ABOUT THE SPEAKER
Sarah Parcak - Satellite archaeologist + TED Prize winner
Like a modern-day Indiana Jones, Sarah Parcak uses satellite images to locate lost ancient sites. The winner of the 2016 TED Prize, her wish is to protect the world’s shared cultural heritage.

Why you should listen

There may be hundreds of thousands, if not millions, of undiscovered ancient sites across the globe. Sarah Parcak wants to locate them. As a space archaeologist, she analyzes high-resolution imagery collected by satellites in order to identify subtle changes to the Earth’s surface that might signal man-made features hidden from view. A TED Senior Fellow and a National Geographic Explorer, Parcak wrote the textbook on satellite archaeology and founded the Laboratory for Global Observation at the University of Alabama at Birmingham. Her goal: to make the world's invisible history visible once again.

In Egypt, Parcak's techniques have helped locate 17 potential pyramids, and more than 3,100 potential forgotten settlements. She's also made discoveries in the Viking world (as seen in the PBS Nova special, Vikings Unearthed) and across the Roman Empire (as shown in the BBC documentary, Rome’s Lost Empire). Her methods also offer a new way to understand how ancient sites are being affected by looting and urban development. By satellite-mapping Egypt and comparing sites over time, Parcak has noted a 1,000 percent increase in looting since 2009. It’s likely that millions of dollars worth of artifacts are stolen each year. Parcak hopes that, through her work, unknown sites can be protected to preserve our rich, vibrant history.

As the winner of the 2016 TED Prize, Parcak asked the world to help in this important work. By building a citizen science platform for archaeology, GlobalXplorer.org, Parcak invites anyone with an internet connection to help find the next potential looting pit or unknown tomb. GlobalXplorer launched on January 30, 2017, with volunteers working together to map Peru. Other countries will follow, as the platform democratizes discovery and makes satellite-mapping rapid and cost-effective. 

 

More profile about the speaker
Sarah Parcak | Speaker | TED.com
TED2012

Sarah Parcak: Archaeology from space

سارة باركاك: علم الآثار من الفضاء

Filmed:
1,129,965 views

في هذه المحادثة القصيرة، تقدم زميلة TED سارة باركاك مجال "علم الآثار الفضائي" -- باستخدام صور الأقمار الاصطناعية للبحث عن أدلة عن مدن مفقودة من الحضارات السابقة.
- Satellite archaeologist + TED Prize winner
Like a modern-day Indiana Jones, Sarah Parcak uses satellite images to locate lost ancient sites. The winner of the 2016 TED Prize, her wish is to protect the world’s shared cultural heritage. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
When I was a childطفل growingمتزايد up in Maineمين,
0
486
2583
عندما نشأت طفلة في ولاية ماين،
00:18
one of my favoriteالمفضل things to do
1
3069
1905
أحد الأمور المفضل لدي القيام بها
00:20
was to look for sandرمل dollarsدولار on the seashoresشواطئ of Maineمين,
2
4974
3196
هو البحث عن دولارات الرمل على شواطئ ماين،
00:24
because my parentsالآباء told me it would bringاحضر me luckحظ.
3
8170
2547
لأن والدي أخبراني بأنها سوف تجلب لي الحظ.
00:26
But you know, these shellsقذائف ل, they're hardالصعب to find.
4
10717
2953
ولكن كما تعلمون، فهذه الأصداف من الصعب إيجادها.
00:29
They're coveredمغطى in sandرمل. They're difficultصعب to see.
5
13670
2522
تكون مغطاة بالرمال. من الصعب رؤيتها.
00:32
Howeverومع ذلك, overtimeمتأخر , بعد فوات الوقت, I got used to looking for them.
6
16192
3923
ومع ذلك، مع مرور الوقت، تعودت على البحث عنها.
00:36
I startedبدأت seeingرؤية shapesالأشكال
7
20115
1709
بدأت أرى أشكالا
00:37
and patternsأنماط - رسم that helpedساعد me to collectتجميع them.
8
21824
3506
وأنماطا ساعدتني على جمعها.
00:41
This grewنمت into a passionشغف for findingالعثور على things,
9
25330
3611
وقد نما هذا ليصير شغفا لإيجاد الأشياء،
00:44
a love for the pastالماضي and archaeologyعلم الآثار.
10
28941
2645
حب للماضي وعلم الآثار.
00:47
And eventuallyفي النهاية when I startedبدأت studyingدراسة عربي Egyptologyعلم الآثار المصرية,
11
31586
3172
وفي نهاية المطاف عندما بدأت دراسة علم المصريات،
00:50
I realizedأدرك that seeingرؤية with my nakedعار eyesعيون aloneوحده wasn'tلم يكن enoughكافية.
12
34758
4449
أدركت أن الرؤية بعيني المجردة وحدها لم تكن كافية.
00:55
Because all of the suddenمفاجئ in Egyptمصر
13
39207
2886
لأن في مصر فجأة
00:57
my beachشاطئ بحر had grownنابعة from a tinyصغيرة جدا beachشاطئ بحر in Maineمين
14
42093
3699
قد كبر شاطئي من شاطئ صغير في ماين
01:01
to one eightثمانية hundredمائة milesاميال long
15
45792
1982
لما طوله ثمانمئة ميل
01:03
nextالتالى to the Nileنيل,
16
47774
2084
بجوار نهر النيل،
01:05
and my sandرمل dollarsدولار had grownنابعة
17
49858
1783
وقد كبرت دولاراتي الرملية
01:07
to the sizeبحجم of citiesمدن.
18
51641
2314
إلى حجم المدن.
01:09
This is really what broughtجلبت me to usingاستخدام satelliteالأقمار الصناعية imageryمصور.
19
53955
3179
وهذا حقيقة ما جعلني أستخدم صور الأقمار الاصطناعية.
01:13
For tryingمحاولة to mapخريطة the pastالماضي, I knewعرف that I had to see differentlyبشكل مختلف.
20
57134
4293
لمحاولة رسم خريطة الماضي، عرفت أنه علي أن أرى بشكل مختلف.
01:17
So I want to showتبين you an exampleمثال of how we see differentlyبشكل مختلف
21
61427
3668
لذلك أريد أن أريكم مثالاً حول كيف نرى بشكل مختلف
01:20
usingاستخدام the infraredالأشعة تحت الحمراء.
22
65095
1751
باستخدام الأشعة تحت الحمراء.
01:22
This is a siteموقع locatedتقع in the easternالشرقية Egyptianمصري deltaدلتا
23
66846
3305
هذا موقع يقع في شرق الدلتا المصرية
01:26
calledمسمي Bendixبنديكس.
24
70151
1281
يسمى بنديكس.
01:27
And the siteموقع visiblyبوضوح appearsيبدو brownبنى,
25
71432
2532
والموقع يبدو بنيا واضحا،
01:29
but when we use the infraredالأشعة تحت الحمراء
26
73964
2033
ولكن عندما نستخدم الأشعة تحت الحمراء
01:31
and we processمعالج it, all of the suddenمفاجئ, usingاستخدام falseخاطئة colorاللون,
27
75997
4317
ونقوم بمعالجة كل ذلك، بشكل مفاجئ، باستخدام لون زائف،
01:36
the siteموقع appearsيبدو as brightمشرق pinkزهري.
28
80314
2340
يظهر الموقع ورديا مشرقا.
01:38
What you are seeingرؤية
29
82654
1557
يمكنك رؤية ما
01:40
are the actualفعلي chemicalالمواد الكيميائية changesالتغييرات to the landscapeالمناظر الطبيعيه
30
84211
3149
هي التغيرات الكيميائية الفعلية للمناظر الطبيعية
01:43
causedتسبب by the buildingبناء materialsالمواد and activitiesأنشطة
31
87360
3199
الناجمة عن مواد البناء والأنشطة
01:46
of the ancientعتيق Egyptiansالمصريين.
32
90559
2252
لقدماء المصريين.
01:48
What I want to shareشارك with you todayاليوم
33
92811
2618
ما أريد أن أشاركه معكم اليوم
01:51
is how we'veقمنا used satelliteالأقمار الصناعية dataالبيانات
34
95429
2830
هو كيف استخدمنا البيانات من الأقمار الاصطناعية
01:54
to find an ancientعتيق Egyptianمصري cityمدينة,
35
98259
2515
للعثور على مدينة مصرية قديمة،
01:56
calledمسمي ItjtawyItjtawy,
36
100774
1692
تدعى إيتجتاوي،
01:58
missingمفقود for thousandsالآلاف of yearsسنوات.
37
102466
2203
مفقودة منذ آلاف السنين.
02:00
ItjtawyItjtawy was ancientعتيق Egypt'sفي مصر capitalرأس المال
38
104669
2988
إيتجتاوي كانت عاصمة مصر القديمة
02:03
for over fourأربعة hundredمائة yearsسنوات,
39
107657
1918
لأكثر من أربعمائة سنة،
02:05
at a periodفترة of time calledمسمي the Middleوسط Kingdomمملكة
40
109575
2181
في فترة زمنية تدعى المملكة الوسطى
02:07
about fourأربعة thousandألف yearsسنوات agoمنذ.
41
111756
1768
حوالي أربعة آلاف سنة مضت.
02:09
The siteموقع is locatedتقع in the Faiyumالفيوم of Egyptمصر
42
113524
2935
يقع هذا الموقع في مدينة الفيوم في مصر
02:12
and siteموقع is really importantمهم because in the Middleوسط Kingdomمملكة
43
116459
2248
والموقع مهم حقاً لأنه في المملكة الوسطى
02:14
there was this great renaissanceعصر النهضة for ancientعتيق Egyptianمصري artفن,
44
118707
3287
حصلت نهضة عظيمة للفن المصري القديم
02:17
architectureهندسة معمارية and religionدين.
45
121994
2313
والهندسة المعمارية والدين.
02:20
Egyptologistsعلماء المصريات have always knownمعروف the siteموقع of ItjtawyItjtawy
46
124307
3091
علماء المصريات دائما ما عرفوا أن موقع إيتجتاوي
02:23
was locatedتقع somewhereمكان ما nearقريب the pyramidsالاهرام
47
127398
3100
كان يقع في مكان ما قرب أهرامات
02:26
of the two kingsالملوك who builtمبني it, indicatedمحدد withinفي غضون the redأحمر circlesالدوائر here,
48
130498
3824
الملكين الذين بنياها، المشار إليها داخل الدوائر الحمراء هنا،
02:30
but somewhereمكان ما withinفي غضون this massiveكبير floodفيضان planeطائرة.
49
134322
2396
ولكن في مكان ما داخل هذا الفيضان المستوي الهائل
02:32
This areaمنطقة is hugeضخم --
50
136718
1461
هذه المساحة ضخمة --
02:34
it's fourأربعة milesاميال by threeثلاثة milesاميال in sizeبحجم.
51
138179
2594
إنها أربعة أميال من ثلاثة أميال في المساحة.
02:36
The Nileنيل used to flowتدفق right nextالتالى to the cityمدينة of ItjtawyItjtawy,
52
140773
3235
كان نهر النيل يتدفق تماما إلى جوار مدينة إيتجتاوي،
02:39
and as it shiftedتحول and changedتغير and movedانتقل over time to the eastالشرق,
53
144008
3601
وبتحوله وتغيره وتحركه مع مرور الوقت نحو الشرق،
02:43
it coveredمغطى over the cityمدينة.
54
147609
2032
غطى المدينة من فوق.
02:45
So, how do you find a buriedمدفون cityمدينة
55
149641
3432
لذا، كيف يمكنك أن تجد مدينة مدفونة
02:48
in a vastشاسع landscapeالمناظر الطبيعيه?
56
153073
2302
في مساحة طبيعية شاسعة؟
02:51
Findingالعثور على it randomlyبشكل عشوائي would be the equivalentما يعادل
57
155375
2174
إيجادها عشوائيا سيكون مرادفا
02:53
of locatingتحديد موقع a needleإبرة in a haystackكومة قش,
58
157549
2027
للعثور على إبرة في كومة قش،
02:55
blindfoldedمعصوب العينين wearingيلبس baseballالبيسبول mittsقفازات.
59
159576
2857
معصوب العينين ومرتديا قفازات البيسبول.
02:58
So what we did is we used NASANASA topographyتضاريس dataالبيانات
60
162433
3667
لذلك ما قمنا به هو أننا استخدمنا بيانات ناسا الطبوغرافيا
03:02
to mapخريطة out the landscapeالمناظر الطبيعيه, very subtleفصيح changesالتغييرات.
61
166100
2924
لرسم خريطة للمناظر الطبيعية، تغييرات طفيفة جدا.
03:04
We startedبدأت to be ableقادر to see where the Nileنيل used to flowتدفق.
62
169024
3417
وقد بدأنا نستطيع معرفة أين كان نهر النيل يتدفق.
03:08
But you can see in more detailالتفاصيل -- and even more interestingمثير للإعجاب --
63
172441
3065
لكن يمكنكم أن تروا بتفصيل أكثر -- وبشكل أكثر إثارة للاهتمام --
03:11
this very slightطفيف raisedرفع areaمنطقة
64
175506
2687
هذه المساحة المرتفعة بشكل طفيف
03:14
seenرأيت withinفي غضون the circleدائرة up here, whichالتي we thought could possiblyربما be
65
178193
2378
التي يمكن رؤيتها داخل الدائرة هنا في الأعلى، والتي اعتقدنا أنها قد تكون
03:16
the locationموقعك of the cityمدينة of ItjtawyItjtawy.
66
180571
2437
موقع مدينة إيتجتاوي.
03:18
So we collaboratedتعاونت with the Egyptianمصري scientistsالعلماء
67
183008
2523
لذلك تعاوننا مع العلماء المصريين
03:21
to do coringالحفر work, whichالتي you see here.
68
185531
2839
للقيام بأعمال الحفريات، التي ترون هنا.
03:24
When I say coringالحفر, it's like iceجليد coringالحفر, but insteadفي حين أن of
69
188370
2654
وعندما أقول حفريات، إنها مثل الحفريات في الثلج، ولكن بدلاً من
03:26
layersطبقات of climateمناخ changeيتغيرون you're looking for layersطبقات of humanبشري occupationاحتلال.
70
191024
3616
طبقات من التغير المناخي نبحث عن طبقات من التعمير البشري.
03:30
And fiveخمسة metersمتر down,
71
194640
1801
وبعمق خمس أمتار،
03:32
underneathتحته a thickسميك layerطبقة of mudطين,
72
196441
2166
تحت طبقة سميكة من الطين،
03:34
we foundوجدت a denseكثيف layerطبقة of potteryصناعة الفخار.
73
198607
3326
وجدنا طبقة كثيفة من الفخار.
03:37
What this showsعروض is that at this possibleممكن locationموقعك
74
201933
2698
ما يبينه هذا هو أنه في هذا المكان المحتمل
03:40
of ItjtawyItjtawy, fiveخمسة metersمتر down,
75
204631
1803
لإيتجتاوي، بعمق خمسة أمتار،
03:42
we have of layerطبقة of occupationاحتلال for severalالعديد من hundredمائة yearsسنوات
76
206434
3057
لدينا طبقة من التعمير لعدة مئات من السنين
03:45
datingالتعارف to the Middleوسط Kingdomمملكة, datingالتعارف to the exactدقيق periodفترة of time
77
209491
2499
يرجع تاريخها إلى المملكة الوسطى، والتي يرجع تاريخها إلى نفس الفترة الزمنية
03:47
we think ItjtawyItjtawy is.
78
211990
1774
التي نعتقد أن إيتجتاوي تعود إليها.
03:49
We alsoأيضا foundوجدت work stoneحجر --
79
213764
3234
وجدنا أيضا أعمالا حجرية --
03:52
carnelianالعقيق, quartzكوارتز and agateعقيق نبات that showsعروض
80
216998
2333
كارنيليان وكوارتز وعقيقا والذي يظهر
03:55
that there was a jewelersالمجوهرات workshopورشة عمل here.
81
219331
2034
أنه كانت هناك ورشة مجوهرات هنا.
03:57
These mightربما not look like much,
82
221365
1349
قد لا تبدو هذه كثيرة،
03:58
but when you think about the mostعظم commonمشترك stonesالحجارة
83
222714
2552
لكن حين نفكر في أكثر الأحجار شيوعا
04:01
used in jewelryمجوهرات from the Middleوسط Kingdomمملكة,
84
225266
2768
والتي تستخدم في المجوهرات من المملكة الوسطى،
04:03
these are the stonesالحجارة that were used.
85
228034
2326
هذه هي الأحجار التي استخدمت.
04:06
So, we have a denseكثيف layerطبقة of occupationاحتلال
86
230360
2472
لذا، لدينا طبقة كثيفة من الاحتلال
04:08
datingالتعارف to the Middleوسط Kingdomمملكة at this siteموقع.
87
232832
1736
يرجع تاريخها إلى المملكة الوسطى في هذا الموقع.
04:10
We alsoأيضا have evidenceدليل of an eliteنخبة jewelersالمجوهرات workshopورشة عمل,
88
234568
3121
كما أنه لدينا أدلة على ورشة مجوهرات للطبقة الراقية،
04:13
showingتظهر that whateverايا كان was there was a very importantمهم cityمدينة.
89
237689
3608
وتبين أنه أيا كان ما كان هناك قد كان مدينة هامة جداً.
04:17
No ItjtawyItjtawy was here yetبعد,
90
241297
1764
لم تكن إيتجتاوي هنا بعد،
04:18
but we're going to be returningعودة to the siteموقع
91
243061
2000
ولكننا سنعود إلى الموقع
04:20
in the nearقريب futureمستقبل to mapخريطة it out.
92
245061
2130
لرسم خريطته في القريب العاجل.
04:23
And even more importantlyالأهم,
93
247191
2223
والأهم من ذلك،
04:25
we have fundingالتمويل to trainقطار youngشاب Egyptiansالمصريين
94
249414
2300
لدينا تمويل لتدريب الشبان المصريين
04:27
in the use of satelliteالأقمار الصناعية technologyتقنية
95
251714
2084
على استخدام تكنولوجيا الأقمار الاصطناعية
04:29
so they can be the onesمنها makingصناعة great discoveriesاكتشافات as well.
96
253798
3726
ليكونوا من يقوم بالاكتشافات العظيمة.
04:33
So I wanted to endالنهاية with my favoriteالمفضل quoteاقتبس
97
257524
3120
لذا أردت أن أنهي بمقولتي المفضلة
04:36
from the Middleوسط Kingdomمملكة --
98
260644
1686
من المملكة الوسطى --
04:38
it was probablyالمحتمل writtenمكتوب at the cityمدينة of ItjtawyItjtawy fourأربعة thousandألف yearsسنوات agoمنذ.
99
262330
4293
ربما كانت مكتوبة في مدينة إيتجتاوي قبل أربعة آلاف سنة.
04:42
"Sharingمشاركة knowledgeالمعرفه is the greatestأعظم of all callingsنداءات.
100
266623
3268
"تقاسم المعرفة هي أعظم مهمة.
04:45
There's nothing like it in the landأرض."
101
269891
1851
ليس هناك شيء مثلها على الأرض."
04:47
So as it turnsيتحول out, TEDTED was not foundedمؤسس in 1984 ADميلادي.
102
271742
6003
وبالتالي فكما يتضح، فإن TED لم يتأسس سنة 1984 ميلادية
04:53
(Laughterضحك)
103
277745
2115
(ضحك)
04:55
Makingصناعة ideasأفكار actuallyفعلا startedبدأت in 1984 BCقبل الميلاد
104
279860
5699
صناعة الأفكار بدأ في الواقع سنة 1984 قبل الميلاد
05:01
at a not-lost-for-longلا، فقد مقابل طويلة cityمدينة, foundوجدت from aboveفي الاعلى.
105
285559
3262
في مدينة غير مفقودة لفترة طويل، تم إيجادها مما فوق.
05:04
It certainlyمن المؤكد putsيضع findingالعثور على seashellsالصدف by the seashoreشاطئ البحر in perspectiveإنطباع.
106
288821
4190
وهذا يضع إيجاد أصداف البحر على شاطئ البحر في المنظور.
05:08
Thank you very much.
107
293011
1786
شكرا جزيلا لكم.
05:10
(Applauseتصفيق)
108
294797
1856
(تصفيق)
05:12
Thank you.
109
296653
1340
شكرا لكم.
05:13
(Applauseتصفيق)
110
297993
1500
(تصفيق)
Translated by Khalid Marbou
Reviewed by Anwar Dafa-Alla

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sarah Parcak - Satellite archaeologist + TED Prize winner
Like a modern-day Indiana Jones, Sarah Parcak uses satellite images to locate lost ancient sites. The winner of the 2016 TED Prize, her wish is to protect the world’s shared cultural heritage.

Why you should listen

There may be hundreds of thousands, if not millions, of undiscovered ancient sites across the globe. Sarah Parcak wants to locate them. As a space archaeologist, she analyzes high-resolution imagery collected by satellites in order to identify subtle changes to the Earth’s surface that might signal man-made features hidden from view. A TED Senior Fellow and a National Geographic Explorer, Parcak wrote the textbook on satellite archaeology and founded the Laboratory for Global Observation at the University of Alabama at Birmingham. Her goal: to make the world's invisible history visible once again.

In Egypt, Parcak's techniques have helped locate 17 potential pyramids, and more than 3,100 potential forgotten settlements. She's also made discoveries in the Viking world (as seen in the PBS Nova special, Vikings Unearthed) and across the Roman Empire (as shown in the BBC documentary, Rome’s Lost Empire). Her methods also offer a new way to understand how ancient sites are being affected by looting and urban development. By satellite-mapping Egypt and comparing sites over time, Parcak has noted a 1,000 percent increase in looting since 2009. It’s likely that millions of dollars worth of artifacts are stolen each year. Parcak hopes that, through her work, unknown sites can be protected to preserve our rich, vibrant history.

As the winner of the 2016 TED Prize, Parcak asked the world to help in this important work. By building a citizen science platform for archaeology, GlobalXplorer.org, Parcak invites anyone with an internet connection to help find the next potential looting pit or unknown tomb. GlobalXplorer launched on January 30, 2017, with volunteers working together to map Peru. Other countries will follow, as the platform democratizes discovery and makes satellite-mapping rapid and cost-effective. 

 

More profile about the speaker
Sarah Parcak | Speaker | TED.com