ABOUT THE SPEAKER
Andrés Ruzo - Geoscientist
Andrés Ruzo investigates the Earth's heat and the mystery of a boiling river in the Peruvian rainforest.

Why you should listen

Andrés Ruzo is a tri-citizen who grew up among Nicaragua, Peru and Texas -- which helped him see that most of the world's problems are not confined by geographic or cultural borders. While trying to imagine solutions, he realized the way we produce and use energy lies at the root of many of our biggest issues. Combined with his memories of summers on his family's farm on Nicaragua's Casita volcano, playing in the fumarole fields, this prompted him to pursue a PhD in geophysics at SMU, focusing on geothermal studies. He is also a National Geographic Young Explorer.

Investigating a childhood legend led him to the Shanay-timpishka, the "Boiling River" of the Amazon, and a sacred site to the indigenous tribes, where the water can reach over 95 °C (203 °F). The greatest mystery of this place: How can a "boiling river" exist 700 km (435 miles) from the nearest volcanic center?

Ruzo is the author of the TED Book, The Boiling River: Adventure and Discovery in the Amazon.

More profile about the speaker
Andrés Ruzo | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Andrés Ruzo: The boiling river of the Amazon

أندريس روزو: كيف وجدتُ النهر الأسطوري الذي تغلي مياهه في منطقة الأمازون

Filmed:
2,147,830 views

عندما كان أندريس روزو صبياً صغيراً في بيرو، أخبره جدّه قصة بتفاصيل غريبة. يوجد هناك نهر في أعماق منطقة الأمازون يغلي كما لو أن ناراً أوقدت تحته. بعد مضي 12 عاماً وبعد تدربه كعالم جيولوجيا "دراسة الأرض"، إنطلق روزو في رحلة في أعماق الأدغال للجنوب الأمريكي باحثاً عن هذا النهر الذي يغلي. ففي الوقت الذي يبدو فيه كل شيء مرسوم ومُقاس ومدروس، إنضموا إلى روزو حيث يستكشف النهر الذي يجبرنا على فهم الحد الفاصل بين المعلوم والمجهول، ويُذكرنا بأن هناك عجائب لم تكتشف بعد وعلينا اكتشافها.
- Geoscientist
Andrés Ruzo investigates the Earth's heat and the mystery of a boiling river in the Peruvian rainforest. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
As a boyصبي in Limaليما,
0
1023
1643
عندما كنتُ صبياً في ليما،
00:14
my grandfatherجد told me a legendعنوان تفسيري
1
2690
2111
حدّثني جدي عن أسطورة
00:16
of the Spanishالأسبانية conquestغزو of Peruبيرو.
2
4825
2254
بشأن الغزو الإسباني لبيرو.
00:20
Atahualpaأتاهوالبا, emperorإمبراطورية of the Incaالإنكا,
had been capturedالقبض and killedقتل.
3
8007
3539
تم أسر وقتل قيصر الإنكا "أتاوالبا".
00:23
Pizarroبيزارو and his conquistadorsالغزاة
had grownنابعة richغني,
4
11570
2983
وإغتنى بيزارو ومن معه
من الغزاة.
00:26
and talesحكايات of theirهم conquestغزو
and gloryمجد had reachedوصل Spainإسبانيا
5
14577
3186
ووصلت حكايات ومجد غزوهم
إلى إسبانيا
00:29
and was bringingجلب newالجديد wavesأمواج of Spaniardsالإسبان,
hungryجوعان for goldذهب and gloryمجد.
6
17787
5375
وجلبت معها أفواجا من سكان إسبانيا الأصليين
المتعطشين التواقين للذهب والمجد.
00:36
They would go into townsالمدن and askيطلب the Incaالإنكا,
7
24055
2898
كانوا يذهبون للمدن ويسألون سكان
الإنكا،
00:38
"Where'sاين anotherآخر civilizationحضارة
we can conquerيغزو? Where'sاين more goldذهب?"
8
26977
3775
"أين توجد حضارة أخرى يمكننا غزوها؟
أين يوجد المزيد من الذهب؟"
00:42
And the Incaالإنكا, out of vengeanceانتقام, told them,
9
30776
3379
وأخبرهم سكان الإنكا كنوعٍ من الإنتقام.
00:46
"Go to the Amazonالأمازون.
10
34648
1609
"إذهبوا إلى منطقة الأمازون.
00:48
You'llعليك find all the goldذهب you want there.
11
36767
2646
ستجدون هناك كل الذهب الذي تريدون.
00:51
In factحقيقة, there is a cityمدينة calledمسمي PaititiPaititi --
Elشركة Doradoدورادو in Spanishالأسبانية --
12
39437
4714
هناك بالفعل مدينة تُدعى "Paititi"--
بمعنى الذهب في اللغة الإسبانية --
00:56
madeمصنوع entirelyتماما of goldذهب."
13
44175
2627
مصنوعة بالكامل من الذهب."
00:59
The Spanishالأسبانية setجلس off into the jungleأدغال,
14
47303
1896
فانطلق الإسبان إلى الأدغال،
01:01
but the fewقليل that returnإرجاع
come back with storiesقصص,
15
49223
3562
ولكن عاد القليل منهم ومعهم
قصص وحكايات،
01:05
storiesقصص of powerfulقوي shamansالشامان,
16
53904
3807
قصص عن قوة الشامان،
01:09
of warriorsالمحاربون with poisonedمسمم arrowsالسهام,
17
57735
2904
عن محاربين بالسهام المسمومة،
01:12
of treesالأشجار so tallطويل they blottedنشف out the sunشمس,
18
60663
3778
للأشجار العالية التي تصل للشمس،
01:16
spidersالعناكب that ateأكل birdsالطيور,
snakesالثعابين that swallowedابتلع menرجالي wholeكامل
19
64465
4752
للعناكب التي أكلت الطيور،
والأفاعي التي إبتلعت الرجال بالكامل
01:21
and a riverنهر that boiledمغلي.
20
69241
2284
والنهر الذي يغلي.
01:25
All this becameأصبح a childhoodمرحلة الطفولة memoryذاكرة.
21
73795
1984
أصبح كل هذا ذكريات الطفولة.
01:27
And yearsسنوات passedمرت.
22
75803
1159
ومرت السنوات.
01:28
I'm workingعامل on my PhDالدكتوراه at SMUSMU,
23
76986
2475
وأعمل الآن على درجة الدكتوراه في جامعة SMU
في دالاس،
01:31
tryingمحاولة to understandتفهم
Peru'sفي بيرو geothermalالطاقة الحرارية الأرضية energyطاقة potentialمحتمل,
24
79485
3904
محاولاً فهم الطاقة الحرارية الارضية
في بيرو،
01:35
when I rememberتذكر this legendعنوان تفسيري,
25
83413
2046
وعندها تذكرت هذه الأسطورة،
01:37
and I beganبدأت askingيسأل that questionسؤال.
26
85483
1849
وبدأت بطرح هذا السؤال.
01:40
Could the boilingغليان riverنهر existيوجد?
27
88316
2547
هل يوجد النهر الذي يغلي؟
01:44
I askedطلبت colleaguesالزملاء from universitiesالجامعات,
28
92140
2199
سألتُ الزملاء من الجامعات،
01:46
the governmentحكومة,
29
94363
1157
والحكومة،
01:47
oilنفط, gasغاز and miningتعدين companiesالشركات,
30
95544
1493
وشركات النفط والغاز والتعدين،
01:49
and the answerإجابة was a unanimousبالإجماع no.
31
97061
2906
وكان الجواب "لا" بالإجماع.
01:52
And this makesيصنع senseإحساس.
32
100459
2000
وهذا الأمر له معنى.
01:55
You see, boilingغليان riversالأنهار
do existيوجد in the worldالعالمية,
33
103070
2628
أتعلمون توجد الأنهار التي تغلي
في العالم،
01:57
but they're generallyعموما
associatedمرتبطة with volcanoesالبراكين.
34
105722
2459
ولكن التي يُصاحبها البراكين عموماً.
02:00
You need a powerfulقوي heatالحرارة sourceمصدر
35
108649
2147
أنتم بحاجة إلى مصدر حراري قوي
02:02
to produceإنتاج suchهذه a largeكبير
geothermalالطاقة الحرارية الأرضية manifestationمظهر.
36
110820
3366
لإنتاج مثل هذه الكمية الهائلة من الطاقة
الحرارية الأرضية الواضحة.
02:06
And as you can see from the redأحمر dotsالنقاط
here, whichالتي are volcanoesالبراكين,
37
114210
5204
وكما ترون من هذه النقاط الحمراء
التي هي براكين،
02:11
we don't have volcanoesالبراكين in the Amazonالأمازون,
38
119438
2818
ليس لدينا البراكين في منطقة الأمازون،
02:14
norولا in mostعظم of Peruبيرو.
39
122280
1818
ولا في معظم أنحاء بيرو.
02:16
So it followsيتبع: We should not expectتوقع
to see a boilingغليان riverنهر.
40
124122
4268
وبالتالي، ينبغي علينا أن لا نتوقع
روية نهرٌ يغلي.
02:21
Tellingتقول this sameنفسه storyقصة
at a familyأسرة dinnerوجبة عشاء,
41
129660
4088
قلتُ نفس هذه القصة في عشاءٍ
عائلي،
02:25
my auntعمة tellsيروي me,
42
133772
2470
تقول عمتي/خالتي لي،
02:28
"But no, Andrأندريهés, I've been there.
I've swumسبحوا in that riverنهر."
43
136266
3982
"لكن لا أندريس، كنتُ هناك،
ولقد سبحتُ في ذلك النهر."
02:32
(Laughterضحك)
44
140898
3637
(ضحك)
02:36
Then my uncleاخو الام jumpsيقفز in.
45
144559
1747
ثم ينهضُ عمي/خالي ويقول:
02:38
"No, Andrأندريهés, she's not kiddingمزاح.
46
146330
2730
"لا أندريس، إنها لا تمزح،
02:41
You see, you can only swimسباحة in it
after a very heavyثقيل rainتمطر,
47
149084
3983
أترى، يمكنك السباحة في النهر بعد
هطول الأمطار الغزيرة جداً،
02:45
and it's protectedمحمي by a powerfulقوي shamanالطبيب الساحر.
48
153091
3246
وهو محميٌ من قبل قوة الشامان،
02:48
Your auntعمة, she's friendsاصحاب with his wifeزوجة."
49
156361
2317
إن عمتك/خالتك صديقة لزوجته."
02:51
(Laughterضحك)
50
159257
1805
(ضحك)
02:53
"¿Cómoمو?" ["Huh?"]
51
161086
1151
كيف؟ [هاه؟]
02:54
You know, despiteعلى الرغم من all
my scientificعلمي skepticismشك,
52
162261
2214
أتعلمون، على الرغم من كل
شكوكي العلمية،
02:56
I foundوجدت myselfنفسي hikingالتنزه into the jungleأدغال,
guidedموجه by my auntعمة,
53
164499
4432
وجدتُ نفسي أمشي لمسافات طويلة في الغابات،
بمساعدة عمتي/خالتي،
03:00
over 700 kilometersكم away
from the nearestأقرب volcanicبركاني centerمركز,
54
168955
3897
على بعد 700 كيلومتر من أقرب
مركز بركاني،
03:04
and well, honestlyبكل صراحه,
mentallyعقليا preparingخطة myselfنفسي
55
172876
3618
وصراحةً، حضّرتُ نفسي ذهنياً
بشكل جيد
03:08
to beholdلمح the legendaryأسطوري
"warmدافئ streamمجرى of the Amazonالأمازون."
56
176518
4376
لرصد الأسطورة
"مجرى التيار الدافىء لمنطقة الأمازون."
03:14
But then ...
57
182671
1621
ولكن لاحقاً ...
03:16
I heardسمعت something,
58
184316
1322
سمعتُ شيئاً،
03:19
a lowمنخفض surgeيندفع يقوة
59
187255
1449
حركة موجة تصاعدية منخفضة
03:22
that got louderبصوت أعلى and louderبصوت أعلى
60
190347
2695
والتي أصبحت أعلى وأعلى حدّة
03:25
as we cameأتى closerأقرب.
61
193792
1468
كلما اقتربنا.
03:28
It soundedبدا like oceanمحيط wavesأمواج
constantlyباستمرار crashingتحطمها,
62
196300
3928
بدت كأمواج المحيط التي تتلاطم
بإستمرار،
03:32
and as we got closerأقرب, I saw smokeدخان, vaporبخار,
comingآت up throughعبر the treesالأشجار.
63
200252
4685
وأصبحنا أكثر قرباً، ورأيت الدخان والبخار
يخرجُ من خلال الأشجار.
03:36
And then, I saw this.
64
204961
3299
وبعد ذلك، رأيت هذا.
03:41
I immediatelyفورا grabbedاقتطف for my thermometerميزان الحرارة,
65
209791
2469
وأمسكتُ على الفور ميزان الحرارة،
03:44
and the averageمعدل temperaturesدرجات الحرارة in the riverنهر
66
212284
3277
ومتوسط درجة الحرارة في النهر
03:47
were 86 degreesدرجات C.
67
215585
1987
كانت 86 درجة مئوية.
03:51
This is not quiteالى حد كبير
the 100-degree-الدرجة العلمية C boilingغليان
68
219540
3267
إنها ليست درجة الغليان،
100 درجة مئوية،
03:54
but definitelyقطعا closeأغلق enoughكافية.
69
222831
2877
ولكنها في الواقع قريبة بما فيه الكفاية.
03:58
The riverنهر flowedتدفقت hotالحار and fastبسرعة.
70
226296
3092
تدفق النهر على نحوٍ حار وسريع.
04:02
I followedيتبع it upriverالنهر and was led by,
actuallyفعلا, the shaman'sالشامان apprenticeصبى يتعلم حرفة ما
71
230181
3648
وتتبعتها إلى أعلى النهر بقيادة
متدرب الشامان في الواقع
04:05
to the mostعظم sacredمقدس siteموقع on the riverنهر.
72
233853
1784
إلى أكثر مكان مقدّس على النهر.
04:07
And this is what's bizarreغريب --
73
235661
1406
وهذا هو الغريب --
04:09
It startsيبدأ off as a coldالبرد streamمجرى.
74
237091
1982
إنه يندفعُ كتيار بارد.
04:11
And here, at this siteموقع,
75
239502
2237
وهنا عند هذا الموقع،
04:13
is the home of the YacumamaYacumama,
76
241763
2167
بيت ياكوماما "Yacumama"،
04:15
motherأم of the watersمياه,
a giantعملاق serpentأفعى spiritروح
77
243954
3343
أم الماء وكل مخلوقات الماء،
روح الأفعى العملاقة
04:19
who birthsولادة hotالحار and coldالبرد waterماء.
78
247321
2073
التي تلدُ الماء البارد والحار.
04:22
And here we find a hotالحار springربيع,
79
250015
4412
وجدنا هنا ينبوع حاراً،
04:26
mixingخلط with coldالبرد streamمجرى waterماء
underneathتحته her protectiveمحمي motherlyرؤوم jawsفك
80
254451
5358
يختلطُ بتيار مائي بارد تحت حماية
فكي الأمومة "الأفعى"
04:31
and thusوهكذا bringingجلب theirهم legendsالأساطير to life.
81
259833
3245
وبالتالي تخرج اساطير "الشامان" إلى الحياة.
04:36
The nextالتالى morningصباح, I wokeاستيقظ up and --
82
264283
1978
إستيقظتُ في صباح اليوم التالي ---
04:38
(Laughterضحك)
83
266285
2219
(ضحك)
04:40
I askedطلبت for teaشاي.
84
268528
2031
وسألتُ عن الشاي.
04:42
I was handedالوفاض a mugقدح, a teaشاي bagحقيبة
85
270583
2240
وتسلمتُ في يدي قدحاً وكيساً من الشاي
04:44
and, well, pointedيشير الى towardsتجاه the riverنهر.
86
272847
2328
وحسناً، أشاروا لي نحو النهر.
04:48
To my surpriseمفاجأة, the waterماء was cleanنظيف
and had a pleasantممتع tasteالمذاق,
87
276075
4509
لدهشتي، كانت المياه نظيفة
وذات طعم لطيف،
04:52
whichالتي is a little weirdعجيب
for geothermalالطاقة الحرارية الأرضية systemsأنظمة.
88
280608
2994
غريبة قليلاً عن أنظمة الطاقة الحرارية
الأرضية.
04:56
What was amazingرائعة حقا
89
284441
1548
ما كان مذهلاً
04:58
is that the localsالسكان المحليين had always
knownمعروف about this placeمكان,
90
286013
2984
هو أن السكان المحليين يعرفون
عن هذا المكان،
05:01
and that I was by no meansيعني
the first outsiderغريب to see it.
91
289021
3704
وكنتُ بأي حالٍ من الأحوال أول
غريب يراه.
05:05
It was just partجزء of theirهم everydayكل يوم life.
92
293701
2937
كان مجرد جزء لا يتجزأ من حياتهم اليومية.
05:09
They drinkيشرب its waterماء.
93
297115
2694
إنهم يشربون الماء منه،
05:11
They take in its vaporبخار.
94
299833
2555
إنهم يستعملون بخاره،
05:14
They cookطبخ with it,
95
302412
1691
وإنهم يطهون طعامهم به،
05:16
cleanنظيف with it,
96
304127
1510
وينظفون به،
05:17
even make theirهم medicinesأدوية with it.
97
305661
1798
حتى أنهم يصنعون أدويتهم بإستخدامه.
05:21
I metالتقى the shamanالطبيب الساحر,
98
309094
1746
قابلتُ الشامان،
05:22
and he seemedبدت like an extensionتمديد
of the riverنهر and his jungleأدغال.
99
310864
4189
وبدا وكأنه إمتداد للنهر والأدغال.
05:27
He askedطلبت for my intentionsنوايا
100
315848
1824
سألني عن أهدافي ونواياي
05:30
and listenedاستمعت carefullyبحرص.
101
318609
1579
واستمع لي بإنتباه وعناية.
05:33
Then, to my tremendousهائل reliefارتياح --
102
321262
3111
ومن ثم يا لراحتي العظيمة --
05:36
I was freakingينقط out,
to be honestصادق with you --
103
324397
3547
لأكون صريحاً معكم، كنتُ مفزوعاً --
05:39
a smileابتسامة beganبدأت to snakeثعبان acrossعبر his faceوجه,
and he just laughedضحك.
104
327968
4279
وبدأت ترتسم على وجهه إبتسامة،
وضحك فقط،
05:44
(Laughterضحك)
105
332271
2297
(ضحك)
05:47
I had receivedتم الاستلام the shaman'sالشامان blessingبركة
to studyدراسة the riverنهر,
106
335796
4595
تلقيتُ بركة الشامان لدراسة النهر،
05:52
on the conditionشرط that after I take
the waterماء samplesعينات
107
340415
3404
على شرط أنه وبعد أخذي
عينات الماء
05:55
and analyzeتحليل them in my labمختبر,
108
343843
1516
وتحليلها في مختبري،
05:57
whereverأينما I was in the worldالعالمية,
109
345383
1810
أينما كنتُ في العالم،
06:00
that I pourيصب the watersمياه
back into the groundأرض
110
348265
3766
عليّ سكب الماء في الأرض مرة أخرى
06:04
so that, as the shamanالطبيب الساحر said,
111
352055
2047
وبذلك وكما قال الشامان،
06:06
the watersمياه could find theirهم way back home.
112
354126
2745
يُمكن للمياه أن تجد طريق العودة
لبيتها "النهر".
06:11
I've been back everyكل yearعام
sinceمنذ that first visitيزور in 2011,
113
359272
3587
ومنذُ تلك الزيارة الأولى عام 2011،
فإنني أعود إلى المكان كل عام،
06:14
and the fieldworkالعمل الميداني has been exhilaratingمنعش,
114
362883
3425
وأصبح العمل الميداني مثيراً مبهجاً،
06:18
demandingمطالبة and at timesمرات dangerousخطير.
115
366332
3797
وملحاً وأحياناً محفوفاً بالمخاطر.
06:22
One storyقصة was even featuredمتميز
in Nationalالوطني Geographicجغرافي Magazineمجلة.
116
370913
3215
حتى ظهرت قصة في مجلة
"ناشونال جيوغرافيك".
06:26
I was trappedالمحاصرين on a smallصغير rockصخرة
about the sizeبحجم of a sheetورقة of paperورقة
117
374152
4087
لقد حوصرتُ على صخرة صغيرة
حوالي حجم الورقة
06:30
in sandalsصنادل and boardمجلس shortsالسراويل القصيرة,
118
378263
2040
في صندل وسروال واسع،
06:32
in betweenما بين an 80 degreeالدرجة العلمية C riverنهر
119
380327
2406
في النهر بدرجة حرارة 80 درجة مئوية
06:34
and a hotالحار springربيع that, well,
lookedبدا like this, closeأغلق to boilingغليان.
120
382757
3729
وبدا الينبوع الحار قريبا من
درجة الغليان.
06:39
And on topأعلى of that,
it was Amazonالأمازون rainتمطر forestغابة.
121
387070
3538
وعلاوة على ذلك، كانت غابات الأمازون
كثيرة الأمطار.
06:43
PshhPshh, pouringسكب rainتمطر, couldn'tلم أستطع see a thing.
122
391206
2506
تنساب الأمطار بكثرة ولا أرى شيئاً.
06:45
The temperatureدرجة الحرارة differentialالتفاضليه
madeمصنوع it all whiteأبيض. It was a whiteoutهيتيووت.
123
393736
3562
وجعل الفرق في درجات الحرارة كل شيء أبيض،
كان بياضاً.
06:50
Intenseالمكثف.
124
398956
1405
شديداً.
06:54
Now, after yearsسنوات of work,
125
402158
2438
حالياً، وبعد سنوات من العمل،
06:56
I'll soonهكذا be submittingتقديم my geophysicalالجيوفيزيائية
and geochemicalالجيوكيميائية studiesدراسات for publicationمنشور.
126
404620
5642
سأقدم قريباً دراساتي الجيوفيزيائية
والجيوكيميائية للنشر.
07:03
And I'd like to shareشارك, todayاليوم,
with all of you here, on the TEDTED stageالمسرح,
127
411047
3975
وأرغبُ اليوم مشاركتكم جميعاً،
ومن منصة TED،
07:07
for the first time,
some of these discoveriesاكتشافات.
128
415046
3190
بعض هذه الإكتشافات ولأول مرة.
07:11
Well, first off, it's not a legendعنوان تفسيري.
129
419340
2531
حسناً، قبل كل شيء، ليس الأمر أسطورة.
07:14
Surpriseمفاجأة!
130
422468
1174
مفاجأة!
07:15
(Laughterضحك)
131
423666
2325
(ضحك)
07:18
When I first startedبدأت the researchابحاث,
132
426015
2514
عندما بدأتُ البحث لأول مرة،
07:20
the satelliteالأقمار الصناعية imageryمصور was too
low-resolutionمنخفضة الدقة to be meaningfulذو معنى.
133
428553
2979
كانت تفاصيل صور القمر الإصطناعي ذات
دقة منخفضة لتكون ذات مغزي.
07:23
There were just no good mapsخرائط.
134
431556
1628
لم يكن هناك خرائط جيدة.
07:25
Thanksشكر to the supportالدعم
of the Googleجوجل Earthأرض teamالفريق,
135
433754
2391
وبضل دعم فريق جوجل إيرث
(برنامج خرائطي وجغرافي)،
07:28
I now have this.
136
436169
1345
لدي هذا الآن.
07:31
Not only that, the indigenousالسكان الأصليين nameاسم
of the riverنهر, Shanay-timpishkaShanay-timpishka,
137
439251
5350
ليس هذا فحسب، فالإسم المحلي للنهر هو
"Shanay-timpishka"
07:37
"boiledمغلي with the heatالحرارة of the sunشمس,"
138
445538
2730
"يغلي مع حرارة الشمس،"
07:41
indicatingمبينا that I'm not the first
to wonderيتساءل why the riverنهر boilsالدمامل,
139
449540
5379
مبيناً أنني لستُ أول من تساءل
لماذا يغلي النهر،
07:46
and showingتظهر that humanityإنسانية
has always soughtبحث to explainشرح
140
454943
3227
وموضحاً أن البشرية سعت دائماً
لشرح
07:50
the worldالعالمية around us.
141
458194
1539
العالم من حولنا.
07:53
So why does the riverنهر boilدمل?
142
461526
2398
لذا، فلماذا النهر يغلي؟
07:55
(Bubblingمحتدما soundsاصوات)
143
463948
4413
(أصوات فقاقيع المياه)
08:00
It actuallyفعلا tookأخذ me threeثلاثة yearsسنوات
to get that footageلقطات.
144
468385
2495
إستغرق الأمرمني ثلاث سنوات
لتصوير تلك اللقطة.
08:04
Fault-fedالتي تغذيها خطأ hotالحار springsالينابيع.
145
472879
1605
التصدعات تغذي الينابيع الحارة.
08:07
As we have hotالحار bloodدم runningجري
throughعبر our veinsالأوردة and arteriesالشرايين,
146
475625
3633
وكما لدينا الدم الحار يجري من خلال
الأوردة والشرايين،
08:11
so, too, the earthأرض has hotالحار waterماء
runningجري throughعبر its cracksالشقوق and faultsفوالق.
147
479282
5048
هكذا الأرض أيضاً لديها المياه الحارة التي
تمرُ عبر الشقوق والتصدعات،
08:17
Where these arteriesالشرايين come to the surfaceسطح - المظهر الخارجي,
these earthأرض arteriesالشرايين,
148
485162
3595
حيثُ تأتي هذه الشرايين للسطح،
شرايين الأرض هذه،
08:20
we'llحسنا get geothermalالطاقة الحرارية الأرضية manifestationsمظاهر:
149
488781
2374
سنحصل على مظاهر الطاقة الحرارية الأرضية:
08:23
fumarolesمنافذ بركانية, hotالحار springsالينابيع
and in our caseقضية, the boilingغليان riverنهر.
150
491179
4020
فالمنافذ البركانية والينابيع الحارة،
وفي حالتنا النهر الذي يغلي.
08:28
What's trulyحقا incredibleلا يصدق, thoughاعتقد,
is the scaleمقياس of this placeمكان.
151
496459
4100
مع ذلك فالمدهشُ حقاً هو
حجم هذا المكان.
08:33
Nextالتالى time you crossتعبر the roadطريق,
think about this.
152
501221
2346
عندما تعبرُ الطريق في المرة القادمة،
فكر في هذا.
08:36
The riverنهر flowsيطفو widerعلى نطاق أوسع than a two-laneاثنين من حارات roadطريق
153
504527
2672
يتدفق النهرعلى نحو أوسع من
طريقٍ ذو مسارين
08:39
alongعلى طول mostعظم of its pathمسار.
154
507223
1864
على طول معظم مساره.
08:41
It flowsيطفو hotالحار for 6.24 kilometersكم.
155
509674
5343
يتدفق حاراً على طول 6.24 كيلومتر.
08:48
Trulyحقا impressiveمحرج.
156
516223
1509
إنه حقا مثيرٌ للإعجاب .
08:51
There are thermalحراري poolsحمامات
largerأكبر than this TEDTED stageالمسرح,
157
519077
3000
هناك حمامات حرارية أكثر من
مسرح TED هذا،
08:54
and that waterfallشلال that you see there
158
522101
2476
وتلك شلالات الماء التي تراها هناك
08:56
is sixستة metersمتر tallطويل --
159
524601
2038
بطول ستة أمتار --
08:59
and all with near-boilingشبه الغليان waterماء.
160
527384
3292
وجميعها مياه قريبة من درجة الغليان.
09:04
We mappedتعيين the temperaturesدرجات الحرارة
alongعلى طول the riverنهر,
161
532243
2056
رسمنا خريطة درجات الحرارة
على طول النهر،
09:06
and this was by farبعيدا the mostعظم
demandingمطالبة partجزء of the fieldworkالعمل الميداني.
162
534323
3118
وكان ذلك -وإلى حدٍ بعيد- الجزء
الاكثر إلحاحاً في العمل الميداني.
09:09
And the resultsالنتائج were just awesomeرائع.
163
537866
3687
وكانت النتائج مذهلة.
09:13
Sorry -- the geoscientistالعلوم الجيولوجية
in me comingآت out.
164
541577
3153
آسف - أنا أتحدث الآن كعالم
جيولوجي.
09:16
And it showedأظهر this amazingرائعة حقا trendاتجاه.
165
544754
2426
وأظهرت هذا الإتجاه المذهل.
09:19
You see, the riverنهر startsيبدأ off coldالبرد.
166
547204
2216
أترون، يتدفق النهر في البداية بارداً
09:21
It then heatsمع ارتفاع درجات الحرارة up, coolsيبرد back down,
heatsمع ارتفاع درجات الحرارة up, coolsيبرد back down,
167
549444
2995
وثم يسخن، وتنخفض سخونته، ثم يسخن،
ويبرد مرة أخرى،
09:24
heatsمع ارتفاع درجات الحرارة up again, and then has
this beautifulجميلة decayتسوس curveمنحنى
168
552463
2618
ويسخن مرة أخرى، وثم يصبح لديه
منحنى التضاول الجميل هذا
09:27
untilحتى it smashesيحطم into this coldالبرد riverنهر.
169
555105
2372
حتى يسقط في هذا النهر البارد.
09:30
Now, I understandتفهم not all of you
are geothermalالطاقة الحرارية الأرضية scientistsالعلماء,
170
558539
2794
أدركُ الآن ليس جميعكم علماء
جيولوجيا حرارية،
09:33
so to put it in more everydayكل يوم termsشروط:
171
561357
2225
لذلك، وللتعبير عنها بمصطلحات يومية:
09:36
Everyoneكل واحد lovesيحب coffeeقهوة.
172
564225
2133
الجميع فيكم يحب القهوة.
09:38
Yes? Good.
173
566382
1269
نعم؟ جيد.
09:40
Your regularمنتظم cupفنجان of coffeeقهوة, 54 degreesدرجات C,
174
568517
3683
درجة حرارة قدح قهوتكم العادي هي 54 مْ،
09:44
an extra-hotخارج الساخنة one, well, 60.
175
572224
2110
والقدح الأكثر سخونة 60 مْ.
09:46
So, put in coffeeقهوة shopمتجر termsشروط,
176
574896
2171
لذلك، حسب مصطلحات المقهى،
09:49
the boilingغليان riverنهر plotsالمؤامرات like this.
177
577091
2563
يشبه النهر الذي يغلي هذا.
09:52
There you have your hotالحار coffeeقهوة.
178
580401
1499
لديك في المقهى قهوتك الساخنة.
09:54
Here you have your extra-hotخارج الساخنة coffeeقهوة,
179
582906
1724
وهنا لديك قهوتك الأكثر سخونة.
ويمكن أن ترى أن هناك نقطة صغيرة
09:56
and you can see
that there's a bitقليلا pointنقطة there
180
584654
2174
09:58
where the riverنهر is still hotterسخونة
than even the extra-hotخارج الساخنة coffeeقهوة.
181
586852
2988
حيث ما زال النهر أكثر سخونة حتى من
القهوة الأكثر سخونة.
10:01
And these are averageمعدل waterماء temperaturesدرجات الحرارة.
182
589864
1992
وهذه هي معدل درجات حرارة المياه.
10:03
We tookأخذ these in the dryجاف seasonالموسم to ensureالتأكد من
the purestأنقى geothermalالطاقة الحرارية الأرضية temperaturesدرجات الحرارة.
183
591880
4199
سجلنا درجات الحرارة هذه في موسم الجفاف
لضمان نقاوة الدرجات الحرارية الأرضية
10:08
But there's a magicسحر numberرقم here
that's not beingيجرى shownأظهرت,
184
596603
2620
لكن هناك رقم سحري والذي لم يظهر،
وهذا الرقم هو 47 درجة مئوية،
10:11
and that numberرقم is 47 degreesدرجات C,
185
599247
2530
10:14
because that's where things startبداية to hurtجرح,
186
602856
2522
حيثُ هنا تبدأ الأشياء بالإيذاء،
10:17
and I know this from very
personalالشخصية experienceتجربة.
187
605402
4173
وأعرف ذلك تماماً من تجربتي الشخصية.
10:22
Aboveفي الاعلى that temperatureدرجة الحرارة,
you don't want to get in that waterماء.
188
610186
2826
لا تريدُ أن تغطس في الماء فوق تلك الدرجة.
10:25
You need to be carefulحذر.
189
613036
1662
عليك أن تكون حذراً.
10:26
It can be deadlyمميت.
190
614722
1315
يمكنُ أن تكون قاتلة.
10:28
I've seenرأيت all sortsأنواع of animalsالحيوانات fallخريف in,
191
616704
2291
رأيتُ جميع أنواع الحيوانات تقع فيها،
10:31
and what's shockingمروع to me,
is the processمعالج is prettyجميلة much the sameنفسه.
192
619019
4179
وما كان مُروعاً بالنسبة لي هو أن العملية
هي نفسها إلى حدٍ كبير.
10:35
So they fallخريف in and the first thing
to go are the eyesعيون.
193
623898
2681
يقعون فيها وأول شيء يتغيرهو العيون.
10:38
Eyesعيون, apparentlyكما يبدو, cookطبخ very quicklyبسرعة.
They turnمنعطف أو دور this milky-whiteأبيض حليبي colorاللون.
194
626603
3367
يبدو أن العينين تُطهى بسرعة، وتتحولان
إلى لون أبيض حليبي.
10:41
The streamمجرى is carryingحمل them.
195
629994
1350
ويحملهم التيار.
10:43
They're tryingمحاولة to swimسباحة out,
but theirهم meatلحم is cookingطبخ on the boneعظم
196
631368
3063
يحاولون السباحة للخروج، لكن تُطهى لحومها
على عظامها
10:46
because it's so hotالحار.
197
634455
1166
لأن المياه حارة جدًا.
10:47
So they're losingفقدان powerقوة, losingفقدان powerقوة,
198
635645
1845
وبذلك يفقدون مقاومتهم ويفقدون قوتهم،
10:49
untilحتى finallyأخيرا they get to a pointنقطة
where hotالحار waterماء goesيذهب into theirهم mouthsأفواه
199
637514
3390
حتى وصولهم في النهاية إلى النقطة حيثُ
تدخلُ المياه الحارة إلى أفهواهم
10:52
and they cookطبخ from the insideفي داخل out.
200
640928
2221
لتطهو أجسامهم من الداخل إلى الخارج.
10:55
(Laughterضحك)
201
643440
5232
(ضحك)
11:00
A bitقليلا sadisticسادي, aren'tلا we?
202
648696
2119
سادية بعض الشيء، ألسنا كذلك؟
11:02
Jeezجيز.
203
650839
1340
هذا مفاجئ ومرعب حقاً.
11:05
Leaveغادر them marinatingالتنقيع for a little longerطويل.
204
653362
2618
تركهم منغمسين لفترة أطول قليلاً.
11:09
What's, again, amazingرائعة حقا
are these temperaturesدرجات الحرارة.
205
657468
2728
ما هو مدهش مرةً أخرى هي
درجات الحرارة هذه.
11:12
They're similarمماثل to things that I've seenرأيت
on volcanoesالبراكين all over the worldالعالمية
206
660220
3478
إنها تماثلُ الأشياء التي رأيتها بخصوص
البراكين في جميع أنحاء العالم
11:15
and even super-volcanoesفائقة البراكين like Yellowstoneيلوستون.
207
663722
2537
وحتى أعلى وأفظع البراكين مثل بركان يلوستون
في أمريكا.
11:18
But here'sمن هنا the thing:
208
666896
1308
ولكن هناك شيء:
11:22
the dataالبيانات is showingتظهر
that the boilingغليان riverنهر existsموجود
209
670173
4999
تُظهر البيانات وجود النهر الذي يغلي
11:27
independentمستقل of volcanismالبراكين.
210
675196
2290
مستقلاً عن النشاط البركاني.
11:30
It's neitherلا هذا ولا ذاك magmaticالمنصهرة
or volcanicبركاني in originالأصل,
211
678491
3420
فهو في الأصل لا منصهر ولا بركاني،
11:35
and again, over 700 kilometersكم away
from the nearestأقرب volcanicبركاني centerمركز.
212
683722
6203
ومرةً أخرى، من على بعد 700 كيلومتر
من أقرب مركز بركاني.
11:42
How can a boilingغليان riverنهر existيوجد like this?
213
690543
4366
كيف يوجد نهر يغلي مثل هذا؟
11:47
I've askedطلبت geothermalالطاقة الحرارية الأرضية expertsخبراء
and volcanologistsالبراكين for yearsسنوات,
214
695790
3156
سألتُ خبراء الطاقة الحرارية الجوفية
وعلماء دراسة البراكين لسنوات،
11:50
and I'm still unableغير قادر to find anotherآخر
non-volcanicغير بركانية geothermalالطاقة الحرارية الأرضية systemالنظام
215
698970
4817
وما زلتُ غير قادر على إيجاد نظام آخر
للطاقة الحرارية الأرضية غير البركانية
11:55
of this magnitudeالحجم.
216
703811
1567
بهذا الحجم.
11:59
It's uniqueفريد.
217
707121
1524
إنه فريد من نوعه.
12:01
It's specialخاص on a globalعالمي scaleمقياس.
218
709489
3442
إنه خاص على المستوى العالمي.
12:06
So, still -- how does it work?
219
714708
2468
ومع ذلك، لا زال السؤال-- كيف يعمل؟
12:10
Where do we get this heatالحرارة?
220
718460
2136
أين نحصل على هذه الحرارة؟
12:13
There's still more researchابحاث to be doneفعله
221
721186
2093
ما زالت هناك بحوث يجب القيام بها
12:15
to better constrainتجبر the problemمشكلة
and better understandتفهم the systemالنظام,
222
723303
3189
لحصر المشكلة بطريقة أفضل،
وفهم أفضل للنظام.
12:18
but from what the dataالبيانات is tellingتقول us now,
223
726516
2326
لكن ما تُخبرنا به البيانات حالياً،
12:20
it looksتبدو to be the resultنتيجة
of a largeكبير hydrothermalالمائية systemالنظام.
224
728866
3364
يبدو كنتيجة نظام مائي حراري.
12:25
Basicallyفي الأساس, it worksأعمال like this:
225
733151
1460
إنه في الأساس يعمل هكذا:
12:26
So, the deeperأعمق you go
into the earthأرض, the hotterسخونة it getsيحصل على.
226
734635
3308
كلما اتجهت نحو أعماق الأرض،
تصبح الأرض أسخن.
12:29
We referأشير to this
as the geothermalالطاقة الحرارية الأرضية gradientالانحدار.
227
737967
2628
ونشيرُ لهذا كمدرج الحرارة الأرضية.
12:33
The watersمياه could be comingآت
from as farبعيدا away as glaciersالأنهار الجليدية in the Andesجبال الأنديز,
228
741460
4928
يمكن أن تأتي المياه من مناطق بعيدة
مثل الأنهار الجليدية في جبال الأنديز،
12:38
then seepingتتسرب down deepعميق into the earthأرض
229
746412
1999
ومن ثم تتسرب إلى اسفل في أعماق الأرض
12:40
and comingآت out to formشكل the boilingغليان riverنهر
230
748435
2767
وتخرجُ لتشّكل النهر الذي يغلي
12:43
after gettingالحصول على heatedمسخن up
from the geothermalالطاقة الحرارية الأرضية gradientالانحدار,
231
751226
3007
بعد أن تحصل على الحرارة من
مدرج الحرارة الأرضية،
12:47
all dueبسبب to this uniqueفريد geologicجيولوجي settingضبط.
232
755311
2239
كل ذلك بسبب هذا النظام
الجيولوجي النادر.
12:50
Now, we foundوجدت
that in and around the riverنهر --
233
758587
2847
حالياً، وجدنا أن في النهر وحوله --
12:53
this is workingعامل with colleaguesالزملاء
234
761458
1493
هذا هو العمل مع الزملاء
12:54
from Nationalالوطني Geographicجغرافي,
Drالدكتور. Spencerسبنسر Wellsويلز,
235
762975
2087
من ناشونال جيوغرافيك،
د. سبنسر ويلز،
12:57
and Drالدكتور. Jonجون Eisenايسن from UCUC Davisديفيس --
236
765086
2710
ود. جون إيسن من جامعة كاليفورنيا - دافيس -
12:59
we geneticallyوراثيا sequencedالتسلسل
the extremophileفي الظروف القصوى lifeformsاشكال الحياة
237
767820
3262
نحنُ سجلنا وراثياً أشكال الحياة
لأُلفاء الظروف القاسية
13:03
livingالمعيشة in and around the riverنهر,
and have foundوجدت newالجديد lifeformsاشكال الحياة,
238
771106
4604
التي تعيش في النهر وحوله،
ووجدنا أشكال حياة جديدة،
13:07
uniqueفريد speciesمحيط livingالمعيشة
in the boilingغليان riverنهر.
239
775734
3415
كائنات حية نادرة تعيشُ في
النهر الذي يغلي.
13:12
But again, despiteعلى الرغم من all of these studiesدراسات,
all of these discoveriesاكتشافات and the legendsالأساطير,
240
780264
5243
ولكن مرةً أخرى، وعلى الرغم من جميع
الدراسات، وكل هذه الإكتشافات والأساطير،
13:18
a questionسؤال remainsبقايا:
241
786499
1000
يبقى سؤال:
13:21
What is the significanceالدلالة
of the boilingغليان riverنهر?
242
789704
2920
ما هي أهمية النهر الذي يغلي؟
13:26
What is the significanceالدلالة
of this stationaryثابت cloudغيم
243
794601
4646
ما هي أهمية هذه السحابة الثابتة
13:31
that always hoversتحوم
over this patchتصحيح of jungleأدغال?
244
799271
2876
التي تحومُ دائماً فوق هذه البقعة
من الأدغال؟
13:35
And what is the significanceالدلالة
245
803333
2650
وما هي أهمية
13:38
of a detailالتفاصيل in a childhoodمرحلة الطفولة legendعنوان تفسيري?
246
806007
2983
التفاصيل في اسطورة الطفولة؟
13:43
To the shamanالطبيب الساحر and his communityتواصل اجتماعي,
it's a sacredمقدس siteموقع.
247
811547
3108
بالنسبة للشامان ومجتمعه،
فإنها مكان مقدس.
13:47
To me, as a geoscientistالعلوم الجيولوجية,
248
815414
2345
وبالنسبة لي كعالم جيولوجي،
13:49
it's a uniqueفريد geothermalالطاقة الحرارية الأرضية phenomenonظاهرة.
249
817783
2843
فهي ظاهرة الطاقة الحرارية الأرضية
الفريدة من نوعها.
13:54
But to the illegalغير شرعي loggersقطع الاشجار
and cattleماشية farmersالمزارعين,
250
822074
3698
ولكن بالنسبة لقاطعي الأشجار بشكل
غير قانوني وللمزارعين رعاة الماشية،
13:57
it's just anotherآخر resourceمورد to exploitاستغلال.
251
825796
3643
فهي مجرد مصدر آخر للنفع.
14:02
And to the Peruvianبيرو governmentحكومة,
it's just anotherآخر stretchتمتد
252
830820
3787
وبالنسبة لحكومة بيرو، فإنها
مجرد مساحة أخرى
14:06
of unprotectedغير محمية landأرض readyجاهز for developmentتطوير.
253
834631
5944
من الأراضي غير المحمية الجاهزة للتحسين.
14:14
My goalهدف is to ensureالتأكد من
that whoeverمن controlsضوابط this landأرض
254
842186
3596
هدفي هو ضمان أن أياً كان من يسيطرُ
على هذه الأرض
14:17
understandsيفهم the boilingغليان river'sفي النهر
uniquenessتميز and significanceالدلالة.
255
845806
4118
عليه فهم أهمية وتفرد النهر الذي يغلي.
14:22
Because that's the questionسؤال,
256
850892
1738
لأنّ هذا هو السؤال،
14:25
one of significanceالدلالة.
257
853853
1634
سؤال الأهمية.
14:28
And the thing there is,
258
856568
2329
والمسألة هناك،
14:32
we defineحدد significanceالدلالة.
259
860110
2081
نحنُ مَنْ نُحدد الأهمية.
14:34
It's us. We have that powerقوة.
260
862998
2660
إنها نحنُ. لدينا تلك السلطة.
14:37
We are the onesمنها who drawرسم that lineخط
261
865682
2728
نحنُ الذين نرسمُ الحد الفاصل
14:40
betweenما بين the sacredمقدس and the trivialتافه.
262
868434
2348
بين المقدّس والتافه.
14:43
And in this ageعمر,
263
871736
2276
وفي هذا العصر،
14:46
where everything seemsيبدو mappedتعيين,
measuredقياس and studiedدرس,
264
874036
3498
حيث يبدو كل شيء مرسوماً ومُقاساً ومدروساً.
14:51
in this ageعمر of informationمعلومات,
265
879290
2466
في عصر المعلومات هذا،
14:54
I remindتذكير you all that discoveriesاكتشافات
are not just madeمصنوع
266
882899
3572
أُذكركم جميعاً ليست كل الإكتشافات تم
صنعها
14:58
in the blackأسود voidباطل of the unknownغير معروف
267
886495
4563
من الفراغ الأسود للمجهول
15:04
but in the whiteأبيض noiseالضوضاء
of overwhelmingعظيم جدا في الكمية dataالبيانات.
268
892153
3409
ولكن من الضجيج الأبيض للبيانات
المكثفة العظيمة.
15:09
There remainsبقايا so much to exploreإستكشاف.
269
897862
2985
لا يزال هناك الكثير لإستكشافه.
15:13
We liveحي in an incredibleلا يصدق worldالعالمية.
270
901958
3495
نحن نعيشُ في عالمٍ بديع رائع.
15:17
So go out.
271
905477
1519
لذلك، أخرجوا.
15:20
Be curiousفضولي.
272
908306
1857
كونوا فضوليين.
15:23
Because we do liveحي in a worldالعالمية
273
911711
3043
لأننا نعيشُ في عالمٍ
15:27
where shamansالشامان still singيغنى
to the spiritsمعنويات of the jungleأدغال,
274
915539
3280
حيث ما زال الشامان ينشدون
لأرواح الأدغال،
15:32
where riversالأنهار do boilدمل
275
920399
1841
حيثما تغلي الأنهار.
15:35
and where legendsالأساطير do come to life.
276
923299
2536
حيث الأساطير تخرج للحياة.
15:39
Thank you very much.
277
927018
1181
شكراً جزيلاً.
15:40
(Applauseتصفيق)
278
928223
8586
(تصفيق)
Translated by Nawal Sharabati
Reviewed by Imène Mellal

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andrés Ruzo - Geoscientist
Andrés Ruzo investigates the Earth's heat and the mystery of a boiling river in the Peruvian rainforest.

Why you should listen

Andrés Ruzo is a tri-citizen who grew up among Nicaragua, Peru and Texas -- which helped him see that most of the world's problems are not confined by geographic or cultural borders. While trying to imagine solutions, he realized the way we produce and use energy lies at the root of many of our biggest issues. Combined with his memories of summers on his family's farm on Nicaragua's Casita volcano, playing in the fumarole fields, this prompted him to pursue a PhD in geophysics at SMU, focusing on geothermal studies. He is also a National Geographic Young Explorer.

Investigating a childhood legend led him to the Shanay-timpishka, the "Boiling River" of the Amazon, and a sacred site to the indigenous tribes, where the water can reach over 95 °C (203 °F). The greatest mystery of this place: How can a "boiling river" exist 700 km (435 miles) from the nearest volcanic center?

Ruzo is the author of the TED Book, The Boiling River: Adventure and Discovery in the Amazon.

More profile about the speaker
Andrés Ruzo | Speaker | TED.com