ABOUT THE SPEAKERS
Deborah Willis - Curator, photographer
Deborah Willis is a photographer and writer in search of beauty.

Why you should listen

As an author and curator, Deborah Willis's pioneering research has focused on cultural histories envisioning the black body, women and gender. She is a celebrated photographer, acclaimed historian of photography, MacArthur and Guggenheim Fellow, and University Professor and Chair of the Department of Photography & Imaging at the Tisch School of the Arts at New York University.

Willis received the NAACP Image Award in 2014 for her co-authored book Envisioning Emancipation: Black Americans and the End of Slavery (with Barbara Krauthamer) and in 2015 for the documentary Through a Lens Darkly, inspired by her book Reflections in Black: A History of Black Photographers 1840 to the Present.

More profile about the speaker
Deborah Willis | Speaker | TED.com
Hank Willis Thomas - Artist
Hank Willis Thomas is a conceptual artist working primarily with themes related to identity, history and popular culture.

Why you should listen

Hank Willis Thomas's work has been exhibited throughout the U.S. and abroad including, the International Center of Photography, Guggenheim Museum Bilbao, Musée du quai Branly, and the Cleveland Museum of Art. His work is in numerous public collections including the Museum of Modern Art New York, the Solomon R. Guggenheim Museum, the Whitney Museum of American Art, the Brooklyn Museum, the High Museum of Art and the National Gallery of Art in Washington DC, among others.

Thomas's collaborative projects include Question Bridge: Black MalesIn Search Of The Truth (The Truth Booth), and For Freedoms. For Freedoms was recently awarded the 2017 ICP Infinity Award for New Media and Online Platform. Thomas is also the recipient of the 2017 Soros Equality Fellowship and the 2017 AIMIA | AGO Photography Prize. Current exhibitions include Prospect 4: The Lotus in Spite of the Swamp in New Orleans and All Things Being Equal at Zeitz Museum of Contemporary Art Africa. In 2017, Thomas also unveiled his permanent public artwork "Love Over Rules" in San Francisco and "All Power to All People" in Opa Locka, Florida. Thomas is a member of the Public Design Commission for the City of New York. He received a BFA in Photography and Africana studies from New York University and an MFA/MA in Photography and Visual Criticism from the California College of Arts. He has also received honorary doctorates from the Maryland Institute of Art and the Institute for Doctoral Studies in the Visual Arts. He lives and works in New York City.

More profile about the speaker
Hank Willis Thomas | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Deb Willis and Hank Willis Thomas: A mother and son united by love and art

Дебора Уиллис, Хэнк Уиллис Томас: Мать и сын, объединённые любовью и искусством

Filmed:
994,951 views

Профессор школы искусств однажды сказал Деборе Уиллис, что она как женщина занимает место достойного мужчины, но легендарная фотограф говорит, наоборот, она предоставила место для достойного мужчины — её сына Хэнка Уиллиса Томаса. В этом живом диалоге художники мать и сын описывают, как они вдохновляются друг от друга в работе, как их искусство бросает вызов основным представлениям о жизни и радости афроамериканцев, и как в конечном счëте все сводится к любви.
- Curator, photographer
Deborah Willis is a photographer and writer in search of beauty. Full bio - Artist
Hank Willis Thomas is a conceptual artist working primarily with themes related to identity, history and popular culture. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Хэнк Уиллис Томас: Я сын Деб.
00:12
Hankмоток WillisУиллис ThomasТомас: I'm Deb'sДеб sonсын.
0
960
1696
00:14
(LaughterСмех)
1
2680
1576
(Смех)
00:16
DeborahДебора WillisУиллис: And I'm Hank'sХэнк momМама.
2
4280
2616
Дебора Уиллис: А я мама Хэнка.
00:18
HWTHWT: We'veУ нас said that so manyмногие timesраз,
3
6920
1936
ХТ: Мы говорили это так много раз,
00:20
we'veмы в madeсделал a pieceкусок about it.
4
8880
1736
что в итоге создали проект.
Он называется «Иногда я вижу себя в тебе»,
00:22
It's calledназывается "SometimesИногда
I See MyselfСебя In You,"
5
10640
2656
00:25
and it speaksговорит to
the symbioticсимбиотические relationshipотношения
6
13320
2256
и он раскрывает симбиотические отношения,
00:27
that we'veмы в developedразвитая over the yearsлет
throughчерез our life and work.
7
15600
2936
которые мы развили за многие
годы нашей жизни и работы.
00:30
And really, it's because everywhereвезде we go,
8
18560
3136
И куда бы мы ни шли
00:33
togetherвместе or apartКроме,
9
21720
1296
вместе или порознь,
00:35
we carryнести these monikersмоникеры.
10
23040
1240
этот статус всегда с нами.
00:37
I've been followingследующий
in my mother'sмамин footstepsшаги
11
25000
2096
Я пошёл по стопам моей матери
ещё до своего рождения
00:39
sinceпоскольку before I was even bornРодился
12
27120
1576
00:40
and haven'tне figuredфигурный out how to stop.
13
28720
2080
и до сих пор не знаю, как остановиться.
00:43
And as I get olderстаршая, it does get harderСильнее.
14
31600
2320
И чем старше я становлюсь,
тем сложнее это сделать.
00:46
No seriouslyшутки в сторону, it getsполучает harderСильнее.
15
34680
2256
Серьёзно, сложнее.
00:48
(LaughterСмех)
16
36960
1536
(Смех)
00:50
My mother'sмамин taughtучил me manyмногие things, thoughхоть,
17
38520
2376
Моя мама научила меня многому,
00:52
mostбольшинство of all that love overrulesотменяет.
18
40920
2096
а главное тому, что любовь превыше всего.
00:55
She's taughtучил me that love
19
43040
2176
Она учила меня, что любовь —
00:57
is an actionдействие,
20
45240
2200
это действие,
01:00
not a feelingчувство.
21
48240
1296
не чувство.
01:01
Love is a way of beingявляющийся,
it's a way of doing,
22
49560
3456
Любовь — это способ жить, действовать,
01:05
it's a way of listeningпрослушивание
and it's a way of seeingвидя.
23
53040
3200
слушать, видеть.
01:09
DWDW: And alsoтакже, the ideaидея about love,
24
57320
2376
ДУ: А также понимать любовь.
01:11
photographersфотографы,
25
59720
1520
Фотографы,
01:14
they're looking for love
when they make photographsфотографии.
26
62360
2696
они ищут любовь, создавая свои работы.
01:17
They're looking and looking
and findingобнаружение love.
27
65080
2776
Они ищут и ищут, и находят любовь.
01:19
Growingрост up in Northсевер PhiladelphiaФиладельфия,
28
67880
1616
Я росла в Северной Филадельфии
01:21
I was surroundedокруженный by people
in my familyсемья and friendsдрузья
29
69520
3856
в окружении родных и друзей,
01:25
who madeсделал photographsфотографии
30
73400
1536
которые занимались фотографией
01:26
and used the familyсемья cameraкамера
as a way of tellingговоря a storyистория about life,
31
74960
3976
и использовали фотоаппарат,
как способ рассказать историю жизни,
01:30
about life of joyрадость,
32
78960
1576
счастливой жизни,
01:32
about what it meantимел ввиду
to becomeстали a familyсемья in Northсевер PhiladelphiaФиладельфия.
33
80560
4736
о том, что значит быть семьёй
в Северной Филадельфии.
01:37
So I spentпотраченный mostбольшинство of my life
searchingпоиск for picturesкартинки
34
85320
3056
Итак, я провела бо́льшую часть
своей жизни в поисках сюжетов,
01:40
that reflectотражать on ideasидеи
about blackчерный love, blackчерный joyрадость
35
88400
3416
отражающих идеи о том, что такое
«чёрная любовь» и «чёрная радость»,
01:43
and about familyсемья life.
36
91840
1576
и о жизни семьи.
01:45
So it's really importantважный to think about
the actionдействие of love overrulesотменяет as a verbглагол.
37
93440
5880
Так что очень важно понимать,
что превосходство любви — это действие.
01:52
HWTHWT: SometimesИногда I wonderзадаваться вопросом
if the love of looking is geneticгенетический,
38
100120
4336
ХТ: Иногда я задаюсь вопросом,
передаётся ли любовь к ви́дению с генами,
01:56
because, like my motherмама,
39
104480
2416
потому что, как и моя мама,
01:58
I've lovedлюбимый photographsфотографии
sinceпоскольку before I can even rememberзапомнить.
40
106920
3296
я полюбил фотографии
ещё до того, как себя помню.
02:02
I think sometimesиногда that --
after my motherмама and her motherмама --
41
110240
3776
Я иногда думаю, что после
моей мамы и её мамы
02:06
that photographyфотография and photographsфотографии
were my first love.
42
114040
3456
фотография и снимки — моя первая любовь.
02:09
No offenseпреступление to my fatherотец,
43
117520
1776
Не хочу обижать своего отца,
02:11
but that's what you get
for callingпризвание me a "hamветчина"
44
119320
2696
но это то, что ты получаешь,
называя меня «любителем»
02:14
whereverгде бы you go.
45
122040
1656
куда бы ты ни пошёл.
02:15
I rememberзапомнить wheneverвсякий раз, когда I'd go
to my grandmother'sбабушки houseдом,
46
123720
2477
Я помню, когда бы я ни приходил к бабушке,
02:18
she would hideскрывать all the photoФото albumsальбомы
47
126221
1675
она прятала все фотоальбомы,
02:19
because she was afraidбоюсь of me askingпросить,
48
127920
2255
потому что боялась,
что я стану спрашивать:
02:22
"Well, who is that in that pictureкартина?"
49
130199
1737
«А кто на этом фото?»
и «Кто они тебе и мне?
02:23
and "Who are they to you
and who are they to me,
50
131960
2256
Сколько тебе лет на этом снимке?
02:26
and how oldстарый were you
when that pictureкартина was takenвзятый?
51
134240
2336
Сколько мне лет на этом?
02:28
How oldстарый was I when that pictureкартина was takenвзятый?
52
136600
2056
И почему они чёрно-белые?
02:30
And why were they in blackчерный and whiteбелый?
53
138680
1816
Мир был чёрно-белым до моего рождения?»
02:32
Was the worldМир in blackчерный and whiteбелый
before I was bornРодился?"
54
140520
2429
ДУ: Это интересно
02:34
DWDW: Well, that's interestingинтересно,
55
142973
1403
думать, что мир был чёрно-белым.
02:36
just to think about the worldМир
in blackчерный and whiteбелый.
56
144400
2336
Я росла в салоне красоты
в Северной Филадельфии,
02:38
I grewвырос up in a beautyкрасота shopмагазин
in Northсевер PhiladelphiaФиладельфия,
57
146760
2336
салоне красоты моей мамы,
рассматривая журналы «Эбони».
02:41
my mom'sмама beautyкрасота shopмагазин,
looking at "EbonyЭбеновое дерево Magazineжурнал,"
58
149120
2376
Я находила фотографии, рассказывающие
истории, которых не было в новостях,
02:43
foundнайденный imagesизображений that told storiesистории
that were oftenдовольно часто not in the dailyежедневно newsНовости,
59
151520
4936
02:48
but in the familyсемья albumальбом.
60
156480
1576
но были в семейных альбомах.
02:50
I wanted the familyсемья albumальбом
to be energeticэнергичный for me,
61
158080
2976
Я хотела семейный альбом
с особенной для меня энергетикой,
02:53
a way of tellingговоря storiesистории,
62
161080
1656
который рассказывает истории.
02:54
and one day I happenedполучилось uponна a bookкнига
in the PhiladelphiaФиладельфия Publicобщественного LibraryБиблиотека
63
162760
3856
И однажды в общественной библиотеке
Филадельфии я наткнулась на книгу
02:58
calledназывается "The SweetМилая FlypaperЛипучки of Life"
by RoyРой DeCaravaDeCarava and LangstonЛэнгстон HughesHughes.
64
166640
4376
с названием «Сладкая мухоловка жизни»
Роя ДеКарава и Лэнгстона Хьюза.
03:03
I think what attractedпривлекли me
as a seven-year-oldсемь-летний,
65
171040
2176
Я думаю, что меня семилетнюю
03:05
the titleзаглавие, flypaperлипучки and sweetмилая,
66
173240
2936
привлекло название — мухоловка и сладкая.
03:08
but to think about that
as a seven-year-oldсемь-летний,
67
176200
2096
И думая об этом, семилетняя я
03:10
I lookedсмотрел at the beautifulкрасивая imagesизображений
that RoyРой DeCaravaDeCarava madeсделал
68
178320
3376
рассматривала красивые снимки,
сделанные Роем ДеКарва
03:13
and then lookedсмотрел at waysпути
that I could tell a storyистория about life.
69
181720
3656
и искала способы рассказать
по ним историю жизни.
03:17
And looking for me is the actакт
that basicallyв основном changedизменено my life.
70
185400
4120
И этот поиск полностью изменил мою жизнь.
03:21
HWTHWT: My friendдруг ChrisКрис JohnsonДжонсон
told me that everyкаждый photographerфотограф,
71
189920
3576
ХТ: Мой друг Крис Джонсон
сказал мне, что каждый фотограф,
03:25
everyкаждый artistхудожник, is essentiallyпо существу
tryingпытаясь to answerответ one questionвопрос,
72
193520
4216
каждый художник своим творчеством
фактически отвечает на один вопрос.
03:29
and I think your questionвопрос mightмог бы have been,
73
197760
2256
И я думаю, что твой вопрос звучал так:
03:32
"Why doesn't the restотдых of the worldМир
see how beautifulкрасивая we are,
74
200040
3336
«Почему остальные
не видят, как мы красивы,
03:35
and what can I do to help them
see our communityсообщество the way I do?"
75
203400
3896
и что я могу сделать, чтобы помочь им
увидеть нас такими, какими вижу я?»
03:39
DWDW: While studyingизучение in artИзобразительное искусство schoolшкола --
76
207320
1696
ДУ: Учась в школе искусств,
03:41
it's probablyвероятно trueправда --
77
209040
1416
это скорее всего правда,
03:42
I had a maleмужской professorпрофессор who told me
that I was takingпринятие up a good man'sмужской spaceпространство.
78
210480
3920
был один профессор, который сказал мне,
что я занимаю место достойного мужчины.
03:47
He triedпытался to stifleдушить my dreamмечта
of becomingстановление a photographerфотограф.
79
215120
3376
Он пытался отбить у меня
желание стать фотографом.
03:50
He attemptedпопытка to shameпозор me
in a classкласс fullполный of maleмужской photographersфотографы.
80
218520
3816
Он пристыдил меня в классе
полном мужчин фотографов,
03:54
He told me I was out of placeместо
and out of orderзаказ as a womanженщина,
81
222360
3896
сказав, что это неуместно
и что я как женщина нарушаю порядок,
03:58
and he wentотправился on to say
that all you could and would do
82
226280
2976
что всё, что я могу и должна делать, —
04:01
was to have a babyдетка when a good man
could have had your seatсиденье in this classкласс.
83
229280
4296
это родить ребёнка, а не занимать
место достойного мужчины в классе.
04:05
I was shockedв шоке into silenceтишина
into that experienceопыт.
84
233600
3576
Я потеряла дар речи от этих слов.
04:09
But I had my cameraкамера,
and I was determinedопределенный to proveдоказывать to him
85
237200
2816
Но у меня был фотоаппарат,
и я решила доказать ему,
04:12
that I was worthyдостойный
for a seatсиденье in that classкласс.
86
240040
2496
что достойна места в том классе.
Оглядываясь назад, я спрашиваю себя:
«Зачем мне было доказывать ему это?»
04:14
But in retrospectвзгляд в прошлое, I askedспросил myselfсебя:
"Why did I need to proveдоказывать it to him?"
87
242560
3496
У меня была моя камера, и я знала,
что должна была доказать самой себе,
04:18
You know, I had my cameraкамера,
and I knewзнал I neededнеобходимый to proveдоказывать to myselfсебя
88
246080
3336
что смогу внести вклад в фотографию.
04:21
that I would make
a differenceразница in photographyфотография.
89
249440
2176
Я люблю фотографию, и никто
не запретит мне делать снимки.
04:23
I love photographyфотография, and no one
is going to stop me from makingизготовление imagesизображений.
90
251640
3400
ХТ: И тут появился я.
04:27
HWTHWT: But that's when I cameпришел in.
91
255760
1495
ДУ: Да, в последний год
учёбы я забеременела.
04:29
DWDW: Yeah, that yearгод I graduatedзакончил,
I got pregnantбеременная.
92
257279
2937
04:32
YepАга, he was right.
93
260240
1440
Он был прав.
04:34
And I had you,
94
262600
1216
У меня появился ты.
04:35
and I shookвстряхнул off that sexistженофоб languageязык
that he used againstпротив me
95
263840
4936
Я выбросила из головы
сексистские слова профессора,
04:40
and pickedвыбрал up my cameraкамера
and madeсделал photographsфотографии dailyежедневно,
96
268800
2976
взяла в руки фотоаппарат
и стала фотографировать ежедневно,
я фотографировала свой округляющийся
живот, пока готовилась к аспирантуре.
04:43
and madeсделал photographsфотографии of my pregnantбеременная bellyживот
as I preparedподготовленный for graduateвыпускник schoolшкола.
97
271800
4656
Я думала также о том, что чёрные
фотографы отсутствовали
04:48
But I thought about alsoтакже
that blackчерный photographersфотографы were missingотсутствует
98
276480
3936
в исторических книгах по фотографии,
04:52
from the historyистория booksкниги of photographyфотография,
99
280440
3056
и я искала пути рассказать историю.
04:55
and I was looking
for waysпути to tell a storyистория.
100
283520
2936
04:58
And I ranпобежал acrossчерез GordonГордон Parks'Парки bookкнига
"A ChoiceВыбор of Weaponsоружие,"
101
286480
4616
И мне посчастливилось найти книгу
Гордона Паркса «Выбор Оружия».
Это была его автобиография.
05:03
whichкоторый was his autobiographyавтобиография.
102
291120
1696
05:04
I beganначал photographingфотографирование and makingизготовление imagesизображений,
103
292840
2536
Я начала снимать и создавать изображения,
05:07
and I tuckedзаправленные away that contactконтакт sheetлист
that I madeсделал of my pregnantбеременная bellyживот,
104
295400
4296
и я спрятала фотографии моей беременности,
05:11
and then you inspiredвдохновенный me
to createСоздайте a newновый pieceкусок,
105
299720
2576
а после ты вдохновил меня
на создание нового проекта
под названием: «Женщина,
занимающая место достойного мужчины»,
05:14
a pieceкусок that said, "A womanженщина
takingпринятие a placeместо from a good man,"
106
302320
4296
«Ты забрала место у достойного мужчины».
05:18
"You tookвзял the spaceпространство from a good man,"
107
306640
1816
Позднее я перефразировала эти слова так:
05:20
and then I used that languageязык
and reversedобратная it and said,
108
308480
3576
«Я создала место
для достойного мужчины — для тебя».
05:24
"I madeсделал a spaceпространство for a good man, you."
109
312080
2816
(Аплодисменты)
05:26
(ApplauseАплодисменты)
110
314920
1216
05:28
HWTHWT: Thanksблагодаря, maмама.
111
316160
1280
ХТ: Спасибо, ма.
Куда мать, туда и сын.
05:33
Like motherмама, like sonсын.
112
321040
2176
05:35
I grewвырос up in a houseдом fullполный of photographsфотографии.
113
323240
3576
Я вырос в доме, полном фотографий.
Они были всюду, а кухня была
маминой фотолабораторией.
05:38
They were everywhereвезде, and my motherмама
would turnочередь the kitchenкухня into a darkroomтемная комната.
114
326840
4016
05:42
And there weren'tне было
just picturesкартинки that she tookвзял
115
330880
2136
И это были не только её работы
или фотографии семьи.
05:45
and picturesкартинки of familyсемья membersчлены.
116
333040
1536
На стенах висели снимки людей
и работы фотографов, которых мы не знали,
05:46
But there were picturesкартинки on the wallстена
of and by people that we didn't know,
117
334600
4576
мужчин и женщин, которых мы не знали.
05:51
menлюди and womenженщины that we didn't know.
118
339200
2016
05:53
Thanksблагодаря, maмама.
119
341240
1216
Спасибо, ма.
(Смех)
05:54
(LaughterСмех)
120
342480
1216
У меня своё расписание.
05:55
I have my ownсвоя timingсинхронизация.
121
343720
1216
05:56
(LaughterСмех)
122
344960
1656
(Смех)
Вы видели, что она меня ткнула?
05:58
Did you see her pokeсовать me?
123
346640
1216
05:59
(LaughterСмех)
124
347880
1216
(Смех)
06:01
PuppetКукольный stringsстроки.
125
349120
1200
Нити марионетки.
Я вырос в доме полном фотографий.
06:06
I grewвырос up in a houseдом fullполный of photographsфотографии.
126
354000
2296
06:08
(ApplauseАплодисменты)
127
356320
3216
(Аплодисменты)
И это были не только снимки
знакомых нам мужчин и женщин,
06:11
But they weren'tне было just picturesкартинки
of menлюди and womenженщины that we knewзнал,
128
359560
2896
но также и тех, кого я не знал.
06:14
but picturesкартинки of people that I didn't know,
129
362480
3136
Впрочем, как я понял в школе,
06:17
Prettyмилая much, it was prettyСимпатичная clearЧисто
from what I learnedнаучился in schoolшкола,
130
365640
2976
остальные тоже их не знали.
06:20
that the restотдых of the worldМир didn't eitherили.
131
368640
2496
06:23
And it tookвзял me a long time
to figureфигура out what she was up to,
132
371160
3456
Я потратил много времени,
чтобы выяснить, для чего это,
06:26
but after a while, I figuredфигурный it out.
133
374640
3616
и в итоге выяснил.
Мне было девять,
когда она опубликовала книгу
06:30
When I was nine9 yearsлет oldстарый,
she publishedопубликованный this bookкнига,
134
378280
2416
«Чёрные фотографы, 1840–1940:
Био-библиография».
06:32
"Blackчерный Photographersфотографы, 1840-1940:
A Bio-BibliographyБиобиблиография."
135
380720
3896
06:36
And it's astoundingпоразительный to me to considerрассматривать
136
384640
2376
Меня поразило то,
06:39
that in 1840, Africanафриканец Americansамериканцы
were makingизготовление photographsфотографии.
137
387040
4216
что уже в 1840 году афроамериканцы
занимались фотографией.
Подумать только,
06:43
What does it mean for us to think
138
391280
1616
06:44
that at a time that was two, threeтри decadesдесятилетия
before the endконец of slaveryрабство,
139
392920
4656
за два-три десятилетия до отмены рабства
06:49
that people were learningобучение how to readчитать,
140
397600
3176
эти люди учились читать,
должны были изучать математику,
06:52
they had to learnучить how to do mathматематический,
141
400800
1616
06:54
they had to be on the cuttingрезка edgeкрай
of scienceнаука and technologyтехнологии,
142
402440
2896
должны были быть в курсе
последних событий науки и техники,
06:57
to do mathматематический, physicsфизика and chemistryхимия
just to make a singleОдин photographфотография.
143
405360
4776
заниматься математикой, физикой и химией
для того, чтобы сделать одну фотографию.
07:02
And what compelledвынужденный them
to do that if not love?
144
410160
2560
Что же сподвигало их
на это, если не любовь?
07:05
Well, that bookкнига led her to her nextследующий bookкнига,
"Blackчерный Photographersфотографы, 1940-1988,"
145
413200
5056
Та книга привела её к следующей:
«Чёрные фотографы, 1940–1988»,
а она в свою очередь к следующей,
и ещё одной, и ещё,
07:10
and that bookкнига led to anotherдругой bookкнига,
and anotherдругой bookкнига, and anotherдругой bookкнига,
146
418280
4696
и ещё, и ещё,
07:15
and anotherдругой bookкнига, and anotherдругой bookкнига,
147
423000
2256
и ещё, и ещё,
07:17
and anotherдругой bookкнига, and anotherдругой bookкнига,
148
425280
1696
и ещё, и ещё, и ещё, и ещё,
07:19
and anotherдругой bookкнига, and anotherдругой bookкнига,
and anotherдругой bookкнига, and anotherдругой bookкнига,
149
427000
3336
и ещё, и ещё, и ещё, и ещё,
07:22
and anotherдругой bookкнига, and anotherдругой bookкнига,
and anotherдругой bookкнига, and anotherдругой bookкнига,
150
430360
3336
и ещё одна книга,
и ещё одна книга, и ещё следующая,
07:25
and anotherдругой bookкнига,
and anotherдругой bookкнига, and anotherдругой.
151
433720
2256
и ещё одна книга,
и ещё одна книга, и ещё.
07:28
(ApplauseАплодисменты)
152
436000
1736
(Аплодисменты)
07:29
And throughoutна протяжении my life,
153
437760
1336
Всю мою жизнь
07:31
she's editedотредактированный and publishedопубликованный dozensмножество of booksкниги
154
439120
3536
она отредактировала
и опубликовала десятки книг
07:34
and curatedКуратор numerousмногочисленные exhibitionsвыставки
on everyкаждый continentконтинент,
155
442680
4696
и провела многочисленные
выставки на разных континентах
07:39
not all about blackчерный photographersфотографы
but all inspiredвдохновенный by the curiosityлюбопытство
156
447400
3536
не только о чёрных фотографах,
но обо всём, что было интересно
07:42
of a little blackчерный girlдевушка
from Northсевер PhiladelphiaФиладельфия.
157
450960
2536
маленькой чёрной девочке
из Северной Филадельфии.
07:45
DWDW: What I foundнайденный is that
blackчерный photographersфотографы had storiesистории to tell,
158
453520
3416
ДУ: Я обнаружила, что чёрным
фотографам было что рассказать,
07:48
and we neededнеобходимый to listen.
159
456960
2136
и нам нужно было их услышать.
07:51
And then I foundнайденный and I discoveredобнаруженный
160
459120
1616
И затем я обнаружила
07:52
blackчерный photographersфотографы
like AugustusAugustus WashingtonВашингтон,
161
460760
2936
чёрных фотографов,
таких как Агустус Вашингтон,
07:55
who madeсделал these beautifulкрасивая daguerreotypesдагерротипов
162
463720
2216
который создал этот прекрасный дагеротип
07:57
of the McGillMcGill familyсемья
in the earlyрано 1840s and '50s.
163
465960
4016
семьи МакГилл в ранние 1840–50-е годы.
08:02
TheirИх storiesистории tendedкак правило, to be differentдругой,
blackчерный photographersфотографы,
164
470000
2936
Это были разные истории чёрные фотографов,
08:04
and they had a differentдругой narrativeповествовательный
about blackчерный life duringв течение slaveryрабство,
165
472960
3976
они все по-разному показывали
жизнь чёрных во время рабства,
08:08
but it was alsoтакже about familyсемья life, beautyкрасота
and tellingговоря storiesистории about communityсообщество.
166
476960
4656
но также это были рассказы
о жизни, красоте, сообществе.
08:13
I didn't know how to linkссылка the storiesистории,
167
481640
2616
Я не знала, как соединить все истории,
08:16
but I knewзнал that teachersучителей
neededнеобходимый to know this storyистория.
168
484280
3120
но я знала, что учителя
должны были знать эти истории.
08:19
HWTHWT: So I think I was
my mother'sмамин first studentстудент.
169
487800
4456
ХТ: Я был первым учеником своей матери.
08:24
UnwillinglyНевольно and unwittinglyневольно --
puppetкукольный stringsстроки --
170
492280
3576
Невольно и неосознанно,
повинуясь нитям марионетки,
08:27
I decidedприняли решение to pickвыбирать up a cameraкамера,
171
495880
2536
я решил взять в руки камеру,
08:30
and thought that I
should make my ownсвоя picturesкартинки
172
498440
2176
чтобы делать собственные фотографии
08:32
about the then and now
and the now and then.
173
500640
2376
о прошлом и настоящем
и о настоящем и прошлом.
08:35
I thought about
how I could use photographyфотография
174
503040
3376
Я думал, как с помощью фотографии
08:38
to talk about how what's going on
outsideза пределами of the frameРамка of the cameraкамера
175
506440
3336
рассказать о том,
как происходящее вне объектива
08:41
can affectаффект what we see insideвнутри.
176
509800
2176
влияет на то, что попадает в кадр.
08:44
The truthправда is always in the handsРуки
of the actualфактический imageобраз makerпроизводитель
177
512000
3296
Правда всегда в руках создателя снимка,
08:47
and it's up to us to really considerрассматривать
what's beingявляющийся cutпорез out.
178
515320
3056
и это нам надо задуматься о том,
что было вырезано из кадра.
08:50
I thought I could use her researchисследование
as a jumping-offпрыжки офф pointточка
179
518400
2896
Я решил, что могу использовать
её опыт как начальную ступень
08:53
of things that I was seeingвидя in societyобщество
180
521320
1976
происходящего в обществе,
08:55
and I wanted to startНачало to think
about how I could use historicalисторический imagesизображений
181
523320
3496
и начал думать о том, как я могу,
используя исторические кадры,
08:58
to talk about the pastмимо beingявляющийся presentнастоящее время
182
526840
3016
рассказать, что прошлое
происходит в настоящем,
09:01
and think about waysпути that we can speakговорить
183
529880
1856
и найти способ, как рассказать
09:03
to the perennialкруглогодичный struggleборьба
for humanчеловек rightsправа and equalравный rightsправа
184
531760
3696
о многолетней борьбе
за права человека и равноправие,
09:07
throughчерез my appropriationприсвоение of photographsфотографии
185
535480
3616
используя фотографии
09:11
in the formформа of sculptureскульптура, videoвидео,
186
539120
3376
для создания скульптур, видео,
09:14
installationмонтаж and paintingsкартины.
187
542520
1336
инсталляций и картин.
09:15
But throughчерез it all,
one pieceкусок has affectedпострадавших me the mostбольшинство.
188
543880
4336
Но из всего этого одна вещь
повлияла на меня особенно.
09:20
It continuesпродолжается to nourishудобрять me.
189
548240
1656
Она продолжает вдохновлять меня.
09:21
It's basedисходя из off of this photographфотография
by ErnestЭрнест WithersХолка,
190
549920
2456
Она основана на этой
фотографии Эрнеста Уизерса,
09:24
who tookвзял this pictureкартина in 1968
191
552400
2416
который заснял эту картину в 1968 году
09:26
at the MemphisМемфис Sanitationсанитария WorkersРабочие MarchМарт
192
554840
2376
на Марше работников санитарии в Мемфисе:
09:29
of menлюди and womenженщины standingпостоянный collectivelyколлективно
to affirmутверждать theirих humanityчеловечество.
193
557240
4656
мужчины и женщины стоят вместе,
чтобы подтвердить свою человечность.
09:33
They were holdingдержа signsзнаки
that said "I am a man,"
194
561920
2536
Они держали плакаты
с надписями: «Я человек»,
09:36
and I foundнайденный that astoundingпоразительный,
because the phraseфраза I grewвырос up with
195
564480
2936
и я был поражён, потому что я рос с фразой
09:39
wasn'tне было "I am a man,"
it was "I am the man,"
196
567440
3096
не «я человек», а «я личность»,
09:42
and I was amazedпораженный at how it wentотправился from this
collectiveколлектив statementзаявление duringв течение segregationсегрегация
197
570560
4176
я был поражён тем, как она морфировала
от коллективной фразы времён сегрегации
09:46
to this seeminglyпо-видимому selfishэгоистичный statementзаявление
after integrationинтеграция.
198
574760
3696
до этой, казалось бы, эгоистичной
фразы после интеграции.
09:50
And I wanted to ponderобдумывать that,
199
578480
1976
Я хотел вдуматься в это,
09:52
so I decidedприняли решение to remixремикс that textтекст
in as manyмногие waysпути as I could think of,
200
580480
3216
я решил переписать этот текст
в наибольшем количестве вариантов,
09:55
and I like to think of the topВверх lineлиния
as a timelineграфик of Americanамериканский historyистория,
201
583720
5096
мне нравится думать, что верхняя строка —
это хронология американской истории,
10:00
and the last lineлиния as a poemстих,
202
588840
2256
а последняя — строка из поэмы,
10:03
and it saysговорит,
203
591120
1256
где написано:
«Я Человек. Кто Человек?
Ты Человек. Какой человек.
10:04
"I am the man. Who'sКто the man.
You the man. What a man.
204
592400
2816
10:07
I am man. I am manyмногие. I am, am I.
205
595240
2776
Я человек. Меня много. Я. Меня.
10:10
I am, I am. I am, AmenАминь.
206
598040
2896
Я. Меня. Я. Аминь».
10:12
DWDW: WowВау, so fascinatingочаровательный.
207
600960
1976
ДУ: Ого, так увлекательно.
(Аплодисменты)
10:14
(ApplauseАплодисменты)
208
602960
1216
Мы узнали из этого опыта то,
10:16
But what we learnучить from this experienceопыт
209
604200
1856
что самые сильные два слова
в английском языке — это «я есть».
10:18
is the mostбольшинство powerfulмощный two wordsслова
in the Englishанглийский languageязык is, "I am."
210
606080
3856
10:21
And we eachкаждый have the capacityвместимость to love.
211
609960
2616
И мы все способны любить.
10:24
Thank you.
212
612600
1216
Спасибо.
10:25
(ApplauseАплодисменты)
213
613840
4360
(Аплодисменты)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Deborah Willis - Curator, photographer
Deborah Willis is a photographer and writer in search of beauty.

Why you should listen

As an author and curator, Deborah Willis's pioneering research has focused on cultural histories envisioning the black body, women and gender. She is a celebrated photographer, acclaimed historian of photography, MacArthur and Guggenheim Fellow, and University Professor and Chair of the Department of Photography & Imaging at the Tisch School of the Arts at New York University.

Willis received the NAACP Image Award in 2014 for her co-authored book Envisioning Emancipation: Black Americans and the End of Slavery (with Barbara Krauthamer) and in 2015 for the documentary Through a Lens Darkly, inspired by her book Reflections in Black: A History of Black Photographers 1840 to the Present.

More profile about the speaker
Deborah Willis | Speaker | TED.com
Hank Willis Thomas - Artist
Hank Willis Thomas is a conceptual artist working primarily with themes related to identity, history and popular culture.

Why you should listen

Hank Willis Thomas's work has been exhibited throughout the U.S. and abroad including, the International Center of Photography, Guggenheim Museum Bilbao, Musée du quai Branly, and the Cleveland Museum of Art. His work is in numerous public collections including the Museum of Modern Art New York, the Solomon R. Guggenheim Museum, the Whitney Museum of American Art, the Brooklyn Museum, the High Museum of Art and the National Gallery of Art in Washington DC, among others.

Thomas's collaborative projects include Question Bridge: Black MalesIn Search Of The Truth (The Truth Booth), and For Freedoms. For Freedoms was recently awarded the 2017 ICP Infinity Award for New Media and Online Platform. Thomas is also the recipient of the 2017 Soros Equality Fellowship and the 2017 AIMIA | AGO Photography Prize. Current exhibitions include Prospect 4: The Lotus in Spite of the Swamp in New Orleans and All Things Being Equal at Zeitz Museum of Contemporary Art Africa. In 2017, Thomas also unveiled his permanent public artwork "Love Over Rules" in San Francisco and "All Power to All People" in Opa Locka, Florida. Thomas is a member of the Public Design Commission for the City of New York. He received a BFA in Photography and Africana studies from New York University and an MFA/MA in Photography and Visual Criticism from the California College of Arts. He has also received honorary doctorates from the Maryland Institute of Art and the Institute for Doctoral Studies in the Visual Arts. He lives and works in New York City.

More profile about the speaker
Hank Willis Thomas | Speaker | TED.com