitaj, "Is this fairфер?"
76
214756
1667
Питај: „Да ли је ово поштено?“
03:48
AskPitaj, "How did we get here?"
77
216794
2175
Питај: „Како смо стигли довде?“
03:51
Do this with compassionсаосећање.
78
219488
1852
Уради ово са саосећањем.
03:53
Do this with forgivenessопроштај.
79
221909
1774
Уради ово са опроштајем.
03:56
LearnSaznajte više to forgiveопрости othersдруги.
80
224183
2088
Научи да опростиш другима.
03:59
StartPočetak by trulyзаиста learningучење
how to forgiveопрости yourselfсами.
81
227031
3252
Почни од тога што ћеш заиста научити
како да опростиш себи.
04:03
We are all more than our mistakesгрешке.
82
231071
2244
Нас сачињава много више
од наших грешака.
04:06
We are all more
than who we were yesterdayјуче.
83
234187
2953
Сви смо много више
од онога што смо били јуче.
04:09
We are all deservingzasluћene of our dignityдостојанство.
84
237550
2652
Сви заслужујемо своје достојанство.
04:13
See yourselfсами in othersдруги.
85
241022
1767
Види себе у другима.
04:15
RecognizePrepoznati that your justiceправда is my justiceправда,
86
243285
2984
Схвати да је твоја правда моја правда,
04:18
and mineмој is yoursтвоје.
87
246293
1592
а моја је твоја.
04:19
There can be no liberationослобођење for one of us
if the other is not freeбесплатно.
88
247909
4912
Не може постојати ослобођење за једног
од нас ако онај други није слободан.
04:25
(ApplauseAplauz)
89
253380
2323
(Аплауз)
04:28
The worldсвет will say to you,
90
256214
2568
Свет ће ти рећи:
„Насилан сам.“
04:30
"I am violentнасилан."
91
258806
1538
04:33
RespondOdgovori by sayingговорећи,
92
261014
1836
Одговори тако што ћеш рећи:
04:34
"I am not.
93
262874
1181
„Ја нисам.
04:36
Not with my wordsречи
and not with my actionsакције."
94
264548
3405
Ни по својим речима,
ни по својим делима.“
04:41
The worldсвет will say to you,
95
269189
1250
Свет ће ти рећи:
„Треба да излечимо планету.“
04:42
"We need to healхеал the planetПланета."
96
270463
1577
04:44
StartPočetak by sayingговорећи, "No, thank you.
I don't need a plasticпластика bagторба."
97
272995
3285
Почни од тога што ћеш рећи: „Не, хвала.
Не треба ми пластична кеса.“
04:48
RecycleKorpe za otpatke, reuseпоновна употреба.
98
276304
2044
Рециклирај, поново искористи.
04:50
StartPočetak by pickingбирање up
one pieceпиеце of trashсмеће on your blockблокирати.
99
278372
4119
Почни од тога што ћеш покупити
један комад смећа у свом кварту.
04:55
The worldсвет will say to you,
100
283356
1617
Свет ће ти рећи:
04:57
"There are too manyмноги problemsпроблеми."
101
285581
2019
„Постоји превише проблема.“
05:00
Do not be afraidуплашен
to be a partдео of the solutionsрешења.
102
288415
2756
Немој се бојати да будеш део решења.
05:03
StartPočetak by discussingрасправља the issuesпитања.
103
291865
2099
Почни од тога што ћеш
разговарати о проблемима.
05:06
We cannotне може overcomeпревладали what we ignoreигнорисати.
104
294364
3614
Не можемо превазићи оно што занемарујемо.
05:10
The more we talk about things,
105
298541
1960
Што више причамо о стварима,
05:12
the more we see
that the issuesпитања are connectedповезан
106
300525
3246
све више увиђамо да су проблеми повезани
05:15
because we are connectedповезан.
107
303795
2130
јер смо ми повезани.
05:18
The worldсвет will say to you,
108
306546
1711
Свет ће ти рећи:
05:20
"We need to endкрај racismrasizam."
109
308281
1751
„Морамо искоренити расизам.“
05:22
StartPočetak by healingлечење it in your ownвластити familyпородица.
110
310587
2935
Почни од тога што ћеш га
излечити у својој породици.
05:26
The worldсвет will say to you,
111
314168
1660
Свет ће ти рећи:
05:27
"How do we speakговорити to biasсклоност and bigotryфанатику?"
112
315852
2522
„Шта да радимо са предрасудама
и нетрпељивошћу?“
05:30
StartPočetak by havingимати the first conversationразговор
at your ownвластити kitchenкухиња tableсто.
113
318933
4766
Почни од тога што ћеш водити
први разговор за својим кухињским столом.
05:36
The worldсвет will say to you,
114
324869
1718
Свет ће ти рећи:
05:39
"There is so much hateмрзим."
115
327044
1765
„Постоји толико пуно мржње.“
05:41
DevotePosveti yourselfсами to love.
116
329568
1724
Посвети се љубави.
05:44
Love yourselfсами so much
that you can love othersдруги
117
332022
4087
Воли себе толико пуно
да можеш да волиш друге
05:48
withoutбез barriersбаријере and withoutбез judgmentпресуда.
118
336133
2818
без ограничења и предрасуда.
05:51
When the worldсвет asksпита us bigвелики questionsпитања
that requireзахтевати bigвелики answersодговори,
119
339901
4271
Када нам свет постави велика питања
која захтевају велике одговоре,
05:56
we have two optionsОпције.
120
344196
1422
имамо две могућности.
05:58
One: to feel so overwhelmedпреплављени
or unqualifiedbez presedana, we do nothing.
121
346013
4238
Прво: да се осећамо толико преоптерећено
и неквалификовано, па да не урадимо ништа.
06:02
Two: to startпочетак with one smallмали actчинити
and qualifyквалификовати ourselvesсами.
122
350917
4447
Друго: да почнемо са једним малим делом
и да се оспособимо.
06:08
I am the directorдиректор of nationalнационално securityсигурност,
123
356095
3255
Ја јесам директор Националне безбедности,
06:11
and so are you.
124
359760
1287
баш као и ви.
06:14
Maybe no one appointedименован us
and there were no senateсенат confirmationspotvrde,
125
362147
3565
Можда нас нико није поставио на то место
и можда Сенат није то потврдио,
06:18
but we can secureOsigurajte a nationнација.
126
366316
2038
али ми можемо пружити безбедност нацији.
06:20
When you help just one personособа
to be more secureOsigurajte,
127
368673
3475
Када помогнете само једној особи
да буде безбеднија,
06:24
a nationнација is more secureOsigurajte.
128
372172
2023
нација је безбеднија.
06:26
With just one outstretchedrasirenim rukama handруку
that saysкаже, "Are you OK?
129
374219
3823
Само једном испруженом руком
која каже: „Да ли си добро?
06:30
I am here for you,"
130
378066
1843
Помоћи ћу ти“,
06:31
we can transformпреобразити insecurityнесигурност into securityсигурност.
131
379933
3776
можемо несигурност претворити у сигурност.
06:36
We find ourselvesсами sayingговорећи to the worldсвет,
132
384328
2723
Затичемо себе како кажемо свету:
06:39
"What should I do?"
"What should we do?"
133
387075
2747
„Шта би требало да урадим?“
„Шта би требало да урадимо?“
06:41
The better questionпитање mightМожда be:
134
389846
1757
Боље питање би можда било:
06:43
"How am I showingпоказивање up?"
135
391627
1296
„Шта радим?“
06:45
I askпитати the worldсвет for peaceмир,
136
393393
2867
Тражим мир од света,
06:48
but do I showсхов up with peaceмир
when I see my familyпородица and friendsпријатељи?
137
396284
3157
али да ли долазим са миром када посећујем
своју породицу и пријатеље?
06:51
I askпитати the worldсвет to endкрај hatredмржња,
138
399977
2852
Тражим од света да искорени мржњу,
06:54
but do I showсхов up with love
not only for those I know,
139
402853
4235
али да ли показујем љубав
не само према онима које познајем,
06:59
but those I don't know?
140
407112
1405
већ и онима које не познајем?
07:00
Do I showсхов up with love for those
whoseчије ideasидеје conflictконфликт with my ownвластити?
141
408541
4882
Да ли показујем љубав према онима
чије се идеје косе са мојима?
07:06
I askпитати the worldсвет to endкрај sufferingпатња,
142
414074
2349
Тражим од света да искорени патњу,
07:08
but do I showсхов up for those
who are sufferingпатња on my streetулица cornerугао?
143
416447
3473
али да ли помажем онима
који пате на ћошку моје улице?
07:12
We say to the worldсвет,
144
420549
1177
Кажемо свету:
07:13
"Please changeпромена; we need changeпромена."
145
421750
2582
„Молим те, промени се;
потребна нам је промена.“
07:16
But how do we showсхов up
to changeпромена our ownвластити livesживи?
146
424356
2642
Међутим, шта радимо
да променимо свој живот?
07:19
How do we showсхов up to changeпромена the livesживи
of the people in our communitiesзаједнице?
147
427402
4180
Шта радимо да променимо
животе људи у нашим заједницама?
07:24
JamesJames BaldwinBaldwin said, "Everything now,
we mustмора assumeпретпоставити is in our ownвластити handsруке;
148
432689
5840
Џејмс Болдвин је рекао:
„Морамо претпоставити
да је сада све у нашим рукама;
07:30
we have no right to assumeпретпоставити otherwiseиначе."
149
438553
2565
немамо право да претпоставимо другачије.“
07:33
This has always been trueистина.
150
441921
1730
Ово је увек било тако.
07:35
No one nominatedноминовано
HarrietHarriet TubmanTubman to her purposeсврха,
151
443987
3340
Нико није номиновао
Херијет Табман да има своју сврху,
07:39
to her missionмисија, to her courageхраброст.
152
447351
2461
мисију и храброст.
07:41
She did not say, "I'm not a congressmanKongresmene
153
449836
2063
Није рекла: „Нисам конгресмен
или председник Сједињених Држава,
07:43
or the presidentпредседник of the UnitedUjedinjeni StatesDržava,
154
451923
1841
па како бих уопште могла
да учествујем у борби за укидање
07:45
so how could I possiblyмогуће participateучествовати
in the fightборба to abolishukidanje
155
453788
4425
једног великог система
као што је ропство?“
07:50
a systemсистем as bigвелики as slaveryропство?"
156
458237
1824
07:52
She insteadуместо тога spentпотрошено 10 yearsгодине
makingстварање 19 tripsпутовања,
157
460493
3976
Уместо тога је провела десет година
на деветнаест путовања
07:56
freeingoslobađanje 300 people,
158
464493
1877
док је ослобађала триста људи,
07:58
one groupгрупа of people at a time.
159
466394
1878
једну по једну групу.
08:00
Think about the childrenдеца
of those 300 people,
160
468922
2402
Помислите на децу тих триста људи,
08:03
the grandchildrenунуци,
the great-grandchildrenпраунуке and beyondизван.
161
471348
3239
њихове унуке, праунуке и остале.
08:07
Our righteousправедан actsделује createстворити
immeasurablenemerljivu ripplestalasi
162
475279
3790
Наша правична дела
стварају неизмерне таласе
08:11
in the endlessбескрајно riverрека of justiceправда.
163
479093
2576
у бесконачној реци правде.
08:15
WhetherDa li it's HurricaneUragan KatrinaKatrina, HarveyHarvey,
IrmaIrma or MariaMarija, people did not say,
164
483052
6897
Без обзира на то да ли је у питању
ураган Катрина, Харви, Ирма или Марија,
људи нису рекли: „Има толико пуно штете.
Шта би требало да урадим?“
08:21
"There is so much damageштета.
What should I do?"
165
489973
2723
08:24
They got to work on what they could do.
166
492720
2300
Латили су се онога што су могли да ураде.
08:27
Those with boatsчамци got in theirњихова boatsчамци
167
495044
1668
Они са чамцима су ушли у своје чамце
08:28
and startedпочела loadingUčitavanje in everyсваки womanжена,
man and childдете they cameДошао acrossпреко.
168
496736
3522
и почели да укрцавају сваку жену,
мушкарца и дете на које су наишли.
08:32
NearU blizini and farдалеко, people gaveдала theirњихова dollarsдолара,
169
500282
2755
Људи изблиза и издалека
дали су своје доларе,
08:35
they gaveдала theirњихова centsценти,
170
503061
1742
дали су своје центе,
08:36
they gaveдала theirњихова heartsсрца,
171
504827
1409
дали су своја срца,
08:38
they gaveдала theirњихова spiritдух.
172
506260
1614
дали су своју душу.
08:41
We spendпотрошити so much time
173
509139
2829
Толико времена проводимо
08:43
thinkingразмишљање we don't have
the powerмоћ to changeпромена the worldсвет.
174
511992
2954
мислећи да немамо моћ
да променимо свет.
08:47
We forgetзаборави that the powerмоћ to changeпромена
someone'sНеко је life is always in our handsруке.
175
515391
3955
Заборављамо да је моћ да променимо
нечији живот увек у нашим рукама.
08:51
Change-makingPravljenje promena does not belongприпадати
to one groupгрупа of people;
176
519994
4730
Моћ промене не припада једној групи људи;
08:56
it belongsприпада to all of us.
177
524748
2236
припада свима нама.
08:59
You don't have to wait
on anyoneбило ко to tell you
178
527448
4110
Не треба да чекаш да ти неко каже
09:03
that you are in this.
179
531582
1626
да си део овога.
09:05
BeginPočeti.
180
533695
1150
Почни.
09:07
StartPočetak by doing what you can
with what you've got,
181
535375
4342
Почни тако што ћеш урадити
оно што можеш са оним што имаш,
09:11
where you are
182
539741
1385
тамо где си
09:13
and in your ownвластити way.
183
541150
1639
и на свој начин.
09:15
We don't have to be heroesхероји,
184
543952
2488
Не морамо бити хероји,
09:18
wearносити a uniformуниформе,
185
546464
1307
носити униформу,
09:19
call ourselvesсами activistsактивисти
186
547795
1623
нити се звати активистима
09:21
or get electedизабран to participateучествовати.
187
549442
1952
или бити изабрани да учествујемо.
09:23
We just have to be braveхрабри enoughдовољно to careнега.
188
551870
3517
Само морамо бити довољно храбри
да покажемо да нам је стало.
09:28
Now, around the time TheloniousThelonious was bornрођен,
189
556994
4053
Видите, када се Телонијус родио,
09:33
I wentотишао to the birthdayрођендан partyжурка
of a man namedназван GeneGene MorettiMoretti.
190
561071
3698
отишла сам на рођенданску прославу
човека који се зове Џин Морети.
09:38
It was his 100thтх birthdayрођендан,
191
566064
2481
Био је то његов стоти рођендан,
09:41
whichкоја meansзначи he livedживели in the UnitedUjedinjeni StatesDržava
throughкроз the DepressionDepresija, WorldSvet WarRat IIII,
192
569955
3783
што значи да је живео у САД-у
током Велике кризе, Другог светског рата,
борбе за права радника,
остварења права гласа за жене,
09:45
the struggleборба for workers'radnika rightsправа,
193
573762
1605
09:47
the achievementдостигнуће
of a woman'sжена right to voteгласати,
194
575391
2036
покрета за људска права,
слетања на Месец, вијетнамског рата
09:49
the CivilCivilnog RightsPrava MovementPokret,
195
577451
1284
09:50
a man on the moonмесец, the VietnamVijetnam WarRat
196
578759
1694
и избора првог црног председника.
09:52
and the electionизбор
of the first blackцрн presidentпредседник.
197
580477
2221
09:55
I satсат with him, and I said,
198
583175
1778
Села сам до њега и питала га:
09:56
"GeneGene, you have livedживели
in AmericaAmerika for 100 yearsгодине.
199
584977
4862
„Џин, живиш у Америци сто година.
Да ли имаш неки савет
за ово садашње време?“
10:02
Do you have any adviceсавет
duringу току these currentТренутни timesпута?"
200
590696
2859
10:06
He smiledNasmejao se and said to me simplyједноставно, "Yes.
201
594731
2580
Насмешио се и једноставно ми рекао: „Да.
Буди добра према
што је могуће више људи.“
10:09
Be good to as manyмноги people as possibleмогуће."
202
597981
3149
10:14
And as he dancedплесао with my motherмајка,
203
602252
1836
Док је плесао са мојој мајком,
која је, успут, дупло млађа од њега,
10:16
who is, by the way, halfпола his ageстарост,
204
604112
2249
10:18
in a roomсоба fullпуна of generationsгенерације
of his familyпородица and hundredsстотине of people,
205
606385
5161
у просторији препуној генерација
из његове породице и стотинама људи,
од којих су многи
превалили хиљаде километара
10:23
manyмноги of whomкога traveledпутовао thousandsхиљаде of milesмиља
to be there to celebrateславити him,
206
611570
4093
да буду тамо да прославе са њим,
10:28
I realizedреализован that he had not
just givenдато me adviceсавет,
207
616599
3658
схватила сам да ми није само дао савет;
10:32
he had givenдато me the first stepкорак
208
620281
2303
дао ми је први корак
који свако од нас може да направи
10:34
that everyсваки singleједно one of us
is capableспособан of makingстварање
209
622608
3310
ако желимо да направимо
стваран, свесрдни утицај
10:37
if we want to createстворити
a realправи, wholeheartedsvesrdnu impactутицај
210
625942
3819
10:41
on the worldсвет around us, right now.
211
629785
2533
на свет око нас, управо сада.
10:45
"Be good to as manyмноги people as possibleмогуће."
212
633147
4112
„Будите добри према
што је могуће више људи.“
10:50
Thank you.
213
638158
1151
Хвала.
10:51
(ApplauseAplauz)
214
639333
3232
(Аплауз)
Translated by Mirjana Čutura
Reviewed by Tijana Mihajlović

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Cleo Wade - Artist, poet, author
Cleo Wade creates uplifting messages, blending simplicity with positivity and arresting honesty.

Why you should listen

Cleo Wade is an artist, poet and author of the forthcoming book Heart Talk: Poetic Wisdom For a Better Life. Her writing, accessible yet empowering, speaks to a greater future for all women, people of color, and the LGBTQ community, preaching love, acceptance, justice, peace, equity and equality.

Wade's artwork is founded on the idea that art should be in the name of all people and should serve all people. This idea has inspired some of her larger scale public art installations, including a 25-foot love poem in the skyline of the New Orleans French Quarter titled "Respect," as well as her follow up piece, "She," which was created in collaboration with graffiti artist Brandon Odums and is permanently installed on the face of a 50-foot warehouse building in the New Orleans Bywater neighborhood. In the summer of 2017, Wade created the "ARE YOU OK" project, a public booth for free, peaceful and loving conversation at the Hester Street Fair in New York City. Her latest public art installation of 10-word mantras on 46-foot screens entitled "Show Love Spread Love" is currently on view in Los Angeles on the facade of the Beverly Center. Other mediums of Wade's art include drawing, painting, sculpture, and neon text. Wade contributes regularly to W magazine and Teen Vogue.

More profile about the speaker
Cleo Wade | Speaker | TED.com