ABOUT THE SPEAKERS
Deborah Willis - Curator, photographer
Deborah Willis is a photographer and writer in search of beauty.

Why you should listen

As an author and curator, Deborah Willis's pioneering research has focused on cultural histories envisioning the black body, women and gender. She is a celebrated photographer, acclaimed historian of photography, MacArthur and Guggenheim Fellow, and University Professor and Chair of the Department of Photography & Imaging at the Tisch School of the Arts at New York University.

Willis received the NAACP Image Award in 2014 for her co-authored book Envisioning Emancipation: Black Americans and the End of Slavery (with Barbara Krauthamer) and in 2015 for the documentary Through a Lens Darkly, inspired by her book Reflections in Black: A History of Black Photographers 1840 to the Present.

More profile about the speaker
Deborah Willis | Speaker | TED.com
Hank Willis Thomas - Artist
Hank Willis Thomas is a conceptual artist working primarily with themes related to identity, history and popular culture.

Why you should listen

Hank Willis Thomas's work has been exhibited throughout the U.S. and abroad including, the International Center of Photography, Guggenheim Museum Bilbao, Musée du quai Branly, and the Cleveland Museum of Art. His work is in numerous public collections including the Museum of Modern Art New York, the Solomon R. Guggenheim Museum, the Whitney Museum of American Art, the Brooklyn Museum, the High Museum of Art and the National Gallery of Art in Washington DC, among others.

Thomas's collaborative projects include Question Bridge: Black MalesIn Search Of The Truth (The Truth Booth), and For Freedoms. For Freedoms was recently awarded the 2017 ICP Infinity Award for New Media and Online Platform. Thomas is also the recipient of the 2017 Soros Equality Fellowship and the 2017 AIMIA | AGO Photography Prize. Current exhibitions include Prospect 4: The Lotus in Spite of the Swamp in New Orleans and All Things Being Equal at Zeitz Museum of Contemporary Art Africa. In 2017, Thomas also unveiled his permanent public artwork "Love Over Rules" in San Francisco and "All Power to All People" in Opa Locka, Florida. Thomas is a member of the Public Design Commission for the City of New York. He received a BFA in Photography and Africana studies from New York University and an MFA/MA in Photography and Visual Criticism from the California College of Arts. He has also received honorary doctorates from the Maryland Institute of Art and the Institute for Doctoral Studies in the Visual Arts. He lives and works in New York City.

More profile about the speaker
Hank Willis Thomas | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Deb Willis and Hank Willis Thomas: A mother and son united by love and art

डेबरा विल्स, हैंक विल्स थौमस: प्यार और कला से एक साथ आये एक माँ और बेटा

Filmed:
994,951 views

एक कला विद्यालय के प्रोफेसर ने एक बार डेबरा विल्स से एक बार कहा कि, स्त्री होने के कारण,उन्होंने एक होनहार पुरूष की जगह ले ली है--पर सचित्र फोटोग्राफर कहतीं हैं उन्होंने एक अच्छे आदमी के लिए जगह बनाई, अपने बेटे हैंक विल्स थोमस। इस मार्मिक संवाद में कलाकार माँ और बेटा बताते हैं कैसे वे एक दूसरे से प्रेरणा लेते हैं, कैसे उनकी कला मुख्य धारा में काले लोगों के जीवन और काले लोगों की खुशियाँ की चुनौति देती है और कैसे सब अंत में प्यार पर निर्भर करता है।
- Curator, photographer
Deborah Willis is a photographer and writer in search of beauty. Full bio - Artist
Hank Willis Thomas is a conceptual artist working primarily with themes related to identity, history and popular culture. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Hankहांक Willisविलिस Thomasथॉमस: I'm Deb'sदेब की sonबेटा.
0
960
1696
हैंक विल्स थोमस: मैं
डैब का पुत्र
00:14
(Laughterहँसी)
1
2680
1576
(लोगों की हंसी)
00:16
Deborahदबोरा Willisविलिस: And I'm Hank'sहै हांक momमाँ.
2
4280
2616
डेबराह विल्स: और मैं हेन्क्स की माँ।
00:18
HWTHwt: We'veहमने said that so manyअनेक timesटाइम्स,
3
6920
1936
ऐच डब्ल्यु टी: हमने यह इतनी बार कहा है,
00:20
we'veहमने madeबनाया गया a pieceटुकड़ा about it.
4
8880
1736
हमने इस पर लेख तैयार किया है ।
00:22
It's calledबुलाया "Sometimesकभी कभी
I See Myselfखुद In You,"
5
10640
2656
नाम दिया है "कभी-कभी
आप में मैं खुद को देखता हूँ,"
00:25
and it speaksबोलता हे to
the symbioticसहजीवी relationshipसंबंध
6
13320
2256
और यह बात करता है
हमारे सहजीवी संबंध की
00:27
that we'veहमने developedविकसित over the yearsवर्षों
throughके माध्यम से our life and work.
7
15600
2936
जिसे हमने अपने जीवन और काम के माध्यम से
विकसित किया है।
00:30
And really, it's because everywhereहर जगह we go,
8
18560
3136
और ये इसलिए है
कि हम कहीं भी जायें
00:33
togetherसाथ में or apartअलग,
9
21720
1296
साथ में या अकेले,
00:35
we carryले जाना these monikersमोनिकर्स.
10
23040
1240
ये उपनाम हमारे साथ हैं।
00:37
I've been followingनिम्नलिखित
in my mother'sमाँ की footstepsकदमों
11
25000
2096
मैं माँ के कदमों पर चल रहा हूँ
00:39
sinceजबसे before I was even bornउत्पन्न होने वाली
12
27120
1576
जन्म से पहले से भी
00:40
and haven'tनहीं है figuredलगा out how to stop.
13
28720
2080
और समझ नहीं पा रहा कैसे रुकूँ।
00:43
And as I get olderबड़े, it does get harderऔर जोर से.
14
31600
2320
जैसे उम्र बढ़ रही है,
यह और कठिन हो रहा है।
00:46
No seriouslyगंभीरता से, it getsहो जाता है harderऔर जोर से.
15
34680
2256
सचमुच, यह और कठिन होता जाता है
00:48
(Laughterहँसी)
16
36960
1536
(लोगों की हंसी)
00:50
My mother'sमाँ की taughtसिखाया me manyअनेक things, thoughहालांकि,
17
38520
2376
माँ ने बहुत चीज़ें सिखाई हैं,पर,
00:52
mostअधिकांश of all that love overrulesअधिक नियम.
18
40920
2096
सबसे ज़्यादा कि प्यार सबसे बढ़कर है।
00:55
She's taughtसिखाया me that love
19
43040
2176
उन्होंने सिखाया कि प्यार
00:57
is an actionकार्य,
20
45240
2200
कर्म है,
01:00
not a feelingअनुभूति.
21
48240
1296
भावना नहीं।
01:01
Love is a way of beingकिया जा रहा है,
it's a way of doing,
22
49560
3456
प्यार एक जीने का तरीका है,
काम करने का तरीका,
01:05
it's a way of listeningसुनना
and it's a way of seeingदेख के.
23
53040
3200
सुनने का तरीका है,और देखने का तरीका है।
01:09
DWDw: And alsoभी, the ideaविचार about love,
24
57320
2376
डीडब्ल्यू:और प्यार के बारे में,
01:11
photographersफोटोग्राफरों,
25
59720
1520
फोटोग्राफर,
01:14
they're looking for love
when they make photographsतस्वीरों.
26
62360
2696
फोटो लेते समय प्यार को तलाशते हैं
01:17
They're looking and looking
and findingखोज love.
27
65080
2776
ढूंढते रहते हैं और प्यार पाते हैं।
01:19
Growingबढ़ती up in Northउत्तर Philadelphiaफिलाडेल्फिया,
28
67880
1616
नार्थ फिलाडेलफिया में बडे होते हुए
01:21
I was surroundedघिरे by people
in my familyपरिवार and friendsदोस्तों
29
69520
3856
मैं दोस्तों और परिवार जनों से घिरी रही
01:25
who madeबनाया गया photographsतस्वीरों
30
73400
1536
जो फोटोग्राफ लेते रहते
01:26
and used the familyपरिवार cameraकैमरा
as a way of tellingकह रही a storyकहानी about life,
31
74960
3976
और घरेलू कैमरे से
जीवन की कहानी सुनाते
01:30
about life of joyहर्ष,
32
78960
1576
खुशियों से परिपूर्ण जीवन की
01:32
about what it meantमतलब
to becomeबनना a familyपरिवार in Northउत्तर Philadelphiaफिलाडेल्फिया.
33
80560
4736
कि नार्थ फिलाडेलफिया में
परिवार होना क्या था।
01:37
So I spentखर्च किया mostअधिकांश of my life
searchingखोज कर for picturesचित्रों
34
85320
3056
तो मैंने काफी जीवन
ऐसे तस्वीरें ढूंढने में बिताया
01:40
that reflectप्रतिबिंबित on ideasविचारों
about blackकाली love, blackकाली joyहर्ष
35
88400
3416
जो कालों के प्यार, कालों की खुशियों
01:43
and about familyपरिवार life.
36
91840
1576
और पारिवारिक जीवन
को दर्शाती हों
01:45
So it's really importantजरूरी to think about
the actionकार्य of love overrulesअधिक नियम as a verbक्रिया.
37
93440
5880
यह सोचना ज़रूरी है
प्रेम उच्चतम क्रिया है
01:52
HWTHwt: Sometimesकभी कभी I wonderआश्चर्य
if the love of looking is geneticआनुवंशिक,
38
100120
4336
एच डब्लू टीःकभी मैं सोचता हूँ
निहारनाआनुवंशिक है
01:56
because, like my motherमां,
39
104480
2416
क्यों कि, मेरी माँ के जैसे
01:58
I've lovedप्यार किया photographsतस्वीरों
sinceजबसे before I can even rememberयाद है.
40
106920
3296
जबसे मुझे याद है मुझको
फोटोग्राफ निहारना पसंद है,
02:02
I think sometimesकभी कभी that --
after my motherमां and her motherमां --
41
110240
3776
कभी सोचता हूँ-
माँ व उनकी माँ के इलावा-
02:06
that photographyफोटोग्राफी and photographsतस्वीरों
were my first love.
42
114040
3456
फोटोग्राफी और फोटोग्राफ मेरा
पहला प्यार है।
02:09
No offenseअपराध to my fatherपिता,
43
117520
1776
पिताजी बुरा न मानें,
02:11
but that's what you get
for callingबुला me a "hamजांघ"
44
119320
2696
पर मुझे "मज़ाकिया" बुलाने पर
ऐसा ही होगा,
02:14
whereverजहां कहीं भी you go.
45
122040
1656
हर जगह यही बुलाया आपने।
02:15
I rememberयाद है wheneverजब कभी I'd go
to my grandmother'sदादी houseमकान,
46
123720
2477
मुझे याद है मैं जब भी नानी के घर जाता,
02:18
she would hideछिपाना all the photoतस्वीर albumsएलबम
47
126221
1675
वे सभी फोटो एलबम छुपा दिया करतीं
02:19
because she was afraidडरा हुआ of me askingपूछ,
48
127920
2255
क्योंकि वे डरतीं कि कहीं मैं पूछने न लगूँ,
02:22
"Well, who is that in that pictureचित्र?"
49
130199
1737
"उस फोटो में वो कौन था?"
02:23
and "Who are they to you
and who are they to me,
50
131960
2256
और "वे आपके कौन हैं और वे मेरे कौन हैं,
02:26
and how oldपुराना were you
when that pictureचित्र was takenलिया?
51
134240
2336
और जब ये फोटो ली गई तब आपकी क्या उम्र थी?
02:28
How oldपुराना was I when that pictureचित्र was takenलिया?
52
136600
2056
मेरी क्या उम्र थी जब ये फोटो ली गई थी?
02:30
And why were they in blackकाली and whiteसफेद?
53
138680
1816
और वे काले और सफ़ेद क्यों थे?
02:32
Was the worldविश्व in blackकाली and whiteसफेद
before I was bornउत्पन्न होने वाली?"
54
140520
2429
क्या मेरे जन्म से पूर्व
दुनिया काली और सफ़ेद थी?"
02:34
DWDw: Well, that's interestingदिलचस्प,
55
142973
1403
डी डब्लू: दिलचस्प सोच है,
02:36
just to think about the worldविश्व
in blackकाली and whiteसफेद.
56
144400
2336
काली और सफेद दुनिया।
02:38
I grewबढ़ी up in a beautyसुंदरता shopदुकान
in Northउत्तर Philadelphiaफिलाडेल्फिया,
57
146760
2336
मैं नार्थ फिलाडेलफिया के
एक ब्यूटीशॉप में बडी हुई
02:41
my mom'sमाँ के beautyसुंदरता shopदुकान,
looking at "Ebonyआबनूस Magazineपत्रिका,"
58
149120
2376
माँ की ब्यटी शॉप में, "ऐबनी मैगज़ीन" में,
02:43
foundमिल गया imagesइमेजिस that told storiesकहानियों
that were oftenअक्सर not in the dailyरोज newsसमाचार,
59
151520
4936
तस्वीरें ऐसी कहानियाँ बयान करती
जो अख़बार की ख़बरों में नहीं,
02:48
but in the familyपरिवार albumएल्बम.
60
156480
1576
बल्कि पारिवारिक एलबम में मिलतीं।
02:50
I wanted the familyपरिवार albumएल्बम
to be energeticशक्तिशाली for me,
61
158080
2976
मैं अपने लिए
एक जोशीली पारिवारिक एलबम चाहती थी,
02:53
a way of tellingकह रही storiesकहानियों,
62
161080
1656
कहानी बताने का तरीका,
02:54
and one day I happenedहो गई uponके ऊपर a bookकिताब
in the Philadelphiaफिलाडेल्फिया Publicसार्वजनिक Libraryलायब्रेरी
63
162760
3856
और फिलाडेलफिया पब्लिक लायब्रेरी में
मेरे हाथ एक किताब लगी
02:58
calledबुलाया "The Sweetप्यारा FlypaperFlypaper of Life"
by Royरॉय DeCaravaDeCarava and LangstonLangston Hughesह्यूजेस.
64
166640
4376
उसका नाम था "द स्विट फ्लायपेपर ऑफ लाइफ"
लेखक थे रॉय डीकारावा और लेंगस्टन ह्यूग्स।
03:03
I think what attractedआकर्षित me
as a seven-year-oldसात वर्षीया,
65
171040
2176
मुझे लगता है सात साल
में मुझेआकर्षित किया
03:05
the titleशीर्षक, flypaperflypaper and sweetमिठाई,
66
173240
2936
शीर्षक, फ्लायपेपर, और स्विट,
03:08
but to think about that
as a seven-year-oldसात वर्षीया,
67
176200
2096
पर एक सात साल की बच्ची होने के बावजूद
03:10
I lookedदेखा at the beautifulसुंदर imagesइमेजिस
that Royरॉय DeCaravaDeCarava madeबनाया गया
68
178320
3376
मैंने रॉय डीकारावा के
बनाए सुन्दर चित्रों को देखा
03:13
and then lookedदेखा at waysतरीके
that I could tell a storyकहानी about life.
69
181720
3656
और फिर मैं जीवन की कहानी
सुनाने के तरीके देखने लगी
03:17
And looking for me is the actअधिनियम
that basicallyमूल रूप से changedबदल गया my life.
70
185400
4120
और वह नज़रिया मेरे जीवन को बदलने कारण बना।
03:21
HWTHwt: My friendदोस्त Chrisक्रिस Johnsonजॉनसन
told me that everyप्रत्येक photographerफोटोग्राफर,
71
189920
3576
एच डब्लू टीः मेरे दोस्त क्रिस जोनसन
ने मुझे बताया कि सभी फोटोग्राफर,
03:25
everyप्रत्येक artistकलाकार, is essentiallyअनिवार्य रूप से
tryingकोशिश कर रहे हैं to answerउत्तर one questionप्रश्न,
72
193520
4216
सभी कलाकार, मूलभूत रूप से
एक सवाल का जवाब देने की कोशिश कर रहे हैं
03:29
and I think your questionप्रश्न mightपराक्रम have been,
73
197760
2256
और मुझे लगता है कि आपका सवाल होगा,
03:32
"Why doesn't the restआराम of the worldविश्व
see how beautifulसुंदर we are,
74
200040
3336
"बाकी की दुनिया को हमारी सुंदरता
क्यों नहीं दिखाई देती,
03:35
and what can I do to help them
see our communityसमुदाय the way I do?"
75
203400
3896
और उनको मेरी नज़र से मेरा समुदाय देखने में
कैसे मदद करूँ ?
03:39
DWDw: While studyingपढ़ते पढ़ते in artकला schoolस्कूल --
76
207320
1696
डी डब्लू:ललित कला स्कूल
में पढते समय
03:41
it's probablyशायद trueसच --
77
209040
1416
यह शायद सच है--
03:42
I had a maleनर professorप्रोफ़ेसर who told me
that I was takingले रहा up a good man'sपुस्र्ष का spaceअंतरिक्ष.
78
210480
3920
मुझे एक पुरूष प्रोफेसर ने बताया कि
मैं एक सक्षम पुरुष की जगह ले रही थी।
03:47
He triedकोशिश की to stifleदबाना my dreamख्वाब
of becomingबनने a photographerफोटोग्राफर.
79
215120
3376
उसने मेरे फोटोग्राफर बनने
के सपने का गला घोटना चाहा।
03:50
He attemptedका प्रयास किया to shameशर्म की बात है me
in a classकक्षा fullपूर्ण of maleनर photographersफोटोग्राफरों.
80
218520
3816
उसने पुरुष फोटोग्राफरों से भरी कक्षा
में मुझे शरमिंदा करने की कोशिश की।
03:54
He told me I was out of placeजगह
and out of orderक्रम as a womanमहिला,
81
222360
3896
उसने कहा कि वहाँ मेरी जगह नहीं थी
और औरत होने के नाते अनुचित था,
03:58
and he wentचला गया on to say
that all you could and would do
82
226280
2976
और कहा कि तुम सिर्फ इतना कर सकती हो
और करोगी
04:01
was to have a babyबच्चा when a good man
could have had your seatसीट in this classकक्षा.
83
229280
4296
बच्चा पैदा करना ,जबकि एक सक्षम पुरुष
इस कक्षा में मेरी जगह होता
04:05
I was shockedहैरान into silenceशांति
into that experienceअनुभव.
84
233600
3576
ऐसे अनुभव ने मुझे भौचक्का कर चुप करा दिया।
04:09
But I had my cameraकैमरा,
and I was determinedनिर्धारित to proveसाबित करना to him
85
237200
2816
पर मेरे पास कैमरा था और
मुझे उसको साबित करना था
04:12
that I was worthyयोग्य
for a seatसीट in that classकक्षा.
86
240040
2496
कि मैं उस कक्षा में बैठने के लायक थी।
04:14
But in retrospectपुनरावलोकन, I askedपूछा myselfखुद:
"Why did I need to proveसाबित करना it to him?"
87
242560
3496
अब सोचती हूँ, तो खुद से पूछती हूँ:
"उसको साबित करने की क्या ज़रूरत थी?"
04:18
You know, I had my cameraकैमरा,
and I knewजानता था I neededजरूरत है to proveसाबित करना to myselfखुद
88
246080
3336
मेरे पास मेरा कैमरा था और मैं जानती थी
कि मुझे ख़ुद को साबित करना था
04:21
that I would make
a differenceअंतर in photographyफोटोग्राफी.
89
249440
2176
कि मैं फोटोग्राफी में कुछ अलग करूँगी।
04:23
I love photographyफोटोग्राफी, and no one
is going to stop me from makingनिर्माण imagesइमेजिस.
90
251640
3400
मुझे फोटोग्राफी से प्यार है और
फोटो खिचने से मुझे कोई नहीं रोक सकता।
04:27
HWTHwt: But that's when I cameआ गया in.
91
255760
1495
एचडब्ल्यू टी: उसी समय मैं आया ।
04:29
DWDw: Yeah, that yearसाल I graduatedस्नातक की उपाधि प्राप्त,
I got pregnantगर्भवती.
92
257279
2937
डी डब्ल्यू: उस साल मैं स्नातक हुई,
मैं गर्भवती हुई
04:32
Yepहाँ, he was right.
93
260240
1440
हाँ वह सही था
04:34
And I had you,
94
262600
1216
मैंने तुमको जन्म दिया,
04:35
and I shookहिलाकर रख दिया off that sexistSexist languageभाषा
that he used againstविरुद्ध me
95
263840
4936
और मैंने उसकी लिंग भेद करने वाली भाषा को
झाड कर गिरा दिया
04:40
and pickedउठाया up my cameraकैमरा
and madeबनाया गया photographsतस्वीरों dailyरोज,
96
268800
2976
और मैंने अपना कैमरा उठाया
और रोज़ फोटो खिंचने लगी,
04:43
and madeबनाया गया photographsतस्वीरों of my pregnantगर्भवती bellyपेट
as I preparedतैयार for graduateस्नातक schoolस्कूल.
97
271800
4656
स्नातक स्कूल में दाखिले की तैयारी के समय
मैंने अपनी गर्भावस्था के फोटोग्राफ लिए।
04:48
But I thought about alsoभी
that blackकाली photographersफोटोग्राफरों were missingलापता
98
276480
3936
पर मैंने ये भी सोचा कि
काले फोटोग्राफरों की तसवीरें नहीं थीं,
04:52
from the historyइतिहास booksपुस्तकें of photographyफोटोग्राफी,
99
280440
3056
फोटोग्राफी के इतिहास की किताबों में,
04:55
and I was looking
for waysतरीके to tell a storyकहानी.
100
283520
2936
और मैं कहानी बताने के तरीके ढूंढ रही थी।
04:58
And I ranभाग गया acrossभर में Gordonगॉर्डन Parks'पार्क' bookकिताब
"A Choiceपसंद of Weaponsहथियार,"
101
286480
4616
और मैंने गोरडन पार्कस् की किताब
"अ चोइस ऑफ वेपनस्" देखी,
05:03
whichकौन कौन से was his autobiographyआत्मकथा.
102
291120
1696
जो उनकी आत्मकथा थी
05:04
I beganशुरू हुआ photographingphotographing and makingनिर्माण imagesइमेजिस,
103
292840
2536
मैंने फोटोग्राफी शुरू की
और छवियाँ बनाने लगी,
05:07
and I tuckedTucked away that contactसंपर्क करें sheetचादर
that I madeबनाया गया of my pregnantगर्भवती bellyपेट,
104
295400
4296
और मेरी गर्भावस्था की
कॉनटौक्ट शीट हटाकर रख दी
05:11
and then you inspiredप्रेरित me
to createसर्जन करना a newनया pieceटुकड़ा,
105
299720
2576
और फिर तुमने मुझे प्रेरित किया
नया टुकडा बनाने के लिए,
05:14
a pieceटुकड़ा that said, "A womanमहिला
takingले रहा a placeजगह from a good man,"
106
302320
4296
एक टुकडा जो कह रहा था,
"एक औरत एक सक्षम पुरूष से जगह ले रही है",
05:18
"You tookलिया the spaceअंतरिक्ष from a good man,"
107
306640
1816
"तुमने एक सक्षम पुरूष से जगह ली",
05:20
and then I used that languageभाषा
and reversedउलट it and said,
108
308480
3576
और फिर मैंने भाषा को उलटा करके कहा,
05:24
"I madeबनाया गया a spaceअंतरिक्ष for a good man, you."
109
312080
2816
"मैंने एक सक्षम पुरुष के लिये जगह बनाई,
तुम्हारे लिए"
05:26
(Applauseप्रशंसा)
110
314920
1216
(तालियाँ)
05:28
HWTHwt: Thanksधन्यवाद, maमा.
111
316160
1280
एच डब्लयू टी: धन्यवाद माँ
05:33
Like motherमां, like sonबेटा.
112
321040
2176
जैसी माँ, वैसा बेटा।
05:35
I grewबढ़ी up in a houseमकान fullपूर्ण of photographsतस्वीरों.
113
323240
3576
मैं फोटो से भरे घर में बड़ा हुआ।
05:38
They were everywhereहर जगह, and my motherमां
would turnमोड़ the kitchenरसोई into a darkroomDarkroom.
114
326840
4016
वे हर जगह थीं और माँ
रसोईघर को डार्क रूम में बदल देती।
05:42
And there weren'tनहीं थे
just picturesचित्रों that she tookलिया
115
330880
2136
वहाँ सिर्फ उनकी ली हुई फोटो नहीं थीं
05:45
and picturesचित्रों of familyपरिवार membersसदस्यों.
116
333040
1536
और परिवारजनों की फोटो ही नहीं
05:46
But there were picturesचित्रों on the wallदीवार
of and by people that we didn't know,
117
334600
4576
ऐसी तस्वीरें दीवार पर होतीं
जो न जाने किसने खींची और किस की थीं,
05:51
menपुरुषों and womenमहिलाओं that we didn't know.
118
339200
2016
अनजानआदमी औरऔरतें जिन्हें हम जानते नहीं थे
05:53
Thanksधन्यवाद, maमा.
119
341240
1216
धन्यवाद माँ
05:54
(Laughterहँसी)
120
342480
1216
(लोगों की हँसी)
05:55
I have my ownअपना timingसमय.
121
343720
1216
मेरी अपनी समय सटीकता है
05:56
(Laughterहँसी)
122
344960
1656
(लोगों की हँसी)
05:58
Did you see her pokeप्रहार me?
123
346640
1216
मुझे कोंचा
आप ने देखा?
05:59
(Laughterहँसी)
124
347880
1216
(लोगों की हँसी)
06:01
Puppetकठपुतली stringsतार.
125
349120
1200
कठपुतली के घागे।
06:06
I grewबढ़ी up in a houseमकान fullपूर्ण of photographsतस्वीरों.
126
354000
2296
मैं फोटो से भरे घर
में बड़ा हुआ
06:08
(Applauseप्रशंसा)
127
356320
3216
(तालियाँ)
06:11
But they weren'tनहीं थे just picturesचित्रों
of menपुरुषों and womenमहिलाओं that we knewजानता था,
128
359560
2896
पर ये सिर्फ उनकी फोटो नहीं थी
जिनको हम जानते थे
06:14
but picturesचित्रों of people that I didn't know,
129
362480
3136
उन लोगों की थी जिन्हें मैं नहीं जानता था,
06:17
Prettyसुंदर much, it was prettyसुंदर clearस्पष्ट
from what I learnedसीखा in schoolस्कूल,
130
365640
2976
काफी हद तक स्कूल में सिखा हुआ समझ आ गया,
06:20
that the restआराम of the worldविश्व didn't eitherभी.
131
368640
2496
कि बाकी की दुनिया को भी नहीं,
06:23
And it tookलिया me a long time
to figureआकृति out what she was up to,
132
371160
3456
और मुझे काफी समय के बाद समझ आया
कि वे क्या कर रही थीं,
06:26
but after a while, I figuredलगा it out.
133
374640
3616
पर कुछ समय के बाद मैं समझ गया।
06:30
When I was nineनौ yearsवर्षों oldपुराना,
she publishedप्रकाशित this bookकिताब,
134
378280
2416
जब मैं नौ साल का था,
उन्होंने यह किताब छपवाई,
06:32
"Blackकाले Photographersफोटोग्राफरों, 1840-1940:
A Bio-Bibliographyजैव संदर्भ सूची."
135
380720
3896
"ब्लैक फोटोग्राफरस,1840-1940:
जीवनी चलचित्र"।
06:36
And it's astoundingअद्भुत to me to considerविचार करें
136
384640
2376
और मेरे लिए अचरज की बात है यह सोचना
06:39
that in 1840, Africanअफ्रीकी Americansअमेरिकियों
were makingनिर्माण photographsतस्वीरों.
137
387040
4216
कि 1840 में,अफरिकी अमेरिकी फोटो खिंचते थे।
06:43
What does it mean for us to think
138
391280
1616
इससे हम क्या समझें,
06:44
that at a time that was two, threeतीन decadesदशकों
before the endसमाप्त of slaveryगुलामी,
139
392920
4656
उस समय
गुलामी ख़त्म होने के दो तीन दशक पूर्व,
06:49
that people were learningसीख रहा हूँ how to readपढ़ना,
140
397600
3176
लोग पढ़ना सिख रहे थे,
06:52
they had to learnसीखना how to do mathगणित,
141
400800
1616
उन्हें गणित सिखना पड़ रहा था,
06:54
they had to be on the cuttingकाट रहा है edgeधार
of scienceविज्ञान and technologyप्रौद्योगिकी,
142
402440
2896
अत्याधुनिक विज्ञानऔर प्रौद्योगिकी
की जानकारी ले रहे थे,
06:57
to do mathगणित, physicsभौतिक विज्ञान and chemistryरसायन विज्ञान
just to make a singleएक photographफोटो.
143
405360
4776
सिर्फ एक फोटो के लिए
गणित, भौतिकी व रसायन विज्ञान का उपयोग करना
07:02
And what compelledमजबूर them
to do that if not love?
144
410160
2560
और प्यार के सिवा क्या मजबूरी होगी
ये करने के लिए।
07:05
Well, that bookकिताब led her to her nextआगामी bookकिताब,
"Blackकाले Photographersफोटोग्राफरों, 1940-1988,"
145
413200
5056
उस किताब से दूसरी किताब
बनी, "ब्लेक फोटोग्राफर्स, 1940-1988,"
07:10
and that bookकिताब led to anotherएक और bookकिताब,
and anotherएक और bookकिताब, and anotherएक और bookकिताब,
146
418280
4696
और उस किताब से दूसरी किताब,
और फिर एक और किताब,
07:15
and anotherएक और bookकिताब, and anotherएक और bookकिताब,
147
423000
2256
फिर एक और किताब,फिर एक और किताब,
07:17
and anotherएक और bookकिताब, and anotherएक और bookकिताब,
148
425280
1696
फिर एक और किताब,फिर एक और किताब,
07:19
and anotherएक और bookकिताब, and anotherएक और bookकिताब,
and anotherएक और bookकिताब, and anotherएक और bookकिताब,
149
427000
3336
फिर एक और किताब,फिर एक और किताब,
एक और किताब,फिर एक और किताब,
07:22
and anotherएक और bookकिताब, and anotherएक और bookकिताब,
and anotherएक और bookकिताब, and anotherएक और bookकिताब,
150
430360
3336
फिर एक और किताब,फिर एक और किताब,
एक और किताब, फिर एक और किताब,
07:25
and anotherएक और bookकिताब,
and anotherएक और bookकिताब, and anotherएक और.
151
433720
2256
फिर एक और किताब,
फिर एक और किताब,एक और
07:28
(Applauseप्रशंसा)
152
436000
1736
(लोगों की हँसी)
07:29
And throughoutभर my life,
153
437760
1336
और मेरे पूरे जीवन में,
07:31
she's editedसंपादित and publishedप्रकाशित dozensदर्जनों of booksपुस्तकें
154
439120
3536
उन्होंने दर्जनों किताबें
संपादित और प्रकाशित कीं
07:34
and curatedCurated numerousबहुत exhibitionsप्रदर्शनियों
on everyप्रत्येक continentमहाद्वीप,
155
442680
4696
और हर महाद्वीप में बहुत सारी प्रदर्शनियाँ
क्यूरेट की हैं,
07:39
not all about blackकाली photographersफोटोग्राफरों
but all inspiredप्रेरित by the curiosityजिज्ञासा
156
447400
3536
सभी काले फोटोग्राफरों के बारे में नहीं थीं
पर प्रेरित थीं
07:42
of a little blackकाली girlलड़की
from Northउत्तर Philadelphiaफिलाडेल्फिया.
157
450960
2536
नार्थ फिलाडेलफिया की छोटी
काली लड़की की जिज्ञासा से
07:45
DWDw: What I foundमिल गया is that
blackकाली photographersफोटोग्राफरों had storiesकहानियों to tell,
158
453520
3416
डीडब्ल्यू:मुझे पता लगा काले फोटोग्राफरों
केपास कहानियाँ थीं बताने को
07:48
and we neededजरूरत है to listen.
159
456960
2136
और हमें सुनना ज़रूरी था।
07:51
And then I foundमिल गया and I discoveredकी खोज की
160
459120
1616
और तब मैंने पता लगाया और खोजा
07:52
blackकाली photographersफोटोग्राफरों
like AugustusAugustus Washingtonवाशिंगटन,
161
460760
2936
ऑगसटस वॉशिंगटन जैसे काले फोटोग्राफरों को,
07:55
who madeबनाया गया these beautifulसुंदर daguerreotypesdaguerreotypes
162
463720
2216
जिन्होंने ये सुन्दर डॉग्यूरोटाइपस बनाए,
07:57
of the McGillमैकगिल familyपरिवार
in the earlyजल्दी 1840s and '50s.
163
465960
4016
मेंक गिल परिवार 1840 और 50 के शुरू में।
08:02
Theirअपने storiesकहानियों tendedखड़ा to be differentविभिन्न,
blackकाली photographersफोटोग्राफरों,
164
470000
2936
उनकी कहानियाँ अलग होती थीं,
काले फोटोग्राफरों
08:04
and they had a differentविभिन्न narrativeकथा
about blackकाली life duringदौरान slaveryगुलामी,
165
472960
3976
और उनका व्याख्यान अलग होता गुलामी के
दिनों में काले लोगों के जीवन के बारे में
08:08
but it was alsoभी about familyपरिवार life, beautyसुंदरता
and tellingकह रही storiesकहानियों about communityसमुदाय.
166
476960
4656
पर ये उनके पारिवारिक जीवन, सौंदर्य और
उनके समाज की कहानियों के बारे में भी थीं।
08:13
I didn't know how to linkसंपर्क the storiesकहानियों,
167
481640
2616
मुझे कहानियों को जोडना नहीं आया,
08:16
but I knewजानता था that teachersशिक्षकों की
neededजरूरत है to know this storyकहानी.
168
484280
3120
पर मैं जानती थी कि
अध्यापकों को यह कहानी जाननी ज़रूरी थी
08:19
HWTHwt: So I think I was
my mother'sमाँ की first studentछात्र.
169
487800
4456
एच डब्ल्यू टी: तो मुझे लगता है
कि मैं माँ का पहला विद्यार्थी था।
08:24
Unwillinglyअनिच्छा and unwittinglyअनजाने --
puppetकठपुतली stringsतार --
170
492280
3576
न चाहते हुए और अनजाने में--
कठपतली के धागे--
08:27
I decidedनिर्णय लिया to pickचुनना up a cameraकैमरा,
171
495880
2536
मैने कैमरा उठाने का निर्णय किया,
08:30
and thought that I
should make my ownअपना picturesचित्रों
172
498440
2176
और सोचा मुझे अपनी
तस्वीरें चित्र बनानी चाहिए
08:32
about the then and now
and the now and then.
173
500640
2376
तब और अब और अब और तब की।
08:35
I thought about
how I could use photographyफोटोग्राफी
174
503040
3376
मैनें सोचा किस प्रकार
फोटोग्राफी के माध्यम से
08:38
to talk about how what's going on
outsideबाहर of the frameढांचा of the cameraकैमरा
175
506440
3336
बताऊँ कैसे कैमरे के फ्रेम
के बाहर की घटनाएं
08:41
can affectको प्रभावित what we see insideके भीतर.
176
509800
2176
उसके अंदर दिखने वाले
दृश्य पर असर डालता है।
08:44
The truthसत्य is always in the handsहाथ
of the actualवास्तविक imageछवि makerनिर्माता
177
512000
3296
सच्चाई हमेशा चित्र बनाने
वाले के हाथ में होती है
08:47
and it's up to us to really considerविचार करें
what's beingकिया जा रहा है cutकट गया out.
178
515320
3056
और यह हम पर निर्भर करता है
क्या दिख रहा है।
08:50
I thought I could use her researchअनुसंधान
as a jumping-offकूदते-बंद pointबिंदु
179
518400
2896
मैंने सोचा कि मैं उनके शोध से
शुरूआत करूँ
08:53
of things that I was seeingदेख के in societyसमाज
180
521320
1976
उस सब की जो मैं समाज में देख रहा था
08:55
and I wanted to startप्रारंभ to think
about how I could use historicalऐतिहासिक imagesइमेजिस
181
523320
3496
और मैं सोचना शुरू करना चाहता था
कि किस तरह पुरातन चित्रों
08:58
to talk about the pastअतीत beingकिया जा रहा है presentवर्तमान
182
526840
3016
के द्वारा भूतकाल को वर्तमान काल
के समान बताया जा सकता है
09:01
and think about waysतरीके that we can speakबोले
183
529880
1856
और किस तरह हम बात कर सकते हैं
09:03
to the perennialबारहमासी struggleसंघर्ष
for humanमानव rightsअधिकार and equalबराबरी का rightsअधिकार
184
531760
3696
हमेशा से चले आ रहे मानवाधिकारों और
सम अधिकार के संघर्ष की
09:07
throughके माध्यम से my appropriationविनियोग of photographsतस्वीरों
185
535480
3616
ये सब मेरी तस्वीरों के उपयोग से
09:11
in the formप्रपत्र of sculptureमूर्ति, videoवीडियो,
186
539120
3376
मूर्तिकला,विडियो,
09:14
installationस्थापना and paintingsचित्रों.
187
542520
1336
प्रतिष्ठापन और चित्रकारी।
09:15
But throughके माध्यम से it all,
one pieceटुकड़ा has affectedलग जाना me the mostअधिकांश.
188
543880
4336
पर इन सबके द्वारा,
एक चीज़ ने मुझ पर सबसे ज़्यादा असर किया
09:20
It continuesकायम है to nourishपोषण me.
189
548240
1656
अभी भी वह मेरा पोषण करती है।
09:21
It's basedआधारित off of this photographफोटो
by Ernestअर्नेस्ट Withersमुरझाए,
190
549920
2456
वह है अरनेस्ट बीदर्स की ली हुई
फोटोग्राफ
09:24
who tookलिया this pictureचित्र in 1968
191
552400
2416
जो की 1968 में ली गई थी
09:26
at the Memphisमेम्फिस Sanitationस्वच्छता Workersश्रमिकों Marchमार्च
192
554840
2376
मेमफिस सैनीटेशन वरकर्स मार्च
के दौरान
09:29
of menपुरुषों and womenमहिलाओं standingखड़ा है collectivelyसामूहिक
to affirmवाणी theirजो अपने humanityमानवता.
193
557240
4656
जहाँ मर्द और औरतें साथ साथ खडे रहकर
मानवता की पुष्टि कर रहे हैं।
09:33
They were holdingपकड़े signsसंकेत
that said "I am a man,"
194
561920
2536
उन्होंने "मैं एक आदमी हूँ"
के बैनर पकडे हुए थे,
09:36
and I foundमिल गया that astoundingअद्भुत,
because the phraseमुहावरा I grewबढ़ी up with
195
564480
2936
और मुझे उस नारे ने चौका दिया
क्योंकि मैं जो सुन कर बड़ा हुआ
09:39
wasn'tनहीं था "I am a man,"
it was "I am the man,"
196
567440
3096
वह "मैं एक आदमी हूँ" नहीं,
बल्कि " मैं आदमी हूँ" था,
09:42
and I was amazedहैरान at how it wentचला गया from this
collectiveसामूहिक statementबयान duringदौरान segregationअलगाव
197
570560
4176
और मैं हैरान था कि किस तरह
सबके अलग अलग होने पर सामूहिक नारा,
09:46
to this seeminglyमालूम होता है selfishस्वार्थी statementबयान
after integrationएकीकरण.
198
574760
3696
एकीकरण के बाद
स्वार्थी सा लगने वाला नारा बन गया।
09:50
And I wanted to ponderविचार that,
199
578480
1976
और मैं इस बारे में सोचना चाहता था,
09:52
so I decidedनिर्णय लिया to remixरीमिक्स that textटेक्स्ट
in as manyअनेक waysतरीके as I could think of,
200
580480
3216
तो मैंने निर्णय लिया कि विषय वाक्य को
अलग अलग तरह से रीमिक्स करूँ,
09:55
and I like to think of the topचोटी lineलाइन
as a timelineसमयरेखा of Americanअमेरिकी historyइतिहास,
201
583720
5096
और मैं पहले वाक्य को अमरिकी इतिहास
के घटनाक्रम की तरह सोचना पसंद करूंगा
10:00
and the last lineलाइन as a poemकविता,
202
588840
2256
और आखिरी पंक्ति कविता के रूप में,
10:03
and it saysकहते हैं,
203
591120
1256
और वह होगी,
10:04
"I am the man. Who'sकौन है the man.
You the man. What a man.
204
592400
2816
"मैं आदमी हूँ। कौन आदमी है।
तुम आदमी हो। क्या आदमी है।
10:07
I am man. I am manyअनेक. I am, am I.
205
595240
2776
मैं आदमी हूँ। मैं बहुत हूँ।
मैं हूँ, क्या मैं हूँ ।
10:10
I am, I am. I am, Amenआमीन.
206
598040
2896
मैं हूँ, मैं हूँ,मैं हूँ। एमेन
10:12
DWDw: Wowवाह, so fascinatingचित्त आकर्षण करनेवाला.
207
600960
1976
डी डब्लयू: कितना लुभावना।
10:14
(Applauseप्रशंसा)
208
602960
1216
(तालियाँ)
10:16
But what we learnसीखना from this experienceअनुभव
209
604200
1856
मगर हमनें इस अनुभव से यह सिखा
10:18
is the mostअधिकांश powerfulशक्तिशाली two wordsशब्द
in the Englishअंग्रेज़ी languageभाषा is, "I am."
210
606080
3856
कि अँग्रेज़ी भाषा के
दो ताकतवर शब्द हैं, "मैं हूँ"।
10:21
And we eachसे प्रत्येक have the capacityक्षमता to love.
211
609960
2616
और हम सब में प्यार करने की क्षमता है।
10:24
Thank you.
212
612600
1216
धन्यवाद
10:25
(Applauseप्रशंसा)
213
613840
4360
(तालियाँ)
Translated by shubhra Rao

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Deborah Willis - Curator, photographer
Deborah Willis is a photographer and writer in search of beauty.

Why you should listen

As an author and curator, Deborah Willis's pioneering research has focused on cultural histories envisioning the black body, women and gender. She is a celebrated photographer, acclaimed historian of photography, MacArthur and Guggenheim Fellow, and University Professor and Chair of the Department of Photography & Imaging at the Tisch School of the Arts at New York University.

Willis received the NAACP Image Award in 2014 for her co-authored book Envisioning Emancipation: Black Americans and the End of Slavery (with Barbara Krauthamer) and in 2015 for the documentary Through a Lens Darkly, inspired by her book Reflections in Black: A History of Black Photographers 1840 to the Present.

More profile about the speaker
Deborah Willis | Speaker | TED.com
Hank Willis Thomas - Artist
Hank Willis Thomas is a conceptual artist working primarily with themes related to identity, history and popular culture.

Why you should listen

Hank Willis Thomas's work has been exhibited throughout the U.S. and abroad including, the International Center of Photography, Guggenheim Museum Bilbao, Musée du quai Branly, and the Cleveland Museum of Art. His work is in numerous public collections including the Museum of Modern Art New York, the Solomon R. Guggenheim Museum, the Whitney Museum of American Art, the Brooklyn Museum, the High Museum of Art and the National Gallery of Art in Washington DC, among others.

Thomas's collaborative projects include Question Bridge: Black MalesIn Search Of The Truth (The Truth Booth), and For Freedoms. For Freedoms was recently awarded the 2017 ICP Infinity Award for New Media and Online Platform. Thomas is also the recipient of the 2017 Soros Equality Fellowship and the 2017 AIMIA | AGO Photography Prize. Current exhibitions include Prospect 4: The Lotus in Spite of the Swamp in New Orleans and All Things Being Equal at Zeitz Museum of Contemporary Art Africa. In 2017, Thomas also unveiled his permanent public artwork "Love Over Rules" in San Francisco and "All Power to All People" in Opa Locka, Florida. Thomas is a member of the Public Design Commission for the City of New York. He received a BFA in Photography and Africana studies from New York University and an MFA/MA in Photography and Visual Criticism from the California College of Arts. He has also received honorary doctorates from the Maryland Institute of Art and the Institute for Doctoral Studies in the Visual Arts. He lives and works in New York City.

More profile about the speaker
Hank Willis Thomas | Speaker | TED.com