ABOUT THE SPEAKERS
Deborah Willis - Curator, photographer
Deborah Willis is a photographer and writer in search of beauty.

Why you should listen

As an author and curator, Deborah Willis's pioneering research has focused on cultural histories envisioning the black body, women and gender. She is a celebrated photographer, acclaimed historian of photography, MacArthur and Guggenheim Fellow, and University Professor and Chair of the Department of Photography & Imaging at the Tisch School of the Arts at New York University.

Willis received the NAACP Image Award in 2014 for her co-authored book Envisioning Emancipation: Black Americans and the End of Slavery (with Barbara Krauthamer) and in 2015 for the documentary Through a Lens Darkly, inspired by her book Reflections in Black: A History of Black Photographers 1840 to the Present.

More profile about the speaker
Deborah Willis | Speaker | TED.com
Hank Willis Thomas - Artist
Hank Willis Thomas is a conceptual artist working primarily with themes related to identity, history and popular culture.

Why you should listen

Hank Willis Thomas's work has been exhibited throughout the U.S. and abroad including, the International Center of Photography, Guggenheim Museum Bilbao, Musée du quai Branly, and the Cleveland Museum of Art. His work is in numerous public collections including the Museum of Modern Art New York, the Solomon R. Guggenheim Museum, the Whitney Museum of American Art, the Brooklyn Museum, the High Museum of Art and the National Gallery of Art in Washington DC, among others.

Thomas's collaborative projects include Question Bridge: Black MalesIn Search Of The Truth (The Truth Booth), and For Freedoms. For Freedoms was recently awarded the 2017 ICP Infinity Award for New Media and Online Platform. Thomas is also the recipient of the 2017 Soros Equality Fellowship and the 2017 AIMIA | AGO Photography Prize. Current exhibitions include Prospect 4: The Lotus in Spite of the Swamp in New Orleans and All Things Being Equal at Zeitz Museum of Contemporary Art Africa. In 2017, Thomas also unveiled his permanent public artwork "Love Over Rules" in San Francisco and "All Power to All People" in Opa Locka, Florida. Thomas is a member of the Public Design Commission for the City of New York. He received a BFA in Photography and Africana studies from New York University and an MFA/MA in Photography and Visual Criticism from the California College of Arts. He has also received honorary doctorates from the Maryland Institute of Art and the Institute for Doctoral Studies in the Visual Arts. He lives and works in New York City.

More profile about the speaker
Hank Willis Thomas | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Deb Willis and Hank Willis Thomas: A mother and son united by love and art

デボラ・ウィリス、ハンク・ウィリス・トーマス: 愛情とアートで結ばれた母と息子

Filmed:
994,951 views

かつて美術大学の教授がデボラ・ウィリスにこう言いました。女性である彼女が善良な男性の場所を奪ったのだと。ところが有名な写真家となったデボラは、自分が一人の善良な男性、息子のハンク・ウィリス・トーマスに場所を与えたのだと言います。この感動的なトークを通して、母と息子のアーティスト二人が、お互いから吸収しながら作品づくりをし、彼らの作品が黒人の生活や喜びに対する社会通念に挑戦し続け、そして何よりも愛がすべてに勝るということを伝えます。
- Curator, photographer
Deborah Willis is a photographer and writer in search of beauty. Full bio - Artist
Hank Willis Thomas is a conceptual artist working primarily with themes related to identity, history and popular culture. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Hankハンク Willisウィリス Thomasトーマス: I'm Deb'sデブの son息子.
0
960
1696
(ハンク・ウィリス・トーマス)
僕はデボラの息子です
00:14
(Laughter笑い)
1
2680
1576
(笑)
00:16
Deborahデボラ Willisウィリス: And I'm Hank'sハンクの momママ.
2
4280
2616
(デボラ・ウィリス)
そして私がハンクの母です
00:18
HWTHWT: We've私たちは said that so manyたくさんの times,
3
6920
1936
(ハンク)もう何回もこのように
自己紹介しているので
00:20
we've私たちは made a pieceピース about it.
4
8880
1736
これを基に二人の作品を作りました
00:22
It's calledと呼ばれる "Sometimes時々
I See Myself私自身 In You,"
5
10640
2656
題名は
『あなたの中に私が見える時がある』
00:25
and it speaks話す to
the symbiotic共生 relationship関係
6
13320
2256
長年共に生活と仕事を
する上で育んだ
00:27
that we've私たちは developed発展した over the years
throughを通して our life and work.
7
15600
2936
二人の共生関係を語ってます
00:30
And really, it's because everywhereどこにでも we go,
8
18560
3136
私達二人には 何処へ行くのにも—
00:33
together一緒に or apart離れて,
9
21720
1296
一緒でも 別々でも
00:35
we carryキャリー these monikersモニカー.
10
23040
1240
この名称が付いて回るからです
00:37
I've been following以下
in my mother's母親の footsteps足音
11
25000
2096
僕は生まれる前から
00:39
since以来 before I was even bornうまれた
12
27120
1576
母の足跡を追ってきたので
00:40
and haven't持っていない figured思った out how to stop.
13
28720
2080
その状態からどう抜け出せるのか
まだわかっていません
00:43
And as I get olderより古い, it does get harderもっと強く.
14
31600
2320
歳を重ねるほど難しいものです
00:46
No seriously真剣に, it gets取得 harderもっと強く.
15
34680
2256
イヤ 本当に 難しくなるんです
00:48
(Laughter笑い)
16
36960
1536
(笑)
00:50
My mother's母親の taught教えた me manyたくさんの things, thoughしかし,
17
38520
2376
でも母からは多くを学びました
00:52
most最も of all that love overrules却下.
18
40920
2096
何より 愛は全てに
勝るということを
00:55
She's taught教えた me that love
19
43040
2176
母が教えてくれたのは
愛するということは
00:57
is an actionアクション,
20
45240
2200
行動であり
01:00
not a feeling感じ.
21
48240
1296
感情ではないこと
01:01
Love is a way of beingであること,
it's a way of doing,
22
49560
3456
愛とは生き方であり
行為であり
01:05
it's a way of listening聞いている
and it's a way of seeing見る.
23
53040
3200
聞き方であり
見方であること
01:09
DWDW: And alsoまた、, the ideaアイディア about love,
24
57320
2376
(デボラ)そして愛に関する想いとして
01:11
photographers写真家,
25
59720
1520
写真家というものは
01:14
they're looking for love
when they make photographs写真.
26
62360
2696
写真を撮りながら
愛を探しています
01:17
They're looking and looking
and finding所見 love.
27
65080
2776
一生懸命に探して
愛を見つけます
01:19
Growing成長 up in North Philadelphiaフィラデルフィア,
28
67880
1616
フィラデルフィアの北部で育ち
01:21
I was surrounded囲まれた by people
in my family家族 and friends友達
29
69520
3856
写真を撮るのが好きな
家族や友人に
01:25
who made photographs写真
30
73400
1536
囲まれていましたが
01:26
and used the family家族 cameraカメラ
as a way of telling伝える a storyストーリー about life,
31
74960
3976
彼らは皆 家族のカメラを使って
人生を語りました
01:30
about life of joy喜び,
32
78960
1576
喜びに満ちた人生のことや
01:32
about what it meant意味した
to become〜になる a family家族 in North Philadelphiaフィラデルフィア.
33
80560
4736
フィラデルフィア北部で家庭を営むことの
意味を語ったのです
01:37
So I spent過ごした most最も of my life
searching検索 for picturesピクチャー
34
85320
3056
そこで私は自分の人生のほとんどの時間を
01:40
that reflect反映する on ideasアイデア
about black love, black joy喜び
35
88400
3416
黒人の愛 黒人の喜びや
家族の生活の想いを考えさせられる
01:43
and about family家族 life.
36
91840
1576
写真を求めて過ごしました
01:45
So it's really important重要 to think about
the actionアクション of love overrules却下 as a verb動詞.
37
93440
5880
「全てに勝る愛の行動」の動詞としての意味を
考えることが大切です
01:52
HWTHWT: Sometimes時々 I wonderワンダー
if the love of looking is genetic遺伝的な,
38
100120
4336
(ハンク)物を見ることへの関心は
遺伝なのかと考える時があります
01:56
because, like my mother,
39
104480
2416
なぜかと言うと 私は母と同様に
01:58
I've loved愛された photographs写真
since以来 before I can even remember思い出す.
40
106920
3296
物心つく前から
写真が大好きだったからです
02:02
I think sometimes時々 that --
after my mother and her mother --
41
110240
3776
たまに考えるのは—
母や 母の母を除けば
02:06
that photography写真 and photographs写真
were my first love.
42
114040
3456
写真を撮ることや写真が
僕の初恋だったということです
02:09
No offense犯罪 to my fatherお父さん,
43
117520
1776
父親には悪いけど
02:11
but that's what you get
for calling呼び出し me a "hamハム"
44
119320
2696
僕のことを「目立ちたがり家」って
言って回るんだから
02:14
whereverどこにでも you go.
45
122040
1656
仕方ないでしょう
02:15
I remember思い出す wheneverいつでも I'd go
to my grandmother'sおばあちゃん house,
46
123720
2477
おばあさんの家に行った時の
ことで思い出すのが
02:18
she would hide隠す all the photo写真 albumsアルバム
47
126221
1675
おばあさんがアルバムを
全部隠したこと
02:19
because she was afraid恐れ of me asking尋ねる,
48
127920
2255
僕がしつこく聞くのを恐れていたから
02:22
"Well, who is that in that picture画像?"
49
130199
1737
「この写真の人誰?」とか
02:23
and "Who are they to you
and who are they to me,
50
131960
2256
「おばあさんにとってこの人は誰
僕とはどういう関係
この写真に写っているおばあさんは何歳?
02:26
and how old古い were you
when that picture画像 was taken撮影?
51
134240
2336
この写真の僕は何歳?
02:28
How old古い was I when that picture画像 was taken撮影?
52
136600
2056
なぜ白黒なの?
02:30
And why were they in black and white?
53
138680
1816
僕が生まれる前
世の中は白黒だったの?」と
02:32
Was the world世界 in black and white
before I was bornうまれた?"
54
140520
2429
(デボラ)面白いわね
02:34
DWDW: Well, that's interesting面白い,
55
142973
1403
02:36
just to think about the world世界
in black and white.
56
144400
2336
白黒の世界を考えるだけでも
02:38
I grew成長しました up in a beauty美しさ shopショップ
in North Philadelphiaフィラデルフィア,
57
146760
2336
私はフィラデルフィア北部の
美容院で育ちました
02:41
my mom'sママ beauty美しさ shopショップ,
looking at "Ebony黒檀 Magazineマガジン,"
58
149120
2376
母の美容院で
雑誌の『エボニー』を見ながら
02:43
found見つけた imagesイメージ that told stories物語
that were oftenしばしば not in the daily毎日 newsニュース,
59
151520
4936
日常のニュースでは扱われないけれど
家族のアルバムには登場するような
02:48
but in the family家族 albumアルバム.
60
156480
1576
物語を伝える写真を見つけました
02:50
I wanted the family家族 albumアルバム
to be energeticエネルギッシュな for me,
61
158080
2976
私は 家族のアルバムを
自分にとってエネルギッシュなもの—
02:53
a way of telling伝える stories物語,
62
161080
1656
ストーリーを語る手段にしたかった
02:54
and one day I happened起こった upon〜に a book
in the Philadelphiaフィラデルフィア Publicパブリック Libraryとしょうかん
63
162760
3856
ある日フィラデルフィア市営図書館で
出会った本が
02:58
calledと呼ばれる "The Sweet甘い Flypaperハエ取り紙 of Life"
by Royロイ DeCaravaDeCarava and Langstonラングストン Hughesヒューズ.
64
166640
4376
ロイ・デカラヴァとラングストン・ヒューズ
による『The Sweet Flypaper of Life』
03:03
I think what attracted引き寄せた me
as a seven-year-old7歳,
65
171040
2176
七歳の少女だった私が
心を惹かれたのが
03:05
the titleタイトル, flypaperハエ取り紙 and sweet甘い,
66
173240
2936
題名の「flypaper(ハエ取り紙)」と
「sweet(お菓子)」の2語
03:08
but to think about that
as a seven-year-old7歳,
67
176200
2096
でも七歳の気持ちで考えたのが
03:10
I looked見た at the beautiful綺麗な imagesイメージ
that Royロイ DeCaravaDeCarava made
68
178320
3376
ロイ・デカラヴァの撮った
美しい写真を見ながら
03:13
and then looked見た at ways方法
that I could tell a storyストーリー about life.
69
181720
3656
私も自分のストーリーを
語れないかということ
03:17
And looking for me is the act行為
that basically基本的に changedかわった my life.
70
185400
4120
物を見ると言う行為が
私の人生を変えたのです
03:21
HWTHWT: My friend友人 Chrisクリス Johnsonジョンソン
told me that everyすべて photographer写真家,
71
189920
3576
(ハンク)友人のクリス・ジョンソンが
言うには
03:25
everyすべて artistアーティスト, is essentially基本的に
trying試す to answer回答 one question質問,
72
193520
4216
写真家やアーティスト全てが 基本的には
一つの質問の答えを追求していて
03:29
and I think your question質問 mightかもしれない have been,
73
197760
2256
その質問とはもしかしたら
こうではないか と
03:32
"Why doesn't the rest残り of the world世界
see how beautiful綺麗な we are,
74
200040
3336
「他人には何故我々の美しさを
理解できないのだろう そして
03:35
and what can I do to help them
see our communityコミュニティ the way I do?"
75
203400
3896
我々の世界を 僕と同じように
見てもらうために 何ができるだろう」
03:39
DWDW: While studying勉強する in artアート school学校 --
76
207320
1696
(デボラ)美大で勉強していた頃
03:41
it's probably多分 true真実 --
77
209040
1416
男性の教授に言われました—
03:42
I had a male男性 professor教授 who told me
that I was taking取る up a good man's男の spaceスペース.
78
210480
3920
確かにそうだったかもしれませんが—
私が善良な男の居場所を1つ奪っていると
03:47
He tried試した to stifle窒息する my dream
of becoming〜になる a photographer写真家.
79
215120
3376
彼は私の写真家になる夢を
握りつぶそうとしました
03:50
He attempted試みた to shame me
in a classクラス full満員 of male男性 photographers写真家.
80
218520
3816
男性写真家ばかりのいるクラスの前で
私を恥かしめようとしました
03:54
He told me I was out of place場所
and out of order注文 as a woman女性,
81
222360
3896
私は女性であるが故に
場違いで いるべきでないと述べ
03:58
and he went行った on to say
that all you could and would do
82
226280
2976
こうまで言いました
君にできるのは子供を産むことくらいだ
04:01
was to have a baby赤ちゃん when a good man
could have had your seatシート in this classクラス.
83
229280
4296
君がいなければ 代わりに
善良な男が君の席に座れたのに
04:05
I was shockedショックを受けた into silence沈黙
into that experience経験.
84
233600
3576
この体験の衝撃で
私は沈黙してしまいました
04:09
But I had my cameraカメラ,
and I was determined決定 to prove証明する to him
85
237200
2816
でも私はカメラを使って
このクラスにいる価値が
04:12
that I was worthy価値がある
for a seatシート in that classクラス.
86
240040
2496
自分にあることを
教授に証明する決心をしました
04:14
But in retrospect振り返る, I asked尋ねた myself私自身:
"Why did I need to prove証明する it to him?"
87
242560
3496
ただ 今振り返って思うのです
「何故 彼に証明する必要が?」
04:18
You know, I had my cameraカメラ,
and I knew知っていた I needed必要な to prove証明する to myself私自身
88
246080
3336
私にはカメラがあり
写真の世界で影響を与えられると
04:21
that I would make
a difference in photography写真.
89
249440
2176
自分自身に
証明する必要があったのです
04:23
I love photography写真, and no one
is going to stop me from making作る imagesイメージ.
90
251640
3400
私は写真が大好きだし 私が撮るのは
誰も止められないのですから
04:27
HWTHWT: But that's when I came来た in.
91
255760
1495
(ハンク)その時点で僕の登場
04:29
DWDW: Yeah, that year I graduated卒業した,
I got pregnant妊娠している.
92
257279
2937
(デボラ)そう卒業した年に
妊娠したの
04:32
Yepええ, he was right.
93
260240
1440
そう 彼の言う通りです
04:34
And I had you,
94
262600
1216
私はあなたを産んだ
04:35
and I shook揺れた off that sexistセクシスト language言語
that he used againstに対して me
95
263840
4936
教授が私に浴びせた
性差別的な中傷を払いのけて
04:40
and picked選んだ up my cameraカメラ
and made photographs写真 daily毎日,
96
268800
2976
カメラを手にして毎日撮影したの
04:43
and made photographs写真 of my pregnant妊娠している belly
as I prepared準備された for graduate卒業 school学校.
97
271800
4656
私の膨らむお腹を被写体にしながら
大学院の準備をした
04:48
But I thought about alsoまた、
that black photographers写真家 were missing行方不明
98
276480
3936
それと同時に考えたのが
黒人の写真家の存在が
04:52
from the history歴史 books of photography写真,
99
280440
3056
写真の歴史書から抜けていること
04:55
and I was looking
for ways方法 to tell a storyストーリー.
100
283520
2936
そして物語を語る方法も追求していた
04:58
And I ran走った across横断する Gordonゴードン Parks'ホリデー book
"A Choice選択 of Weapons兵器,"
101
286480
4616
そんな時にゴードン・パークスの本で
彼の自叙伝でもある
05:03
whichどの was his autobiography自伝.
102
291120
1696
『A Choice of Weapons』を見つけた
05:04
I began始まった photographing撮影 and making作る imagesイメージ,
103
292840
2536
私は写真を撮りイメージを作り
05:07
and I tucked押し込んだ away that contact接触 sheetシート
that I made of my pregnant妊娠している belly,
104
295400
4296
膨らむお腹を写した写真の
べた焼きをしまい込み
05:11
and then you inspiredインスピレーションを受けた me
to create作成する a new新しい pieceピース,
105
299720
2576
あなたの存在からひらめきを受けて
新しい作品を撮った
05:14
a pieceピース that said, "A woman女性
taking取る a place場所 from a good man,"
106
302320
4296
その作品に書いた言葉が
「善良な男の場を奪う女」—
05:18
"You took取った the spaceスペース from a good man,"
107
306640
1816
「おまえが善良な男の場所を奪った」
05:20
and then I used that language言語
and reversed逆転した it and said,
108
308480
3576
それから その言葉の意味を逆にして
こう書きました
05:24
"I made a spaceスペース for a good man, you."
109
312080
2816
『私は善良な男の場所を作った』
—あなたの場所を
05:26
(Applause拍手)
110
314920
1216
(拍手)
05:28
HWTHWT: Thanksありがとう, ma.
111
316160
1280
(ハンク)ありがとう ママ
05:33
Like mother, like son息子.
112
321040
2176
この母にしてこの息子あり
05:35
I grew成長しました up in a house full満員 of photographs写真.
113
323240
3576
僕は写真に埋め尽くされた家に育ちました
05:38
They were everywhereどこにでも, and my mother
would turn順番 the kitchenキッチン into a darkroom暗い部屋.
114
326840
4016
家のいたるところに写真があり
母はキッチンも暗室にしました
05:42
And there weren'tなかった
just picturesピクチャー that she took取った
115
330880
2136
その写真の中には
母が撮った写真だけではなく
05:45
and picturesピクチャー of family家族 membersメンバー.
116
333040
1536
家族の写真でもなく
05:46
But there were picturesピクチャー on the wall
of and by people that we didn't know,
117
334600
4576
僕たちの知らない人の写真
知らない人が撮った写真もありました
05:51
men男性 and women女性 that we didn't know.
118
339200
2016
僕らの知らない男や女です
05:53
Thanksありがとう, ma.
119
341240
1216
ありがとう ママ
05:54
(Laughter笑い)
120
342480
1216
(笑)
05:55
I have my own自分の timingタイミング.
121
343720
1216
僕にもタイミングがあるんだよ
05:56
(Laughter笑い)
122
344960
1656
(笑)
05:58
Did you see her pokeポーク me?
123
346640
1216
母が僕をつつくの見ました?
05:59
(Laughter笑い)
124
347880
1216
(笑)
06:01
Puppet人形 strings文字列.
125
349120
1200
指図して操ろうとする
06:06
I grew成長しました up in a house full満員 of photographs写真.
126
354000
2296
写真で埋め尽くされた家で育ちました
06:08
(Applause拍手)
127
356320
3216
(拍手)
06:11
But they weren'tなかった just picturesピクチャー
of men男性 and women女性 that we knew知っていた,
128
359560
2896
知り合いの男や女の写真だけでなく
06:14
but picturesピクチャー of people that I didn't know,
129
362480
3136
知らない人の写真も
06:17
Prettyかなり much, it was prettyかなり clearクリア
from what I learned学んだ in school学校,
130
365640
2976
僕が学校で学んで
ハッキリわかったことは
06:20
that the rest残り of the world世界 didn't eitherどちらか.
131
368640
2496
僕ら以外の人々も
その人たちを知らなかったこと
06:23
And it took取った me a long time
to figure数字 out what she was up to,
132
371160
3456
母が何に取り組んでいるのかを知るのに
時間はかかりましたが
06:26
but after a while, I figured思った it out.
133
374640
3616
でも時間と共に僕にも分かりました
06:30
When I was nine9人 years old古い,
she published出版された this book,
134
378280
2416
僕が九歳の時に母がこの本を出版しました
06:32
"Blackブラック Photographers写真家, 1840-1940:
A Bio-Bibliographyバイオ書誌."
135
380720
3896
『黒人写真家たち、1840-1940:
伝記と文献目録』
06:36
And it's astounding驚くほど to me to consider検討する
136
384640
2376
考えてみてビックリさせられるのが
06:39
that in 1840, Africanアフリカ Americansアメリカ人
were making作る photographs写真.
137
387040
4216
1840 年にアフリカ系アメリカ人が
写真を撮っていたこと
06:43
What does it mean for us to think
138
391280
1616
これが何を意味するのかを考えると
06:44
that at a time that was two, three decades数十年
before the end終わり of slavery奴隷,
139
392920
4656
奴隷制度が終わる20年から30年前で
06:49
that people were learning学習 how to read読む,
140
397600
3176
人々が読み方を覚えようとし
06:52
they had to learn学ぶ how to do math数学,
141
400800
1616
算数を覚えようとしていた頃です
06:54
they had to be on the cutting切断 edgeエッジ
of science科学 and technology技術,
142
402440
2896
科学や技術の分野の最前線に
いるような人々が
06:57
to do math数学, physics物理 and chemistry化学
just to make a singleシングル photograph写真.
143
405360
4776
数学 物理 化学を知らなければ
一枚の写真を撮ることができなかった
07:02
And what compelled強制された them
to do that if not love?
144
410160
2560
彼らを写真へと駆り立てたものは
愛以外に考えられますか?
07:05
Well, that book led her to her next book,
"Blackブラック Photographers写真家, 1940-1988,"
145
413200
5056
母はこの本に続いて次の本
『黒人写真家たち、1940-1988』を出し
07:10
and that book led to another別の book,
and another別の book, and another別の book,
146
418280
4696
その本が更に次の本
また次の本 その次の本
07:15
and another別の book, and another別の book,
147
423000
2256
また次の本 その次の本
07:17
and another別の book, and another別の book,
148
425280
1696
07:19
and another別の book, and another別の book,
and another別の book, and another別の book,
149
427000
3336
次の本 次の本
次の本 次の本
07:22
and another別の book, and another別の book,
and another別の book, and another別の book,
150
430360
3336
07:25
and another別の book,
and another別の book, and another別の.
151
433720
2256
次の本
次の本 次の本へと続きました
07:28
(Applause拍手)
152
436000
1736
(拍手)
07:29
And throughout全体を通して my life,
153
437760
1336
僕が歩んできた人生と共に
07:31
she's edited編集された and published出版された dozens数十 of books
154
439120
3536
母は数十冊の本の編集や出版を手がけ
07:34
and curatedキュレーション numerous多数 exhibitions展示会
on everyすべて continent大陸,
155
442680
4696
全ての大陸で 数多くの展覧会を
企画しました
07:39
not all about black photographers写真家
but all inspiredインスピレーションを受けた by the curiosity好奇心
156
447400
3536
黒人写真家に限った訳ではなく
どれも題材の発端は
07:42
of a little black girl女の子
from North Philadelphiaフィラデルフィア.
157
450960
2536
フィラデルフィア北部出身の
黒人少女が抱いた好奇心でした
07:45
DWDW: What I found見つけた is that
black photographers写真家 had stories物語 to tell,
158
453520
3416
(デボラ)黒人の写真家らには
伝えたい物語があることを発見し
07:48
and we needed必要な to listen.
159
456960
2136
私達はその話に耳を傾ける必要がありました
07:51
And then I found見つけた and I discovered発見された
160
459120
1616
そして 私が見出したのは
07:52
black photographers写真家
like Augustusアウグストゥス Washingtonワシントン,
161
460760
2936
例えば 黒人写真家オーガスタス・ワシントン
07:55
who made these beautiful綺麗な daguerreotypesダゲレオタイプ
162
463720
2216
1840年代初頭から50年代に
07:57
of the McGillマッギル family家族
in the early早い 1840s and '50s.
163
465960
4016
マギル家を撮った この美しい
ダゲレオタイプの写真の作者です
08:02
Their彼らの stories物語 tended傾向がある to be different異なる,
black photographers写真家,
164
470000
2936
黒人写真家らの物語はそれぞれ違い
08:04
and they had a different異なる narrative物語
about black life during slavery奴隷,
165
472960
3976
奴隷制度の頃の黒人の暮らしを語るのには
様々な伝え方がありましたが
08:08
but it was alsoまた、 about family家族 life, beauty美しさ
and telling伝える stories物語 about communityコミュニティ.
166
476960
4656
家族の生活や 美
地域の人々の暮らしについてでした
08:13
I didn't know how to linkリンク the stories物語,
167
481640
2616
これらのストーリーをどう繫ぐかは
私にはわかりませんでしたが
08:16
but I knew知っていた that teachers教師
needed必要な to know this storyストーリー.
168
484280
3120
教育者たちがこういう物語を知るべきだと
いうことはわかっていました
08:19
HWTHWT: So I think I was
my mother's母親の first student学生.
169
487800
4456
(ハンク)そこで僕が母の
最初の生徒となったのです
08:24
Unwillinglyしぶしぶ and unwittingly無意識のうちに --
puppet人形 strings文字列 --
170
492280
3576
不本意に 知らず知らずに—
見えない指図が—
08:27
I decided決定しました to pickピック up a cameraカメラ,
171
495880
2536
僕はカメラを手にする決心をし
08:30
and thought that I
should make my own自分の picturesピクチャー
172
498440
2176
僕自身の写真を撮るべきだと思いました
08:32
about the then and now
and the now and then.
173
500640
2376
過去から見た今
現在から見た過去の写真です
08:35
I thought about
how I could use photography写真
174
503040
3376
僕が考えたのは
写真を使って
08:38
to talk about how what's going on
outside外側 of the frameフレーム of the cameraカメラ
175
506440
3336
カメラの外で起きていることが
写真に写るものに
08:41
can affect影響を与える what we see inside内部.
176
509800
2176
どう影響するかを語る方法でした
08:44
The truth真実 is always in the hands
of the actual実際の image画像 makerメーカー
177
512000
3296
真実はいつも実際にイメージ作りを
行う人の手にあり
08:47
and it's up to us to really consider検討する
what's beingであること cutカット out.
178
515320
3056
どこを切り取るかを考えるのは
私たちなのです
08:50
I thought I could use her research研究
as a jumping-offジャンプオフ pointポイント
179
518400
2896
僕は母が集めた資料を出発点として
自分が社会で見たことを
08:53
of things that I was seeing見る in society社会
180
521320
1976
表現できると思いました
08:55
and I wanted to start開始 to think
about how I could use historical歴史的 imagesイメージ
181
523320
3496
僕がやろうとしたのは
今も存在する過去について語るために
08:58
to talk about the past過去 beingであること presentプレゼント
182
526840
3016
歴史上のイメージを
どう使うかを考えること
09:01
and think about ways方法 that we can speak話す
183
529880
1856
人権や平等を求めて
延々と続く闘争について
09:03
to the perennial多年生 struggle闘争
for human人間 rights権利 and equal等しい rights権利
184
531760
3696
みんなが語れる方法を
考えることでした
09:07
throughを通して my appropriation予算 of photographs写真
185
535480
3616
手段は 写真を使った
彫刻、ビデオ—
09:11
in the form of sculpture彫刻, videoビデオ,
186
539120
3376
インスタレーションや
絵画といった形式です
09:14
installationインストール and paintings絵画.
187
542520
1336
09:15
But throughを通して it all,
one pieceピース has affected影響を受けた me the most最も.
188
543880
4336
そのような作業をする上で
ある作品が最も強く影響し
09:20
It continues続ける to nourish栄養を与える me.
189
548240
1656
僕の成長の糧であり続けています
09:21
It's basedベース off of this photograph写真
by Ernestアーネスト Withers枯れ,
190
549920
2456
その作品の基になったのが
アーネスト・ウィザーズのこの写真
09:24
who took取った this picture画像 in 1968
191
552400
2416
彼は1968年にメンフィスの
09:26
at the Memphisメンフィス Sanitation衛生 Workers労働者 March行進
192
554840
2376
清掃作業員によるデモ行進を撮影しました
09:29
of men男性 and women女性 standing立っている collectively集合的に
to affirm肯定する their彼らの humanity人類.
193
557240
4656
このデモでは男も女も集団で
自分たちの人権を主張しました
09:33
They were holdingホールディング signs兆候
that said "I am a man,"
194
561920
2536
彼らは「私は人間だ」と書いた
サインを掲げていましたが
09:36
and I found見つけた that astounding驚くほど,
because the phraseフレーズ I grew成長しました up with
195
564480
2936
僕が驚いたのが
僕が育つ過程で耳にしてきた言葉は
09:39
wasn'tなかった "I am a man,"
it was "I am the man,"
196
567440
3096
「私は人間だ」ではなく
「俺こそ力のある男だ」だったからです
09:42
and I was amazed驚く at how it went行った from this
collective集団 statementステートメント during segregation分離
197
570560
4176
僕は人種差別の時代には
集団の声であったものが
09:46
to this seemingly一見 selfish利己的 statementステートメント
after integration統合.
198
574760
3696
人種差別の撤廃後 利己的に思える発言へと
変化したことに驚きました
09:50
And I wanted to ponder熟考 that,
199
578480
1976
それを模索したかったので
09:52
so I decided決定しました to remixリミックス that textテキスト
in as manyたくさんの ways方法 as I could think of,
200
580480
3216
この文を可能な限り いろいろな形で
リミックスしようと決めました
09:55
and I like to think of the top lineライン
as a timelineタイムライン of Americanアメリカ人 history歴史,
201
583720
5096
最初の行がアメリカ歴史の
タイムラインを示し
10:00
and the last lineライン as a poem,
202
588840
2256
最後が詩で
10:03
and it says言う,
203
591120
1256
こうなります
10:04
"I am the man. Who'sだれの the man.
You the man. What a man.
204
592400
2816
「俺こそ力のある男 力のある男は誰だ
お前こそ力のある男 すごい男だ
10:07
I am man. I am manyたくさんの. I am, am I.
205
595240
2776
私は人間 私は沢山いる
私がいる そうだろうか
10:10
I am, I am. I am, Amenアーメン.
206
598040
2896
アイアム アイアム
アイアム アーメン」
10:12
DWDW: Wowワオ, so fascinating魅力的な.
207
600960
1976
(デボラ)ワー 面白い
10:14
(Applause拍手)
208
602960
1216
(拍手)
10:16
But what we learn学ぶ from this experience経験
209
604200
1856
この経験を通して我々が学ぶこととは
10:18
is the most最も powerful強力な two words言葉
in the English英語 language言語 is, "I am."
210
606080
3856
英語という言語の中で一番パワフルな
二言が「アイ・アム」
10:21
And we each have the capacity容量 to love.
211
609960
2616
そして私たちそれぞれが
人を愛をする力を蓄えていることです
10:24
Thank you.
212
612600
1216
ありがとうございました
10:25
(Applause拍手)
213
613840
4360
(拍手)
Translated by Chiyoko Tada
Reviewed by Masaki Yanagishita

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Deborah Willis - Curator, photographer
Deborah Willis is a photographer and writer in search of beauty.

Why you should listen

As an author and curator, Deborah Willis's pioneering research has focused on cultural histories envisioning the black body, women and gender. She is a celebrated photographer, acclaimed historian of photography, MacArthur and Guggenheim Fellow, and University Professor and Chair of the Department of Photography & Imaging at the Tisch School of the Arts at New York University.

Willis received the NAACP Image Award in 2014 for her co-authored book Envisioning Emancipation: Black Americans and the End of Slavery (with Barbara Krauthamer) and in 2015 for the documentary Through a Lens Darkly, inspired by her book Reflections in Black: A History of Black Photographers 1840 to the Present.

More profile about the speaker
Deborah Willis | Speaker | TED.com
Hank Willis Thomas - Artist
Hank Willis Thomas is a conceptual artist working primarily with themes related to identity, history and popular culture.

Why you should listen

Hank Willis Thomas's work has been exhibited throughout the U.S. and abroad including, the International Center of Photography, Guggenheim Museum Bilbao, Musée du quai Branly, and the Cleveland Museum of Art. His work is in numerous public collections including the Museum of Modern Art New York, the Solomon R. Guggenheim Museum, the Whitney Museum of American Art, the Brooklyn Museum, the High Museum of Art and the National Gallery of Art in Washington DC, among others.

Thomas's collaborative projects include Question Bridge: Black MalesIn Search Of The Truth (The Truth Booth), and For Freedoms. For Freedoms was recently awarded the 2017 ICP Infinity Award for New Media and Online Platform. Thomas is also the recipient of the 2017 Soros Equality Fellowship and the 2017 AIMIA | AGO Photography Prize. Current exhibitions include Prospect 4: The Lotus in Spite of the Swamp in New Orleans and All Things Being Equal at Zeitz Museum of Contemporary Art Africa. In 2017, Thomas also unveiled his permanent public artwork "Love Over Rules" in San Francisco and "All Power to All People" in Opa Locka, Florida. Thomas is a member of the Public Design Commission for the City of New York. He received a BFA in Photography and Africana studies from New York University and an MFA/MA in Photography and Visual Criticism from the California College of Arts. He has also received honorary doctorates from the Maryland Institute of Art and the Institute for Doctoral Studies in the Visual Arts. He lives and works in New York City.

More profile about the speaker
Hank Willis Thomas | Speaker | TED.com