ABOUT THE SPEAKERS
Deborah Willis - Curator, photographer
Deborah Willis is a photographer and writer in search of beauty.

Why you should listen

As an author and curator, Deborah Willis's pioneering research has focused on cultural histories envisioning the black body, women and gender. She is a celebrated photographer, acclaimed historian of photography, MacArthur and Guggenheim Fellow, and University Professor and Chair of the Department of Photography & Imaging at the Tisch School of the Arts at New York University.

Willis received the NAACP Image Award in 2014 for her co-authored book Envisioning Emancipation: Black Americans and the End of Slavery (with Barbara Krauthamer) and in 2015 for the documentary Through a Lens Darkly, inspired by her book Reflections in Black: A History of Black Photographers 1840 to the Present.

More profile about the speaker
Deborah Willis | Speaker | TED.com
Hank Willis Thomas - Artist
Hank Willis Thomas is a conceptual artist working primarily with themes related to identity, history and popular culture.

Why you should listen

Hank Willis Thomas's work has been exhibited throughout the U.S. and abroad including, the International Center of Photography, Guggenheim Museum Bilbao, Musée du quai Branly, and the Cleveland Museum of Art. His work is in numerous public collections including the Museum of Modern Art New York, the Solomon R. Guggenheim Museum, the Whitney Museum of American Art, the Brooklyn Museum, the High Museum of Art and the National Gallery of Art in Washington DC, among others.

Thomas's collaborative projects include Question Bridge: Black MalesIn Search Of The Truth (The Truth Booth), and For Freedoms. For Freedoms was recently awarded the 2017 ICP Infinity Award for New Media and Online Platform. Thomas is also the recipient of the 2017 Soros Equality Fellowship and the 2017 AIMIA | AGO Photography Prize. Current exhibitions include Prospect 4: The Lotus in Spite of the Swamp in New Orleans and All Things Being Equal at Zeitz Museum of Contemporary Art Africa. In 2017, Thomas also unveiled his permanent public artwork "Love Over Rules" in San Francisco and "All Power to All People" in Opa Locka, Florida. Thomas is a member of the Public Design Commission for the City of New York. He received a BFA in Photography and Africana studies from New York University and an MFA/MA in Photography and Visual Criticism from the California College of Arts. He has also received honorary doctorates from the Maryland Institute of Art and the Institute for Doctoral Studies in the Visual Arts. He lives and works in New York City.

More profile about the speaker
Hank Willis Thomas | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Deb Willis and Hank Willis Thomas: A mother and son united by love and art

ديبورا ويليس، هانك ويليس توماس: أم وابنها يوحدهما الحب والفن

Filmed:
994,951 views

بروفسور بكلية فنون أخبر ديبورا ويليس ذات مرة بأنها كامرأة أخذت مكان رجل صالح، لكن المصورة المشهورة قالت بأنها أصرت على أنها أفسحت المجال لرجل صالح، ابنها هانك ويليس توماس. في هذا الحديث المؤثر، الفنانان الأم والابن يصفان كيف أنهما يستمدان من بعضهما البعض في أعمالهما، كيف أن فنهما يتحدى السرد السائد عن الحياة السوداء والبهجة السوداء، وكيف بنهاية المطاف كل شيء يرجع إلى الحب
- Curator, photographer
Deborah Willis is a photographer and writer in search of beauty. Full bio - Artist
Hank Willis Thomas is a conceptual artist working primarily with themes related to identity, history and popular culture. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Hankشلة Willisويليس Thomasتوماس: I'm Deb'sديب sonابن.
0
960
1696
هانك ويليس توماس: أنا ابن ديب.
00:14
(Laughterضحك)
1
2680
1576
(ضحك)
00:16
Deborahديبورا Willisويليس: And I'm Hank'sهانك momأمي.
2
4280
2616
ديبورا ويليس: وأنا أم هانك.
00:18
HWTهوت: We'veقمنا said that so manyكثير timesمرات,
3
6920
1936
هانك: لقد قلنا ذلك مرات عدة،
00:20
we'veقمنا madeمصنوع a pieceقطعة about it.
4
8880
1736
فعملنا قطعة فنية عن هذا الموضوع،
00:22
It's calledمسمي "Sometimesبعض الأحيان
I See Myselfنفسي In You,"
5
10640
2656
تسمى "أحياناً أرى نفسي فيك،"
00:25
and it speaksيتحدث to
the symbioticالتكافلية relationshipصلة
6
13320
2256
وتتحدث عن العلاقة التكافلية
00:27
that we'veقمنا developedالمتقدمة over the yearsسنوات
throughعبر our life and work.
7
15600
2936
والتي طورناها عبر السنين
من خلال حياتنا وعملنا.
00:30
And really, it's because everywhereفي كل مكان we go,
8
18560
3136
وحقيقةً، كل مكان نذهب إليه،
00:33
togetherسويا or apartبعيدا، بمعزل، على حد,
9
21720
1296
معاً أو كلاً على حدى،
00:35
we carryيحمل these monikersالألقاب.
10
23040
1240
نحمل معاً هذه الألقاب.
00:37
I've been followingالتالية
in my mother'sالأم footstepsخطى
11
25000
2096
كنت أتبع خطى أمي
00:39
sinceمنذ before I was even bornمولود
12
27120
1576
من قبل أن أولد
00:40
and haven'tلم figuredأحسب out how to stop.
13
28720
2080
ولم أعرف كيف أتوقف.
00:43
And as I get olderاكبر سنا, it does get harderأصعب.
14
31600
2320
ومع تقدمي بالعمر، تصبح أكثر صعوبة.
00:46
No seriouslyبشكل جاد, it getsيحصل على harderأصعب.
15
34680
2256
بجدية، إنها تصبح أكثر صعوبة.
00:48
(Laughterضحك)
16
36960
1536
(ضحك)
00:50
My mother'sالأم taughtيعلم me manyكثير things, thoughاعتقد,
17
38520
2376
أمي علمتني أمور كثيرة، لكن،
00:52
mostعظم of all that love overrulesيقترحان.
18
40920
2096
أهمها بأن الحب يفوز.
00:55
She's taughtيعلم me that love
19
43040
2176
لقد علمتني بأن الحب
00:57
is an actionعمل,
20
45240
2200
هو فعل،
01:00
not a feelingشعور.
21
48240
1296
وليس شعور.
01:01
Love is a way of beingيجرى,
it's a way of doing,
22
49560
3456
الحب هو أسلوب حياة، هو أسلوب قيام بالأمور،
01:05
it's a way of listeningاستماع
and it's a way of seeingرؤية.
23
53040
3200
هو وسيلة للسماع ووسيلة للرؤية.
01:09
DWDW: And alsoأيضا, the ideaفكرة about love,
24
57320
2376
ديبورا: وأيضاً، الفكرة حول الحب،
01:11
photographersالمصورين,
25
59720
1520
المصورون،
01:14
they're looking for love
when they make photographsالصور.
26
62360
2696
هم يبحثون عن الحب عندما يصنعون صورهم.
01:17
They're looking and looking
and findingالعثور على love.
27
65080
2776
هم يبحثون ويبحثون، ويجدون الحب.
01:19
Growingمتزايد up in Northشمال Philadelphiaفيلادلفيا,
28
67880
1616
خلال نشأتي في شمال فلاديلفيا،
01:21
I was surroundedمحاط by people
in my familyأسرة and friendsاصحاب
29
69520
3856
كنت محاطة بأناس من عائلتي وأصدقائي
01:25
who madeمصنوع photographsالصور
30
73400
1536
يقومون بالتقاط الصور
01:26
and used the familyأسرة cameraالة تصوير
as a way of tellingتقول a storyقصة about life,
31
74960
3976
واستخدموا آلة التصوير العائلية
كوسيلة لرواية قصة عن الحياة،
01:30
about life of joyفرح,
32
78960
1576
عن حياة البهجة،
01:32
about what it meantمقصود
to becomeيصبح a familyأسرة in Northشمال Philadelphiaفيلادلفيا.
33
80560
4736
حول ما يعنيه أن تصبح
أسرة في شمال فيلادلفيا.
01:37
So I spentأنفق mostعظم of my life
searchingالبحث for picturesالصور
34
85320
3056
وهكذا قضيت معظم حياتي أبحث عن الصور
01:40
that reflectتعكس on ideasأفكار
about blackأسود love, blackأسود joyفرح
35
88400
3416
والتي تعكس أفكار حول الحب
الأسود، الفرح الأسود
01:43
and about familyأسرة life.
36
91840
1576
وحول الحياة الأسرية.
01:45
So it's really importantمهم to think about
the actionعمل of love overrulesيقترحان as a verbالفعل.
37
93440
5880
وبالتالي، مهم جداً أن تفكر
بحدث انتصار الحب كفعل.
01:52
HWTهوت: Sometimesبعض الأحيان I wonderيتساءل
if the love of looking is geneticوراثي,
38
100120
4336
هانك: في بعض الأحيان، أتعجب
ما إذا كان حب النظر وراثي،
01:56
because, like my motherأم,
39
104480
2416
بسبب، مثل أمي،
01:58
I've lovedأحب photographsالصور
sinceمنذ before I can even rememberتذكر.
40
106920
3296
لقد أحببت الصور منذ قبل أن أتذكر.
02:02
I think sometimesبعض الأحيان that --
after my motherأم and her motherأم --
41
110240
3776
أعتقد في بعض الأحيان
أنه -- بعد أمي ووالدتها --
02:06
that photographyالتصوير and photographsالصور
were my first love.
42
114040
3456
التصوير والصور كانا حبي الأول.
02:09
No offenseجريمة to my fatherالآب,
43
117520
1776
لا إهانة لأبي،
02:11
but that's what you get
for callingدعوة me a "hamلحم خنزير"
44
119320
2696
لكن هذا ما تحصل عليك لتلقيبي "بالخنزير"
02:14
whereverأينما you go.
45
122040
1656
بكل مكان تذهب أليه.
02:15
I rememberتذكر wheneverكلما كان I'd go
to my grandmother'sالجدة houseمنزل,
46
123720
2477
أنا أتذكر كلما ذهبت لبيت جدتي،
02:18
she would hideإخفاء all the photoصورة فوتوغرافية albumsألبومات
47
126221
1675
كانت تخفي كل ألبومات الصور،
02:19
because she was afraidخائف of me askingيسأل,
48
127920
2255
بسبب أنها كانت خائفة مني أن أسأل،
02:22
"Well, who is that in that pictureصورة?"
49
130199
1737
"من ذلك في تلك الصورة؟"
02:23
and "Who are they to you
and who are they to me,
50
131960
2256
"ومن هم بالنسة لك ومن هم بالنسبة لي،
02:26
and how oldقديم were you
when that pictureصورة was takenتؤخذ?
51
134240
2336
وكم كان عمرك عندما التقطت تلك الصورة؟
02:28
How oldقديم was I when that pictureصورة was takenتؤخذ?
52
136600
2056
كم كان عمري عندما التقطت تلك الصورة؟
02:30
And why were they in blackأسود and whiteأبيض?
53
138680
1816
ولماذا هم بالأبيض والأسود؟
02:32
Was the worldالعالمية in blackأسود and whiteأبيض
before I was bornمولود?"
54
140520
2429
هل كان العالم بالأبيض
والأسود قبل ما أولد؟
02:34
DWDW: Well, that's interestingمثير للإعجاب,
55
142973
1403
ديبورا: هذا مثير للاهتمام،
02:36
just to think about the worldالعالمية
in blackأسود and whiteأبيض.
56
144400
2336
فقط أن تفكر بالعالم بالأبيض والأسود.
02:38
I grewنمت up in a beautyجمال shopمتجر
in Northشمال Philadelphiaفيلادلفيا,
57
146760
2336
لقد نشأت في صالون تجميل في شمال فيلادلفيا،
02:41
my mom'sلأمي beautyجمال shopمتجر,
looking at "Ebonyالأبنوس Magazineمجلة,"
58
149120
2376
صالون تجميل لوالدتي،
أنظر إلى "مجلة إيبوني"
02:43
foundوجدت imagesصور that told storiesقصص
that were oftenغالبا not in the dailyاليومي newsأخبار,
59
151520
4936
وجدت صور أخبرت قصص
غير موجودة بالأخبار اليومية،
02:48
but in the familyأسرة albumالألبوم.
60
156480
1576
لكن موجودة في ألبوم صور العائلة.
02:50
I wanted the familyأسرة albumالألبوم
to be energeticنشيط for me,
61
158080
2976
أردت ألبوم العائلة أن
يكون حيوي بالنسبة لي،
02:53
a way of tellingتقول storiesقصص,
62
161080
1656
وسيلة لإخبار القصص،
02:54
and one day I happenedحدث uponبناء على a bookكتاب
in the Philadelphiaفيلادلفيا Publicعامة Libraryمكتبة
63
162760
3856
وفي أحد الأيام وجدت
كتابًا في مكتبة فلادلفيا العامة
02:58
calledمسمي "The Sweetحلو FlypaperFlypaper of Life"
by Royروي DeCaravaديكارافا and Langstonلانغستون Hughesهيوز.
64
166640
4376
يسمى "مصيدة الذباب الحلوة للحياة"
بقلم روي ديكارافا ولانغستون هيوز.
03:03
I think what attractedينجذب me
as a seven-year-oldالبالغ من العمر سبع سنوات,
65
171040
2176
أعتقد ما جذبني كفتاة في السابعة من عمرها،
03:05
the titleعنوان, flypaperflypaper and sweetحلو,
66
173240
2936
هو العنوان، مصيدة الذباب والحلوة،
03:08
but to think about that
as a seven-year-oldالبالغ من العمر سبع سنوات,
67
176200
2096
لكن، التفكير في ذلك كفتاة
عمرها سبع سنوات،
03:10
I lookedبدا at the beautifulجميلة imagesصور
that Royروي DeCaravaديكارافا madeمصنوع
68
178320
3376
نظرت إلى لصور الجميلة
التي صنعها روي ديكارافا
03:13
and then lookedبدا at waysطرق
that I could tell a storyقصة about life.
69
181720
3656
ثم نظرت للسبل التي يمكن
من خلالها أن أخبر قصص عن الحياة.
03:17
And looking for me is the actفعل
that basicallyفي الأساس changedتغير my life.
70
185400
4120
والنظر بالنسبة لي، كان
الفعل الذي غير حياتي.
03:21
HWTهوت: My friendصديق Chrisكريس Johnsonجونسون
told me that everyكل photographerمصور فوتوغرافي,
71
189920
3576
هانك: صديقي كريس جونسون
أخبرني بأن كل مصور،
03:25
everyكل artistفنان, is essentiallyبشكل أساسي
tryingمحاولة to answerإجابة one questionسؤال,
72
193520
4216
كل فنان، بالضرورة يحاول
الإجابة على سؤال واحد،
03:29
and I think your questionسؤال mightربما have been,
73
197760
2256
وأنا أعتقد أن سؤالك ربما كان،
03:32
"Why doesn't the restراحة of the worldالعالمية
see how beautifulجميلة we are,
74
200040
3336
لماذا لا يرى بقية العالم مدى جمالنا،
03:35
and what can I do to help them
see our communityتواصل اجتماعي the way I do?"
75
203400
3896
وماذا أستطيع أن أفعل لأساعدهم
على رؤية مجتمعنا كما أراه أنا؟
03:39
DWDW: While studyingدراسة عربي in artفن schoolمدرسة --
76
207320
1696
ديبورا: بينما كنت
أدرس بكلية الفنون
03:41
it's probablyالمحتمل trueصحيح --
77
209040
1416
-- من الأرجح أنه صحيح --
03:42
I had a maleالذكر professorدكتور جامعى who told me
that I was takingمع الأخذ up a good man'sالرجل spaceالفراغ.
78
210480
3920
كان لدي بروفسور ذكر قال لي
بإني آخذ مكان رجل صالح.
03:47
He triedحاول to stifleخنق my dreamحلم
of becomingتصبح a photographerمصور فوتوغرافي.
79
215120
3376
حاول كبح حلمي، في أن أصبح مصورة.
03:50
He attemptedحاول to shameعار me
in a classصف دراسي fullممتلئ of maleالذكر photographersالمصورين.
80
218520
3816
حاول إذلالي في قاعة
مليئة بالمصورين الذكور.
03:54
He told me I was out of placeمكان
and out of orderطلب as a womanالنساء,
81
222360
3896
أخبرني بأنني في غير مكاني
وغير مقبول مني كامرأة،
03:58
and he wentذهب on to say
that all you could and would do
82
226280
2976
ومضى في القول بأن كل
ما تقدري على القيام به
04:01
was to have a babyطفل when a good man
could have had your seatمقعد in this classصف دراسي.
83
229280
4296
هو أن تنجبي طفلاً، بينما رجل صالح
كان بإمكانه أخذ مكانك في هذا الصف.
04:05
I was shockedصدمت into silenceالصمت
into that experienceتجربة.
84
233600
3576
كنت مصدومة لدرجة الصمت في تلك التجربة.
04:09
But I had my cameraالة تصوير,
and I was determinedتحدد to proveإثبات to him
85
237200
2816
لكن كان لدي آلة تصوير
وأنا كنت مصرة أن أثبت له
04:12
that I was worthyذو قيمة
for a seatمقعد in that classصف دراسي.
86
240040
2496
بأني أستحق مقعداً في ذلك الصف.
04:14
But in retrospectاستذكار, I askedطلبت myselfنفسي:
"Why did I need to proveإثبات it to him?"
87
242560
3496
لكن في وقت لاحق، سألت نفسي:
"لماذا أحتاج أن أثبت له ذلك؟"
04:18
You know, I had my cameraالة تصوير,
and I knewعرف I neededبحاجة to proveإثبات to myselfنفسي
88
246080
3336
كان لدي آلة تصوير، وكنت
أعرف أني أريد أن أثبت لنفسي
04:21
that I would make
a differenceفرق in photographyالتصوير.
89
249440
2176
أنني أستطيع أن أصنع فرقًا في التصوير.
04:23
I love photographyالتصوير, and no one
is going to stop me from makingصناعة imagesصور.
90
251640
3400
أنا أحب التصوير، ولا أحد
يستطيع إيقافي من صنع الصور.
04:27
HWTهوت: But that's when I cameأتى in.
91
255760
1495
هانك: لكن، ذلك عندما أتيت.
04:29
DWDW: Yeah, that yearعام I graduatedتخرج,
I got pregnantحامل.
92
257279
2937
ديبورا: نعم، في السنة التي تخرجت بها،
أصبحت حبلى.
04:32
Yepموافق, he was right.
93
260240
1440
نعم، كان محقاً.
04:34
And I had you,
94
262600
1216
ولقد أنجبتك،
04:35
and I shookاهتز off that sexistجنسي languageلغة
that he used againstضد me
95
263840
4936
ولقد تحررت من اللغة المتحيزة
جنسياً التي استخدمها ضدي
04:40
and pickedالتقطت up my cameraالة تصوير
and madeمصنوع photographsالصور dailyاليومي,
96
268800
2976
والتقطت آلة تصويري
والتقطت الصور يومياً،
04:43
and madeمصنوع photographsالصور of my pregnantحامل bellyبطن
as I preparedأعدت for graduateتخرج schoolمدرسة.
97
271800
4656
والتقط صوراً لبطني الحامل في الوقت
الذي كنت أستعد فيه للتخرج من الكلية.
04:48
But I thought about alsoأيضا
that blackأسود photographersالمصورين were missingمفقود
98
276480
3936
ولكن فكرت أيضاً في أن
المصوريين السود كانوا مختفين
04:52
from the historyالتاريخ booksالكتب of photographyالتصوير,
99
280440
3056
من كتب التاريخ في التصوير،
04:55
and I was looking
for waysطرق to tell a storyقصة.
100
283520
2936
وأنا كنت أبحث عن وسائل لسرد قصة.
04:58
And I ranجرى acrossعبر Gordonجوردون Parks'باركس bookكتاب
"A Choiceخيار of Weaponsأسلحة,"
101
286480
4616
ووجدت بالصدفة كتاب غوردن
باركس "اختيار الأسلحة"
05:03
whichالتي was his autobiographyالسيرة ذاتية.
102
291120
1696
والذي كان سيرته الذاتية،
05:04
I beganبدأت photographingتصوير and makingصناعة imagesصور,
103
292840
2536
بدأت بالتقاط الصور،
05:07
and I tuckedمطوي away that contactاتصل sheetورقة
that I madeمصنوع of my pregnantحامل bellyبطن,
104
295400
4296
وأخفيت الفلم الفوتوغرافي،
الذي عملته لبطني الحامل،
05:11
and then you inspiredربما me
to createخلق a newالجديد pieceقطعة,
105
299720
2576
ثم أنت ألهمتني لصنع قطعة جديدة،
05:14
a pieceقطعة that said, "A womanالنساء
takingمع الأخذ a placeمكان from a good man,"
106
302320
4296
قطعة فنية أسمها، "امرأة
تأخذ مكان رجل صالح،"
05:18
"You tookأخذ the spaceالفراغ from a good man,"
107
306640
1816
"أنت أخذت مكان من رجل صالح،"
05:20
and then I used that languageلغة
and reversedعكس it and said,
108
308480
3576
ثم استخدمت تلك اللغة وعكستها وقلت،
05:24
"I madeمصنوع a spaceالفراغ for a good man, you."
109
312080
2816
"أنا خلقت مكانًا لرجل صالح، وهو أنت."
05:26
(Applauseتصفيق)
110
314920
1216
(تصفيق)
05:28
HWTهوت: Thanksشكر, maأماه.
111
316160
1280
هانك: شكراً، أمي.
05:33
Like motherأم, like sonابن.
112
321040
2176
الابن مثل أمه.
05:35
I grewنمت up in a houseمنزل fullممتلئ of photographsالصور.
113
323240
3576
أنا نشأت في بيت مليء بالصور.
05:38
They were everywhereفي كل مكان, and my motherأم
would turnمنعطف أو دور the kitchenمطبخ into a darkroomغرفة مظلمة.
114
326840
4016
كانوا في كل مكان، وأمي حولت
المطبخ لغرفة تحميض الصور.
05:42
And there weren'tلم تكن
just picturesالصور that she tookأخذ
115
330880
2136
ولم يكونوا فقط صور التقطتها
05:45
and picturesالصور of familyأسرة membersأفراد.
116
333040
1536
وصور لأفراد العائلة.
05:46
But there were picturesالصور on the wallحائط
of and by people that we didn't know,
117
334600
4576
لكن كان هنالك صور
على الحائط لأناس لم نعرفهم،
05:51
menرجالي and womenنساء that we didn't know.
118
339200
2016
رجال ونساء لم نعرفهم.
05:53
Thanksشكر, maأماه.
119
341240
1216
شكراً، أمي.
05:54
(Laughterضحك)
120
342480
1216
(ضحك)
05:55
I have my ownخاصة timingتوقيت.
121
343720
1216
أنا لدي توقيتي الخاص.
05:56
(Laughterضحك)
122
344960
1656
(ضحك)
05:58
Did you see her pokeنكز me?
123
346640
1216
هل رأيتموها تلكزني؟
05:59
(Laughterضحك)
124
347880
1216
(ضحك)
06:01
Puppetدمية stringsسلاسل.
125
349120
1200
سلاسل محرك الدمى.
06:06
I grewنمت up in a houseمنزل fullممتلئ of photographsالصور.
126
354000
2296
أنا نشأت في بيت مليء بالصور.
06:08
(Applauseتصفيق)
127
356320
3216
(تصفيق)
06:11
But they weren'tلم تكن just picturesالصور
of menرجالي and womenنساء that we knewعرف,
128
359560
2896
لكن، لم يكونوا فقط صور لرجال ونساء نعرفهم،
06:14
but picturesالصور of people that I didn't know,
129
362480
3136
لكن صور لأناس لم أعرفهم،
06:17
Prettyجميلة much, it was prettyجميلة clearواضح
from what I learnedتعلم in schoolمدرسة,
130
365640
2976
إلى حد كبير، كان واضح
جداً مما تعلمته بالمدرسة،
06:20
that the restراحة of the worldالعالمية didn't eitherإما.
131
368640
2496
أن بقية العالم لم يعرفوا أيضاً.
06:23
And it tookأخذ me a long time
to figureالشكل out what she was up to,
132
371160
3456
وقد استغرقني وقت طويل
لأكتشف ما الذي تريد أن تصل إليه،
06:26
but after a while, I figuredأحسب it out.
133
374640
3616
لكن بعد فترة، اكتشفت ذلك.
06:30
When I was nineتسعة yearsسنوات oldقديم,
she publishedنشرت this bookكتاب,
134
378280
2416
عندما كنت بعمر تسع سنوات، قامت بنشر كتاب،
06:32
"Blackأسود Photographersالمصورين, 1840-1940:
A Bio-Bibliographyبيوبيبليوجرافي."
135
380720
3896
"المصورون السود، 1840-1940:
فهرس سير ذاتية."
06:36
And it's astoundingمذهل to me to considerيعتبر
136
384640
2376
وكان مذهل لي لأفكر
06:39
that in 1840, Africanالأفريقي Americansالأمريكيون
were makingصناعة photographsالصور.
137
387040
4216
بأن في 1840، كان هنالك أمريكيون
من أصول إفريقية يلتقطون الصور.
06:43
What does it mean for us to think
138
391280
1616
ماذا يعني ذلك لنا
06:44
that at a time that was two, threeثلاثة decadesعقود
before the endالنهاية of slaveryعبودية,
139
392920
4656
إنه في وقت ما قبل إنهاء
العبودية بعقدين أو ثلاثة.
06:49
that people were learningتعلم how to readاقرأ,
140
397600
3176
أن الناس كان يتعلمون القراءة،
06:52
they had to learnتعلم how to do mathالرياضيات,
141
400800
1616
كان عليهم تعلم الرياضيات،
06:54
they had to be on the cuttingقطع edgeحافة
of scienceعلم and technologyتقنية,
142
402440
2896
كان عليهم أن يكونوا
بمقدمة العلوم والتكنولوجيا،
06:57
to do mathالرياضيات, physicsعلوم فيزيائية and chemistryكيمياء
just to make a singleغير مرتبطة photographتصوير.
143
405360
4776
ليقوموا بالرياضيات، الفيزياء
والكيمياء فقط لعمل صورة واحدة.
07:02
And what compelledمجبرا them
to do that if not love?
144
410160
2560
وما الذي جذبهم للقيام بذلك،
إن لم يكن الحب؟
07:05
Well, that bookكتاب led her to her nextالتالى bookكتاب,
"Blackأسود Photographersالمصورين, 1940-1988,"
145
413200
5056
حسناً، ذلك الكتاب قادها لكتاب آخر،
"المصورون السود، 1940-1988"
07:10
and that bookكتاب led to anotherآخر bookكتاب,
and anotherآخر bookكتاب, and anotherآخر bookكتاب,
146
418280
4696
وذلك الكتاب قادها لكتاب آخر،
وكتاب آخر، وكتاب آخر،
07:15
and anotherآخر bookكتاب, and anotherآخر bookكتاب,
147
423000
2256
وكتاب آخر، وكتاب آخر،
07:17
and anotherآخر bookكتاب, and anotherآخر bookكتاب,
148
425280
1696
وكتاب آخر، وكتاب آخر،
07:19
and anotherآخر bookكتاب, and anotherآخر bookكتاب,
and anotherآخر bookكتاب, and anotherآخر bookكتاب,
149
427000
3336
وكتاب آخر، وكتاب آخر،
وكتاب آخر، وكتاب آخر،
07:22
and anotherآخر bookكتاب, and anotherآخر bookكتاب,
and anotherآخر bookكتاب, and anotherآخر bookكتاب,
150
430360
3336
وكتاب آخر، وكتاب آخر،
وكتاب آخر، وكتاب آخر،
07:25
and anotherآخر bookكتاب,
and anotherآخر bookكتاب, and anotherآخر.
151
433720
2256
وكتاب آخر، وكتاب آخر، وآخر.
07:28
(Applauseتصفيق)
152
436000
1736
(تصفيق)
07:29
And throughoutعلى مدار my life,
153
437760
1336
وخلال حياتي،
07:31
she's editedتحرير and publishedنشرت dozensالعشرات of booksالكتب
154
439120
3536
قامت بتحرير ونشر عشرات الكتب
07:34
and curatedمختارة numerousكثير exhibitionsالمعارض
on everyكل continentقارة,
155
442680
4696
ونظمت العديد من المعارض في كل قارة،
07:39
not all about blackأسود photographersالمصورين
but all inspiredربما by the curiosityحب الاستطلاع
156
447400
3536
ليس كلهم عن المصورين السود،
لكن كلهم مستلهمين من فضول
07:42
of a little blackأسود girlفتاة
from Northشمال Philadelphiaفيلادلفيا.
157
450960
2536
فتاة سوداء صغيرة من شمال فلادلفيا.
07:45
DWDW: What I foundوجدت is that
blackأسود photographersالمصورين had storiesقصص to tell,
158
453520
3416
ديبورا: ما وجده أن المصورين
السود لهم قصص لإخبارها،
07:48
and we neededبحاجة to listen.
159
456960
2136
ونحن بحاجة للسماع.
07:51
And then I foundوجدت and I discoveredمكتشف
160
459120
1616
ووجد واكتشفت
07:52
blackأسود photographersالمصورين
like Augustusأوغسطس Washingtonواشنطن,
161
460760
2936
مصورين سود مثل اوغسطس واشنطون،
07:55
who madeمصنوع these beautifulجميلة daguerreotypesداجويريوتيبيس
162
463720
2216
الذين صنعوا هذه الداجيريات الجميلة
07:57
of the McGillماكجيل familyأسرة
in the earlyمبكرا 1840s and '50s.
163
465960
4016
لعائلة ماكجيل في أوائل 1840 و1850.
08:02
Theirهم storiesقصص tendedمالت to be differentمختلف,
blackأسود photographersالمصورين,
164
470000
2936
قصصهم تميل للاختلاف، المصورون السود،
08:04
and they had a differentمختلف narrativeسرد
about blackأسود life duringأثناء slaveryعبودية,
165
472960
3976
ولديهم رواية مختلفة حول
حياة السود خلال العبودية،
08:08
but it was alsoأيضا about familyأسرة life, beautyجمال
and tellingتقول storiesقصص about communityتواصل اجتماعي.
166
476960
4656
لكن كانت أيضاً حول الحياة الأسرية،
الجمال وسرد قصص حول المجتمع.
08:13
I didn't know how to linkحلقة الوصل the storiesقصص,
167
481640
2616
لم أكن أعرف كيف أربط بين هذه القصص،
08:16
but I knewعرف that teachersمعلمون
neededبحاجة to know this storyقصة.
168
484280
3120
لكن عرفت أن المعلمين
يجب أن يعرفوا هذه القصة.
08:19
HWTهوت: So I think I was
my mother'sالأم first studentطالب علم.
169
487800
4456
هانك: وهكذا، كنت أول تلميذ لدى أمي.
08:24
Unwillinglyكرها and unwittinglyعن غير قصد --
puppetدمية stringsسلاسل --
170
492280
3576
من دون رغبة ومن دون
قصد -- سلاسل محرك الدمى --
08:27
I decidedقرر to pickقطف او يقطف up a cameraالة تصوير,
171
495880
2536
قررت أن ألتقط آلة تصوير،
08:30
and thought that I
should make my ownخاصة picturesالصور
172
498440
2176
وظننت بأن علي أن ألتقط صوري الخاصة
08:32
about the then and now
and the now and then.
173
500640
2376
عن الحال آنذاك والحال الآن،
08:35
I thought about
how I could use photographyالتصوير
174
503040
3376
فكرت حول كيفية استخدام التصوير
08:38
to talk about how what's going on
outsideفي الخارج of the frameالإطار of the cameraالة تصوير
175
506440
3336
للحديث حول إن ما يحدث
خارج إطار آلة التصوير
08:41
can affectتؤثر what we see insideفي داخل.
176
509800
2176
يمكن أن يؤثر على ما نراه داخل الإطار.
الحقيقة هي دائماً في يدي
صانع الصورة الفعلي
08:44
The truthحقيقة is always in the handsأيادي
of the actualفعلي imageصورة makerصانع
177
512000
3296
08:47
and it's up to us to really considerيعتبر
what's beingيجرى cutيقطع out.
178
515320
3056
ويعود لنا النظر حقاً في ما يجري قطعه.
08:50
I thought I could use her researchابحاث
as a jumping-offانطلاق pointنقطة
179
518400
2896
فكرت في أني يمكن أن
أستخدم أبحاثها كنقظة بداية
08:53
of things that I was seeingرؤية in societyالمجتمع
180
521320
1976
للأمور التي كنت أراها في المجتمع
08:55
and I wanted to startبداية to think
about how I could use historicalتاريخي imagesصور
181
523320
3496
وبدأت أفكر في كيفية
استخدام الصور التاريخية
08:58
to talk about the pastالماضي beingيجرى presentحاضر
182
526840
3016
للحديث حول أن الماضي يصبح حاضراً
09:01
and think about waysطرق that we can speakتحدث
183
529880
1856
والتفكير في أساليب تمكننا من الحديث
09:03
to the perennialالدائمة struggleصراع
for humanبشري rightsحقوق and equalمساو rightsحقوق
184
531760
3696
للكفاح الدائم لحقوق الإنسان
والمساوة في الحقوق
09:07
throughعبر my appropriationاستيلاء of photographsالصور
185
535480
3616
من خلال استيلائي على صور
09:11
in the formشكل of sculptureنحت, videoفيديو,
186
539120
3376
على شكل نحت، فيديو،
09:14
installationالتركيب and paintingsلوحات.
187
542520
1336
فن أعمال مركبة ولوحات.
09:15
But throughعبر it all,
one pieceقطعة has affectedمتأثر me the mostعظم.
188
543880
4336
لكن خلالهم جميعاً، قطعة
فنية واحدة أثرت فيني أكثر.
09:20
It continuesتواصل to nourishربى me.
189
548240
1656
وهي تستمر بتغذيتي.
09:21
It's basedعلى أساس off of this photographتصوير
by Ernestإرنست Withersالكاهل,
190
549920
2456
إنها مستندة إلى هذه الصورة
التي التقطها إرنست ويثرز
09:24
who tookأخذ this pictureصورة in 1968
191
552400
2416
في عام 1968
09:26
at the Memphisممفيس Sanitationالصرف الصحي Workersعمال Marchمارس
192
554840
2376
في مسيرة عمال الصرف الصحي بممفيس
09:29
of menرجالي and womenنساء standingمكانة collectivelyجماعي
to affirmيؤكد theirهم humanityإنسانية.
193
557240
4656
لرجال ونساء يقفون مجتمعين
ليؤكدوا على إنسانيتهم.
09:33
They were holdingتحتجز signsعلامات
that said "I am a man,"
194
561920
2536
كانوا يحملون لافتات عليها عبارة "أنا رجل."
09:36
and I foundوجدت that astoundingمذهل,
because the phraseالعبارة I grewنمت up with
195
564480
2936
وأنا أجد ذاك مذهلاً، بسبب
أن العبارة التي نشأت معها
09:39
wasn'tلم يكن "I am a man,"
it was "I am the man,"
196
567440
3096
لم تكن "أنا رجل،" كانت "أنا الرجل،"
09:42
and I was amazedمندهش at how it wentذهب from this
collectiveجماعي statementبيان duringأثناء segregationفصل
197
570560
4176
وهذا أذهلني، كيف انتقلت من
عبارة جامعة خلال الفصل العنصري
09:46
to this seeminglyعلى ما يبدو selfishأناني statementبيان
after integrationدمج.
198
574760
3696
إلى هذا العبارة
التي تبدو فردية بعد الإندماج.
09:50
And I wanted to ponderتأمل that,
199
578480
1976
وأنا أردت أن أتأمل ذلك،
09:52
so I decidedقرر to remixريمكس that textنص
in as manyكثير waysطرق as I could think of,
200
580480
3216
وبالتالي قررت تعديل ذلك
النص بأكبر قدر ممكن،
09:55
and I like to think of the topأعلى lineخط
as a timelineالجدول الزمني of Americanأمريكي historyالتاريخ,
201
583720
5096
وأنا أحب أن أفكر بالخط العلوي
على أنه خط زمني للتاريخ الأمريكي،
10:00
and the last lineخط as a poemقصيدة,
202
588840
2256
والخط الأخير على أنه قصيدة،
10:03
and it saysيقول,
203
591120
1256
وتقول،
10:04
"I am the man. Who'sالمتواجدون the man.
You the man. What a man.
204
592400
2816
"أنا الرجل، من الرجل.
أنت الرجل. يالك من رجل.
10:07
I am man. I am manyكثير. I am, am I.
205
595240
2776
أنا رجل. أنا كثر. أنا, هل أنا.
10:10
I am, I am. I am, Amenآمين.
206
598040
2896
أنا، أنا. أنا، أمين.
10:12
DWDW: Wowرائع, so fascinatingساحر.
207
600960
1976
ديبورا: مبهر جداً.
10:14
(Applauseتصفيق)
208
602960
1216
(تصفيق)
10:16
But what we learnتعلم from this experienceتجربة
209
604200
1856
لكن ما تعلمناه من هذه التجربة
10:18
is the mostعظم powerfulقوي two wordsكلمات
in the Englishالإنجليزية languageلغة is, "I am."
210
606080
3856
هو أن أقوى كلمتين في اللغة
الإنجليزية هما، "أنا أكون."
10:21
And we eachكل have the capacityسعة to love.
211
609960
2616
ولكل منا القدرة على الحب.
10:24
Thank you.
212
612600
1216
شكراً.
10:25
(Applauseتصفيق)
213
613840
4360
(تصفيق)
Translated by Ala'a Babay
Reviewed by Ahmad Altamimi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Deborah Willis - Curator, photographer
Deborah Willis is a photographer and writer in search of beauty.

Why you should listen

As an author and curator, Deborah Willis's pioneering research has focused on cultural histories envisioning the black body, women and gender. She is a celebrated photographer, acclaimed historian of photography, MacArthur and Guggenheim Fellow, and University Professor and Chair of the Department of Photography & Imaging at the Tisch School of the Arts at New York University.

Willis received the NAACP Image Award in 2014 for her co-authored book Envisioning Emancipation: Black Americans and the End of Slavery (with Barbara Krauthamer) and in 2015 for the documentary Through a Lens Darkly, inspired by her book Reflections in Black: A History of Black Photographers 1840 to the Present.

More profile about the speaker
Deborah Willis | Speaker | TED.com
Hank Willis Thomas - Artist
Hank Willis Thomas is a conceptual artist working primarily with themes related to identity, history and popular culture.

Why you should listen

Hank Willis Thomas's work has been exhibited throughout the U.S. and abroad including, the International Center of Photography, Guggenheim Museum Bilbao, Musée du quai Branly, and the Cleveland Museum of Art. His work is in numerous public collections including the Museum of Modern Art New York, the Solomon R. Guggenheim Museum, the Whitney Museum of American Art, the Brooklyn Museum, the High Museum of Art and the National Gallery of Art in Washington DC, among others.

Thomas's collaborative projects include Question Bridge: Black MalesIn Search Of The Truth (The Truth Booth), and For Freedoms. For Freedoms was recently awarded the 2017 ICP Infinity Award for New Media and Online Platform. Thomas is also the recipient of the 2017 Soros Equality Fellowship and the 2017 AIMIA | AGO Photography Prize. Current exhibitions include Prospect 4: The Lotus in Spite of the Swamp in New Orleans and All Things Being Equal at Zeitz Museum of Contemporary Art Africa. In 2017, Thomas also unveiled his permanent public artwork "Love Over Rules" in San Francisco and "All Power to All People" in Opa Locka, Florida. Thomas is a member of the Public Design Commission for the City of New York. He received a BFA in Photography and Africana studies from New York University and an MFA/MA in Photography and Visual Criticism from the California College of Arts. He has also received honorary doctorates from the Maryland Institute of Art and the Institute for Doctoral Studies in the Visual Arts. He lives and works in New York City.

More profile about the speaker
Hank Willis Thomas | Speaker | TED.com