ABOUT THE SPEAKER
Mark Pagel - Evolutionary biologist
Using biological evolution as a template, Mark Pagel wonders how languages evolve.

Why you should listen

Mark Pagel builds statistical models to examine the evolutionary processes imprinted in human behavior, from genomics to the emergence of complex systems -- to culture. His latest work examines the parallels between linguistic and biological evolution by applying methods of phylogenetics, or the study of evolutionary relatedness among groups, essentially viewing language as a culturally transmitted replicator with many of the same properties we find in genes. He’s looking for patterns in the rates of evolution of language elements, and hoping to find the social factors that influence trends of language evolution.
 
At the University of Reading, Pagel heads the Evolution Laboratory in the biology department, where he explores such questions as, "Why would humans evolve a system of communication that prevents them with communicating with other members of the same species?" He has used statistical methods to reconstruct features of dinosaur genomes, and to infer ancestral features of genes and proteins.

He says: "Just as we have highly conserved genes, we have highly conserved words. Language shows a truly remarkable fidelity."

More profile about the speaker
Mark Pagel | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Mark Pagel: How language transformed humanity

Mark Pagel: Come la capacità di parlare ha trasformato l'umanità

Filmed:
1,708,914 views

Il biologo Mark Pagel descrive una teoria intrigante sul motivo per cui gli esseri umani hanno sviluppato un sistema complesso come il linguaggio. Egli suggerisce che la capacità di parlare è una componente di una "tecnologia sociale" che ha consentito alle prime tribù umane di sfruttare un nuovo potente strumento: la cooperazione.
- Evolutionary biologist
Using biological evolution as a template, Mark Pagel wonders how languages evolve. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
EachOgni of you possessespossiede
0
0
2000
Ognugno di voi è dotato
00:17
the mostmaggior parte powerfulpotente, dangerouspericoloso and subversivesovversivo traittratto
1
2000
3000
del tratto più potente, pericolo e sovversivo
00:20
that naturalnaturale selectionselezione has ever devisedmesso a punto.
2
5000
3000
mai generato dalla selezione naturale.
00:23
It's a piecepezzo of neuralneurale audioAudio technologytecnologia
3
8000
3000
E' una tecnologia neurale uditiva
00:26
for rewiringricablaggio other people'spersone di mindsmenti.
4
11000
2000
che serve a cambiare la mente delle persone.
00:28
I'm talkingparlando about your languageLingua, of coursecorso,
5
13000
3000
Ovviamente parlo della vostra capacità di parlare
00:31
because it allowsconsente you to implantdell'impianto a thought from your mindmente
6
16000
3000
perché vi consente di trasferire un pensiero dalla vostra mente
00:34
directlydirettamente into someonequalcuno else'sdi qualcun'altro mindmente,
7
19000
3000
direttamente nella mente di un'altra persona
00:37
and they can attempttentativo to do the samestesso to you,
8
22000
2000
e gli altri possono fare lo stesso con voi,
00:39
withoutsenza eithero of you havingavendo to performeseguire surgerychirurgia.
9
24000
3000
senza effettuare alcuna operazione chirurgica.
00:42
InsteadInvece, when you speakparlare,
10
27000
2000
Invece, quando parlate,
00:44
you're actuallyin realtà usingutilizzando a formmodulo of telemetrytelemetria
11
29000
2000
in realtà state utilizzando una forma di telemetria
00:46
not so differentdiverso
12
31000
2000
che non è così diversa
00:48
from the remotea distanza controlcontrollo devicedispositivo for your televisiontelevisione.
13
33000
2000
dal telecomando che usate per la televisione.
00:50
It's just that, whereasmentre that devicedispositivo
14
35000
2000
La differenza è questa, il telecomando
00:52
reliessi basa on pulsesimpulsi of infraredinfrarosso lightleggero,
15
37000
2000
utilizza pulsazioni di luce infrarossa,
00:54
your languageLingua reliessi basa on pulsesimpulsi,
16
39000
3000
mentre il linguaggio utilizza
00:57
discretediscreto pulsesimpulsi, of soundsuono.
17
42000
2000
pulsazioni discrete di suono.
00:59
And just as you use the remotea distanza controlcontrollo devicedispositivo
18
44000
3000
E così come utilizzate il telecomando
01:02
to alterALTER the internalinterno settingsImpostazioni of your televisiontelevisione
19
47000
2000
per cambiare le impostazioni della televisione
01:04
to suitcompleto da uomo your moodumore,
20
49000
2000
nel modo che preferite,
01:06
you use your languageLingua
21
51000
2000
utilizzate il linguaggio
01:08
to alterALTER the settingsImpostazioni insidedentro someonequalcuno else'sdi qualcun'altro braincervello
22
53000
2000
per alterare le impostazioni del cervello di qualcun'altro
01:10
to suitcompleto da uomo your interestsinteressi.
23
55000
2000
per perseguire i vostri interessi.
01:12
LanguagesLingue are genesgeni talkingparlando,
24
57000
2000
I geni parlano attraverso i linguaggi
01:14
gettingottenere things that they want.
25
59000
2000
per ottenere ciò che vogliono.
01:16
And just imagineimmaginare the sensesenso of wondermeravigliarsi in a babybambino
26
61000
3000
Immaginate il senso di meraviglia di un bambino
01:19
when it first discoversscopre that, merelysemplicemente by utteringimmissione in circolazione a soundsuono,
27
64000
3000
che scopre per la prima volta che, semplicemente emettendo un suono,
01:22
it can get objectsoggetti to movemossa acrossattraverso a roomcamera
28
67000
2000
può ottenere che gli oggetti si spostino nella stanza
01:24
as if by magicMagia,
29
69000
2000
come per magia,
01:26
and maybe even into its mouthbocca.
30
71000
3000
e forse anche verso la sua bocca.
01:29
Now language'sdi lingua subversivesovversivo powerenergia
31
74000
2000
Il potere sovversivo del linguaggio
01:31
has been recognizedriconosciuto throughoutper tutto the agesevo
32
76000
2000
è stato riconosciuto storicamente
01:33
in censorshipcensura, in bookslibri you can't readleggere,
33
78000
2000
dalla censura, con il divieto di leggere certi libri,
01:35
phrasesfrasi you can't use
34
80000
2000
di usare certe frasi
01:37
and wordsparole you can't say.
35
82000
2000
e di dire certe parole.
01:39
In factfatto, the TowerTorre of BabelBabel storystoria in the BibleBibbia
36
84000
3000
In realtà, la storia della Torre di Babele nella Bibbia
01:42
is a fableFable and warningavvertimento
37
87000
2000
è una favola ed un avvertimento
01:44
about the powerenergia of languageLingua.
38
89000
2000
sul potere del linguaggio.
01:46
AccordingSecondo to that storystoria, earlypresto humansgli esseri umani developedsviluppato the conceitpresunzione
39
91000
3000
Secondo quella storia, i primi uomini hanno immaginato
01:49
that, by usingutilizzando theirloro languageLingua to work togetherinsieme,
40
94000
2000
che, utilizzando il loro linguaggio per lavorare insieme,
01:51
they could buildcostruire a towerTorre
41
96000
2000
avrebbero potuto costruire una torre
01:53
that would take them all the way to heavenParadiso.
42
98000
2000
che li avrebbe portati direttamente in paradiso.
01:55
Now God, angeredfatto arrabbiare at this attempttentativo to usurpusurpare his powerenergia,
43
100000
3000
Dio, adirato da questo tentativo di usurpare il suo potere,
01:58
destroyeddistrutto the towerTorre,
44
103000
3000
distrusse la torre,
02:01
and then to ensuregarantire
45
106000
2000
e per assicurarsi che
02:03
that it would never be rebuiltricostruita,
46
108000
2000
non sarebbe mai stata ricostruita
02:05
he scatteredsparsi the people by givingdando them differentdiverso languagesle lingue --
47
110000
3000
divise le genti dando loro lingue differenti --
02:08
confusedconfuso them by givingdando them differentdiverso languagesle lingue.
48
113000
3000
li confuse dando loro diverse lingue.
02:11
And this leadsconduce to the wonderfulmeraviglioso ironyironia
49
116000
2000
Questo conduce alla meravigliosa ironia
02:13
that our languagesle lingue existesistere to preventimpedire us from communicatingcomunicare.
50
118000
3000
che le lingue esistono per impedirci di comunicare.
02:16
Even todayoggi,
51
121000
2000
Ancora oggi,
02:18
we know that there are wordsparole we cannotnon può use,
52
123000
2000
sappiamo che ci sono
02:20
phrasesfrasi we cannotnon può say,
53
125000
2000
parole che non possima usare, frasi da non dire,
02:22
because if we do so,
54
127000
2000
perché se lo facessimo,
02:24
we mightpotrebbe be accostedinsistenti, jailedin carcere,
55
129000
3000
potremmo essere avvicinati, imprigionati,
02:27
or even killeducciso.
56
132000
2000
o addirittura uccisi.
02:29
And all of this from a puffPuff of airaria
57
134000
2000
E tutto questo per uno sbuffo d'aria
02:31
emanatingemanante from our mouthsbocche.
58
136000
2000
emesso dalle nostre bocche.
02:33
Now all this fussclamore about a singlesingolo one of our traitstratti
59
138000
3000
Tutto questo trambusto per uno solo dei nostri tratti
02:36
tellsdice us there's something worthdi valore explainingspiegando.
60
141000
2000
suggeriscono che c'è qualcosa che vale la pena di spiegare.
02:38
And that is how and why
61
143000
2000
Ossia come e perché
02:40
did this remarkablenotevole traittratto evolveevolvere,
62
145000
2000
questo tratto notevole si sviluppa
02:42
and why did it evolveevolvere
63
147000
2000
e perché si è sviluppato
02:44
only in our speciesspecie?
64
149000
2000
solo nella nostra specie?
02:46
Now it's a little bitpo of a surprisesorpresa
65
151000
2000
E' piuttosto sorprendente
02:48
that to get an answerrisposta to that questiondomanda,
66
153000
2000
che per ottenere una risposta a quella domanda
02:50
we have to go to toolstrumento use
67
155000
2000
si debba considerare come gli scimpanzè
02:52
in the chimpanzeesscimpanzé.
68
157000
2000
utilizzano gli strumenti.
02:54
Now these chimpanzeesscimpanzé are usingutilizzando toolsutensili,
69
159000
2000
Questi scimpanzè stanno usando degli strumenti,
02:56
and we take that as a signsegno of theirloro intelligenceintelligenza.
70
161000
3000
e lo consideriamo come un segno della loro intelligenza.
02:59
But if they really were intelligentintelligente,
71
164000
2000
Ma se sono davvero così intelligenti,
03:01
why would they use a stickbastone to extractestratto termitestermiti from the groundterra
72
166000
3000
perché utilizzano un bastoncino per estrarre le termiti dal terreno
03:04
ratherpiuttosto than a shovelpala?
73
169000
2000
invece di una pala?
03:06
And if they really were intelligentintelligente,
74
171000
3000
E se sono così intelligenti,
03:09
why would they crackcrepa openAperto nutsnoccioline with a rockroccia?
75
174000
2000
perché rompono le noci con un sasso?
03:11
Why wouldn'tno they just go to a shopnegozio and buyacquistare a bagBorsa of nutsnoccioline
76
176000
3000
Perché non vanno semplicemente a comprare noci sgusciate in negozio
03:14
that somebodyqualcuno elsealtro had alreadygià crackedscrepolato openAperto for them?
77
179000
3000
che qualcuno ha già aperto per loro?
03:17
Why not? I mean, that's what we do.
78
182000
2000
Perchè no? Del resto noi lo facciamo.
03:19
Now the reasonragionare the chimpanzeesscimpanzé don't do that
79
184000
2000
Il motivo per cui gli scimpanzè non lo fanno
03:21
is that they lackmancanza what psychologistspsicologi and anthropologistsantropologi call
80
186000
3000
è che non hanno una capacità, definita da psicologi e antropologi
03:24
socialsociale learningapprendimento.
81
189000
2000
come apprendimento sociale.
03:26
They seemsembrare to lackmancanza the abilitycapacità
82
191000
2000
Sembra mancare loro l'abilità
03:28
to learnimparare from othersaltri
83
193000
2000
di imparare dagli altri
03:30
by copyingcopiatura or imitatingimitando
84
195000
2000
copiando ed imitando
03:32
or simplysemplicemente watchingGuardando.
85
197000
2000
o semplicemente guardando.
03:34
As a resultrisultato,
86
199000
2000
Di conseguenza,
03:36
they can't improveMigliorare on others'altrui ideasidee
87
201000
2000
non posso migliorare le idee altrui
03:38
or learnimparare from others'altrui mistakeserrori --
88
203000
2000
o imparare dai propri errori --
03:40
benefitvantaggio from others'altrui wisdomsaggezza.
89
205000
2000
o trarre beneficio dalla saggezza altrui.
03:42
And so they just do the samestesso thing
90
207000
2000
Quindi non fanno altro che ripetere
03:44
over and over and over again.
91
209000
2000
sempre la stessa cosa.
03:46
In factfatto, we could go away for a millionmilione yearsanni and come back
92
211000
4000
In realtà, potremmo allontanarci per un milioni di anni poi tornare
03:50
and these chimpanzeesscimpanzé would be doing the samestesso thing
93
215000
3000
e gli scimpanzè farebbero sempre la stessa cosa
03:53
with the samestesso sticksbastoni for the termitestermiti
94
218000
2000
con gli stessi bastoncini per le termiti
03:55
and the samestesso rocksrocce to crackcrepa openAperto the nutsnoccioline.
95
220000
3000
e gli stessi sassi per aprire le noci.
03:58
Now this maypuò soundsuono arrogantarrogante, or even fullpieno of hubrisarroganza.
96
223000
3000
Potrebbe sembrarvi arrogante, o pieno di tracotanza.
04:01
How do we know this?
97
226000
2000
Come facciamo a saperlo?
04:03
Because this is exactlydi preciso what our ancestorsantenati, the HomoHomo erectuserectus, did.
98
228000
3000
Perché è esattamente quello che il nostro antenato, l'Homo Erectus, faceva.
04:06
These uprightverticale apesscimmie
99
231000
2000
Queste scimmie bipedi
04:08
evolvedevoluto on the AfricanAfricano savannasavana
100
233000
2000
si sono evolute nella savana africana
04:10
about two millionmilione yearsanni agofa,
101
235000
2000
circa due milioni di anni fa,
04:12
and they madefatto these splendidsplendido handmano axesassi
102
237000
2000
ed hanno creato queste splendide asce
04:14
that fitin forma wonderfullymeravigliosamente into your handsmani.
103
239000
2000
che si impugnano meravigliosamente.
04:16
But if we look at the fossilfossile recorddisco,
104
241000
2000
Me se osserviamo i resti fossili
04:18
we see that they madefatto the samestesso handmano axeascia
105
243000
3000
vedremo che hanno sempre realizzato la stessa ascia
04:21
over and over and over again
106
246000
2000
più e più volte
04:23
for one millionmilione yearsanni.
107
248000
2000
per un milione di anni.
04:25
You can followSeguire it throughattraverso the fossilfossile recorddisco.
108
250000
2000
Potete osservalo dai resti fossili.
04:27
Now if we make some guessesIndovina about how long HomoHomo erectuserectus livedha vissuto,
109
252000
2000
Se proviamo ad immagire
04:29
what theirloro generationgenerazione time was,
110
254000
2000
quanto può aver vissuto l'Homo Erectus, e quanto durava una loro generazione,
04:31
that's about 40,000 generationsgenerazioni
111
256000
3000
avremmo circa 40 000 generazioni
04:34
of parentsgenitori to offspringprole, and other individualsindividui watchingGuardando,
112
259000
3000
di genitori e figli, ed altri individui osservatori,
04:37
in whichquale that handmano axeascia didn't changemodificare.
113
262000
2000
durante le quali quell'ascia non è cambiata.
04:39
It's not even clearchiaro
114
264000
2000
Non è nemmeno chiaro se
04:41
that our very closevicino geneticgenetico relativesparenti, the NeanderthalsUomo di Neanderthal,
115
266000
2000
i Neanderthal, parenti a noi geneticamente molto prossimi,
04:43
had socialsociale learningapprendimento.
116
268000
2000
fossero capaci di apprendimento sociale.
04:45
Sure enoughabbastanza, theirloro toolsutensili were more complicatedcomplicato
117
270000
3000
Certamente i loro strumenti erano più complessi
04:48
than those of HomoHomo erectuserectus,
118
273000
2000
degli strumenti dell'Homo Erectus,
04:50
but they too showedha mostrato very little changemodificare
119
275000
2000
ma anch'essi hanno mostrato pochissimo cambiamento
04:52
over the 300,000 yearsanni or so
120
277000
3000
durante gli oltre 300.000 anni
04:55
that those speciesspecie, the NeanderthalsUomo di Neanderthal,
121
280000
2000
in cui i Neanderthal
04:57
livedha vissuto in EurasiaEurasia.
122
282000
2000
hanno popolato l'Eurasia.
04:59
Okay, so what this tellsdice us
123
284000
2000
Ok, questo ci suggerisce che
05:01
is that, contrarycontrario to the oldvecchio adageAdagio,
124
286000
3000
contrariamente al vecchio adagio che dice,
05:04
"monkeyscimmia see, monkeyscimmia do,"
125
289000
3000
"scimma vede, scimmia fa"
05:07
the surprisesorpresa really is
126
292000
2000
la vera sorpresa è che
05:09
that all of the other animalsanimali
127
294000
2000
tutti gli altri animali
05:11
really cannotnon può do that -- at leastmeno not very much.
128
296000
3000
non possono farlo -- quantomeno non molto.
05:14
And even this pictureimmagine
129
299000
2000
Ed anche questa immagine
05:16
has the suspicioussospetto taintmacchia of beingessere riggedtruccato about it --
130
301000
3000
ho il sospetto che sia stata manipolata --
05:19
something from a BarnumBarnum & BaileyBailey circuscirco.
131
304000
2000
ha qualcosa del circo Barnum & Bailey.
05:21
But by comparisonconfronto,
132
306000
2000
Ma tramite il confronto,
05:23
we can learnimparare.
133
308000
2000
possiamo imparare.
05:25
We can learnimparare by watchingGuardando other people
134
310000
3000
Possiamo imparare guardando le altre persone
05:28
and copyingcopiatura or imitatingimitando
135
313000
2000
e copiare e imitare
05:30
what they can do.
136
315000
2000
quello che possono fare.
05:32
We can then choosescegliere, from amongtra a rangegamma of optionsopzioni,
137
317000
3000
Successivamente possiamo scegliere, da un insieme di opzioni,
05:35
the bestmigliore one.
138
320000
2000
quella migliore.
05:37
We can benefitvantaggio from others'altrui ideasidee.
139
322000
2000
Possiamo trarre beneficio dalle idee altrui.
05:39
We can buildcostruire on theirloro wisdomsaggezza.
140
324000
2000
Possiamo basarci sulla loro saggezza.
05:41
And as a resultrisultato, our ideasidee do accumulateaccumulare,
141
326000
3000
E di conseguenza le nostre idee si accumulano
05:44
and our technologytecnologia progressesprogredisce.
142
329000
4000
e la nostra tecnologia progredisce.
05:48
And this cumulativecumulativo culturalculturale adaptationadattamento,
143
333000
5000
E questo adattamento culturale cumulativo,
05:53
as anthropologistsantropologi call
144
338000
2000
che è la definizione data dagli antropologi
05:55
this accumulationaccumulazione of ideasidee,
145
340000
2000
per questo cumularsi di idee,
05:57
is responsibleresponsabile for everything around you
146
342000
2000
è responsabile di tutto ciò che vi circonda
05:59
in your bustlingvivace and teemingbrulicante everydayogni giorno livesvite.
147
344000
2000
nelle vostre vite quotidiane attive e collaborative.
06:01
I mean the worldmondo has changedcambiato out of all proportionproporzione
148
346000
2000
Il mondo si è trasformato oltre ogni misura
06:03
to what we would recognizericonoscere
149
348000
2000
rispetto a quello che potevamo vedere
06:05
even 1,000 or 2,000 yearsanni agofa.
150
350000
3000
appena 1000 o 2000 anni fa.
06:08
And all of this because of cumulativecumulativo culturalculturale adaptationadattamento.
151
353000
3000
E tutto ciò grazie all'adattamento culturale cumulativo.
06:11
The chairssedie you're sittingseduta in, the lightsluci in this auditoriumAuditorium,
152
356000
2000
Le sedie su cui sedete, le luci di questo auditorium,
06:13
my microphonemicrofono, the iPadsiPads and iPodsiPods that you carrytrasportare around with you --
153
358000
3000
il microfono, gli iPad e gli iPod che vi portate appresso
06:16
all are a resultrisultato
154
361000
2000
sono tutti un risultato
06:18
of cumulativecumulativo culturalculturale adaptationadattamento.
155
363000
2000
dell'adattamento culturare cumulativo.
06:20
Now to manymolti commentatorscommentatori,
156
365000
4000
Ora, per molti commentatori,
06:24
cumulativecumulativo culturalculturale adaptationadattamento, or socialsociale learningapprendimento,
157
369000
3000
l'adattamento culturale cumulativo, o apprendimento sociale,
06:27
is joblavoro donefatto, endfine of storystoria.
158
372000
3000
è un processo concluso, fine della storia.
06:30
Our speciesspecie can make stuffcose,
159
375000
3000
La nostra specie può realizzare oggetti,
06:33
thereforeperciò we prosperedprosperò in a way that no other speciesspecie has.
160
378000
3000
quindi abbiamo prosperato ben oltre tutte le altre specie.
06:36
In factfatto, we can even make the "stuffcose of life" --
161
381000
3000
In realtà, possiamo anche fare la "roba della vita" --
06:39
as I just said, all the stuffcose around us.
162
384000
2000
come ho appena detto, tutta la roba che è intorno a voi.
06:41
But in factfatto, it turnsgiri out
163
386000
2000
Ma in realtà, si scopre che
06:43
that some time around 200,000 yearsanni agofa,
164
388000
3000
circa 200 000 anni fa
06:46
when our speciesspecie first arosesorsero
165
391000
2000
quando la nostra specie ha iniziato a sollevarsi
06:48
and acquiredacquisito socialsociale learningapprendimento,
166
393000
2000
ed ha acquisito la capacità di apprendimento sociale
06:50
that this was really the beginninginizio of our storystoria,
167
395000
2000
è stato l'inizio della nostra storia,
06:52
not the endfine of our storystoria.
168
397000
2000
non la sua fine.
06:54
Because our acquisitionacquisizione of socialsociale learningapprendimento
169
399000
3000
Perché l'aver acquisito la capacità di apprendimento sociale
06:57
would createcreare a socialsociale and evolutionaryevolutiva dilemmadilemma,
170
402000
3000
avrebbe creato un dilemma sociale ed evolutivo,
07:00
the resolutionrisoluzione of whichquale, it's fairgiusto to say,
171
405000
3000
la cui soluzione, sembra potersi dire,
07:03
would determinedeterminare not only the futurefuturo coursecorso of our psychologyPsicologia,
172
408000
4000
avrebbe determinato non solo il futuro della nostra psicologia,
07:07
but the futurefuturo coursecorso of the entireintero worldmondo.
173
412000
2000
ma anche il futuro di tutto il mondo.
07:09
And mostmaggior parte importantlyimportante for this,
174
414000
3000
E come aspetto rilevante di questo,
07:12
it'llsara tell us why we have languageLingua.
175
417000
3000
vi dirò perchè siamo dotati di un linguaggio.
07:15
And the reasonragionare that dilemmadilemma arosesorsero
176
420000
2000
E il motivo per cui è emerso il dilemma
07:17
is, it turnsgiri out, that socialsociale learningapprendimento is visualvisivo theftfurto.
177
422000
3000
è che l'apprendimento sociale si esercita rubando con gli occhi.
07:20
If I can learnimparare by watchingGuardando you,
178
425000
3000
Se posso imparare guardandovi,
07:23
I can stealrubare your bestmigliore ideasidee,
179
428000
2000
posso rubare le vostre idee migliori,
07:25
and I can benefitvantaggio from your effortssforzi,
180
430000
3000
e posso sfruttare i vostri sforzi,
07:28
withoutsenza havingavendo to put in the time and energyenergia that you did
181
433000
2000
senza dover spendere il tempo e le energie che ci avete messo
07:30
into developingin via di sviluppo them.
182
435000
2000
per svilupparle.
07:32
If I can watch whichquale lureadescare you use to catchcatturare a fishpesce,
183
437000
3000
Se posso vedere quale esca usate per prendere il pesce,
07:35
or I can watch how you flakefiocco your handmano axeascia
184
440000
2000
o se posso vedere come date forma alla vostra ascia
07:37
to make it better,
185
442000
2000
per migliorarla,
07:39
or if I followSeguire you secretlysegretamente to your mushroomfungo patchtoppa,
186
444000
3000
o se vi seguo segretamente fino al miglior posto per trovare i funghi,
07:42
I can benefitvantaggio from your knowledgeconoscenza and wisdomsaggezza and skillsabilità,
187
447000
3000
posso trarre beneficio dalla vostra conoscenza, saggezza e capacità,
07:45
and maybe even catchcatturare that fishpesce
188
450000
2000
e forse anche catturare quel pesce
07:47
before you do.
189
452000
2000
prima di voi.
07:49
SocialSociale learningapprendimento really is visualvisivo theftfurto.
190
454000
3000
L'apprendimento sociale in realtà è un furto visivo.
07:52
And in any speciesspecie that acquiredacquisito it,
191
457000
2000
E in ogni specie che ha acquisto questa capacità,
07:54
it would behoovedoveroso you
192
459000
2000
è vostro interesse
07:56
to hidenascondere your bestmigliore ideasidee,
193
461000
2000
nascondere le vostre migliori idee,
07:58
lestperché non somebodyqualcuno stealrubare them from you.
194
463000
3000
per impedire di farvele rubare.
08:02
And so some time around 200,000 yearsanni agofa,
195
467000
3000
E quindi circa 200 000 anni fa
08:05
our speciesspecie confronteddi fronte this crisiscrisi.
196
470000
3000
la nostra specie ha affrontato questa crisi.
08:08
And we really had only two optionsopzioni
197
473000
3000
Ed in realtà avevamo solo due opzioni
08:11
for dealingrapporti with the conflictsconflitti
198
476000
2000
per far fronte ai conflitti che
08:13
that visualvisivo theftfurto would bringportare.
199
478000
2000
quel furto visivo creava.
08:15
One of those optionsopzioni
200
480000
2000
Una delle opzioni
08:17
was that we could have retreatedritirato
201
482000
3000
era quella di confinarci entro
08:20
into smallpiccolo familyfamiglia groupsgruppi.
202
485000
2000
piccoli gruppi familiari.
08:22
Because then the benefitsbenefici of our ideasidee and knowledgeconoscenza
203
487000
3000
Perché il frutto delle nostre idee e della nostra conoscenza
08:25
would flowflusso just to our relativesparenti.
204
490000
2000
sarebbe passato solo ai nostri parenti.
08:27
Had we chosenscelto this optionopzione,
205
492000
2000
Se avessimo scelto questa opzione,
08:29
sometimea volte around 200,000 yearsanni agofa,
206
494000
3000
circa 200 000 anni fa,
08:32
we would probablyprobabilmente still be livingvita like the NeanderthalsUomo di Neanderthal were
207
497000
3000
probabilmente staremmo ancora vivendo come gli uomini di Neanderthal
08:35
when we first enteredentrato EuropeEuropa 40,000 yearsanni agofa.
208
500000
3000
quando entrarono per la prima volta in Europa 40 000 anni fa.
08:38
And this is because in smallpiccolo groupsgruppi
209
503000
2000
E questo perché nei gruppi piccoli
08:40
there are fewermeno ideasidee, there are fewermeno innovationsinnovazioni.
210
505000
3000
ci sono meno idee, meno innovazioni.
08:43
And smallpiccolo groupsgruppi are more proneincline to accidentsincidenti and badcattivo luckfortuna.
211
508000
3000
E i piccoli gruppi sono più soggetti ad incidenti e sfortuna.
08:46
So if we'dsaremmo chosenscelto that pathsentiero,
212
511000
2000
Così, se avessimo scelto quel percorso,
08:48
our evolutionaryevolutiva pathsentiero would have led into the forestforesta --
213
513000
3000
il nostro percorso evolutivo ci avrebbe portato nella foresta --
08:51
and been a shortcorto one indeedinfatti.
214
516000
2000
e sarebbe stato breve.
08:53
The other optionopzione we could choosescegliere
215
518000
2000
L'altra opzione che potevamo scegliere
08:55
was to developsviluppare the systemssistemi of communicationcomunicazione
216
520000
3000
era di sviluppare dei sistemi di comunicazione
08:58
that would allowpermettere us to shareCondividere ideasidee
217
523000
2000
che ci permettessero di condividere le idee
09:00
and to cooperatecooperare amongsttra othersaltri.
218
525000
3000
e di cooperare.
09:03
ChoosingScegliendo this optionopzione would mean
219
528000
2000
Scegliere questa opzione implicava che
09:05
that a vastlynotevolmente greatermaggiore fundfondo of accumulatedaccumulato knowledgeconoscenza and wisdomsaggezza
220
530000
3000
un fondo assai più ampio di conoscenza e saggezza
09:08
would becomediventare availablea disposizione to any one individualindividuale
221
533000
3000
si rendeva disponibile per ogni individuo
09:11
than would ever arisesorgere from withinentro an individualindividuale familyfamiglia
222
536000
3000
che emergeva in una singola famiglia
09:14
or an individualindividuale personpersona on theirloro ownproprio.
223
539000
3000
o per una singola persona.
09:18
Well, we chosescelto the secondsecondo optionopzione,
224
543000
3000
Bene, abbiamo scelto la seconda opzione,
09:21
and languageLingua is the resultrisultato.
225
546000
3000
ed il risultato è il linguaggio.
09:24
LanguageLingua evolvedevoluto to solverisolvere the crisiscrisi
226
549000
2000
Il linguaggio si è evoluto per risolvere la crisi
09:26
of visualvisivo theftfurto.
227
551000
2000
generata dal furto visivo.
09:28
LanguageLingua is a piecepezzo of socialsociale technologytecnologia
228
553000
3000
Il linguaggio è una componente di una tecnologia sociale
09:31
for enhancingmiglioramento the benefitsbenefici of cooperationcooperazione --
229
556000
3000
rivolta ad amplificare i benefici della cooperazione --
09:34
for reachingraggiungendo agreementsaccordi, for strikingsuggestivo dealsofferte
230
559000
3000
a raggiungere accordi, a concludere affari
09:37
and for coordinatingcoordinamento our activitiesattività.
231
562000
4000
ed a coordinare le nostre attività.
09:41
And you can see that, in a developingin via di sviluppo societysocietà
232
566000
2000
E potete osservare come, in una società in via di sviluppo,
09:43
that was beginninginizio to acquireacquisire languageLingua,
233
568000
2000
che stava cominciando ad acquisire un linguaggio,
09:45
not havingavendo languageLingua
234
570000
2000
non averne uno
09:47
would be a like a birduccello withoutsenza wingsAli.
235
572000
2000
equivaleva ad essere un uccello senza ali.
09:49
Just as wingsAli openAperto up this spheresfera of airaria
236
574000
3000
Esattamente come le ali consentono agli uccelli
09:52
for birdsuccelli to exploitsfruttare,
237
577000
2000
di sfruttare l'aria
09:54
languageLingua openedha aperto up the spheresfera of cooperationcooperazione
238
579000
2000
il linguaggio ha consentito agli esseri umani
09:56
for humansgli esseri umani to exploitsfruttare.
239
581000
2000
di sfruttare la cooperazione.
09:58
And we take this utterlycompletamente for grantedconcesso,
240
583000
2000
E lo diamo assolutamente per scontato,
10:00
because we're a speciesspecie that is so at home with languageLingua,
241
585000
3000
perché la nostra specie ha molta familarità con il linguaggio.
10:03
but you have to realizerendersi conto
242
588000
2000
Ma dovete capire che
10:05
that even the simplestpiù semplice actsatti of exchangescambio that we engageimpegnare in
243
590000
3000
anche i più semplici tra gli atti di scambio che compiamo
10:08
are utterlycompletamente dependentdipendente uponsu languageLingua.
244
593000
3000
sono totalmente dipendenti dal linguaggio.
10:11
And to see why, considerprendere in considerazione two scenariosscenari
245
596000
2000
Per comprendere perché, considerate due scenari
10:13
from earlypresto in our evolutionEvoluzione.
246
598000
2000
dei primi stadi della nostra evoluzione.
10:15
Let's imagineimmaginare that you are really good
247
600000
2000
Immaginate di essere veramente bravi
10:17
at makingfabbricazione arrowheadspunte di freccia,
248
602000
2000
a realizzare punte di freccia,
10:19
but you're hopelesssenza speranza at makingfabbricazione the woodenin legno shaftsalberi
249
604000
3000
ma di essere incapaci di realizzare il corpo della freccia
10:22
with the flightvolo featherspiume attachedallegato.
250
607000
3000
con tutte le piume attaccate.
10:25
Two other people you know are very good at makingfabbricazione the woodenin legno shaftsalberi,
251
610000
3000
Due altre persone che conoscete sono molto brave a fare corpi di freccia,
10:28
but they're hopelesssenza speranza at makingfabbricazione the arrowheadspunte di freccia.
252
613000
3000
ma sono incapaci di realizzare punte di freccia.
10:31
So what you do is --
253
616000
2000
Inoltre ipotizzate che
10:33
one of those people has not really acquiredacquisito languageLingua yetancora.
254
618000
3000
una di queste persone non abbia ancora acquisito il linguaggio.
10:36
And let's pretendfar finta the other one is good at languageLingua skillsabilità.
255
621000
2000
E ipotizzate che l'altro lo abbia acquisito.
10:38
So what you do one day is you take a pilemucchio of arrowheadspunte di freccia,
256
623000
3000
Quel che fate un giorno è prendere una pila di punte di freccia,
10:41
and you walkcamminare up to the one that can't speakparlare very well,
257
626000
2000
andare dalla persona che non parla molto bene,
10:43
and you put the arrowheadspunte di freccia down in frontdavanti of him,
258
628000
2000
gli mettete di fronte le punte di freccia,
10:45
hopingsperando that he'llinferno get the ideaidea that you want to tradecommercio your arrowheadspunte di freccia
259
630000
3000
sperando che comprenda che volete scambiare le vostre punte
10:48
for finishedfinito arrowsfrecce.
260
633000
2000
per fare delle frecce complete.
10:50
But he lookssembra at the pilemucchio of arrowheadspunte di freccia, thinkspensa they're a giftregalo,
261
635000
2000
Ma lui guarda la pila di punte, pensa che siano un dono,
10:52
pickspicconi them up, smilessorrisi and walkspasseggiate off.
262
637000
3000
le prende, sorride e se ne va.
10:55
Now you pursueperseguire this guy, gesticulatinggesticolando.
263
640000
2000
Lo inseguite gesticolando.
10:57
A scuffleZuffa ensuesne consegue and you get stabbedpugnalato
264
642000
2000
Scoppia una lita e vi pugnalano
10:59
with one of your ownproprio arrowheadspunte di freccia.
265
644000
3000
con una delle vostre punte di freccia.
11:02
Okay, now replayReplay this scenescena now, and you're approachingsi avvicina the one who has languageLingua.
266
647000
3000
Ora, immaginiamo di nuovo questa scena, avvicinando invece la persona dotata di linguaggio.
11:05
You put down your arrowheadspunte di freccia and say,
267
650000
2000
Deponete le punte e dite,
11:07
"I'd like to tradecommercio these arrowheadspunte di freccia for finishedfinito arrowsfrecce. I'll splitDiviso you 50/50."
268
652000
3000
"Mi piacerebbe scambiare le punte per delle frecce finite. Facciamo metà e metà".
11:10
The other one saysdice, "Fine. LooksSguardi good to me.
269
655000
2000
L'altro dice "Bene, mi sembra un buon affare.
11:12
We'llWe'll do that."
270
657000
3000
Accetto."
11:15
Now the joblavoro is donefatto.
271
660000
3000
Il lavoro è terminato.
11:18
OnceVolta we have languageLingua,
272
663000
2000
Quando si è dotati di linguaggio
11:20
we can put our ideasidee togetherinsieme and cooperatecooperare
273
665000
2000
si possono condividere le idee e cooperare
11:22
to have a prosperityprosperità
274
667000
2000
per ottenere una prosperità
11:24
that we couldn'tnon poteva have before we acquiredacquisito it.
275
669000
3000
che non avremmo potuto ottenere senza averlo acquisito.
11:27
And this is why our speciesspecie
276
672000
2000
Ecco i motivi per cui la nostra specie
11:29
has prosperedprosperò around the worldmondo
277
674000
2000
è prosperata in tutto il mondo
11:31
while the restriposo of the animalsanimali
278
676000
2000
mentre tutti gli altri animali
11:33
sitsedersi behinddietro a barsbarre in zoosgiardini zoologici, languishinglanguente.
279
678000
3000
siedono dietro le sbarre in un zoo, languendo.
11:36
That's why we buildcostruire spacespazio shuttlesnavette and cathedralscattedrali
280
681000
3000
Ecco perché abbiamo costruito navi spaziali e cattedrali
11:39
while the restriposo of the worldmondo sticksbastoni sticksbastoni into the groundterra
281
684000
2000
mentre il resto del mondo infila bastoncini nel terreno
11:41
to extractestratto termitestermiti.
282
686000
2000
per estrarre termiti.
11:43
All right, if this viewvista of languageLingua
283
688000
3000
Dunque, se questa teoria sul linguaggio
11:46
and its valuevalore
284
691000
2000
e sulla sua utilità
11:48
in solvingsoluzione the crisiscrisi of visualvisivo theftfurto is truevero,
285
693000
3000
nel risolvere la crisi del furto visivo è vera
11:51
any speciesspecie that acquiresAcquista it
286
696000
2000
allora ogni specie che acquisisce un linguaggio
11:53
should showmostrare an explosionesplosione of creativitycreatività and prosperityprosperità.
287
698000
3000
dovrebbe mostrare un'esplosione di prosperità e creatività.
11:56
And this is exactlydi preciso what the archeologicalarcheologico recorddisco showsSpettacoli.
288
701000
3000
E questo è esattamente quanto mostrano i tracciati archeologici.
11:59
If you look at our ancestorsantenati,
289
704000
2000
Se osservate i nostri antenati,
12:01
the NeanderthalsUomo di Neanderthal and the HomoHomo erectuserectus, our immediateimmediato ancestorsantenati,
290
706000
3000
i Neanderthal e l'Homo Erectus, i nostri antenati più prossimi,
12:04
they're confinedconfinati to smallpiccolo regionsregioni of the worldmondo.
291
709000
3000
erano confinati entro piccole regioni del mondo.
12:07
But when our speciesspecie arosesorsero
292
712000
2000
Ma quando la nostra specie è emersa
12:09
about 200,000 yearsanni agofa,
293
714000
2000
circa 200 000 anni fa,
12:11
sometimea volte after that we quicklyvelocemente walkedcamminava out of AfricaAfrica
294
716000
3000
qualche tempo dopo abbiamo lasciato l'Africa
12:14
and spreaddiffusione around the entireintero worldmondo,
295
719000
3000
e ci siamo diffusi in tutto il mondo,
12:17
occupyingoccupante nearlyquasi everyogni habitathabitat on EarthTerra.
296
722000
3000
occupando quasi tutti gli habitat della Terra.
12:20
Now whereasmentre other speciesspecie are confinedconfinati
297
725000
3000
Ora, mentre le altre specie sono confinate
12:23
to placesposti that theirloro genesgeni adaptadattare them to,
298
728000
3000
ai luoghi a cui i loro geni si sono adattati,
12:26
with socialsociale learningapprendimento and languageLingua,
299
731000
2000
grazie all'apprendimento sociale ed al linguaggio,
12:28
we could transformtrasformare the environmentambiente
300
733000
2000
abbiamo potuto trasformare l'ambiente
12:30
to suitcompleto da uomo our needsesigenze.
301
735000
2000
per renderlo adatto ai nostri bisogni.
12:32
And so we prosperedprosperò in a way
302
737000
2000
E quindi abbiamo prosperato in un modo
12:34
that no other animalanimale has.
303
739000
2000
completamente diverso da altri animali.
12:36
LanguageLingua really is
304
741000
3000
Il linguaggio è veramente
12:39
the mostmaggior parte potentpotente traittratto that has ever evolvedevoluto.
305
744000
3000
il tratto più potente che sia mai evoluto.
12:42
It is the mostmaggior parte valuableprezioso traittratto we have
306
747000
3000
E' il tratto di maggior valore che abbiamo
12:45
for convertingconversione newnuovo landsTerre and resourcesrisorse
307
750000
3000
per convertire nuovi terreni e risorse
12:48
into more people and theirloro genesgeni
308
753000
3000
in più persone e nei loro geni
12:51
that naturalnaturale selectionselezione has ever devisedmesso a punto.
309
756000
2000
ben oltre le aspettative della selezione naturale.
12:53
LanguageLingua really is
310
758000
2000
Il linguaggio è veramente
12:55
the voicevoce of our genesgeni.
311
760000
2000
la voce dei nostri geni.
12:57
Now havingavendo evolvedevoluto languageLingua, thoughanche se,
312
762000
2000
Tuttavia, essendosi evoluta la capacità di usare il linguaggio
12:59
we did something peculiarpeculiare,
313
764000
2000
abbiamo anche fatto qualcosa di particolare,
13:01
even bizarrebizzarro.
314
766000
2000
o addirittura bizzarro.
13:03
As we spreaddiffusione out around the worldmondo,
315
768000
2000
Mentre ci diffondevamo nel mondo
13:05
we developedsviluppato thousandsmigliaia of differentdiverso languagesle lingue.
316
770000
3000
abbiamo sviluppato migliaia di lingue differenti.
13:08
CurrentlyAttualmente, there are about sevenSette or 8,000
317
773000
2000
Attualmente si contano 7-8000
13:10
differentdiverso languagesle lingue spokenverbale on EarthTerra.
318
775000
3000
lingue diverse parlate sulla Terra.
13:13
Now you mightpotrebbe say, well, this is just naturalnaturale.
319
778000
2000
Ora, potreste dire che è naturale che sia così.
13:15
As we divergedivergere, our languagesle lingue are naturallynaturalmente going to divergedivergere.
320
780000
3000
Mentre divergevamo, anche le nostre lingue naturalmente divergevano.
13:18
But the realvero puzzlepuzzle and ironyironia
321
783000
2000
Ma il mistero più strano ed ironico
13:20
is that the greatestpiù grande densitydensità of differentdiverso languagesle lingue on EarthTerra
322
785000
3000
è che la maggiore densità di lingue diverse sulla Terra
13:23
is foundtrovato where people are mostmaggior parte tightlystrettamente packedconfezionato togetherinsieme.
323
788000
4000
si trova nelle zone ad elevata densità di popolazione.
13:27
If we go to the islandisola of PapuaPapua NewNuovo GuineaGuinea,
324
792000
2000
Visitando l'isola della Papua Nuova Guinea,
13:29
we can find about 800 to 1,000
325
794000
3000
possiamo trovare da 800 a 1000
13:32
distinctdistinto humanumano languagesle lingue,
326
797000
2000
lingue diverse,
13:34
differentdiverso humanumano languagesle lingue,
327
799000
2000
linguaggi umani diversi,
13:36
spokenverbale on that islandisola aloneda solo.
328
801000
2000
parlati esclusivamente su quell'isola.
13:38
There are placesposti on that islandisola
329
803000
2000
Vi sono luoghi nell'isola
13:40
where you can encounterincontrare a newnuovo languageLingua
330
805000
2000
in cui potete imbattervi in una nuova lingua
13:42
everyogni two or threetre milesmiglia.
331
807000
2000
ogni 4 o 5 chilometri.
13:44
Now, incredibleincredibile as this soundssuoni,
332
809000
2000
Per quanto suoni incredibile,
13:46
I onceuna volta metincontrato a PapuanPapua man, and I askedchiesto him if this could possiblypossibilmente be truevero.
333
811000
3000
una volta ho incontrato un uomo di Papua e gli ho chiesto se fosse vero.
13:49
And he said to me, "Oh no.
334
814000
2000
E lui mi ha detto, "Oh no.
13:51
They're farlontano closerpiù vicino togetherinsieme than that."
335
816000
3000
se ne trovano a distanze ben minori."
13:54
And it's truevero; there are placesposti on that islandisola
336
819000
2000
Ed è vero: vi sono luoghi in quell'isola
13:56
where you can encounterincontrare a newnuovo languageLingua in undersotto a milemiglio.
337
821000
3000
in cui si possono incontrare nuove lingue in meno di 2 chilometri.
13:59
And this is alsoanche truevero of some remotea distanza oceanicOceanic islandsisole.
338
824000
3000
E ciò vale anche per alcune remote isole oceaniche.
14:03
And so it seemssembra that we use our languageLingua,
339
828000
2000
Dunque sembra che noi utilizziamo la lingua,
14:05
not just to cooperatecooperare,
340
830000
2000
non solo per cooperare
14:07
but to drawdisegnare ringsanelli around our cooperativecooperativa groupsgruppi
341
832000
3000
ma anche per tracciare solchi intorno ai nostri gruppi di cooperazione
14:10
and to establishstabilire identitiesidentità,
342
835000
2000
e per stabilire delle identità
14:12
and perhapsForse to protectproteggere our knowledgeconoscenza and wisdomsaggezza and skillsabilità
343
837000
3000
e forse per proteggere la nostra conoscenza, saggezza e capacità
14:15
from eavesdroppingintercettazioni from outsideal di fuori.
344
840000
3000
dallo spionaggio esterno.
14:18
And we know this
345
843000
2000
E sappiamo che è così perché
14:20
because when we studystudia differentdiverso languageLingua groupsgruppi
346
845000
2000
studiando differenti gruppi di linguaggio
14:22
and associateassociare them with theirloro culturesculture,
347
847000
2000
e associandoli con le loro culture,
14:24
we see that differentdiverso languagesle lingue
348
849000
2000
emerge che l'uso di linguaggi diversi
14:26
slowlento the flowflusso of ideasidee betweenfra groupsgruppi.
349
851000
3000
rallenta il flusso di idee tra gruppi.
14:29
They slowlento the flowflusso of technologiestecnologie.
350
854000
3000
Rallenta il flusso di tecnologie.
14:32
And they even slowlento the flowflusso of genesgeni.
351
857000
3000
E rallenta persino il flusso dei geni.
14:35
Now I can't speakparlare for you,
352
860000
2000
Non posso parlare per voi,
14:37
but it seemssembra to be the casecaso
353
862000
2000
ma sembra proprio che
14:39
that we don't have sexsesso with people we can't talk to.
354
864000
3000
non si faccia sesso con persone con cui non possiamo parlare.
14:43
(LaughterRisate)
355
868000
2000
(Risate)
14:45
Now we have to countercontatore that, thoughanche se,
356
870000
2000
Dobbiamo però osservare che
14:47
againstcontro the evidenceprova we'venoi abbiamo heardsentito
357
872000
2000
nonostante le prove in nostro possesso
14:49
that we mightpotrebbe have had some ratherpiuttosto distastefulcattivo gusto geneticgenetico dalliancesschermaglie amorose
358
874000
3000
potremmo aver fatto delle disgustose scappatelle genetiche
14:52
with the NeanderthalsUomo di Neanderthal and the DenisovansDenisoviani.
359
877000
2000
con i Neanderthal ed i Denisovan.
14:54
(LaughterRisate)
360
879000
2000
(Risate)
14:56
Okay, this tendencytendenza we have,
361
881000
2000
Bene, questa nostra tendenza
14:58
this seeminglyapparentemente naturalnaturale tendencytendenza we have,
362
883000
2000
che sembra essere una nostra naturale tendenza
15:00
towardsin direzione isolationisolamento, towardsin direzione keepingconservazione to ourselvesnoi stessi,
363
885000
3000
all'isolamento, alla riservatezza
15:03
crashessi blocca headcapo first into our modernmoderno worldmondo.
364
888000
3000
si scontra direttamente col nostro mondo moderno.
15:06
This remarkablenotevole imageImmagine
365
891000
2000
Questa immagine singolare
15:08
is not a mapcarta geografica of the worldmondo.
366
893000
2000
non è una mappa del mondo.
15:10
In factfatto, it's a mapcarta geografica of FacebookFacebook friendshipamicizia linkslink.
367
895000
4000
In realtà, è una mappa delle amicizie su Facebook.
15:14
And when you plottracciare those friendshipamicizia linkslink
368
899000
2000
E facendo il grafico delle connessioni di amicizia
15:16
by theirloro latitudeLatitudine and longitudeLongitudine,
369
901000
2000
per latitudine e longitudine,
15:18
it literallyletteralmente drawsDisegna a mapcarta geografica of the worldmondo.
370
903000
3000
letteralmente compare la mappa del mondo.
15:21
Our modernmoderno worldmondo is communicatingcomunicare
371
906000
2000
Il nostro mondo moderno comunica
15:23
with itselfsi and with eachogni other
372
908000
2000
con se stesso e con gli altri
15:25
more than it has
373
910000
2000
più di quanto abbia mai fatto
15:27
at any time in its pastpassato.
374
912000
2000
in qualsiasi periodo del passato.
15:29
And that communicationcomunicazione, that connectivityconnettività around the worldmondo,
375
914000
3000
E quel comunicare, le connessioni nel mondo
15:32
that globalizationglobalizzazione
376
917000
2000
quella globalizzazione
15:34
now raisesrilanci a burdenfardello.
377
919000
3000
ora genera un problema.
15:37
Because these differentdiverso languagesle lingue
378
922000
2000
Perché le diverse lingue
15:39
imposeimporre a barrierbarriera, as we'venoi abbiamo just seenvisto,
379
924000
2000
impongono una barriera, come abbiamo visto,
15:41
to the transfertrasferimento of goodsmerce and ideasidee
380
926000
2000
al trasferimento di beni ed idee
15:43
and technologiestecnologie and wisdomsaggezza.
381
928000
2000
e di tecnologie e saggezza.
15:45
And they imposeimporre a barrierbarriera to cooperationcooperazione.
382
930000
3000
E impongono barriere alla cooperazione.
15:48
And nowhereDa nessuna parte do we see that more clearlychiaramente
383
933000
3000
E in nessun'altro luogo questo fenomeno è più evidente
15:51
than in the EuropeanEuropeo UnionUnione,
384
936000
2000
che nell'Unione Europea,
15:53
whosedi chi 27 membermembro countriespaesi
385
938000
3000
in cui nei 27 paesi membri
15:56
speakparlare 23 officialufficiale languagesle lingue.
386
941000
3000
si parlano 23 lingue ufficiali.
15:59
The EuropeanEuropeo UnionUnione
387
944000
2000
L'Unione Europea
16:01
is now spendingla spesa over one billionmiliardo eurosEuro annuallyogni anno
388
946000
4000
spendo oltre un miliardo di euro all'anno
16:05
translatingtraduzione amongtra theirloro 23 officialufficiale languagesle lingue.
389
950000
3000
per tradurre nelle 23 lingue ufficiali.
16:08
That's something on the orderordine
390
953000
2000
E' l'equivalente di quasi
16:10
of 1.45 billionmiliardo U.S. dollarsdollari
391
955000
2000
1,45 miliardi di dollari statunitensi
16:12
on translationtraduzione costscosti aloneda solo.
392
957000
3000
solo di costi di traduzione.
16:15
Now think of the absurdityassurdità of this situationsituazione.
393
960000
2000
Pensate all'assurdità di questa situazione.
16:17
If 27 individualsindividui
394
962000
2000
Se 27 persone
16:19
from those 27 membermembro statesstati
395
964000
2000
provenienti dai 27 paesi membri
16:21
satsat around tabletavolo, speakingA proposito di theirloro 23 languagesle lingue,
396
966000
3000
si sedessero attorno ad un tavolo, parlando 23 lingue,
16:24
some very simplesemplice mathematicsmatematica will tell you
397
969000
2000
qualche semplice calcolo vi svelerebbe
16:26
that you need an armyesercito of 253 translatorstraduttori
398
971000
4000
che avreste bisogno di un'armata di 253 traduttori
16:30
to anticipateanticipare all the pairwisepairwise possibilitiespossibilità.
399
975000
4000
per far fronte a tutte le combinazioni possibili.
16:34
The EuropeanEuropeo UnionUnione employssi avvale di a permanentpermanente staffpersonale
400
979000
3000
L'Unione Europea occupa uno staff permanente
16:37
of about 2,500 translatorstraduttori.
401
982000
2000
composto da circa 2500 traduttori.
16:39
And in 2007 aloneda solo --
402
984000
2000
E nel solo 2007 --
16:41
and I'm sure there are more recentrecente figuresfigure --
403
986000
2000
e sono certo che esistono stime più recenti --
16:43
something on the orderordine of 1.3 millionmilione pagespagine
404
988000
3000
qualcosa come 1,3 milioni di pagine
16:46
were translatedtradotto into EnglishInglese aloneda solo.
405
991000
3000
sono state tradotte solo verso l'Inglese.
16:49
And so if languageLingua really is
406
994000
3000
E dunque se il linguaggio è
16:52
the solutionsoluzione to the crisiscrisi of visualvisivo theftfurto,
407
997000
3000
realmente la soluzione alla crisi del furto visivo,
16:55
if languageLingua really is
408
1000000
2000
se il linguaggio è realmente
16:57
the conduitcondotto of our cooperationcooperazione,
409
1002000
2000
il tramite per la nostra cooperazione,
16:59
the technologytecnologia that our speciesspecie derivedderivato
410
1004000
3000
la tecnologia che la nostra specie ha usato
17:02
to promotepromuovere the freegratuito flowflusso and exchangescambio of ideasidee,
411
1007000
4000
per promuovere il libero flusso e scambio di idee,
17:06
in our modernmoderno worldmondo,
412
1011000
2000
nel nostro mondo moderno,
17:08
we confrontaffrontare a questiondomanda.
413
1013000
2000
dobbiamo porci una domanda.
17:10
And that questiondomanda is whetherse
414
1015000
2000
E la domanda è la seguente:
17:12
in this modernmoderno, globalizedglobalizzato worldmondo
415
1017000
2000
in questo mondo moderno e globalizzato
17:14
we can really affordpermettersi to have all these differentdiverso languagesle lingue.
416
1019000
3000
possiamo permetterci di avere tutte queste lingue diverse?
17:17
To put it this way, naturenatura knowsconosce no other circumstancecircostanza
417
1022000
3000
La natura non conosce alcuna altra circostanza
17:20
in whichquale functionallyfunzionalmente equivalentequivalente traitstratti coexistcoesistere.
418
1025000
5000
in cui coesistano tratti funzionalmente equivalenti.
17:25
One of them always drivesunità the other extinctestinto.
419
1030000
3000
Un tratto conduce sempre all'estinzione di un'altro.
17:28
And we see this in the inexorableinesorabile marchmarzo
420
1033000
2000
E ciò diventa visibile nell'inesorabile marcia
17:30
towardsin direzione standardizationstandardizzazione.
421
1035000
2000
verso la standardizzazione.
17:32
There are lots and lots of waysmodi of measuringmisurazione things --
422
1037000
3000
Esistono molteplici metodi per misurare le cose --
17:35
weighingpesatura them and measuringmisurazione theirloro lengthlunghezza --
423
1040000
2000
pesarle o misurare le loro dimensioni --
17:37
but the metricmetrico systemsistema is winningvincente.
424
1042000
2000
ma il sistema metrico sta vincendo.
17:39
There are lots and lots of waysmodi of measuringmisurazione time,
425
1044000
3000
Esistono diversi modi per misurare il tempo,
17:42
but a really bizarrebizzarro basebase 60 systemsistema
426
1047000
3000
ma uno strano sistema a base 60
17:45
knownconosciuto as hoursore and minutesminuti and secondssecondi
427
1050000
2000
noto come ore, minuti e secondi
17:47
is nearlyquasi universaluniversale around the worldmondo.
428
1052000
3000
è pressoché universale nel mondo.
17:50
There are manymolti, manymolti waysmodi
429
1055000
2000
Esistono diversi metodi per
17:52
of imprintingimprinting CDsCD or DVDsDVD,
430
1057000
2000
registrare sui CD o i DVD,
17:54
but those are all beingessere standardizedstandardizzata as well.
431
1059000
3000
ma anche questi sono in corso di standardizzazione.
17:57
And you can probablyprobabilmente think of manymolti, manymolti more
432
1062000
3000
E probabilmente potrete immaginarne molti altri
18:00
in your ownproprio everydayogni giorno livesvite.
433
1065000
2000
nelle vostre vite quotidiane.
18:02
And so our modernmoderno worldmondo now
434
1067000
3000
Dunque il nostro mondo moderno ora
18:05
is confrontingaffrontare us with a dilemmadilemma.
435
1070000
2000
ci sfida con un dilemma.
18:07
And it's the dilemmadilemma
436
1072000
2000
E il dilemma
18:09
that this ChineseCinese man facesfacce,
437
1074000
2000
che questo Cinese deve affrontare,
18:11
who'schi è languageLingua is spokenverbale
438
1076000
2000
e la sua lingua è parlata
18:13
by more people in the worldmondo
439
1078000
2000
da più persone nel mondo
18:15
than any other singlesingolo languageLingua,
440
1080000
3000
rispetto a qualsiasi altra lingua,
18:18
and yetancora he is sittingseduta at his blackboardlavagna,
441
1083000
4000
nonostante tutto è seduto alla sua lavagna
18:22
convertingconversione ChineseCinese phrasesfrasi
442
1087000
3000
e converte le frasi in lingua Cinese
18:25
into EnglishInglese languageLingua phrasesfrasi.
443
1090000
2000
in frasi in lingua Inglese.
18:27
And what this does is it raisesrilanci the possibilitypossibilità to us
444
1092000
3000
E questo rende evidente la possibilità
18:30
that in a worldmondo in whichquale we want to promotepromuovere
445
1095000
2000
che in un mondo in cui vogliamo promuovere
18:32
cooperationcooperazione and exchangescambio,
446
1097000
2000
la cooperazione e lo scambio,
18:34
and in a worldmondo that mightpotrebbe be dependentdipendente more than ever before
447
1099000
3000
in un mondo che potrebbe essere sempre più dipendente
18:37
on cooperationcooperazione
448
1102000
2000
dalla cooperazione
18:39
to maintainmantenere and enhanceaccrescere our levelslivelli of prosperityprosperità,
449
1104000
3000
per mantenere e migliorare la nostra prosperità,
18:42
his actionsAzioni suggestsuggerire to us
450
1107000
2000
queste azioni ci suggeriscono che
18:44
it mightpotrebbe be inevitableinevitabile
451
1109000
2000
potrebbe essere inevitabile
18:46
that we have to confrontaffrontare the ideaidea
452
1111000
2000
dover affrontare l'idea che
18:48
that our destinydestino is to be one worldmondo with one languageLingua.
453
1113000
3000
il nostro destino è quello di diventare un mondo con una lingua unica.
18:51
Thank you.
454
1116000
2000
Grazie.
18:53
(ApplauseApplausi)
455
1118000
8000
(Applausi)
19:01
MattMatt RidleyRidley: MarkMark, one questiondomanda.
456
1126000
2000
Matt Ridley: Mark, una domanda.
19:03
SvanteSvante foundtrovato that the FOXPFOXP2 genegene,
457
1128000
3000
Svante ha scoperto che il gene FOXP2,
19:06
whichquale seemssembra to be associatedassociato with languageLingua,
458
1131000
2000
che sembra essere associato al linguaggio,
19:08
was alsoanche shareddiviso in the samestesso formmodulo
459
1133000
2000
era condiviso tra noi e i Neanderthal
19:10
in NeanderthalsUomo di Neanderthal as us.
460
1135000
2000
nella stessa forma.
19:12
Do we have any ideaidea
461
1137000
2000
Hai qualche idea su
19:14
how we could have defeatedSconfitto NeanderthalsUomo di Neanderthal
462
1139000
2000
come avremmo potuto sconfiggere i Neanderthal
19:16
if they alsoanche had languageLingua?
463
1141000
2000
se anche loro avessero avuto un linguaggio?
19:18
MarkMark PagelPageL: This is a very good questiondomanda.
464
1143000
2000
Mark Pagel: è un'ottima domanda.
19:20
So manymolti of you will be familiarfamiliare with the ideaidea that there's this genegene calledchiamato FOXPFOXP2
465
1145000
3000
Dunque molti di voi sanno che esiste questo gene chiamato FOXP2
19:23
that seemssembra to be implicatedimplicato in some waysmodi
466
1148000
3000
che sembra essere in qualche modo implicato
19:26
in the fine motoril motore controlcontrollo that's associatedassociato with languageLingua.
467
1151000
3000
nel controllo motorio di precisione associato al linguaggio.
19:29
The reasonragionare why I don't believe that tellsdice us
468
1154000
2000
La ragione per cui non credo che ci sveli
19:31
that the NeanderthalsUomo di Neanderthal had languageLingua
469
1156000
2000
che i Neanderthal avevano un linguaggio
19:33
is -- here'secco a simplesemplice analogyanalogia:
470
1158000
3000
è -- per usare un semplice analogia:
19:36
FerrarisFerraris are carsautomobili that have enginesmotori.
471
1161000
3000
le Ferrari sono macchine con dei motori.
19:39
My carauto has an enginemotore,
472
1164000
2000
La mia macchina ha un motore,
19:41
but it's not a FerrariFerrari.
473
1166000
2000
ma non è una Ferrari.
19:43
Now the simplesemplice answerrisposta then
474
1168000
2000
La risposta semplice alla domanda
19:45
is that genesgeni aloneda solo don't, all by themselvesloro stessi,
475
1170000
2000
è che i geni, da soli,
19:47
determinedeterminare the outcomerisultato
476
1172000
2000
non determinano gli esiti
19:49
of very complicatedcomplicato things like languageLingua.
477
1174000
2000
di cose complicate quanto un linguaggio.
19:51
What we know about this FOXPFOXP2 and NeanderthalsUomo di Neanderthal
478
1176000
2000
Ciò che sappiamo del FOXP2 e dei Neanderthal
19:53
is that they maypuò have had fine motoril motore controlcontrollo of theirloro mouthsbocche -- who knowsconosce.
479
1178000
4000
è che potrebbero aver avuto un sofisticato controllo motorio della bocca -- chi lo sa.
19:57
But that doesn't tell us they necessarilynecessariamente had languageLingua.
480
1182000
2000
Ma non ci svela che dovevano necessariamente avere un linguaggio.
19:59
MRSIGNOR: Thank you very much indeedinfatti.
481
1184000
2000
MR: Molte grazie.
20:01
(ApplauseApplausi)
482
1186000
3000
(Applausi)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mark Pagel - Evolutionary biologist
Using biological evolution as a template, Mark Pagel wonders how languages evolve.

Why you should listen

Mark Pagel builds statistical models to examine the evolutionary processes imprinted in human behavior, from genomics to the emergence of complex systems -- to culture. His latest work examines the parallels between linguistic and biological evolution by applying methods of phylogenetics, or the study of evolutionary relatedness among groups, essentially viewing language as a culturally transmitted replicator with many of the same properties we find in genes. He’s looking for patterns in the rates of evolution of language elements, and hoping to find the social factors that influence trends of language evolution.
 
At the University of Reading, Pagel heads the Evolution Laboratory in the biology department, where he explores such questions as, "Why would humans evolve a system of communication that prevents them with communicating with other members of the same species?" He has used statistical methods to reconstruct features of dinosaur genomes, and to infer ancestral features of genes and proteins.

He says: "Just as we have highly conserved genes, we have highly conserved words. Language shows a truly remarkable fidelity."

More profile about the speaker
Mark Pagel | Speaker | TED.com