ABOUT THE SPEAKER
Sarah Parcak - Satellite archaeologist + TED Prize winner
Like a modern-day Indiana Jones, Sarah Parcak uses satellite images to locate lost ancient sites. The winner of the 2016 TED Prize, her wish is to protect the world’s shared cultural heritage.

Why you should listen

There may be hundreds of thousands, if not millions, of undiscovered ancient sites across the globe. Sarah Parcak wants to locate them. As a space archaeologist, she analyzes high-resolution imagery collected by satellites in order to identify subtle changes to the Earth’s surface that might signal man-made features hidden from view. A TED Senior Fellow and a National Geographic Explorer, Parcak wrote the textbook on satellite archaeology and founded the Laboratory for Global Observation at the University of Alabama at Birmingham. Her goal: to make the world's invisible history visible once again.

In Egypt, Parcak's techniques have helped locate 17 potential pyramids, and more than 3,100 potential forgotten settlements. She's also made discoveries in the Viking world (as seen in the PBS Nova special, Vikings Unearthed) and across the Roman Empire (as shown in the BBC documentary, Rome’s Lost Empire). Her methods also offer a new way to understand how ancient sites are being affected by looting and urban development. By satellite-mapping Egypt and comparing sites over time, Parcak has noted a 1,000 percent increase in looting since 2009. It’s likely that millions of dollars worth of artifacts are stolen each year. Parcak hopes that, through her work, unknown sites can be protected to preserve our rich, vibrant history.

As the winner of the 2016 TED Prize, Parcak asked the world to help in this important work. By building a citizen science platform for archaeology, GlobalXplorer.org, Parcak invites anyone with an internet connection to help find the next potential looting pit or unknown tomb. GlobalXplorer launched on January 30, 2017, with volunteers working together to map Peru. Other countries will follow, as the platform democratizes discovery and makes satellite-mapping rapid and cost-effective. 

 

More profile about the speaker
Sarah Parcak | Speaker | TED.com
TED2012

Sarah Parcak: Archaeology from space

Sarah Parcak: Archéologie aérienne

Filmed:
1,129,965 views

Ce bref discours de Sarah Parcak, TED Fellow, présente le domaine de l'archéologie aérienne : l'utilisation d'images satellite dans la recherche de sites perdus des civilisations antérieures.
- Satellite archaeologist + TED Prize winner
Like a modern-day Indiana Jones, Sarah Parcak uses satellite images to locate lost ancient sites. The winner of the 2016 TED Prize, her wish is to protect the world’s shared cultural heritage. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
When I was a childenfant growingcroissance up in MaineMaine,
0
486
2583
Quand j'étais enfant, j'ai grandi dans le Maine,
00:18
one of my favoritepréféré things to do
1
3069
1905
j'aimais beaucoup
00:20
was to look for sandsable dollarsdollars on the seashoresbords de mer of MaineMaine,
2
4974
3196
chercher des dollars des sables sur les plages du Maine,
00:24
because my parentsParents told me it would bringapporter me luckla chance.
3
8170
2547
parce que mes parents me disaient que ça me porterait chance.
00:26
But you know, these shellscoquilles, they're harddifficile to find.
4
10717
2953
Vous savez, ces coquillages sont difficiles à trouver.
00:29
They're coveredcouvert in sandsable. They're difficultdifficile to see.
5
13670
2522
Ils sont recouverts de sable. Ils sont difficiles à repérer.
00:32
HoweverCependant, overtimeheures supplémentaires, I got used to looking for them.
6
16192
3923
Mais au fil du temps, je me suis habituée à les chercher.
00:36
I startedcommencé seeingvoyant shapesformes
7
20115
1709
J'ai commencé à reconnaître des formes
00:37
and patternsmodèles that helpedaidé me to collectcollecte them.
8
21824
3506
et des modèles qui m'aidaient à les rassembler.
00:41
This grewgrandi into a passionla passion for findingdécouverte things,
9
25330
3611
Ça a évolué en une passion pour la découverte,
00:44
a love for the pastpassé and archaeologyArchéologie.
10
28941
2645
un amour pour le passé et l'archéologie.
00:47
And eventuallyfinalement when I startedcommencé studyingen train d'étudier EgyptologyÉgyptologie,
11
31586
3172
Finalement, quand j'ai commencé à étudier l'égyptologie,
00:50
I realizedréalisé that seeingvoyant with my nakednu eyesles yeux aloneseul wasn'tn'était pas enoughassez.
12
34758
4449
je me suis rendue compte que voir à l'œil nu n'était pas suffisant.
00:55
Because all of the suddensoudain in EgyptÉgypte
13
39207
2886
Parce que, d'un coup en Egypte,
00:57
my beachplage had growncultivé from a tinyminuscule beachplage in MaineMaine
14
42093
3699
ma minuscule plage du Maine s'était transformée
01:01
to one eighthuit hundredcent milesmiles long
15
45792
1982
en une plage d'environ 1300 kilomètres de long
01:03
nextprochain to the NileNil,
16
47774
2084
près du Nil,
01:05
and my sandsable dollarsdollars had growncultivé
17
49858
1783
et mes dollars des sables avaient
01:07
to the sizeTaille of citiesvilles.
18
51641
2314
la taille de villes.
01:09
This is really what broughtapporté me to usingen utilisant satelliteSatellite imageryimagerie.
19
53955
3179
C'est ce qui m'a vraiment amenée à utiliser l'imagerie satellite.
01:13
For tryingen essayant to mapcarte the pastpassé, I knewa connu that I had to see differentlydifféremment.
20
57134
4293
Pour pouvoir tracer le passé, je savais qu'il me faudrait voir les choses autrement.
01:17
So I want to showmontrer you an exampleExemple of how we see differentlydifféremment
21
61427
3668
Je veux vous montrer comment l'on voit différemment
01:20
usingen utilisant the infraredinfrarouge.
22
65095
1751
grâce à l'infrarouge.
01:22
This is a sitesite locatedsitué in the easternest EgyptianÉgyptienne deltadelta
23
66846
3305
Ce site, situé à l'est du Delta égyptien,
01:26
calledappelé BendixBendix.
24
70151
1281
s'appelle Bendix.
01:27
And the sitesite visiblyvisiblement appearsapparaît brownmarron,
25
71432
2532
À vue d'œil, le site est marron,
01:29
but when we use the infraredinfrarouge
26
73964
2033
mais sous infrarouge
01:31
and we processprocessus it, all of the suddensoudain, usingen utilisant falsefaux colorCouleur,
27
75997
4317
et après traitement avec des couleurs artificielles,
01:36
the sitesite appearsapparaît as brightbrillant pinkrose.
28
80314
2340
le site apparaît soudain en rose vif.
01:38
What you are seeingvoyant
29
82654
1557
Ce que vous voyez
01:40
are the actualréel chemicalchimique changeschangements to the landscapepaysage
30
84211
3149
sont en fait les transformations chimiques du paysage
01:43
causedcausé by the buildingbâtiment materialsmatériaux and activitiesActivités
31
87360
3199
causées par les matériaux de construction et l'activité
01:46
of the ancientancien EgyptiansEgyptiens.
32
90559
2252
des égyptiens antiques.
01:48
What I want to sharepartager with you todayaujourd'hui
33
92811
2618
Ce que je veux partager avec vous aujourd'hui
01:51
is how we'venous avons used satelliteSatellite dataLes données
34
95429
2830
c'est la manière dont des données satellite
01:54
to find an ancientancien EgyptianÉgyptienne cityville,
35
98259
2515
ont servi à retrouver une ville égyptienne antique,
01:56
calledappelé ItjtawyItjtawy,
36
100774
1692
appelée Itjtawy,
01:58
missingmanquant for thousandsmilliers of yearsannées.
37
102466
2203
portée disparue durant des milliers d'années.
02:00
ItjtawyItjtawy was ancientancien Egypt'sDe l’Egypte capitalCapitale
38
104669
2988
Itjtawi a été la capitale de l'Égypte antique
02:03
for over fourquatre hundredcent yearsannées,
39
107657
1918
pendant plus de quatre cent ans,
02:05
at a periodpériode of time calledappelé the MiddleMoyen KingdomRoyaume
40
109575
2181
à une époque appelée le Moyen Empire
02:07
about fourquatre thousandmille yearsannées agodepuis.
41
111756
1768
et datant de quatre mille ans.
02:09
The sitesite is locatedsitué in the FaiyumFayoum of EgyptÉgypte
42
113524
2935
Cet endroit se situe dans la ville de Faiyum en Égypte
02:12
and sitesite is really importantimportant because in the MiddleMoyen KingdomRoyaume
43
116459
2248
et il est très important parce qu'au Moyen Empire,
02:14
there was this great renaissanceRenaissance for ancientancien EgyptianÉgyptienne artart,
44
118707
3287
une grande renaissance avait transformé l'art,
02:17
architecturearchitecture and religionreligion.
45
121994
2313
l'architecture et la religion de l'Égypte antique.
02:20
EgyptologistsÉgyptologues have always knownconnu the sitesite of ItjtawyItjtawy
46
124307
3091
Les Égyptologues avaient toujours présumé qu'Itjtawy
02:23
was locatedsitué somewherequelque part nearprès the pyramidspyramides
47
127398
3100
se trouvait quelque part entre les pyramides
02:26
of the two kingsrois who builtconstruit it, indicateda indiqué withindans the redrouge circlescercles here,
48
130498
3824
des deux rois l'ayant construite, comme l'indiquent les cercles rouges,
02:30
but somewherequelque part withindans this massivemassif floodinonder planeavion.
49
134322
2396
quelque part au sein de cet immense lit d'inondation.
02:32
This arearégion is hugeénorme --
50
136718
1461
Cette zone est vaste,
02:34
it's fourquatre milesmiles by threeTrois milesmiles in sizeTaille.
51
138179
2594
elle mesure environ 6,5 kilomètres sur 5.
02:36
The NileNil used to flowcouler right nextprochain to the cityville of ItjtawyItjtawy,
52
140773
3235
Le Nil s'écoulait tout près de la ville d'Itjtawy,
02:39
and as it shifteddécalé and changedmodifié and moveddéplacé over time to the eastest,
53
144008
3601
et à mesure qu'il évoluait, changeait et se déplaçait vers l'est,
02:43
it coveredcouvert over the cityville.
54
147609
2032
il a fini par recouvrir la ville.
02:45
So, how do you find a buriedenterré cityville
55
149641
3432
Comment retrouver une ville engloutie
02:48
in a vastvaste landscapepaysage?
56
153073
2302
sous un vaste paysage ?
02:51
FindingConclusion it randomlyau hasard would be the equivalentéquivalent
57
155375
2174
Essayer au hasard équivaudrait à
02:53
of locatinglocalisation a needleaiguille in a haystackbotte de foin,
58
157549
2027
chercher une aiguille dans une botte de foin,
02:55
blindfoldedles yeux bandés wearingportant baseballbase-ball mittsmitaines.
59
159576
2857
les yeux bandés et des gants de baseball aux mains.
02:58
So what we did is we used NASANASA topographytopographie dataLes données
60
162433
3667
Ce qu'on a fait c'est qu'on a utilisé les données topographiques de la NASA
03:02
to mapcarte out the landscapepaysage, very subtlesubtil changeschangements.
61
166100
2924
pour établir une carte du site; les différences sont très subtiles.
03:04
We startedcommencé to be ablecapable to see where the NileNil used to flowcouler.
62
169024
3417
On a réussi à remonter aux origines de l'écoulement du Nil
03:08
But you can see in more detaildétail -- and even more interestingintéressant --
63
172441
3065
et ce qui est encore plus intéressant, c'est que vous pouvez voir en détail
03:11
this very slightléger raisedélevé arearégion
64
175506
2687
cette zone légèrement surélevée
03:14
seenvu withindans the circlecercle up here, whichlequel we thought could possiblypeut-être be
65
178193
2378
et délimitée par ce cercle ; nous avons pensé que
03:16
the locationemplacement of the cityville of ItjtawyItjtawy.
66
180571
2437
cela pourrait bien être l'emplacement de la ville d'Itjtawy.
03:18
So we collaboratedcollaboré with the EgyptianÉgyptienne scientistsscientifiques
67
183008
2523
Avec des scientifiques Égyptiens,
03:21
to do coringcarottage work, whichlequel you see here.
68
185531
2839
nous avons entrepris le carottage, que vous voyez ici.
03:24
When I say coringcarottage, it's like icela glace coringcarottage, but insteadau lieu of
69
188370
2654
Quand je dis carottage, c'est comme le carottage de glace, or on ne cherchait pas
03:26
layerscouches of climateclimat changechangement you're looking for layerscouches of humanHumain occupationOccupation.
70
191024
3616
de couches témoignant du changement climatique mais de l'occupation humaine.
03:30
And fivecinq metersmètres down,
71
194640
1801
À cinq mètres de profondeur,
03:32
underneathsous a thicképais layercouche of mudboue,
72
196441
2166
sous une épaisse couche de boue,
03:34
we founda trouvé a densedense layercouche of potterypoterie.
73
198607
3326
se trouvait une dense couche de poterie.
03:37
What this showsmontre is that at this possiblepossible locationemplacement
74
201933
2698
Ceci démontre qu'à l'emplacement probable d'Itjtawy,
03:40
of ItjtawyItjtawy, fivecinq metersmètres down,
75
204631
1803
à cinq mètres de profondeur,
03:42
we have of layercouche of occupationOccupation for severalnombreuses hundredcent yearsannées
76
206434
3057
des couches témoignent de l'occupation humaine durant plusieurs centaines d'années
03:45
datingsortir ensemble to the MiddleMoyen KingdomRoyaume, datingsortir ensemble to the exactexact periodpériode of time
77
209491
2499
et datent du Moyen Empire, exactement comme
03:47
we think ItjtawyItjtawy is.
78
211990
1774
on l'avait supposé.
03:49
We alsoaussi founda trouvé work stonepierre --
79
213764
3234
On a aussi trouvé des pierres taillées,
03:52
carneliancornaline, quartzquartz and agateAgate that showsmontre
80
216998
2333
de la cornaline, du quartz, de l'agate, ce qui montrait
03:55
that there was a jewelersJewelers workshopatelier here.
81
219331
2034
qu'un atelier de bijoutier se trouvait ici.
03:57
These mightpourrait not look like much,
82
221365
1349
À première vue, ça ne saute pas aux yeux,
03:58
but when you think about the mostles plus commoncommun stonesdes pierres
83
222714
2552
mais quand vous pensez aux pierres les plus utilisées
04:01
used in jewelrybijoux from the MiddleMoyen KingdomRoyaume,
84
225266
2768
en matière de bijoux à l'époque du Moyen Empire,
04:03
these are the stonesdes pierres that were used.
85
228034
2326
c'étaient bien celles-là.
04:06
So, we have a densedense layercouche of occupationOccupation
86
230360
2472
Donc nous avons ici une dense couche d'occupation humaine
04:08
datingsortir ensemble to the MiddleMoyen KingdomRoyaume at this sitesite.
87
232832
1736
datant du Moyen Empire.
04:10
We alsoaussi have evidencepreuve of an eliteélite jewelersJewelers workshopatelier,
88
234568
3121
On a aussi la preuve de l'existence d'un atelier de bijouterie de luxe
04:13
showingmontrer that whateverpeu importe was there was a very importantimportant cityville.
89
237689
3608
démontrant que la ville qui se trouvait ici devait être très importante.
04:17
No ItjtawyItjtawy was here yetencore,
90
241297
1764
On ne sait pas encore si c'était bien Itjtawy,
04:18
but we're going to be returningretour to the sitesite
91
243061
2000
mais on compte prochainement revenir sur les lieux
04:20
in the nearprès futureavenir to mapcarte it out.
92
245061
2130
pour en dresser le plan.
04:23
And even more importantlyimportant,
93
247191
2223
Ce qui est plus important encore,
04:25
we have fundingfinancement to traintrain youngJeune EgyptiansEgyptiens
94
249414
2300
c'est que nous disposons de fonds pour apprendre aux jeunes Égyptiens
04:27
in the use of satelliteSatellite technologyLa technologie
95
251714
2084
à manier la technologie satellitaire
04:29
so they can be the onesceux makingfabrication great discoveriesdécouvertes as well.
96
253798
3726
pour qu'ils puissent également contribuer aux grandes découvertes.
04:33
So I wanted to endfin with my favoritepréféré quotecitation
97
257524
3120
Je conclue donc avec ma citation favorite
04:36
from the MiddleMoyen KingdomRoyaume --
98
260644
1686
du Moyen Empire,
04:38
it was probablyProbablement writtenécrit at the cityville of ItjtawyItjtawy fourquatre thousandmille yearsannées agodepuis.
99
262330
4293
probablement écrite à Itjtawy il y a quatre mille ans.
04:42
"SharingPartage knowledgeconnaissance is the greatestplus grand of all callingsvocations.
100
266623
3268
« Le partage du savoir est la meilleure des vocations.
04:45
There's nothing like it in the landterre."
101
269891
1851
Il n'y a rien de comparable sur terre. »
04:47
So as it turnsse tourne out, TEDTED was not foundedfondé in 1984 ADAD.
102
271742
6003
Il s'avère que TED n'a pas été fondé en 1984 de notre ère.
04:53
(LaughterRires)
103
277745
2115
(Rires)
04:55
MakingFaire ideasidées actuallyréellement startedcommencé in 1984 BCCOLOMBIE-BRITANNIQUE
104
279860
5699
La création d'idées a en fait commencé en 1984 avant J.-C
05:01
at a not-lost-for-longnon-perdu-de-long cityville, founda trouvé from aboveau dessus.
105
285559
3262
dans une ville égarée pour quelque temps et retrouvée d'en haut.
05:04
It certainlycertainement putsmet findingdécouverte seashellscoquillages by the seashorebord de mer in perspectivela perspective.
106
288821
4190
Cela met surement en perspective la découverte des coquillages sur le rivage.
05:08
Thank you very much.
107
293011
1786
Merci beaucoup.
05:10
(ApplauseApplaudissements)
108
294797
1856
(Applaudissements)
05:12
Thank you.
109
296653
1340
Merci.
05:13
(ApplauseApplaudissements)
110
297993
1500
(Applaudissements)
Translated by Gwenaelle Deloux
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sarah Parcak - Satellite archaeologist + TED Prize winner
Like a modern-day Indiana Jones, Sarah Parcak uses satellite images to locate lost ancient sites. The winner of the 2016 TED Prize, her wish is to protect the world’s shared cultural heritage.

Why you should listen

There may be hundreds of thousands, if not millions, of undiscovered ancient sites across the globe. Sarah Parcak wants to locate them. As a space archaeologist, she analyzes high-resolution imagery collected by satellites in order to identify subtle changes to the Earth’s surface that might signal man-made features hidden from view. A TED Senior Fellow and a National Geographic Explorer, Parcak wrote the textbook on satellite archaeology and founded the Laboratory for Global Observation at the University of Alabama at Birmingham. Her goal: to make the world's invisible history visible once again.

In Egypt, Parcak's techniques have helped locate 17 potential pyramids, and more than 3,100 potential forgotten settlements. She's also made discoveries in the Viking world (as seen in the PBS Nova special, Vikings Unearthed) and across the Roman Empire (as shown in the BBC documentary, Rome’s Lost Empire). Her methods also offer a new way to understand how ancient sites are being affected by looting and urban development. By satellite-mapping Egypt and comparing sites over time, Parcak has noted a 1,000 percent increase in looting since 2009. It’s likely that millions of dollars worth of artifacts are stolen each year. Parcak hopes that, through her work, unknown sites can be protected to preserve our rich, vibrant history.

As the winner of the 2016 TED Prize, Parcak asked the world to help in this important work. By building a citizen science platform for archaeology, GlobalXplorer.org, Parcak invites anyone with an internet connection to help find the next potential looting pit or unknown tomb. GlobalXplorer launched on January 30, 2017, with volunteers working together to map Peru. Other countries will follow, as the platform democratizes discovery and makes satellite-mapping rapid and cost-effective. 

 

More profile about the speaker
Sarah Parcak | Speaker | TED.com