ABOUT THE SPEAKER
Mark Pagel - Evolutionary biologist
Using biological evolution as a template, Mark Pagel wonders how languages evolve.

Why you should listen

Mark Pagel builds statistical models to examine the evolutionary processes imprinted in human behavior, from genomics to the emergence of complex systems -- to culture. His latest work examines the parallels between linguistic and biological evolution by applying methods of phylogenetics, or the study of evolutionary relatedness among groups, essentially viewing language as a culturally transmitted replicator with many of the same properties we find in genes. He’s looking for patterns in the rates of evolution of language elements, and hoping to find the social factors that influence trends of language evolution.
 
At the University of Reading, Pagel heads the Evolution Laboratory in the biology department, where he explores such questions as, "Why would humans evolve a system of communication that prevents them with communicating with other members of the same species?" He has used statistical methods to reconstruct features of dinosaur genomes, and to infer ancestral features of genes and proteins.

He says: "Just as we have highly conserved genes, we have highly conserved words. Language shows a truly remarkable fidelity."

More profile about the speaker
Mark Pagel | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Mark Pagel: How language transformed humanity

مارك بيقل: كيف تمكنت اللغة من تغيير البشرية

Filmed:
1,708,914 views

عالم الأحياء مارك بيقل يشارك بنظرية مثيرة للاهتمام عن السبب الذي طوّر لأجله البشر نظام اللغة المعقد. هو يقترح أن اللغة ليست سوى جزء من "تقنية اجتماعية" مكنت قبائل البشر الأولى من الوصول لأداة قوية وجديدة: التعاون.
- Evolutionary biologist
Using biological evolution as a template, Mark Pagel wonders how languages evolve. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Eachكل of you possessesتمتلك
0
0
2000
كل منكم يمتلك
00:17
the mostعظم powerfulقوي, dangerousخطير and subversiveمخرب traitسمة
1
2000
3000
أقوى صفة خطيرة ومدمرة
00:20
that naturalطبيعي >> صفة selectionاختيار has ever devisedمبدع.
2
5000
3000
ابتكرها الانتخاب الطبيعي.
00:23
It's a pieceقطعة of neuralعصبي audioسمعي technologyتقنية
3
8000
3000
هي جزء من تقنية عصبية سمعية
00:26
for rewiringتجديد الاسلاك الكهربائية other people'sوالناس mindsالعقول.
4
11000
2000
لإعادة تشكيل أذهان البشر.
00:28
I'm talkingالحديث about your languageلغة, of courseدورة,
5
13000
3000
أتكلم عن لغتكم، بالطبع،
00:31
because it allowsيسمح you to implantزرع a thought from your mindعقل
6
16000
3000
لأنها تتيح لكم أن تزرعوا فكرة من عقولكم
00:34
directlyمباشرة into someoneشخصا ما else'sمن آخر mindعقل,
7
19000
3000
مباشرة في عقل شخص آخر،
00:37
and they can attemptمحاولة to do the sameنفسه to you,
8
22000
2000
وهم قد يحاولوا فعل الشيء نفسه لك،
00:39
withoutبدون eitherإما of you havingوجود to performنفذ surgeryالعملية الجراحية.
9
24000
3000
دون أن يضطر أي منكما لإجراء جراحة.
00:42
Insteadفي حين أن, when you speakتحدث,
10
27000
2000
بدلاً من ذلك، عندما تتحدث،
00:44
you're actuallyفعلا usingاستخدام a formشكل of telemetryالقياس عن بعد
11
29000
2000
أنت في الحقيقة تستخدم نوع من القياس عن بعد
00:46
not so differentمختلف
12
31000
2000
ليس مختلف كثيراً
00:48
from the remoteالتحكم عن بعد controlمراقبة deviceجهاز for your televisionالتلفاز.
13
33000
2000
عن جهاز التحكم عن بعد الخاص بتلفازك.
00:50
It's just that, whereasبينما that deviceجهاز
14
35000
2000
الفرق أنه، بينما ذاك الجهاز
00:52
reliesتعتمد on pulsesنبضات of infraredالأشعة تحت الحمراء lightضوء,
15
37000
2000
يعتمد على نبضات من الأشعة فوق الحمراء،
00:54
your languageلغة reliesتعتمد on pulsesنبضات,
16
39000
3000
تعتمد لغتك على نبضات،
00:57
discreteمنفصله pulsesنبضات, of soundصوت.
17
42000
2000
نبضات مباشرة من الصوت.
00:59
And just as you use the remoteالتحكم عن بعد controlمراقبة deviceجهاز
18
44000
3000
وتماماً كما تستخدم جهاز التحكم
01:02
to alterتغير the internalداخلي settingsإعدادات of your televisionالتلفاز
19
47000
2000
لتغير الإعدادات الداخلية بتلفازك
01:04
to suitبدلة your moodمزاج,
20
49000
2000
لتواءم مزاجك،
01:06
you use your languageلغة
21
51000
2000
أنت تستخدم اللغة
01:08
to alterتغير the settingsإعدادات insideفي داخل someoneشخصا ما else'sمن آخر brainدماغ
22
53000
2000
لتغير الإعدادات في دماغ شخص آخر
01:10
to suitبدلة your interestsالإهتمامات.
23
55000
2000
ليتواءم ورغباتك.
01:12
Languagesاللغات are genesالجينات talkingالحديث,
24
57000
2000
اللغات هي الجينات عندما تتحدث،
01:14
gettingالحصول على things that they want.
25
59000
2000
لتحصل على الأشياء التي تريدها.
01:16
And just imagineتخيل the senseإحساس of wonderيتساءل in a babyطفل
26
61000
3000
وتخيل الإحساس بالذهول لدى مولود
01:19
when it first discoversيكتشف that, merelyمجرد by utteringنطق a soundصوت,
27
64000
3000
عندما يكتشف لأول مرة أنه، فقط بترديد صوت،
01:22
it can get objectsشاء to moveنقل acrossعبر a roomمجال
28
67000
2000
يمكن للأشياء أن تتحرك في غرفة
01:24
as if by magicسحر,
29
69000
2000
وكأنما تتحرك بفعل السحر،
01:26
and maybe even into its mouthفم.
30
71000
3000
وربما تنتهي الأشياء لفمه حتى.
01:29
Now language'sاللغات subversiveمخرب powerقوة
31
74000
2000
بالطبع قوة اللغات المدمرة
01:31
has been recognizedمعروف throughoutعلى مدار the agesالأعمار
32
76000
2000
كانت معروفة عبر العصور
01:33
in censorshipرقابة, in booksالكتب you can't readاقرأ,
33
78000
2000
من خلال الرقابة، ثمة كتب لا يمكنك أن تقرأها،
01:35
phrasesالعبارات you can't use
34
80000
2000
عبارات لا تستطيع استخدامها
01:37
and wordsكلمات you can't say.
35
82000
2000
وكلمات لا يمكنك قولها.
01:39
In factحقيقة, the Towerبرج of Babelبابل storyقصة in the Bibleالكتاب المقدس
36
84000
3000
في الحقيقة، قصة برج بابل في الإنجيل
01:42
is a fableأسطورة and warningتحذير
37
87000
2000
هي أسطورة محذرة
01:44
about the powerقوة of languageلغة.
38
89000
2000
من قوة اللغة.
01:46
Accordingعلي حسب to that storyقصة, earlyمبكرا humansالبشر developedالمتقدمة the conceitغرور
39
91000
3000
تبعاً للقصة، استبد الغرور بالبشر القدماء
01:49
that, by usingاستخدام theirهم languageلغة to work togetherسويا,
40
94000
2000
لحد أنهم، باستخدام لغتهم عملوا معاً،
01:51
they could buildبناء a towerبرج
41
96000
2000
ليبنوا برجاً
01:53
that would take them all the way to heavenالجنة.
42
98000
2000
ليأخدهم جميعاُ إلى الجنان.
01:55
Now God, angeredأغضب at this attemptمحاولة to usurpانتزاع his powerقوة,
43
100000
3000
والإله، الغاضب من هذه المحاولة للتعدي على سلطته،
01:58
destroyedدمر the towerبرج,
44
103000
3000
دمّر البرج،
02:01
and then to ensureالتأكد من
45
106000
2000
ومن ثم ليضمن
02:03
that it would never be rebuiltبناء,
46
108000
2000
أنه لن يعاد بناءوه أبداً،
02:05
he scatteredمبعثر the people by givingإعطاء them differentمختلف languagesاللغات --
47
110000
3000
فرق الناس بإعطاءهم لغات عديدة --
02:08
confusedمشوش them by givingإعطاء them differentمختلف languagesاللغات.
48
113000
3000
حيّرهم بمنحهم لغات مختلفة.
02:11
And this leadsيؤدي to the wonderfulرائع ironyسخرية
49
116000
2000
وهذا أدى للمفارقة المذهلة
02:13
that our languagesاللغات existيوجد to preventيحول دون us from communicatingالتواصل.
50
118000
3000
في أن لغاتنا تمنعنا من التواصل.
02:16
Even todayاليوم,
51
121000
2000
حتى اليوم،
02:18
we know that there are wordsكلمات we cannotلا تستطيع use,
52
123000
2000
نعلم أن هناك كلمات لايسعنا استخدامها،
02:20
phrasesالعبارات we cannotلا تستطيع say,
53
125000
2000
وعبارات لايمكننا أن نقولها،
02:22
because if we do so,
54
127000
2000
لإننا إن فعلنا،
02:24
we mightربما be accostedفاتح, jailedمسجون,
55
129000
3000
قد نُعنف، نسجن،
02:27
or even killedقتل.
56
132000
2000
أو حتى نقتل.
02:29
And all of this from a puffنفخة of airهواء
57
134000
2000
وكل هذا بسبب نفحة من هواء
02:31
emanatingالمنبثقة from our mouthsأفواه.
58
136000
2000
خارجة من أفواهنا.
02:33
Now all this fussضجيج about a singleغير مرتبطة one of our traitsسمات
59
138000
3000
كل هذا الضجيج عن واحدة من صفاتنا
02:36
tellsيروي us there's something worthيستحق explainingشرح.
60
141000
2000
يخبرنا أن هناك ماهو جدير بالتقصي.
02:38
And that is how and why
61
143000
2000
وهو كيف ولماذا
02:40
did this remarkableلافت للنظر traitسمة evolveتتطور,
62
145000
2000
هذه الصفة المميزة تطورت،
02:42
and why did it evolveتتطور
63
147000
2000
ولماذا تطورت
02:44
only in our speciesمحيط?
64
149000
2000
فقط في جنسنا (نحن البشر)؟
02:46
Now it's a little bitقليلا of a surpriseمفاجأة
65
151000
2000
حسناً الأمر المفاجئ نوعاً ما
02:48
that to get an answerإجابة to that questionسؤال,
66
153000
2000
أنه للحصول على إجابة لهذا السؤال،
02:50
we have to go to toolأداة use
67
155000
2000
لابد أن ندرس استخدام الأدوات
02:52
in the chimpanzeesالشمبانزي.
68
157000
2000
عند قردة الشمبانزي.
02:54
Now these chimpanzeesالشمبانزي are usingاستخدام toolsأدوات,
69
159000
2000
تستخدم الشمبانزي أدوات،
02:56
and we take that as a signإشارة of theirهم intelligenceالمخابرات.
70
161000
3000
ونحن نرى هذا دليلاً على ذكاءها.
02:59
But if they really were intelligentذكي,
71
164000
2000
ولكنها لو كانت فعلاً ذكية،
03:01
why would they use a stickعصا to extractاستخراج termitesالنمل الأبيض from the groundأرض
72
166000
3000
لماذا تستخدم عصا لتستخرج الأرضة (النمل) من الأرض
03:04
ratherبدلا than a shovelمجرفة?
73
169000
2000
بدلاً من استخدام معول؟
03:06
And if they really were intelligentذكي,
74
171000
3000
وإذا كانوا فعلاً أذكياء،
03:09
why would they crackالكراك openفتح nutsجوز with a rockصخرة?
75
174000
2000
لمَ يضربون المكسرات بحجر ليكسروها؟
03:11
Why wouldn'tلن they just go to a shopمتجر and buyيشترى a bagحقيبة of nutsجوز
76
176000
3000
لمَ لا يذهبون للمتجر ويشترون كيساً من المكسرات
03:14
that somebodyشخص ما elseآخر had alreadyسابقا crackedمشقوق openفتح for them?
77
179000
3000
قام شخص آخر بكسرها وتقشيرها لهم؟
03:17
Why not? I mean, that's what we do.
78
182000
2000
لمَ لا؟ أليس هذا ما نفعله.
03:19
Now the reasonالسبب the chimpanzeesالشمبانزي don't do that
79
184000
2000
السبب أن الشمبانزي لا تفعل هذا
03:21
is that they lackقلة what psychologistsعلماء النفس and anthropologistsعلماء الأنثروبولوجيا call
80
186000
3000
هو أنهم يفتقدون لما يسميه اخصائيو علم النفس والأنثروبولوجي
03:24
socialاجتماعي learningتعلم.
81
189000
2000
التعلم الاجتماعي.
03:26
They seemبدا to lackقلة the abilityالقدرة
82
191000
2000
يبدو أنهم يفتقدون القدرة
03:28
to learnتعلم from othersالآخرين
83
193000
2000
على التعلم من الآخرين
03:30
by copyingتقليد or imitatingتقليد
84
195000
2000
بالمحاكاة أو التقليد
03:32
or simplyببساطة watchingمشاهدة.
85
197000
2000
أو فقط بالمشاهدة.
03:34
As a resultنتيجة,
86
199000
2000
وكنتيجة،
03:36
they can't improveتحسن on others'الآخرين' ideasأفكار
87
201000
2000
لا يمكنهم أن يزيدوا على أفكار الآخرين
03:38
or learnتعلم from others'الآخرين' mistakesالأخطاء --
88
203000
2000
أو أن يتعلموا من أخطاءهم --
03:40
benefitفائدة from others'الآخرين' wisdomحكمة.
89
205000
2000
الإستفادة من حكمة الآخرين.
03:42
And so they just do the sameنفسه thing
90
207000
2000
وبالتالي هم يفعلون الشيء نفسه
03:44
over and over and over again.
91
209000
2000
مراراً ومراراً.
03:46
In factحقيقة, we could go away for a millionمليون yearsسنوات and come back
92
211000
4000
للأمانة، نستطيع أن نغيب لملايين السنين ونعود
03:50
and these chimpanzeesالشمبانزي would be doing the sameنفسه thing
93
215000
3000
وستظل هذه القردة تفعل الشيء نفسه
03:53
with the sameنفسه sticksالعصي for the termitesالنمل الأبيض
94
218000
2000
بنفس العصا بحثاً عن الأرضة
03:55
and the sameنفسه rocksالصخور to crackالكراك openفتح the nutsجوز.
95
220000
3000
وبنفس الحجار لكسر المكسرات.
03:58
Now this mayقد soundصوت arrogantمتكبر او مغرور, or even fullممتلئ of hubrisالغطرسة.
96
223000
3000
قد يبدو هذا متعالياً أو مليء بالفوقية.
04:01
How do we know this?
97
226000
2000
كيف نعرف هذا؟
04:03
Because this is exactlyبالضبط what our ancestorsأسلاف, the Homoلوطي erectusهومو, did.
98
228000
3000
لأنه بالضبط مافعله سابقونا، إنسان الهومو اركتس (الإنسان المنتصب).
04:06
These uprightمستقيم apesالقرود
99
231000
2000
هذا الإنسان الأشبه بقرد مستقيم
04:08
evolvedتطورت on the Africanالأفريقي savannaسافانا
100
233000
2000
تطور في السافانا الأفريقية
04:10
about two millionمليون yearsسنوات agoمنذ,
101
235000
2000
قبل مايقارب مليوني عام،
04:12
and they madeمصنوع these splendidرائع handيد axesمحاور
102
237000
2000
وهم صنعوا تلك النصال البديعة
04:14
that fitلائق بدنيا wonderfullyبشكل رائع into your handsأيادي.
103
239000
2000
والتي تناسب شكل يدك ببراعة.
04:16
But if we look at the fossilالأحفور recordسجل,
104
241000
2000
ولكن لو نظرنا لتاريخ الأحافير،
04:18
we see that they madeمصنوع the sameنفسه handيد axeفأس
105
243000
3000
سنجد أنهم صنعوا نفس النصل اليدوي
04:21
over and over and over again
106
246000
2000
مراراً ومراراً
04:23
for one millionمليون yearsسنوات.
107
248000
2000
لمليون سنة.
04:25
You can followإتبع it throughعبر the fossilالأحفور recordسجل.
108
250000
2000
بإمكانكم تتبع هذا من تاريخ الأحافير.
04:27
Now if we make some guessesالتخمينات about how long Homoلوطي erectusهومو livedيسكن,
109
252000
2000
لو خمنا كم سنة عاشوها بشر الهومو اركتس،
04:29
what theirهم generationتوليد time was,
110
254000
2000
تقديراً على معدل سنوات العمر في أجيالهم،
04:31
that's about 40,000 generationsأجيال
111
256000
3000
سنجد أنهم تقريباً 40,000 جيل
04:34
of parentsالآباء to offspringالنسل, and other individualsالأفراد watchingمشاهدة,
112
259000
3000
من الأباء إلى الأبناء وهم يراقبون آباءهم،
04:37
in whichالتي that handيد axeفأس didn't changeيتغيرون.
113
262000
2000
وفي كل هذه الأجيال لم يتغير النصل.
04:39
It's not even clearواضح
114
264000
2000
ليس حتى واضحاً
04:41
that our very closeأغلق geneticوراثي relativesأقارب, the Neanderthalsالبشر البدائيون,
115
266000
2000
أن أقرب الأجناس لنا جينياً، بشر النياندرتال،
04:43
had socialاجتماعي learningتعلم.
116
268000
2000
كان لديهم تعلم اجتماعي.
04:45
Sure enoughكافية, theirهم toolsأدوات were more complicatedمعقد
117
270000
3000
بالتأكيد، كانت أدواتهم أكثر تعقيداً
04:48
than those of Homoلوطي erectusهومو,
118
273000
2000
من تلك التي لدى الهومو اركتس،
04:50
but they too showedأظهر very little changeيتغيرون
119
275000
2000
ولكنهم هم أيضاً أظهروا القليل جداً من التغيير
04:52
over the 300,000 yearsسنوات or so
120
277000
3000
خلال مايقارب الثلاثمئة ألف سنة
04:55
that those speciesمحيط, the Neanderthalsالبشر البدائيون,
121
280000
2000
التي عاشوها
04:57
livedيسكن in Eurasiaأوراسيا.
122
282000
2000
في قارة أوراسيا.
04:59
Okay, so what this tellsيروي us
123
284000
2000
حسناً، مايخبرنا به هذا
05:01
is that, contraryعكس to the oldقديم adageقول مأثور,
124
286000
3000
أنه، بنقيض المقولة القديمة
05:04
"monkeyقرد see, monkeyقرد do,"
125
289000
3000
"القردة ترى، القردة تفعل"،
05:07
the surpriseمفاجأة really is
126
292000
2000
المفاجأة الحقيقة هي
05:09
that all of the other animalsالحيوانات
127
294000
2000
أن كل الحيوانات الأخرى
05:11
really cannotلا تستطيع do that -- at leastالأقل not very much.
128
296000
3000
فعلاً لاتستطيع فعل ذلك -- على الأقل ليس كثيراً.
05:14
And even this pictureصورة
129
299000
2000
وحتى هذه الصورة
05:16
has the suspiciousمشبوه taintتلوث of beingيجرى riggedمزور about it --
130
301000
3000
قد يشوبها نوع من التزوير --
05:19
something from a Barnumبارنوم & Baileyبيلي circusسيرك.
131
304000
2000
شيء من سيرك بانم وبيلي.
05:21
But by comparisonمقارنة,
132
306000
2000
لكن بالمقارنة،
05:23
we can learnتعلم.
133
308000
2000
نحن نستطيع أن تعلم.
05:25
We can learnتعلم by watchingمشاهدة other people
134
310000
3000
نتعلم بمشاهدة الناس الآخرين
05:28
and copyingتقليد or imitatingتقليد
135
313000
2000
وتقليد أو محاكاة
05:30
what they can do.
136
315000
2000
مايستطيعون فعله.
05:32
We can then chooseأختر, from amongمن بين a rangeنطاق of optionsخيارات,
137
317000
3000
يمكننا بعدها أن نختار، من عدة خيارات،
05:35
the bestالأفضل one.
138
320000
2000
أيها أفضل.
05:37
We can benefitفائدة from others'الآخرين' ideasأفكار.
139
322000
2000
نستطيع أن نستفيد من أفكار الآخرين.
05:39
We can buildبناء on theirهم wisdomحكمة.
140
324000
2000
نستطيع أن نبني على معارفهم.
05:41
And as a resultنتيجة, our ideasأفكار do accumulateجمع,
141
326000
3000
وكنتيجة، أفكارنا تتراكم،
05:44
and our technologyتقنية progressesتقدم.
142
329000
4000
وتقنياتنا تتطور.
05:48
And this cumulativeتراكمي culturalثقافي adaptationتكيف,
143
333000
5000
وهذا التأقلم الثقافي التراكمي،
05:53
as anthropologistsعلماء الأنثروبولوجيا call
144
338000
2000
كما مايسميه الأنثروبولوجيون
05:55
this accumulationتراكم of ideasأفكار,
145
340000
2000
هذا التراكم في الأفكار،
05:57
is responsibleمسؤول for everything around you
146
342000
2000
مسؤول عن كل شيء حولك
05:59
in your bustlingهيجان and teemingمزدحم everydayكل يوم livesالأرواح.
147
344000
2000
في حياتك اليومية الصاخبة.
06:01
I mean the worldالعالمية has changedتغير out of all proportionنسبة
148
346000
2000
أعني أن العالم تغير تماماً بكل المقاييس
06:03
to what we would recognizeتعرف
149
348000
2000
عما كنا لنعرفه
06:05
even 1,000 or 2,000 yearsسنوات agoمنذ.
150
350000
3000
حتى قبل ألف أو ألفي سنة مضت.
06:08
And all of this because of cumulativeتراكمي culturalثقافي adaptationتكيف.
151
353000
3000
وكل هذا حدث بفعل التأقلم الثقافي المتراكم.
06:11
The chairsكراسي جلوس you're sittingجلسة in, the lightsأضواء in this auditoriumقاعة محاضرات,
152
356000
2000
الكراسي التي تجلسون عليها، الإضاءة في هذا المسرح،
06:13
my microphoneميكروفون, the iPadsلاب توب and iPodsأي بود that you carryيحمل around with you --
153
358000
3000
المايكروفون الخاص بي، الأيباد والأيبود التي تحملونها معكم
06:16
all are a resultنتيجة
154
361000
2000
كلها نتائج
06:18
of cumulativeتراكمي culturalثقافي adaptationتكيف.
155
363000
2000
للتأقلم الثقافي المتراكم.
06:20
Now to manyكثير commentatorsمعلقون,
156
365000
4000
لكثير من المعلقين،
06:24
cumulativeتراكمي culturalثقافي adaptationتكيف, or socialاجتماعي learningتعلم,
157
369000
3000
التأقلم الثقافي المتراكم، أو التعلم الاجتماعي،
06:27
is jobوظيفة doneفعله, endالنهاية of storyقصة.
158
372000
3000
هو نهاية الحكاية.
06:30
Our speciesمحيط can make stuffأمور,
159
375000
3000
جنسنا يستطيع صنع أشياء،
06:33
thereforeوبالتالي we prosperedازدهرت in a way that no other speciesمحيط has.
160
378000
3000
ولأجلها نحن ازدهرنا بشكل لم يحدث لأي جنس آخر.
06:36
In factحقيقة, we can even make the "stuffأمور of life" --
161
381000
3000
في الواقع نحن نصنع "أدوات الحياة" --
06:39
as I just said, all the stuffأمور around us.
162
384000
2000
كما قلت، كل الأشياء حولنا.
06:41
But in factحقيقة, it turnsيتحول out
163
386000
2000
ولكن الحقيقة، كما تبين
06:43
that some time around 200,000 yearsسنوات agoمنذ,
164
388000
3000
أنه في وقت ما تقريباً قبل 200,00 سنة مضت،
06:46
when our speciesمحيط first aroseنشأت
165
391000
2000
عندما نهض جنسنا لأول مرة
06:48
and acquiredمكتسب socialاجتماعي learningتعلم,
166
393000
2000
وتحصلوا على التعلم الاجتماعي،
06:50
that this was really the beginningالبداية of our storyقصة,
167
395000
2000
كانت هذه فعلاً بداية حكايتنا،
06:52
not the endالنهاية of our storyقصة.
168
397000
2000
وليس نهايتها.
06:54
Because our acquisitionاستحواذ of socialاجتماعي learningتعلم
169
399000
3000
لأن حصولنا على التعلم الاجتماعي
06:57
would createخلق a socialاجتماعي and evolutionaryتطوري dilemmaمعضلة,
170
402000
3000
كان ليسبب معضلة اجتماعية وتطورية،
07:00
the resolutionالقرار of whichالتي, it's fairمعرض to say,
171
405000
3000
وحلها، من العدل القول،
07:03
would determineتحديد not only the futureمستقبل courseدورة of our psychologyعلم النفس,
172
408000
4000
كان ليقرر ليس فقط مستقبل سايكولوجيتنا،
07:07
but the futureمستقبل courseدورة of the entireكامل worldالعالمية.
173
412000
2000
بل مستقبل العالم بأسره.
07:09
And mostعظم importantlyالأهم for this,
174
414000
3000
والمهم في هذا،
07:12
it'llأنه سوف tell us why we have languageلغة.
175
417000
3000
أنه سيخبرنا لماذا لدينا لغات.
07:15
And the reasonالسبب that dilemmaمعضلة aroseنشأت
176
420000
2000
والسبب أن تلك المعضلة ظهرت
07:17
is, it turnsيتحول out, that socialاجتماعي learningتعلم is visualبصري theftسرقة.
177
422000
3000
أن التعلم الاجتماعي ماهو إلا سرقة بصرية.
07:20
If I can learnتعلم by watchingمشاهدة you,
178
425000
3000
إذا كنت أستطيع التعلم عبر مراقبتك/ مشاهدتك،
07:23
I can stealسرقة your bestالأفضل ideasأفكار,
179
428000
2000
أستطيع أن أسرق أفضل أفكارك،
07:25
and I can benefitفائدة from your effortsجهود,
180
430000
3000
وأستطيع أن أستفيد من جهودك،
07:28
withoutبدون havingوجود to put in the time and energyطاقة that you did
181
433000
2000
دون أن أحتاج لأضع الوقت والطاقة التي وضعتها أنت
07:30
into developingتطوير them.
182
435000
2000
في صنع الأشياء.
07:32
If I can watch whichالتي lureإغراء، شرك، طعم you use to catchقبض على a fishسمك,
183
437000
3000
وإذا كنت أستطيع مشاهدة أي طعم تستخدم أنت لصيد سمكة،
07:35
or I can watch how you flakeتقشر your handيد axeفأس
184
440000
2000
أو كيف تشحذ نصلك اليدوي
07:37
to make it better,
185
442000
2000
لتجعله أفضل،
07:39
or if I followإتبع you secretlyفي السر to your mushroomفطر patchتصحيح,
186
444000
3000
أو إذا تبعتك سراً لمحصولك من الفطر،
07:42
I can benefitفائدة from your knowledgeالمعرفه and wisdomحكمة and skillsمهارات,
187
447000
3000
أستطيع الاستفادة من معرفتك ومهاراتك،
07:45
and maybe even catchقبض على that fishسمك
188
450000
2000
وربما أصيد تلك السمكة
07:47
before you do.
189
452000
2000
قبل أن تفعل.
07:49
Socialاجتماعي learningتعلم really is visualبصري theftسرقة.
190
454000
3000
التعلم الاجتماعي هو سرقة بصرية.
07:52
And in any speciesمحيط that acquiredمكتسب it,
191
457000
2000
وفي أي جنس يحصل عليه،
07:54
it would behooveزاما you
192
459000
2000
سيتوجب عليك
07:56
to hideإخفاء your bestالأفضل ideasأفكار,
193
461000
2000
أن تخبئ أفضل أفكارك،
07:58
lestخشية أن somebodyشخص ما stealسرقة them from you.
194
463000
3000
لئلا يسرقهم منك شخص آخر.
08:02
And so some time around 200,000 yearsسنوات agoمنذ,
195
467000
3000
وبالتالي قبل نحو 200,000 سنة مضت،
08:05
our speciesمحيط confrontedواجه this crisisأزمة.
196
470000
3000
جنسنا واجه هذه المشكلة.
08:08
And we really had only two optionsخيارات
197
473000
3000
وكان لدينا فعلياً خيارين
08:11
for dealingتعامل with the conflictsالنزاعات
198
476000
2000
للتعامل مع الأزمات
08:13
that visualبصري theftسرقة would bringاحضر.
199
478000
2000
التي كان سيجلبها السطو البصري.
08:15
One of those optionsخيارات
200
480000
2000
أحد هذين الخيارين
08:17
was that we could have retreatedتراجع
201
482000
3000
هو أننا كنا نستطيع أن ننكفئ
08:20
into smallصغير familyأسرة groupsمجموعة.
202
485000
2000
لمجموعات عائلية صغيرة.
08:22
Because then the benefitsفوائد of our ideasأفكار and knowledgeالمعرفه
203
487000
3000
لأنه وقتها الفائدة من أفكارنا ومعرفتنا
08:25
would flowتدفق just to our relativesأقارب.
204
490000
2000
سيذهب فقط لاقربائنا.
08:27
Had we chosenاختيار this optionاختيار,
205
492000
2000
لو كنا اخترنا هذا الخيار،
08:29
sometimeبعض الاحيان around 200,000 yearsسنوات agoمنذ,
206
494000
3000
قبل 200,000 سنة،
08:32
we would probablyالمحتمل still be livingالمعيشة like the Neanderthalsالبشر البدائيون were
207
497000
3000
لكنا على الأرجح مازلنا نعيش كما عاش النينادرتال
08:35
when we first enteredدخل Europeأوروبا 40,000 yearsسنوات agoمنذ.
208
500000
3000
عندما دخلنا أوروبا قبل 40,000 سنة.
08:38
And this is because in smallصغير groupsمجموعة
209
503000
2000
وذلك لأنه في المجموعة الصغيرة
08:40
there are fewerأقل ideasأفكار, there are fewerأقل innovationsالابتكارات.
210
505000
3000
هناك أفكار أقل، وابتكارات أقل.
08:43
And smallصغير groupsمجموعة are more proneعرضة to accidentsالحوادث and badسيئة luckحظ.
211
508000
3000
والمجموعات الصغيرة عرضة أكثر للحوادث والحظ السيء.
08:46
So if we'dكنا chosenاختيار that pathمسار,
212
511000
2000
وإذن لو كنا اخترنا هذا الدرب،
08:48
our evolutionaryتطوري pathمسار would have led into the forestغابة --
213
513000
3000
طريق تطورنا كان ليقودنا للغاب --
08:51
and been a shortقصيرة one indeedفي الواقع.
214
516000
2000
كان ليكون طريقاً قصيراً.
08:53
The other optionاختيار we could chooseأختر
215
518000
2000
الخيار الثاني الممكن
08:55
was to developطور the systemsأنظمة of communicationالاتصالات
216
520000
3000
كان تطوير نظم الاتصالات
08:58
that would allowالسماح us to shareشارك ideasأفكار
217
523000
2000
التي تسمح لنا بمشاركة الأفكار
09:00
and to cooperateميداني amongstوسط othersالآخرين.
218
525000
3000
وبالتعاون بين بعضنا البعض.
09:03
Choosingاختيار this optionاختيار would mean
219
528000
2000
اختيار هذا الخيار يعني
09:05
that a vastlyإلى حد كبير greaterأكبر fundالأموال of accumulatedمتراكم knowledgeالمعرفه and wisdomحكمة
220
530000
3000
أن الغالبية العظمى من المعرفة والحكمة المتراكمة
09:08
would becomeيصبح availableمتاح to any one individualفرد
221
533000
3000
ستكون متاحة لأي فرد
09:11
than would ever ariseتنشأ from withinفي غضون an individualفرد familyأسرة
222
536000
3000
أكثر بكثير مما ستتيحه عائلة بمفردها
09:14
or an individualفرد personشخص on theirهم ownخاصة.
223
539000
3000
أو شخص بمفرده.
09:18
Well, we choseاختار the secondثانيا optionاختيار,
224
543000
3000
حسناً، نحن اخترنا الخيار الثاني،
09:21
and languageلغة is the resultنتيجة.
225
546000
3000
واللغة كانت النتيجة.
09:24
Languageلغة evolvedتطورت to solveحل the crisisأزمة
226
549000
2000
تطورت اللغة لتحل مشكلة
09:26
of visualبصري theftسرقة.
227
551000
2000
السطو البصري.
09:28
Languageلغة is a pieceقطعة of socialاجتماعي technologyتقنية
228
553000
3000
اللغة جزء من تقنية اجتماعية
09:31
for enhancingتحسين the benefitsفوائد of cooperationتعاون --
229
556000
3000
لتعزز فوائد التعاون --
09:34
for reachingالوصول agreementsاتفاقيات, for strikingمدهش dealsصفقات
230
559000
3000
للوصول لاتفاقات، وعقد صفقات
09:37
and for coordinatingتنسيق our activitiesأنشطة.
231
562000
4000
ولتنسيق نشاطاتنا.
09:41
And you can see that, in a developingتطوير societyالمجتمع
232
566000
2000
وبإمكانك أن تروا أنه، في مجتمع نامي
09:43
that was beginningالبداية to acquireيكتسب languageلغة,
233
568000
2000
كانت تلك البداية للحصول على لغة،
09:45
not havingوجود languageلغة
234
570000
2000
عدم وجود لغة
09:47
would be a like a birdطائر withoutبدون wingsأجنحة.
235
572000
2000
كان ليكون أشبه بالطائر بلا أجنحة.
09:49
Just as wingsأجنحة openفتح up this sphereجسم كروى of airهواء
236
574000
3000
تماماً كما الأجنحة تفتح أثير السماء
09:52
for birdsالطيور to exploitاستغلال,
237
577000
2000
للطائر ليستكشفها،
09:54
languageلغة openedافتتح up the sphereجسم كروى of cooperationتعاون
238
579000
2000
اللغة فتحت مدى من التعاون
09:56
for humansالبشر to exploitاستغلال.
239
581000
2000
ليستكشفه البشر.
09:58
And we take this utterlyتماما for grantedمنحت,
240
583000
2000
نحن أخذنا هذا كشيء مسلم به،
10:00
because we're a speciesمحيط that is so at home with languageلغة,
241
585000
3000
لأننا جداً معتادين على اللغة.
10:03
but you have to realizeأدرك
242
588000
2000
لكن علينا أن ندرك
10:05
that even the simplestأبسط actsأعمال of exchangeتبادل that we engageجذب in
243
590000
3000
أن أبسط أفعال التبادل التي نمارسها
10:08
are utterlyتماما dependentيعتمد uponبناء على languageلغة.
244
593000
3000
معتمدة تماماً على اللغة.
10:11
And to see why, considerيعتبر two scenariosسيناريوهات
245
596000
2000
ولنر لماذا، تخيلوا حادثتين
10:13
from earlyمبكرا in our evolutionتطور.
246
598000
2000
من وقت بعيد في تطورنا.
10:15
Let's imagineتخيل that you are really good
247
600000
2000
لنتخيل أنك فعلاً جيد
10:17
at makingصناعة arrowheadsالنصال,
248
602000
2000
في صنع رؤوس الحربة،
10:19
but you're hopelessميئوس منه at makingصناعة the woodenخشبي shaftsمهاوي
249
604000
3000
لكنك سيء في صنع عصا الحربة الخشبية
10:22
with the flightطيران feathersالريش attachedتعلق.
250
607000
3000
بربطها بالريش.
10:25
Two other people you know are very good at makingصناعة the woodenخشبي shaftsمهاوي,
251
610000
3000
اثنان آخران تعرفهما جيدين جدا في صنع العصا،
10:28
but they're hopelessميئوس منه at makingصناعة the arrowheadsالنصال.
252
613000
3000
لكنهما سيئان في صنع الرؤوس.
10:31
So what you do is --
253
616000
2000
إذن ما تفعله هو --
10:33
one of those people has not really acquiredمكتسب languageلغة yetبعد.
254
618000
3000
أحد هذين الشخصين لم يمتلك لغة بعد.
10:36
And let's pretendتظاهر the other one is good at languageلغة skillsمهارات.
255
621000
2000
ولنتخيل أن الآخر جيد جداً في المهارات اللغوية.
10:38
So what you do one day is you take a pileكومة of arrowheadsالنصال,
256
623000
3000
وإذن ماتفعله أنك تأخذ كومة من رؤوس الحرب،
10:41
and you walkسير up to the one that can't speakتحدث very well,
257
626000
2000
وتمضي للشخص الذي لا يستطيع التحدث جيداً،
10:43
and you put the arrowheadsالنصال down in frontأمامي of him,
258
628000
2000
وتضع الرؤوس أمامه،
10:45
hopingيأمل that he'llالجحيم get the ideaفكرة that you want to tradeتجارة your arrowheadsالنصال
259
630000
3000
متأملاً أنه سيدرك فكرة أنك تريد أن تقايضه بالرؤوس
10:48
for finishedتم الانتهاء من arrowsالسهام.
260
633000
2000
مقابل حرّب مكتملة.
10:50
But he looksتبدو at the pileكومة of arrowheadsالنصال, thinksيعتقد they're a giftهدية مجانية,
261
635000
2000
لكنه ينظر لكومة الرؤوس، معتقداً أنها هدية،
10:52
picksمختارات them up, smilesابتسامات and walksيمشي off.
262
637000
3000
يأخذها، يبتسم ويمضي.
10:55
Now you pursueلاحق this guy, gesticulatingتساءل.
263
640000
2000
بالتأكيد ستتبع هذا الشخص متساءلاً.
10:57
A scuffleشجار ensuesتستتبعه and you get stabbedطعن
264
642000
2000
وسيبدأ الشجار بينكما وتُطعن
10:59
with one of your ownخاصة arrowheadsالنصال.
265
644000
3000
بإحدى الرؤوس التي صنعتها.
11:02
Okay, now replayإعادة this sceneمشهد now, and you're approachingتقترب the one who has languageلغة.
266
647000
3000
حسناً الآن أعيدوا عرض هذا المشهد، أنت الآن تنشد الشخص الذي يملك لغة.
11:05
You put down your arrowheadsالنصال and say,
267
650000
2000
تضع أمامه الرؤوس وتقول،
11:07
"I'd like to tradeتجارة these arrowheadsالنصال for finishedتم الانتهاء من arrowsالسهام. I'll splitانشق، مزق you 50/50."
268
652000
3000
"أريد أن أقايض هذه الرؤوس بأسهم مكتملة. سنتقاسمها النصف بالنصف".
11:10
The other one saysيقول, "Fine. Looksتبدو good to me.
269
655000
2000
الآخر يقول، "حسناً يبدو عرضاً جيداً بالنسبة لي.
11:12
We'llحسنا do that."
270
657000
3000
سأفعل هذا".
11:15
Now the jobوظيفة is doneفعله.
271
660000
3000
الآن العمل مكتمل.
11:18
Onceذات مرة we have languageلغة,
272
663000
2000
بمجرد أن تصبح لدينا لغة،
11:20
we can put our ideasأفكار togetherسويا and cooperateميداني
273
665000
2000
نستطيع أن نجمع أفكارنا معاً ونتعاون
11:22
to have a prosperityازدهار
274
667000
2000
لتزدهر حياتنا
11:24
that we couldn'tلم أستطع have before we acquiredمكتسب it.
275
669000
3000
بطريقة لم تكن لتحدث قبل اللغة.
11:27
And this is why our speciesمحيط
276
672000
2000
وهذا هو السبب الذي جعل جنسنا
11:29
has prosperedازدهرت around the worldالعالمية
277
674000
2000
يزدهر في أنحاء العالم
11:31
while the restراحة of the animalsالحيوانات
278
676000
2000
بينما بقية الحيوانات
11:33
sitتجلس behindخلف barsالحانات in zoosحدائق الحيوان, languishingالقابعين.
279
678000
3000
تقبع خلف القضبان في حدائق الحيوان.
11:36
That's why we buildبناء spaceالفراغ shuttlesالمكوكات and cathedralsالكاتدرائيات
280
681000
3000
لأجل هذا نبني المراكب الفضائية والكاثدرائيات
11:39
while the restراحة of the worldالعالمية sticksالعصي sticksالعصي into the groundأرض
281
684000
2000
بينما بقية العالم مازال يحفر الأرض بالعصي
11:41
to extractاستخراج termitesالنمل الأبيض.
282
686000
2000
ليستخرج الأرضة.
11:43
All right, if this viewرأي of languageلغة
283
688000
3000
حسناً، لو كانت هذه النظرة للغات
11:46
and its valueالقيمة
284
691000
2000
وأهميتها
11:48
in solvingحل the crisisأزمة of visualبصري theftسرقة is trueصحيح,
285
693000
3000
في حل أزمة السطو البصري صحيحة،
11:51
any speciesمحيط that acquiresيكتسب it
286
696000
2000
أي جنس سيحصل على لغة
11:53
should showتبين an explosionانفجار of creativityالإبداع and prosperityازدهار.
287
698000
3000
سيظهر دفقاً من الإبداع والإزدهار.
11:56
And this is exactlyبالضبط what the archeologicalأثري recordسجل showsعروض.
288
701000
3000
وهو بالضبط ما تظهره السجلات الأركلوجية.
11:59
If you look at our ancestorsأسلاف,
289
704000
2000
لو نظرتم لأسلافكم،
12:01
the Neanderthalsالبشر البدائيون and the Homoلوطي erectusهومو, our immediateفوري ancestorsأسلاف,
290
706000
3000
النيناتدرال والهومو اركتس، السلالات التي سبقتنا مباشرة،
12:04
they're confinedحبيس to smallصغير regionsالمناطق of the worldالعالمية.
291
709000
3000
كانوا محدودين بمناطق صغيرة من العالم.
12:07
But when our speciesمحيط aroseنشأت
292
712000
2000
ولكن عندما ظهر جنسنا
12:09
about 200,000 yearsسنوات agoمنذ,
293
714000
2000
قبل 200,000 سنة مضت،
12:11
sometimeبعض الاحيان after that we quicklyبسرعة walkedمشى out of Africaأفريقيا
294
716000
3000
في وقت قريب من خروجنا من أفريقيا
12:14
and spreadانتشار around the entireكامل worldالعالمية,
295
719000
3000
انتشرنا حول كل العالم،
12:17
occupyingالاحتلال nearlyتقريبا everyكل habitatموطن on Earthأرض.
296
722000
3000
محتلين تقريباً كل مكان قابل للسكنى في الأرض.
12:20
Now whereasبينما other speciesمحيط are confinedحبيس
297
725000
3000
بينما كانت الأجناس الأخرى محدودة
12:23
to placesأماكن that theirهم genesالجينات adaptتكيف them to,
298
728000
3000
بالأماكن التي مكنتهم جيناتهم من التأقلم فيها،
12:26
with socialاجتماعي learningتعلم and languageلغة,
299
731000
2000
نحن بواسطة التعلم الاجتماعي،
12:28
we could transformتحول the environmentبيئة
300
733000
2000
نستطيع تغيير البيئة
12:30
to suitبدلة our needsالاحتياجات.
301
735000
2000
لتتماشى مع حاجاتنا.
12:32
And so we prosperedازدهرت in a way
302
737000
2000
ولذا نجحنا بطريقة
12:34
that no other animalحيوان has.
303
739000
2000
لم تحدث لأي حيوان آخر.
12:36
Languageلغة really is
304
741000
3000
اللغة فعلاً هي
12:39
the mostعظم potentقوي traitسمة that has ever evolvedتطورت.
305
744000
3000
أقوى صفة منذ تطورنا.
12:42
It is the mostعظم valuableذو قيمة traitسمة we have
306
747000
3000
وهي أثمن صفة لدينا
12:45
for convertingالتحول newالجديد landsالأراضي and resourcesموارد
307
750000
3000
لنحول بها الأراض الجديدة والموارد
12:48
into more people and theirهم genesالجينات
308
753000
3000
ليعيش أناس -بجينات- أكثر
12:51
that naturalطبيعي >> صفة selectionاختيار has ever devisedمبدع.
309
756000
2000
مما كان الإختيار الطبيعي ليبتكر.
12:53
Languageلغة really is
310
758000
2000
اللغة فعلاً هي
12:55
the voiceصوت of our genesالجينات.
311
760000
2000
صوت جيناتنا.
12:57
Now havingوجود evolvedتطورت languageلغة, thoughاعتقد,
312
762000
2000
لكننا بامتلاكنا لغة متطورة،
12:59
we did something peculiarغريب,
313
764000
2000
فعلنا شيئاً غريباً،
13:01
even bizarreغريب.
314
766000
2000
أو حتى شاذ.
13:03
As we spreadانتشار out around the worldالعالمية,
315
768000
2000
بينما كنا ننتشر حول العالم،
13:05
we developedالمتقدمة thousandsالآلاف of differentمختلف languagesاللغات.
316
770000
3000
طورنا آلاف اللغات المختلفة.
13:08
Currentlyحاليا, there are about sevenسبعة or 8,000
317
773000
2000
حالياً، هناك مايقارب 8,000
13:10
differentمختلف languagesاللغات spokenمنطوق on Earthأرض.
318
775000
3000
لغة مختلفة منطوقة على الأرض.
13:13
Now you mightربما say, well, this is just naturalطبيعي >> صفة.
319
778000
2000
الآن، قد تقولون، هو أمر طبيعي.
13:15
As we divergeتباعد, our languagesاللغات are naturallyبطبيعة الحال going to divergeتباعد.
320
780000
3000
كما نتباعد، من الطبيعي أن تتباعد لغاتنا.
13:18
But the realحقيقة puzzleلغز and ironyسخرية
321
783000
2000
لكن اللغز والمفارقة الحقيقية
13:20
is that the greatestأعظم densityكثافة of differentمختلف languagesاللغات on Earthأرض
322
785000
3000
أن أكبر كثافة للغات في الأرض
13:23
is foundوجدت where people are mostعظم tightlyبإحكام packedمعباه togetherسويا.
323
788000
4000
توجد حيث كم كبير من الناس يعيشون معاً.
13:27
If we go to the islandجزيرة of Papuaبابوا Newالجديد Guineaغينيا,
324
792000
2000
لو ذهبنا لجزيرة غينيا الجديدة،
13:29
we can find about 800 to 1,000
325
794000
3000
نستطيع أن نجد 800 إلى 1,000
13:32
distinctخامد humanبشري languagesاللغات,
326
797000
2000
لغة إنسانية مستقلة،
13:34
differentمختلف humanبشري languagesاللغات,
327
799000
2000
لغات مختلفة تماماً،
13:36
spokenمنطوق on that islandجزيرة aloneوحده.
328
801000
2000
منطوقة على تلك الجزيرة وحدها.
13:38
There are placesأماكن on that islandجزيرة
329
803000
2000
هناك مناطق في تلك الجزيرة
13:40
where you can encounterنصادف، نواجه a newالجديد languageلغة
330
805000
2000
حيث تصادف لغة جديدة
13:42
everyكل two or threeثلاثة milesاميال.
331
807000
2000
على مسافة ميلين أو ثلاثة أميال من اللغة السابقة.
13:44
Now, incredibleلا يصدق as this soundsاصوات,
332
809000
2000
كما هو من المذهل سماع هذا،
13:46
I onceذات مرة metالتقى a Papuanبابوا man, and I askedطلبت him if this could possiblyربما be trueصحيح.
333
811000
3000
فإني قابلت مرة مواطن غيني، وسألته هل من الممكن أن يكون هذا صحيحاً.
13:49
And he said to me, "Oh no.
334
814000
2000
وهو قال، "لا.
13:51
They're farبعيدا closerأقرب togetherسويا than that."
335
816000
3000
الأمر أكثر مما تتخيله".
13:54
And it's trueصحيح; there are placesأماكن on that islandجزيرة
336
819000
2000
نعم:هناك أماكن على الجزيرة
13:56
where you can encounterنصادف، نواجه a newالجديد languageلغة in underتحت a mileميل.
337
821000
3000
تصادف فيها لغة جديدة في أقل من مسافة ميل.
13:59
And this is alsoأيضا trueصحيح of some remoteالتحكم عن بعد oceanicالمحيطات islandsالجزر.
338
824000
3000
والأمر أيضاً ينطبق على بعض الجزر البعيدة في المحيط.
14:03
And so it seemsيبدو that we use our languageلغة,
339
828000
2000
وإذن يبدو كما لو أننا نستخدم اللغة،
14:05
not just to cooperateميداني,
340
830000
2000
ليس فقط لنتعاون،
14:07
but to drawرسم ringsخواتم around our cooperativeتعاوني groupsمجموعة
341
832000
3000
بل لنرسم حدوداً لمدى التعاون بين مجموعاتنا
14:10
and to establishإنشاء identitiesالمتطابقات,
342
835000
2000
ولنكون هوياتنا،
14:12
and perhapsربما to protectيحمي our knowledgeالمعرفه and wisdomحكمة and skillsمهارات
343
837000
3000
وربما لنحفظ معرفتنا وحكمتنا ومهاراتنا
14:15
from eavesdroppingالتنصت from outsideفي الخارج.
344
840000
3000
من التنصت عليها من الخارج.
14:18
And we know this
345
843000
2000
ونحن نعرف هذا
14:20
because when we studyدراسة differentمختلف languageلغة groupsمجموعة
346
845000
2000
لأننا حينما ندرس مجموعات لغوية مختلفة
14:22
and associateمساعد them with theirهم culturesالثقافات,
347
847000
2000
ونربطها بثقافاتها،
14:24
we see that differentمختلف languagesاللغات
348
849000
2000
نرى أن اللغات المختلفة
14:26
slowبطيء the flowتدفق of ideasأفكار betweenما بين groupsمجموعة.
349
851000
3000
تبطئ تنقل الفكرة بين المجموعات.
14:29
They slowبطيء the flowتدفق of technologiesالتقنيات.
350
854000
3000
تبطئ انتقال التقنيات.
14:32
And they even slowبطيء the flowتدفق of genesالجينات.
351
857000
3000
ويمكنها أيضاً أن تبطئ انتقال الجينات.
14:35
Now I can't speakتحدث for you,
352
860000
2000
أنا لا يمكنني التحدث باسمكم،
14:37
but it seemsيبدو to be the caseقضية
353
862000
2000
لكن يبدو أن
14:39
that we don't have sexجنس with people we can't talk to.
354
864000
3000
أننا لا نستطيع ممارسة الجنس مع أناس لانعرف كيف نتكلم معهم.
14:43
(Laughterضحك)
355
868000
2000
(ضحك)
14:45
Now we have to counterعداد that, thoughاعتقد,
356
870000
2000
علينا أن نقر رغم هذا،
14:47
againstضد the evidenceدليل we'veقمنا heardسمعت
357
872000
2000
برغم الأدلة التي سمعناها
14:49
that we mightربما have had some ratherبدلا distastefulكريه geneticوراثي dalliancesمداعبات
358
874000
3000
قد تكون هناك بعض المداعبات الجينية الغير محمودة
14:52
with the Neanderthalsالبشر البدائيون and the Denisovansدينيسوفان.
359
877000
2000
بين رجل النينادرتال والمرأة الهومو.
14:54
(Laughterضحك)
360
879000
2000
(ضحك)
14:56
Okay, this tendencyنزعة we have,
361
881000
2000
حسناً، هذه النزعة التي نملكها،
14:58
this seeminglyعلى ما يبدو naturalطبيعي >> صفة tendencyنزعة we have,
362
883000
2000
النزعة الطبيعية،
15:00
towardsتجاه isolationعزل, towardsتجاه keepingحفظ to ourselvesأنفسنا,
363
885000
3000
نحو الإنعزال، والحفاظ على خصوصياتنا،
15:03
crashesحوادث headرئيس first into our modernحديث worldالعالمية.
364
888000
3000
تتحطم في عصرنا الحديث.
15:06
This remarkableلافت للنظر imageصورة
365
891000
2000
هذه الصورة المميزة
15:08
is not a mapخريطة of the worldالعالمية.
366
893000
2000
ليست لخريطة العالم.
15:10
In factحقيقة, it's a mapخريطة of Facebookفيس بوك friendshipصداقة linksالروابط.
367
895000
4000
هي في الواقع خريطة لصلات الصداقة في الفيسبوك.
15:14
And when you plotقطعة those friendshipصداقة linksالروابط
368
899000
2000
وعندما ترسم هذه الصلات
15:16
by theirهم latitudeخط العرض and longitudeخط الطول,
369
901000
2000
حسب موقعها،
15:18
it literallyحرفيا drawsتوجه a mapخريطة of the worldالعالمية.
370
903000
3000
هي حرفياً ترسم خريطة للعالم.
15:21
Our modernحديث worldالعالمية is communicatingالتواصل
371
906000
2000
عالمنا الحديث يتواصل
15:23
with itselfبحد ذاتها and with eachكل other
372
908000
2000
مع نفسه وبين الناس
15:25
more than it has
373
910000
2000
أكثر مما فعل
15:27
at any time in its pastالماضي.
374
912000
2000
في أي وقت مضى.
15:29
And that communicationالاتصالات, that connectivityالاتصال around the worldالعالمية,
375
914000
3000
وهذا التواصل، الاتصال بنواحي العالم،
15:32
that globalizationالعولمة او الوافدين الاجانب
376
917000
2000
تلك العولمة
15:34
now raisesيثير a burdenعبء.
377
919000
3000
تحمل عبئاً.
15:37
Because these differentمختلف languagesاللغات
378
922000
2000
لأن كل اللغات المختلفة
15:39
imposeفرض a barrierحاجز, as we'veقمنا just seenرأيت,
379
924000
2000
تشكل عائقاً، كما رأينا،
15:41
to the transferتحويل of goodsبضائع and ideasأفكار
380
926000
2000
في وجه نشر السلع والأفكار
15:43
and technologiesالتقنيات and wisdomحكمة.
381
928000
2000
والتقنيات والمعرفة.
15:45
And they imposeفرض a barrierحاجز to cooperationتعاون.
382
930000
3000
وتشكل عبئاً في سبل التعاون.
15:48
And nowhereلا مكان do we see that more clearlyبوضوح
383
933000
3000
ونحن الآن نرى هذا بوضوح
15:51
than in the Europeanأوروبية Unionالاتحاد,
384
936000
2000
في الإتحاد الأوروبي
15:53
whoseملك من 27 memberعضو countriesبلدان
385
938000
3000
الذي تتحدث الدول أعضاؤه السبعة والعشرون
15:56
speakتحدث 23 officialالرسمية languagesاللغات.
386
941000
3000
23 لغة مختلفة.
15:59
The Europeanأوروبية Unionالاتحاد
387
944000
2000
الإتحاد الأوروبي
16:01
is now spendingالإنفاق over one billionمليار eurosيورو annuallyسنويا
388
946000
4000
ينفق الآن مايفوق المليار يورو سنوياً
16:05
translatingجار الترجمة amongمن بين theirهم 23 officialالرسمية languagesاللغات.
389
950000
3000
للترجمة بين هذه الثلاثة وعشرين لغة الرسمية.
16:08
That's something on the orderطلب
390
953000
2000
وهو مايقارب
16:10
of 1.45 billionمليار U.S. dollarsدولار
391
955000
2000
1.45 مليار دولار
16:12
on translationترجمة costsالتكاليف aloneوحده.
392
957000
3000
على نفقات الترجمة وحدها.
16:15
Now think of the absurdityسخافة of this situationموقف.
393
960000
2000
فكروا في غرابة هذا الموقف.
16:17
If 27 individualsالأفراد
394
962000
2000
لو كان هناك 27 شخص
16:19
from those 27 memberعضو statesتنص على
395
964000
2000
من هذه السبعة وعشرين دولة عضو
16:21
satجلسنا around tableالطاولة, speakingتكلم theirهم 23 languagesاللغات,
396
966000
3000
جلسوا حول طاولة، متحدثين 23 لغة.
16:24
some very simpleبسيط mathematicsالرياضيات will tell you
397
969000
2000
بحسبة رياضية بسيطة أستطيع أن أخبركم
16:26
that you need an armyجيش of 253 translatorsمترجمين
398
971000
4000
أنكم ستحتاجون جيشاً من 253 مترجم
16:30
to anticipateتوقع all the pairwiseزوجيا possibilitiesالاحتمالات.
399
975000
4000
ليسدوا الحاجة لكل الترجمات الممكن طلبها.
16:34
The Europeanأوروبية Unionالاتحاد employsتوظف a permanentدائم staffالعاملين
400
979000
3000
الإتحاد الأوروبي يوظف مترجمين دائمين
16:37
of about 2,500 translatorsمترجمين.
401
982000
2000
يصل عددهم لـ 2,500 مترجم.
16:39
And in 2007 aloneوحده --
402
984000
2000
وفي 2007 لوحدها --
16:41
and I'm sure there are more recentالأخيرة figuresالأرقام --
403
986000
2000
وأنا متأكد أن هناك أرقام أحدث من هذه --
16:43
something on the orderطلب of 1.3 millionمليون pagesصفحات
404
988000
3000
ماكان ليحتاج 1.3 مليون صفحة لو كتب
16:46
were translatedمترجم into Englishالإنجليزية aloneوحده.
405
991000
3000
كان حجم ما ترجم للإنجليزية وحدها.
16:49
And so if languageلغة really is
406
994000
3000
وإذن لو كانت اللغة فعلاً
16:52
the solutionحل to the crisisأزمة of visualبصري theftسرقة,
407
997000
3000
حلاً لأزمة السطو البصري،
16:55
if languageلغة really is
408
1000000
2000
لو كانت اللغة
16:57
the conduitقناة أو أنبوب أو ترعة of our cooperationتعاون,
409
1002000
2000
وسيلة لتعاوننا،
16:59
the technologyتقنية that our speciesمحيط derivedمستمد
410
1004000
3000
وتقنية جنسنا ابتكرها
17:02
to promoteتروج \ يشجع \ يعزز \ ينمى \ يطور the freeحر flowتدفق and exchangeتبادل of ideasأفكار,
411
1007000
4000
ليعزز الانتقال والتبادل الحر للأفكار،
17:06
in our modernحديث worldالعالمية,
412
1011000
2000
في زمننا الحديث،
17:08
we confrontمواجهة a questionسؤال.
413
1013000
2000
نواجه سؤالاً.
17:10
And that questionسؤال is whetherسواء
414
1015000
2000
والسؤال هو ما إذا
17:12
in this modernحديث, globalizedالعولمة worldالعالمية
415
1017000
2000
في هذا العالم العصري،
17:14
we can really affordتحمل to have all these differentمختلف languagesاللغات.
416
1019000
3000
نستطيع تحمل تكاليف كل هذه اللغات.
17:17
To put it this way, natureطبيعة knowsيعرف no other circumstanceظرف
417
1022000
3000
أو لأضع التساؤل بهذا الشكل، الطبيعة لا تعرف ظرفاً
17:20
in whichالتي functionallyوظيفيا equivalentما يعادل traitsسمات coexistتعايش.
418
1025000
5000
تتعايش فيه صفتان متعادلاتان معاً.
17:25
One of them always drivesمحركات the other extinctينقرض.
419
1030000
3000
لابد لواحدة منهما أن تتطور والأخرى تندثر.
17:28
And we see this in the inexorableعنيد marchمارس
420
1033000
2000
ونحن نرى هذا في المسيرة العتيدة
17:30
towardsتجاه standardizationالتقييس.
421
1035000
2000
نحو توحد الصفات.
17:32
There are lots and lots of waysطرق of measuringقياس things --
422
1037000
3000
هناك العديد من طرق قياس الأشياء --
17:35
weighingوزن them and measuringقياس theirهم lengthالطول --
423
1040000
2000
وزنهم وقياس طولهم --
17:37
but the metricقياس systemالنظام is winningفوز.
424
1042000
2000
ولكن النظام المتري هو الذي تسيد.
17:39
There are lots and lots of waysطرق of measuringقياس time,
425
1044000
3000
هناك العديد من طرق قياس الوقت،
17:42
but a really bizarreغريب baseقاعدة 60 systemالنظام
426
1047000
3000
لكن النظام الستيني الغريب
17:45
knownمعروف as hoursساعات and minutesالدقائق and secondsثواني
427
1050000
2000
المعروف بالساعات والدقائق والثواني
17:47
is nearlyتقريبا universalعالمي around the worldالعالمية.
428
1052000
3000
هو تقريباً الموحد في كل العالم.
17:50
There are manyكثير, manyكثير waysطرق
429
1055000
2000
هناك العديد، العديد من الطرق
17:52
of imprintingيطبع CDsأقراص مدمجة or DVDsأقراص الفيديو الرقمية,
430
1057000
2000
لطباعة الأقراص المدمجة أو الدي في دي،
17:54
but those are all beingيجرى standardizedموحدة as well.
431
1059000
3000
لكنها كلها الآن غدت موحدة كذلك.
17:57
And you can probablyالمحتمل think of manyكثير, manyكثير more
432
1062000
3000
وبإمكانكم ربما التفكير في المزيد
18:00
in your ownخاصة everydayكل يوم livesالأرواح.
433
1065000
2000
من حياتكم اليومية.
18:02
And so our modernحديث worldالعالمية now
434
1067000
3000
وإذن عالمنا الحديث الآن
18:05
is confrontingمواجهة us with a dilemmaمعضلة.
435
1070000
2000
يواجهنا بمعضلة.
18:07
And it's the dilemmaمعضلة
436
1072000
2000
وهي المعضلة
18:09
that this Chineseصينى man facesوجوه,
437
1074000
2000
التي يواجهها الرجل الصيني،
18:11
who'sمنظمة الصحة العالمية languageلغة is spokenمنطوق
438
1076000
2000
والتي لغته يتحدث بها
18:13
by more people in the worldالعالمية
439
1078000
2000
أكثر عدد من الناس
18:15
than any other singleغير مرتبطة languageلغة,
440
1080000
3000
في العالم،
18:18
and yetبعد he is sittingجلسة at his blackboardبلاك بورد,
441
1083000
4000
ومع هذا هو جالس على لوحه،
18:22
convertingالتحول Chineseصينى phrasesالعبارات
442
1087000
3000
يحول العبارات الصينية
18:25
into Englishالإنجليزية languageلغة phrasesالعبارات.
443
1090000
2000
إلى أخرى إنجليزية.
18:27
And what this does is it raisesيثير the possibilityإمكانية to us
444
1092000
3000
ومايفعله هذا هو أنه يرفع الاحتمالية
18:30
that in a worldالعالمية in whichالتي we want to promoteتروج \ يشجع \ يعزز \ ينمى \ يطور
445
1095000
2000
أنه في عالم نريد أن نعزز فيه
18:32
cooperationتعاون and exchangeتبادل,
446
1097000
2000
التعاون والتبادل،
18:34
and in a worldالعالمية that mightربما be dependentيعتمد more than ever before
447
1099000
3000
وعالم نعتمد فيه أكثر من ذي قبل
18:37
on cooperationتعاون
448
1102000
2000
على التعاون
18:39
to maintainالحفاظ and enhanceتحسين our levelsمستويات of prosperityازدهار,
449
1104000
3000
لنحافظ على ونزيد من معدلات ازدهارنا،
18:42
his actionsأفعال suggestاقترح to us
450
1107000
2000
أفعاله تقترح علينا
18:44
it mightربما be inevitableالمحتوم
451
1109000
2000
أنه قد يكون أمر حتمي
18:46
that we have to confrontمواجهة the ideaفكرة
452
1111000
2000
أن نتقبل فكرة
18:48
that our destinyمصير is to be one worldالعالمية with one languageلغة.
453
1113000
3000
أن مصيرنا سيكون عالم واحد بلغة واحدة.
18:51
Thank you.
454
1116000
2000
شكراً لكم.
18:53
(Applauseتصفيق)
455
1118000
8000
(تصفيق)
19:01
Mattمات Ridleyريدلي: Markعلامة, one questionسؤال.
456
1126000
2000
مات رايدلي: سؤال واحد يا مارك.
19:03
Svanteسفانتي foundوجدت that the FOXPFOXP2 geneجينة,
457
1128000
3000
سافانتي وجد أن الجين FOXP2،
19:06
whichالتي seemsيبدو to be associatedمرتبطة with languageلغة,
458
1131000
2000
والذي يعتقد أنه مرتبط باللغة،
19:08
was alsoأيضا sharedمشترك in the sameنفسه formشكل
459
1133000
2000
مشترك أيضاً بالشكل نفسه
19:10
in Neanderthalsالبشر البدائيون as us.
460
1135000
2000
بين إنسان النينادرتال وبيننا.
19:12
Do we have any ideaفكرة
461
1137000
2000
هل لدينا أي فكرة
19:14
how we could have defeatedهزم Neanderthalsالبشر البدائيون
462
1139000
2000
كيف أننا تفوقنا عليهم
19:16
if they alsoأيضا had languageلغة?
463
1141000
2000
لو كانوا هم أيضاً لديهم لغة؟
19:18
Markعلامة PagelPagel: This is a very good questionسؤال.
464
1143000
2000
مارك بيقل: هذا سؤال جيد جداً.
19:20
So manyكثير of you will be familiarمألوف with the ideaفكرة that there's this geneجينة calledمسمي FOXPFOXP2
465
1145000
3000
أغلبكم سيكون ملماً بفكرة أن هناك جين يدعى FOXP2
19:23
that seemsيبدو to be implicatedمتورط in some waysطرق
466
1148000
3000
يبدو على صلة بأكثر من طريقة
19:26
in the fine motorمحرك controlمراقبة that's associatedمرتبطة with languageلغة.
467
1151000
3000
بالتحكم الحركي الدقيق المرتبط باللغة.
19:29
The reasonالسبب why I don't believe that tellsيروي us
468
1154000
2000
السبب الذي لا أعتقد أن وجوده يدلنا
19:31
that the Neanderthalsالبشر البدائيون had languageلغة
469
1156000
2000
على أن النينادرتال كانت لديهم لغة
19:33
is -- here'sمن هنا a simpleبسيط analogyتشابه جزئي:
470
1158000
3000
أنه -- إليكم تمثيلاً بسيطاً للفكرة:
19:36
Ferrarisفيراري are carsالسيارات that have enginesمحركات.
471
1161000
3000
سيارات الفيراري لديها محركات.
19:39
My carسيارة has an engineمحرك,
472
1164000
2000
سيارتي بها محرك،
19:41
but it's not a Ferrariفيراري.
473
1166000
2000
لكنها ليست فيراري.
19:43
Now the simpleبسيط answerإجابة then
474
1168000
2000
الإجابة البسيطة لهذا
19:45
is that genesالجينات aloneوحده don't, all by themselvesأنفسهم,
475
1170000
2000
أن الجينات، لا تستطيع لوحدها،
19:47
determineتحديد the outcomeنتيجة
476
1172000
2000
أن تحدد النتيجة
19:49
of very complicatedمعقد things like languageلغة.
477
1174000
2000
لأشياء معقدة مثل اللغة.
19:51
What we know about this FOXPFOXP2 and Neanderthalsالبشر البدائيون
478
1176000
2000
ما نعرفه عن الجين والنينادرتال
19:53
is that they mayقد have had fine motorمحرك controlمراقبة of theirهم mouthsأفواه -- who knowsيعرف.
479
1178000
4000
أنهم ربما كان لديهم تحكم حركي دقيق بأفواههم -- من يدري.
19:57
But that doesn't tell us they necessarilyبالضرورة had languageلغة.
480
1182000
2000
لكن هذا لا يخبرنا بالضرورة أنه كان لديهم لغة.
19:59
MRالسيد: Thank you very much indeedفي الواقع.
481
1184000
2000
مات رايدلي: شكراً جزيلاً لك.
20:01
(Applauseتصفيق)
482
1186000
3000
(تصفيق)
Translated by Feda Al Hubayl
Reviewed by Anwar Dafa-Alla

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mark Pagel - Evolutionary biologist
Using biological evolution as a template, Mark Pagel wonders how languages evolve.

Why you should listen

Mark Pagel builds statistical models to examine the evolutionary processes imprinted in human behavior, from genomics to the emergence of complex systems -- to culture. His latest work examines the parallels between linguistic and biological evolution by applying methods of phylogenetics, or the study of evolutionary relatedness among groups, essentially viewing language as a culturally transmitted replicator with many of the same properties we find in genes. He’s looking for patterns in the rates of evolution of language elements, and hoping to find the social factors that influence trends of language evolution.
 
At the University of Reading, Pagel heads the Evolution Laboratory in the biology department, where he explores such questions as, "Why would humans evolve a system of communication that prevents them with communicating with other members of the same species?" He has used statistical methods to reconstruct features of dinosaur genomes, and to infer ancestral features of genes and proteins.

He says: "Just as we have highly conserved genes, we have highly conserved words. Language shows a truly remarkable fidelity."

More profile about the speaker
Mark Pagel | Speaker | TED.com