ABOUT THE SPEAKER
Lisa Bu - Passionate reader
Lisa Bu has built a career helping people find great stories to listen to. Now she tells her own story.

Why you should listen

At TED's annual staff retreat, everyone has to get up and talk about something -- either about work, or about something interesting from their own lives. In fall 2012, our own Lisa Bu prepared a talk about her love of reading. And our quiet, funny and efficient Content Distribution Manager simply brought down the house, with a story that's too good not to share. We are thrilled and proud that Lisa is the first TED staffer ever to be invited to speak on the mainstage at the TED Conference.

Born and raised in Hunan, China, Lisa Bu has been with TED since 2011. Before that, she spent seven years as a talk show producer and a digital media content director at Wisconsin Public Radio. She's also a computer programmer, with a PhD in journalism and an MBA in information systems from the University of Wisconsin-Madison, as well as a BA in Chinese from Nanjing University in China.

More profile about the speaker
Lisa Bu | Speaker | TED.com
TED2013

Lisa Bu: How books can open your mind

ليزا بو: كيف يمكن للكتب أن تفتح عقلك

Filmed:
4,963,279 views

ماذا يحدث عندما يكون لديك حلم تحمله منذ الصغر ولا يتحقق ؟ ليزا بو عدّلت من حياتها الجديدة في الولايات المتحدة ، وأتجهت الى الكتب لتوسيع عقلها وإنشاء مسار جديد لنفسها. ليزا تشارك بتجربتها الفريده للقراءة في عرض جميل وشخصي عن سحر الكتب.
- Passionate reader
Lisa Bu has built a career helping people find great stories to listen to. Now she tells her own story. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I was trainedمتدرب to becomeيصبح a gymnastلاعبة جمباز
0
607
2712
تدربت لكي أصبح لاعبة جمباز
00:15
for two yearsسنوات in Hunanهونان, Chinaالصين in the 1970s.
1
3319
3656
لمدة سنتين في هونان بالصين في السبعينات
00:18
When I was in the first gradeدرجة, the governmentحكومة
2
6975
2545
عنما كنت في الصف الاول ، كانت الحكومة
00:21
wanted to transferتحويل me to a schoolمدرسة for athletesالرياضيين,
3
9520
2607
ترغب في تحويلي الى مدرسة للرياضيين ،
00:24
all expensesنفقات paidدفع.
4
12127
2048
مع دفع كامل المصاريف
00:26
But my tigerنمر motherأم said, "No."
5
14175
2648
لكن امي الشديدة رفضت ذلك وقالت " لا ".
00:28
My parentsالآباء wanted me to becomeيصبح
6
16823
2136
والداي أرادا بأن أصبح
00:30
an engineerمهندس like them.
7
18959
2104
مهندسا مثلهما.
00:33
After survivingعلى قيد الحياة the Culturalثقافي Revolutionثورة,
8
21063
2087
بعد نجاتي من الثورة الثقافية ،
00:35
they firmlyقطعا believedيعتقد there's only one sure way to happinessسعادة:
9
23150
3809
اعتقدا وبشده أنه يوجد طريق واحد للسعاده :
00:38
a safeآمنة and well-paidسخي jobوظيفة.
10
26959
2933
وظيفة امنة براتب جيد.
00:41
It is not importantمهم if I like the jobوظيفة or not.
11
29892
2795
ليس من المهم إذا كنت أرغب في العمل أم لا.
00:44
But my dreamحلم was to becomeيصبح a Chineseصينى operaدار الأوبرا singerمطرب.
12
32687
5280
ولكن كان حلمي بأن أصبح مطربة أوبرا صينية
00:49
That is me playingتلعب my imaginaryخيالي pianoبيانو.
13
37967
3648
تلك هي أنا أعزف البيانو الوهمي.
00:53
An operaدار الأوبرا singerمطرب mustيجب startبداية trainingتدريب youngشاب
14
41615
2184
مغني الأوبرا يجب أن يبدأ بالتدريب منذ الصغر
00:55
to learnتعلم acrobaticsبهلوانيات,
15
43799
1584
لكي يتعلم الحركات البهلوانية ،
00:57
so I triedحاول everything I could to go to operaدار الأوبرا schoolمدرسة.
16
45383
2944
لذا حاولت وبكل وسعي للذهاب الى مدرسة للأوبرا.
01:00
I even wroteكتب to the schoolمدرسة principalالمالك
17
48327
2267
حتى أنني كتبت الى مدير المدرسة
01:02
and the hostمضيف of a radioراديو showتبين.
18
50594
2761
ومضيف برنامج إذاعي.
01:05
But no adultsالكبار likedاحب the ideaفكرة.
19
53355
3806
ولكن لم يحب البالغين الفكرة.
01:09
No adultsالكبار believedيعتقد I was seriousجدي.
20
57161
2723
لم يعتقد أحد من البالغين بأني جاده
01:11
Only my friendsاصحاب supportedأيد me, but they were kidsأطفال,
21
59884
3244
وحدهم هم أصدقائي الذين دعموني ، ولكنهم كانوا مجرد أطفال
01:15
just as powerlessعاجز as I was.
22
63128
2756
فقط عاجزون مثلي
01:17
So at ageعمر 15, I knewعرف I was too oldقديم to be trainedمتدرب.
23
65884
5765
لذلك في سن 15 سنة ، كنت أعرف بأنني أكبر من أتدرب
01:23
My dreamحلم would never come trueصحيح.
24
71649
2967
حلمي لن يتحقق أبدا
01:26
I was afraidخائف that for the restراحة of my life
25
74616
3308
كنت أخشى ولبقية حياتي
01:29
some second-classالصف الثاني happinessسعادة
26
77924
2037
من بعض السعادة من الدرجة الثانية
01:31
would be the bestالأفضل I could hopeأمل for.
27
79961
2537
والتي ستكون بمثابة أفضل ما أمل به .
01:34
But that's so unfairغير منصف.
28
82498
2428
ولكن هذا غير عادل.
01:36
So I was determinedتحدد to find anotherآخر callingدعوة.
29
84926
3802
لذا عزمت على إيجاد طريقة أخرى
01:40
Nobodyلا أحد around to teachعلم me? Fine.
30
88728
2737
لا أحد حولي ليعلمني ؟ حسنا
01:43
I turnedتحول to booksالكتب.
31
91465
2232
توجهت الى الكتب.
01:45
I satisfiedراض my hungerجوع for parentalأبوي adviceالنصيحة
32
93697
3642
أشبعت جوعي للنصائح الابوية
01:49
from this bookكتاب by a familyأسرة of writersالكتاب and musiciansالموسيقيين.["Correspondenceمراسلة in the Familyأسرة of Fouفو Leiلي"]
33
97339
4877
من هذا الكتاب المؤلف من قبل عائلة من الكتاب والموسيقيين [مراسلات عائلة فاو لي ]
01:54
I foundوجدت my roleوظيفة modelنموذج of an independentمستقل womanالنساء
34
102216
3073
لقد وجدت نموذجا يحتذى به من امرأة مستقلة
01:57
when Confucianالكونفوشيوسية traditionالتقليد requiresيتطلب obedienceطاعة.["Janeجين Eyreآير"]
35
105289
3844
عندما تتطلب التقاليد الكونفوشيوسية الطاعة [جين اير]
02:01
And I learnedتعلم to be efficientفعالة from this bookكتاب.["Cheaperأرخص by the Dozenدزينة"]
36
109133
3697
وتعلمت بأن أكون فعالا من هذا الكتاب [أرخص بالدرزن]
02:04
And I was inspiredربما to studyدراسة abroadخارج البلاد after readingقراءة these.
37
112830
3965
قراءة هذه الكتب ألهمتني للدراسة في الخارج
02:08
["Completeاكتمال Worksأعمال of Sanmaoسانماو" (akaالملقب Echoصدى صوت Chanتشان)] ["Lessonsالدروس From Historyالتاريخ" by Nanنان HuaijinHuaijin]
38
116795
2071
["الأعمال الكاملة لسانماو" تأليف (أكا أيتشو شان)]["دروس من التأريخ" تأليف (نان هوايجين)]
02:10
I cameأتى to the U.S. in 1995,
39
118866
3191
جئت إلى الولايات المتحدة الأمريكية في عام 1995
02:14
so whichالتي booksالكتب did I readاقرأ here first?
40
122057
2881
ما هي الكتب التي قرأتها هنا أولا ؟
02:16
Booksكتب bannedمحظور in Chinaالصين, of courseدورة.
41
124938
3525
طبعا الكتب الممنوعة في الصين !
02:20
"The Good Earthأرض" is about Chineseصينى peasantفلاح life.
42
128463
3670
" الأرض الطيبة" كتاب عن حياة الفلاح الصيني
02:24
That's just not convenientمناسب for propagandaدعاية. Got it.
43
132133
4102
لم يكن قط مناسبا للدعاية .
02:28
The Bibleالكتاب المقدس is interestingمثير للإعجاب, but strangeغريب.
44
136235
3725
الانجيل كتاب ممتع ما ولكن من الصعب فهمه.
02:31
(Laughterضحك)
45
139960
2485
(ضحك)
02:34
That's a topicموضوع for a differentمختلف day.
46
142445
3471
وهو موضوع ليوم آخر
02:37
But the fifthخامس commandmentوصية gaveأعطى me an epiphanyإستيعاب:
47
145916
3295
ولكن الوصية الخامسة أعطتني نوع من الوحي :
02:41
"You shallسوف honorشرف your fatherالآب and motherأم."
48
149211
2979
"عليك أن تحترم أباك وأمك"
02:44
"Honorشرف," I said. "That's so differentمختلف,
49
152190
2950
قلت "احترام". " هذا يختلف كثيرا،
02:47
and better, than obeyالانصياع."
50
155140
1739
وهو أفضل من الانصياع."
02:48
So it becomesيصبح my toolأداة to climbتسلق out
51
156879
2504
لذا أصبحت أداتي للخروج
02:51
of this Confucianالكونفوشيوسية guiltإثم trapفخ
52
159383
2116
من مصيدة الذنب الكونفوشيوسي
02:53
and to restartإعادة بدء my relationshipصلة with my parentsالآباء.
53
161499
4272
وأيضا لاستئناف علاقتي مع والدي
02:57
Encounteringمواجهة a newالجديد cultureحضاره alsoأيضا startedبدأت my habitعادة
54
165771
3022
مواجهة ثقافة جديدة جعلني أبدأ هوايتي
03:00
of comparativeمقارنة readingقراءة.
55
168793
1772
وهي قراءة المقارنة
03:02
It offersعروض manyكثير insightsرؤى.
56
170565
1855
التي توفر العديد من الأفكار
03:04
For exampleمثال, I foundوجدت this mapخريطة out of placeمكان at first
57
172420
4780
على سبيل المثال ، وجدت هذه الخريطة في غير محلها
03:09
because this is what Chineseصينى studentsالطلاب grewنمت up with.
58
177200
4885
لأنها هي التي اعتاد عليها الطلاب الصينيون
03:14
It had never occurredحدث to me,
59
182085
1501
ولكن هذا لم يحدث معي ،
03:15
Chinaالصين doesn't have to be at the centerمركز of the worldالعالمية.
60
183586
3135
الصين ليس عليها أن تكون مركز العالم.
03:18
A mapخريطة actuallyفعلا carriesيحمل somebody'sشخص ما viewرأي.
61
186721
4253
في الواقع الخريطة تحمل رأي شخص ما.
03:22
Comparativeمقارنة readingقراءة actuallyفعلا is nothing newالجديد.
62
190974
2408
في الواقع قراءة المقارنة ليست بالجديدة
03:25
It's a standardاساسي practiceيمارس in the academicأكاديمي worldالعالمية.
63
193382
3304
بل هي ممارسه في الحقل الاكاديمي .
03:28
There are even researchابحاث fieldsمجالات
64
196686
1468
بل ان هناك مجالات للبحث
03:30
suchهذه as comparativeمقارنة religionدين and comparativeمقارنة literatureالأدب.
65
198154
3945
فهناك المقارنة بين الأديان و المقارنة بين المؤلفات
03:34
Compareقارن and contrastتناقض givesيعطي scholarsالعلماء
66
202099
2235
المقارنة والتباين يعطي الباحثين
03:36
a more completeاكتمال understandingفهم of a topicموضوع.
67
204334
3006
فهما أكثر للموضوع
03:39
So I thought, well, if comparativeمقارنة readingقراءة
68
207340
1753
لذلك فكرت، حسنا ، إذا كانت القراءة مقارنه
03:41
worksأعمال for researchابحاث, why not do it in dailyاليومي life too?
69
209093
3836
فعالة في الأبحاث ، لماذا لا نفعل ذلك في الحياة اليومية أيضا؟
03:44
So I startedبدأت readingقراءة booksالكتب in pairsأزواج.
70
212929
3375
لذلك بدأت بقراءة الكتب بشكل ثنائي
03:48
So they can be about people --
71
216304
1214
حيث أنها يمكن أن تكون حول أشخاص
03:49
["Benjaminالبلسمينة Franklinفرانكلين" by Walterوالتر Isaacsonآيزاكسون]["Johnيوحنا Adamsآدامز" by Davidديفيد McCulloughماكولو] --
72
217518
883
["بنيامين فرانكلين" تأليف والتر أسحاقسن]["جون ادمز" تأليف ديفيد مكولوف]
03:50
who are involvedمتورط in the sameنفسه eventهدف,
73
218401
2508
الذين يشتركون في نفس الحدث،
03:52
or friendsاصحاب with sharedمشترك experiencesخبرة.
74
220909
2679
أو الأصدقاء ذوي الخبرات المشتركة
03:55
["Personalالشخصية Historyالتاريخ" by Katharineكاثرين Grahamغراهام]["The Snowballكرة ثلجية: Warrenمنطقة مكتظة Buffettبافيت and the Businessاعمال of Life," by Aliceأليس Schroederشرودر]
75
223588
1400
[" التأريخ الشخصي " تأليف كاثرين جراهام ]["كرة الثلج" تأليف وارين بوفيت]و[" الحياة التجارية " تأليف أليس شرويدر ]
03:56
I alsoأيضا compareقارن the sameنفسه storiesقصص in differentمختلف genresالأنواع -- (Laughterضحك)
76
224988
4398
أنا أيضا أقارن نفس القصص في أنواع مختلفة من الأدب (ضحك)
04:01
[Holyمقدس Bibleالكتاب المقدس: Kingملك Jamesجوامع Versionالإصدار]["Lambعدس" by ChrisopherChrisopher Mooreمور] --
77
229386
2112
[الأنجيل المقدس : الملك جيمس فيرشن] ["الخروف" تأليف كريستوفر مور]
04:03
or similarمماثل storiesقصص from differentمختلف culturesالثقافات,
78
231498
3137
أو قصص مشابهة من مختلف الثقافات
04:06
as Josephيوسف Campbellكامبل did in his wonderfulرائع bookكتاب.["The Powerقوة of Mythأسطورة" by Josephيوسف Campbellكامبل]
79
234635
2881
مثل ما فعل جوزيف كامبل في كتابه الرائع ["قوة الأسطورة" ]
04:09
For exampleمثال, bothكلا the Christالسيد المسيح and the Buddhaبوذا
80
237516
3393
على سبيل المثال، كلا من السيد المسيح وبوذا
04:12
wentذهب throughعبر threeثلاثة temptationsإغراءات.
81
240909
2433
مروا بثلاثة إغراءات
04:15
For the Christالسيد المسيح, the temptationsإغراءات
82
243342
1802
للسيد المسيح للمسيح، الاغراءات
04:17
are economicاقتصادي, politicalسياسي and spiritualروحي.
83
245144
3975
هي مغريات اقتصادية وسياسية وروحية
04:21
For the Buddhaبوذا, they are all psychologicalنفسي:
84
249119
4326
بالنسبة لبوذا فهي جميعها نفسية :
04:25
lustشهوة, fearخوف and socialاجتماعي dutyمهمة -- interestingمثير للإعجاب.
85
253445
7318
الشهوة ، الخوف والعمل الاجتماعي ---- مثير للاهتمام
04:32
So if you know a foreignأجنبي languageلغة, it's alsoأيضا funمرح
86
260763
3039
إذا كنت تعرف لغة أجنبية، فمن الممتع
04:35
to readاقرأ your favoriteالمفضل booksالكتب in two languagesاللغات.
87
263802
1897
أن تقرأ كتبك المفضلة بلغتين
04:37
["The Way of Chuangتشوانغ Tzuتزو" Thomasتوماس Mertonميرتون]["Taoتاو: The Watercourseمجرى مائي Way" Alanآلان Wattsواتس]
88
265699
1252
["طريق تشوانج تزو" تأليف توماس ميرتون]["تاو: طريق المجرى المائي" تأليف ألان واتس]
04:38
Insteadفي حين أن of lostضائع in translationترجمة, I foundوجدت there is much to gainربح.
89
266951
3560
بدلا من الضياع في فهم الترجمة، وجدت هناك الكثير لأكسبه.
04:42
For exampleمثال, it's throughعبر translationترجمة that I realizedأدرك
90
270527
4208
على سبيل المثال، من خلال الترجمة أدركت أن
04:46
"happinessسعادة" in Chineseصينى literallyحرفيا meansيعني "fastبسرعة joyفرح." Huh!
91
274735
5973
"السعادة" باللغة الصينية تعني حرفيا "الفرح بسرعة." هه
04:52
"Brideعروس" in Chineseصينى literallyحرفيا meansيعني "newالجديد motherأم." Uh-ohأه يا.
92
280708
5289
"العروس" باللغة الصينية تعني حرفيا "الأم الجديدة." أهووه
04:57
(Laughterضحك)
93
285997
3261
(ضحك)
05:01
Booksكتب have givenمعطى me a magicسحر portalبوابة to connectالاتصال with people
94
289258
5387
الكتب اعطتني بوابة سحرية للتواصل مع الناس
05:06
of the pastالماضي and the presentحاضر.
95
294645
2645
من الماضي والحاضر.
05:09
I know I shallسوف never feel lonelyوحيد or powerlessعاجز again.
96
297290
4235
أعرف أنه يجب عليّ أن لا اشعر بالوحدة أو العجز مرة أخرى.
05:13
Havingوجود a dreamحلم shatteredحطم really is nothing
97
301525
2677
وجود حلم محطم حقا لا شيء
05:16
comparedمقارنة to what manyكثير othersالآخرين have sufferedعانى.
98
304202
2936
مقارنة بما يعانيه الكثيرون
05:19
I have come to believe that comingآت trueصحيح
99
307138
2728
وصلت الى حقيقة مفادها أن تحقيق الحلم
05:21
is not the only purposeغرض of a dreamحلم.
100
309866
3280
ليست الغاية الوحيدة للحلم
05:25
Its mostعظم importantمهم purposeغرض is to get us in touchلمس. اتصال. صلة
101
313146
3901
الهدف الأهم هو جعلنا نتواصل
05:29
with where dreamsأحلام come from,
102
317047
2115
مع مصدرهذه الأحلام ،
05:31
where passionشغف comesيأتي from, where happinessسعادة comesيأتي from.
103
319162
2904
من حيث يأتي الشغف ، من حيث تأتي السعاده
05:34
Even a shatteredحطم dreamحلم can do that for you.
104
322066
4222
حتى الحلم المحطم يمكن أن يفعل ذلك لك.
05:38
So because of booksالكتب, I'm here todayاليوم,
105
326288
2254
لذا وبسبب الكتب، أنا هنا اليوم،
05:40
happyالسعيدة, livingالمعيشة again with a purposeغرض and a clarityوضوح,
106
328542
3660
سعيدة، اعيش مرة أخرى مع هدف ووضوح،
05:44
mostعظم of the time.
107
332202
1750
في اغلب الأوقات.
05:45
So mayقد booksالكتب be always with you.
108
333952
3561
لذا فلتكن الكتب دائما معكم
05:49
Thank you.
109
337513
1478
شكرا لكم
05:50
(Applauseتصفيق)
110
338991
1848
(تصفيق)
05:52
Thank you. (Applauseتصفيق)
111
340839
3645
شكرا لكم. (تصفيق)
05:56
Thank you. (Applauseتصفيق)
112
344484
5093
شكرا لكم. (تصفيق)
Translated by Hamoud Alabri
Reviewed by Ayman Mahmoud

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lisa Bu - Passionate reader
Lisa Bu has built a career helping people find great stories to listen to. Now she tells her own story.

Why you should listen

At TED's annual staff retreat, everyone has to get up and talk about something -- either about work, or about something interesting from their own lives. In fall 2012, our own Lisa Bu prepared a talk about her love of reading. And our quiet, funny and efficient Content Distribution Manager simply brought down the house, with a story that's too good not to share. We are thrilled and proud that Lisa is the first TED staffer ever to be invited to speak on the mainstage at the TED Conference.

Born and raised in Hunan, China, Lisa Bu has been with TED since 2011. Before that, she spent seven years as a talk show producer and a digital media content director at Wisconsin Public Radio. She's also a computer programmer, with a PhD in journalism and an MBA in information systems from the University of Wisconsin-Madison, as well as a BA in Chinese from Nanjing University in China.

More profile about the speaker
Lisa Bu | Speaker | TED.com