ABOUT THE SPEAKER
Becky Blanton - Writer
Becky Blanton is a writer, photographer and former journalist who found herself homeless, but bounced back to tell her story and inspire others.

Why you should listen

Primarily, Becky Blanton is a writer. She was a journalist for more than 22 years, working as a reporter, photojournalist and editor. Today, she is best known for her independent writing. Tim Russert selected her essay "The Monster," to be included in his last book, Wisdom of Our Fathers. On the heels of this success, Becky won a competition held by Dan Pink to come up with an additional lesson for his bestselling book The Adventures of Johnny Bunko. The prize was admission to TEDGlobal 2009, where she gave a talk on her personal journey through homelessness.

Blanton is now working on her first book, to be titled Staying Hungry, the Official Guide for Never Settling for What Life Puts on Your Plate, as well as a second about how her dog saved her life while she was homeless. The proceeds from the second book will be donated to The Humane Society. Blanton also continues to blog and post photos from her adventures at beckyblanton.com

More profile about the speaker
Becky Blanton | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Becky Blanton: The year I was homeless

بيكي بلانتون: السنة التي كنت فيها بلا مأوى

Filmed:
1,278,615 views

بيكي بلانتون عزمت العيش سيارة فان لمدة عام ورؤية البلد ، ولكن عندما بدأت الأزمة وإنتهى عملها الحُر، تحولت رحلتها الى ظاهرة التشرد. في هذا الحديث الحميم ،بيكي بلانتون تصف تجربتها لتصبح واحدة من الأميركيات العاملات بلا مأوى.
- Writer
Becky Blanton is a writer, photographer and former journalist who found herself homeless, but bounced back to tell her story and inspire others. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm a writerكاتب and a journalistصحافي,
0
0
3000
أنا كاتبة وصحفية،
00:18
and I'm alsoأيضا an insanelyبجنون curiousفضولي personشخص,
1
3000
3000
وأنا أيضاً فضولية الى حد الجنون.
00:21
so in 22 yearsسنوات as a journalistصحافي,
2
6000
2000
إذاً خلال 22 عاماً كصحفية
00:23
I've learnedتعلم how to do a lot of newالجديد things.
3
8000
2000
تعلمت أن أفعل الكثير من الأشياء الجديدة.
00:25
And threeثلاثة yearsسنوات agoمنذ, one of the things I learnedتعلم how to do
4
10000
3000
وقبل ثلاث سنوات، أحد الأشياء التي تعلمت فعلها
00:28
was to becomeيصبح invisibleغير مرئى.
5
13000
3000
كانت أن أصبح متخفية.
00:31
I becameأصبح one of the workingعامل homelessبلا مأوى.
6
16000
3000
أصبحت أحدى العاملات بلا مأوى.
00:34
I quitاستقال my jobوظيفة as a newspaperجريدة editorمحرر
7
19000
2000
تركت وظيفتي كمحررة للصحيفة
00:36
after my fatherالآب diedمات in Februaryشهر فبراير of that sameنفسه yearعام,
8
21000
4000
بعد أن توفي والدي في فبراير من تلك السنة،
00:40
and decidedقرر to travelالسفر.
9
25000
3000
وقررت التجوال.
00:43
His deathالموت hitنجاح me prettyجميلة hardالصعب.
10
28000
2000
وفاته كانت قاسية عليّ بشدة.
00:45
And there were a lot of things that I wanted to feel and dealصفقة with while I was doing that.
11
30000
4000
وكانت هناك الكثير من الأشياء التي رغبت في الشعور بها والتعامل معها بينما كنت أفعل ذلك.
00:49
I've campedيخيم my wholeكامل life. And I decidedقرر
12
34000
2000
حزمت كل حياتي. وقررت
00:51
that livingالمعيشة in a vanسيارة نقل for a yearعام to do this
13
36000
2000
أن أعيش في سيارة فان لمدة عام من أجل هذا
00:53
would be like one long campingتخييم tripرحلة قصيرة.
14
38000
2000
ستكون مثل رحلة مخيّم طويلة.
00:55
So I packedمعباه my catقط, my Rottweilerالروت وايلر
15
40000
3000
لذا أخذت قطتي، وكلبي (فصيلة روت وايلر)،
00:58
and my campingتخييم gearهيأ into a 1975 Chevyطارد يزعج vanسيارة نقل,
16
43000
4000
ومعدات التخييم خاصتي في سيارة فان ماركة تشيفي 1975،
01:02
and droveقاد off into the sunsetغروب الشمس,
17
47000
2000
وأنطلقت نحو الغروب،
01:04
havingوجود fullyتماما failedفشل to realizeأدرك threeثلاثة criticalحرج things.
18
49000
4000
بعد أن فشلت تماما في تصديق ثلاثة أمور حرجة.
01:08
One: that societyالمجتمع equatesتعادل
19
53000
2000
أولاً: أن المجتمع يطابق بين الذين
01:10
livingالمعيشة in a permanentدائم structureبناء, even a shackكوخ,
20
55000
4000
يعيشون في مساكن دائمة، حتى في الكوخ،
01:14
with havingوجود valueالقيمة as a personشخص.
21
59000
2000
بقيمتك كإنسان.
01:16
Two: I failedفشل to realizeأدرك how quicklyبسرعة
22
61000
3000
ثانياً: فشلت في تصديق كيف أن التصور
01:19
the negativeنفي perceptionsالتصورات of other people
23
64000
2000
السلبي للأشخاص الآخرين بسرعة
01:21
can impactتأثير our realityواقع, if we let it.
24
66000
3000
يمكن أن يؤثر على واقعنا ، إذا سمحنا بذلك.
01:24
Threeثلاثة: I failedفشل to realizeأدرك
25
69000
2000
ثالثاً: فشلت في تصديق
01:26
that homelessnessالتشرد is an attitudeاسلوب,
26
71000
2000
أن التشرد هو سلوك،
01:28
not a lifestyleنمط الحياة.
27
73000
3000
وليس أسلوب حياة.
01:31
At first, livingالمعيشة in the vanسيارة نقل was great.
28
76000
2000
في البداية، العيش في الفان كان عظيماً.
01:33
I showeredتمطر in campgroundsالمخيمات. I ateأكل out regularlyبشكل منتظم.
29
78000
3000
لقد غسلت في المخيمات. كنت أتناول الطعام في الخارج بإستمرار.
01:36
And I had time to relaxالاسترخاء and to grieveحزن.
30
81000
4000
وكان لدي وقت للإسترخاء وللحزن.
01:40
But then the angerغضب and the depressionكآبة about my father'sالأب deathالموت setجلس in.
31
85000
4000
لكن حينما الغضب والإحباط حول رحيل والدي حدث.
01:44
My freelanceحسابهم الخاص jobوظيفة endedانتهى. And I had to get a full-timeوقت كامل jobوظيفة
32
89000
3000
عملي الحُر أنتهى. وتوجب عليّ الحصول على عمل بدوام كامل.
01:47
to payدفع the billsفواتير.
33
92000
2000
لدفع الفواتير.
01:49
What had been a really mildمعتدل springربيع
34
94000
2000
ما كان حقاً فصل ربيع معتدل
01:51
turnedتحول into a miserablyعلى نحو بائس hotالحار summerالصيف.
35
96000
2000
تحوّل الى صيف ساخن بشدة.
01:53
And it becameأصبح impossibleغير ممكن to parkمنتزه anywhereفي أى مكان --
36
98000
2000
وأصبح من الصعب ركن السيارة في كل مكان --
01:55
(Laughsيضحك)
37
100000
1000
(ضحكة)
01:56
-- withoutبدون beingيجرى very obviousواضح
38
101000
2000
دون أن يكون واضحاً للغاية
01:58
that I had a catقط and a dogالكلب with me, and it was really hotالحار.
39
103000
3000
أن لديّ قطة وكلب معي، وكان الطقس حاراً جداً.
02:01
The catقط cameأتى and wentذهب throughعبر an openفتح windowنافذة او شباك in the vanسيارة نقل.
40
106000
3000
القطة جاءت ودخلت عبر نافذة مفتوحة الى داخل الفان.
02:04
The doggyهزلي wentذهب into doggyهزلي day careرعاية.
41
109000
2000
الكلب ذهب في يوم العناية بالكلاب.
02:06
And I sweatedعرقت.
42
111000
2000
وتصببت عرقاً.
02:08
Wheneverكلما كان I could, I used
43
113000
2000
كلما أستطعت، أستخدمت
02:10
employeeموظف showersالاستحمام in officeمكتب. مقر. مركز buildingsالبنايات and truckشاحنة stopsتوقف.
44
115000
4000
حمامات الموظفين في بنايات الأعمال ومواقف السيارات.
02:14
Or I washedمغسول up in publicعامة restراحة roomsغرف.
45
119000
4000
أو أستحممت في الحمامات العامة.
02:18
Nighttimeوقت الليل temperaturesدرجات الحرارة in the vanسيارة نقل rarelyنادرا droppedإسقاط belowأدناه 80 degreesدرجات Fahrenheitفهرنهايت,
46
123000
3000
درجات الحرارة في الليل في الفان نادراً ما نقصت عن 80 درجة فهرنهايت،
02:21
makingصناعة it difficultصعب or impossibleغير ممكن to sleepينام.
47
126000
3000
جاعلة من الصعب أو المستحيل النوم.
02:24
Foodطعام rottedفسدت in the heatالحرارة.
48
129000
3000
المواد الغذائية فسدت بسبب الحرارة.
02:27
Iceجليد in my iceجليد chestصدر meltedالذائب withinفي غضون hoursساعات,
49
132000
3000
الثلج في الحافظة ذاب في غضون ساعات،
02:30
and it was prettyجميلة miserableتعيس.
50
135000
8000
وكان الأمر فظيع للغاية.
02:38
I couldn'tلم أستطع affordتحمل to find an apartmentشقة,
51
143000
2000
لم أستطيع توفير ثمن الشقة،
02:40
or couldn'tلم أستطع affordتحمل an apartmentشقة that would allowالسماح me
52
145000
2000
أو لم أستطيع الحصول على شقة ستتيح لي
02:42
to have the Rottweilerالروت وايلر and the catقط.
53
147000
2000
الإحتفاظ بالكلب والقطة.
02:44
And I refusedرفض to give them up,
54
149000
2000
ورفضت أن أتركهم.
02:46
so I stayedبقي in the vanسيارة نقل.
55
151000
6000
وبقيت في سيارة الفان.
02:52
And when the heatالحرارة madeمصنوع me too sickمرض
56
157000
2000
وعندما تسببت الحرارة في مرضي بشدة
02:54
to walkسير the 50 feetأقدام to the publicعامة restroomغرفة الاستراحة
57
159000
3000
حتى أنني لا اقوى على السير 50 قدماً للحمام العام
02:57
outsideفي الخارج my vanسيارة نقل at night,
58
162000
2000
خارج سيارتي في الليل،
02:59
I used a bucketدلو and a trashقمامة، يدمر، يهدم bagحقيبة as a toiletالحمام.
59
164000
3000
أستخدمت دلواً وكيس قمامة كمرحاض.
03:02
When winterشتاء weatherطقس setجلس in, the temperaturesدرجات الحرارة droppedإسقاط
60
167000
3000
وعندما حلّ الشتاء، إنخفضت درجات الحرارة
03:05
belowأدناه freezingتجمد. And they stayedبقي there.
61
170000
2000
تحت التجمد. وبقت على حالها.
03:07
And I facedواجه a wholeكامل newالجديد setجلس of challengesالتحديات.
62
172000
5000
وواجهت مجموعة جديدة كلياً من التحديات.
03:12
I parkedمتوقفة a differentمختلف placeمكان everyكل night
63
177000
3000
كنت أركن السيارة في مكان مختلف كل ليلة
03:15
so I would avoidتجنب beingيجرى noticedلاحظت and hassledمنزعج by the policeشرطة.
64
180000
3000
بحيث لا ألاحظ وأتجنب مضايقات الشرطة .
03:18
I didn't always succeedينجح.
65
183000
2000
لم أكن أنجح دائماً.
03:20
But I feltشعور out of controlمراقبة of my life.
66
185000
7000
لكن، شعرت بفقدان السيطرة على حياتي.
03:27
And I don't know when or how it happenedحدث,
67
192000
4000
ولا أعرف أين وكيف حصل ذلك،
03:31
but the speedسرعة at whichالتي I wentذهب
68
196000
2000
لكن السرعة التي مررت بها
03:33
from beingيجرى a talentedموهوب writerكاتب and journalistصحافي
69
198000
3000
من كوني كاتبة موهوبة وصحفية
03:36
to beingيجرى a homelessبلا مأوى womanالنساء, livingالمعيشة in a vanسيارة نقل,
70
201000
3000
لأصبح إمرأة بلا مأوى، تعيش في سيارة فان،
03:39
tookأخذ my breathنفس away.
71
204000
2000
أخذت أنفاسي.
03:41
I hadn'tلم يكن changedتغير. My I.Q. hadn'tلم يكن droppedإسقاط.
72
206000
3000
لم أكن قد تغيرت. لم ينقص مستوى ذكائي.
03:44
My talentموهبة, my integrityالنزاهة, my valuesالقيم,
73
209000
6000
موهبتي، نزاهتي، قيمي،
03:50
everything about me remainedبقي the sameنفسه.
74
215000
3000
كل شئ عني بقي كما هو.
03:53
But I had changedتغير somehowبطريقة ما.
75
218000
2000
لكني تغيرت بطريقة ما.
03:55
I spiraledتصاعد deeperأعمق and deeperأعمق into a depressionكآبة.
76
220000
3000
إنزلقت أعمق وأعمق في الإكتئاب.
03:58
And eventuallyفي النهاية someoneشخصا ما referredيشار me to a homelessبلا مأوى healthالصحة clinicعيادة.
77
223000
3000
وفي نهاية المطاف أشار لي أحدهم الى عيادة المشردين.
04:01
And I wentذهب. I hadn'tلم يكن bathedاستحم in threeثلاثة daysأيام.
78
226000
3000
وذهبت. لم أستحم لثلاثة أيام.
04:04
I was as smellyكريه الرائحة and as depressedمكتئب as anyoneأي واحد in lineخط.
79
229000
4000
كانت تنبعث مني روائح ومكتئبة كحال الجميع في الصف.
04:08
I just wasn'tلم يكن drunkسكران or highمتوسط.
80
233000
3000
فقط لم أكن سكرانة أو مسطولة.
04:11
And when severalالعديد من of the homelessبلا مأوى menرجالي realizedأدرك that,
81
236000
3000
وعندما عرف العديد من الرجال المشردين ذلك،
04:14
includingبما فيها a formerسابق universityجامعة professorدكتور جامعى,
82
239000
2000
وضمنهم أستاذ جامعي أسبق،
04:16
they said, "You aren'tلا homelessبلا مأوى. Why are you really here?"
83
241000
4000
قالوا، " أنك لست مشردة. لماذا أنت هنا حقاً؟"
04:20
Other homelessبلا مأوى people didn't see me as homelessبلا مأوى,
84
245000
2000
بقية المشردين لا ينظرون لي كمشردة،
04:22
but I did.
85
247000
3000
خلافاً لنفسي.
04:25
Then the professorدكتور جامعى listenedاستمعت to my storyقصة and he said,
86
250000
4000
حينها أستمع البروفيسور لقصتي وقال،
04:29
"You have a jobوظيفة. You have hopeأمل.
87
254000
3000
"أنت لديك وظيفة. لديك أمل.
04:32
The realحقيقة homelessبلا مأوى don't have hopeأمل."
88
257000
4000
المشرد الحقيقي ليس لديه أمل."
04:36
A reactionرد فعل to the medicationأدوية the clinicعيادة gaveأعطى me for my depressionكآبة
89
261000
3000
رد فعل الدواء الذي أعطاني أياه الطبيب لإكتئابي
04:39
left me suicidalانتحاري. And I rememberتذكر thinkingتفكير,
90
264000
2000
جعلني أرغب بالإنتحار. وأذكر أنني كنت أفكر،
04:41
"If I killedقتل myselfنفسي, no one would noticeتنويه."
91
266000
5000
"إذا قتلت نفسي، لن يلاحظ أحد ذلك."
04:52
A friendصديق told me, shortlyقريبا after that,
92
277000
5000
أخبرتني صديقة، بعد ذلك بقليل،
04:57
that she had heardسمعت that Timتيم Russertروسيرت,
93
282000
2000
أنها قد سمعت أن تيم روسيرت،
04:59
a nationallyعلى الصعيد الوطني renownedمشهور journalistصحافي,
94
284000
2000
الصحفي المشهور قومياً
05:01
had been talkingالحديث about me on nationalالوطني T.V.
95
286000
2000
كان يتحدث عني في التلفزيون القومي.
05:03
An essayمقال I'd writtenمكتوب about my fatherالآب,
96
288000
2000
مقال كتبته عن أبي،
05:05
the yearعام before he diedمات, was in Tim'sتيم newالجديد bookكتاب.
97
290000
4000
سنة قبل مماته، كان في كتاب تيم الجديد.
05:09
And he was doing the talk showتبين circuitدائرة كهربائية. And he was talkingالحديث about my writingجاري الكتابة.
98
294000
3000
وكان يقدم حديث دائرة العرض. وكان يتحدث عن كتاباتي.
05:12
And when I realizedأدرك that Timتيم Russertروسيرت, formerسابق moderatorوسيط of "Meetيجتمع the Pressصحافة,"
99
297000
4000
وعندما عرفت أن تيم روسيرت، المدير الأسبق للقاء الصحافة،
05:16
was talkingالحديث about my writingجاري الكتابة,
100
301000
2000
كان يتحدث عن كتاباتي،
05:18
while I was livingالمعيشة in a vanسيارة نقل in a Wal-Martوول مارت parkingموقف سيارات lot,
101
303000
2000
بينما كنت أعيش في الفان في موقف سيارات وول مارت،
05:20
I startedبدأت laughingيضحك.
102
305000
2000
بدأت في الضحك.
05:22
You should too.
103
307000
2000
ينبغي أن تضحكوا أيضاً.
05:24
(Laughterضحك)
104
309000
1000
(ضحك)
05:25
I startedبدأت laughingيضحك
105
310000
2000
بدأت في الضحك.
05:27
because it got to the pointنقطة where,
106
312000
2000
لأنني وصلت الى النقطة حيث،
05:29
was I a writerكاتب, or was I a homelessبلا مأوى womanالنساء?
107
314000
3000
هل أنا كاتبة، أم أنا إمرأة مشردة؟
05:32
So I wentذهب in the bookstoreمكتبة لبيع الكتب. And I foundوجدت Tim'sتيم bookكتاب.
108
317000
3000
لذا ذهبت الى متجر الكتب. ووجدت كتاب تيم.
05:35
And I stoodوقف there. And I rereadإعادة قراءة my essayمقال.
109
320000
3000
ووقفت هناك. وقرأت مقالي مرة أخرى.
05:38
And I criedبكت.
110
323000
2000
وبكيت.
05:40
Because I was a writerكاتب.
111
325000
3000
لأنني كنت كاتبة.
05:43
I was a writerكاتب.
112
328000
2000
لقد كنت كاتبة.
05:45
Shortlyقريبا after that I movedانتقل back to Tennesseeتينيسي.
113
330000
3000
بعد وقت قصير إنتقلت راجعة الى تينيسي.
05:48
I alternatedتناوبت betweenما بين livingالمعيشة in a vanسيارة نقل and couchأريكة surfingتصفح with friendsاصحاب.
114
333000
3000
وتناوبت العيش في الفان و التجوال مع الأصدقاء.
05:51
And I startedبدأت writingجاري الكتابة again.
115
336000
3000
وبدأت الكتابة مجدداً.
05:54
By the summerالصيف of the followingالتالية yearعام I was a workingعامل journalistصحافي.
116
339000
3000
بحلول صيف العام المقبل كنت أعمل كصحفية.
05:57
I was winningفوز awardsجوائز. I was livingالمعيشة in my ownخاصة apartmentشقة.
117
342000
3000
كنت أفوز بالجوائز. كنت أعيش في شقتي التي أملكها.
06:00
I was no longerطويل homelessبلا مأوى.
118
345000
2000
لم أعد مشردة بعد ذلك.
06:02
And I was no longerطويل invisibleغير مرئى.
119
347000
3000
ولم أعد متخفية بعد ذلك.
06:05
Thousandsالآلاف of people work fullممتلئ and part-timeدوام جزئى jobsوظائف,
120
350000
3000
آلاف الناس يعملون بدوام كامل و جزئي،
06:08
and liveحي in theirهم carsالسيارات.
121
353000
2000
ويعيشون في سياراتهم.
06:10
But societyالمجتمع continuesتواصل to stigmatizeوصم and criminalizeتجريم
122
355000
3000
لكن المجتمع يواصل في تشويه السمعة وتجريم
06:13
livingالمعيشة in your vehicleمركبة or on the streetsالشوارع.
123
358000
3000
العيش في سيارتك أو على الطرقات.
06:16
So the homelessبلا مأوى, the workingعامل homelessبلا مأوى, primarilyبالدرجة الأولى remainيبقى invisibleغير مرئى.
124
361000
4000
إذاً فالتشرد، العامل بلا مأوى، في الأساس يظل متخفياً.
06:20
But if you ever meetيجتمع one,
125
365000
2000
لكن إذا حدث أن لاقيت شخص،
06:22
engageجذب them, encourageالتشجيع them, and offerعرض them hopeأمل.
126
367000
4000
أشركهم، شجعهم، وقدّم لهم الأمل.
06:26
The humanبشري spiritروح can overcomeالتغلب على anything if it has hopeأمل.
127
371000
5000
الروح الإنسانية يمكنها التغلب على أي شئ إذا توفر لها الأمل.
06:31
And I'm not here to be the posterالملصق girlفتاة for the homelessبلا مأوى.
128
376000
2000
وأنا لست هنا لأقوم بدعاية نسائية للمشردين.
06:33
I'm not here to encourageالتشجيع you to give moneyمال to the nextالتالى panhandlerشحاذ you meetيجتمع.
129
378000
3000
لست هنا لتشجيعكم لبذل المال للشحاذ المقبل الذي تلتقوه.
06:36
But I am here to tell you that, basedعلى أساس on my experienceتجربة,
130
381000
3000
لكني هنا لأخبركم بأنه ، بناء على خبرتي،
06:39
people are not where they liveحي,
131
384000
3000
أن الناس ليسوا حيث يعيشون،
06:42
where they sleepينام,
132
387000
2000
حيث ينامون،
06:44
or what theirهم life situationموقف is at any givenمعطى time.
133
389000
5000
أو حيث تكون حياتهم في أي وقت من الزمن.
06:49
Threeثلاثة yearsسنوات agoمنذ I was livingالمعيشة in a vanسيارة نقل
134
394000
3000
قبل ثلاث سنوات كنت أعيش في الفان
06:52
in a Wal-Martوول مارت parkingموقف سيارات lot,
135
397000
2000
في موقف السيارات لوول مارت.
06:54
and todayاليوم I'm speakingتكلم at TEDTED.
136
399000
3000
واليوم أنا أتحدث في تيد.
06:57
Hopeأمل always, always findsيجد a way. Thank you.
137
402000
5000
الأمل دائماً، دائماً، يجد طريقه. شكراً لكم.
07:02
(Applauseتصفيق)
138
407000
2000
(تصفيق)
Translated by Anwar Dafa-Alla
Reviewed by A. B.

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Becky Blanton - Writer
Becky Blanton is a writer, photographer and former journalist who found herself homeless, but bounced back to tell her story and inspire others.

Why you should listen

Primarily, Becky Blanton is a writer. She was a journalist for more than 22 years, working as a reporter, photojournalist and editor. Today, she is best known for her independent writing. Tim Russert selected her essay "The Monster," to be included in his last book, Wisdom of Our Fathers. On the heels of this success, Becky won a competition held by Dan Pink to come up with an additional lesson for his bestselling book The Adventures of Johnny Bunko. The prize was admission to TEDGlobal 2009, where she gave a talk on her personal journey through homelessness.

Blanton is now working on her first book, to be titled Staying Hungry, the Official Guide for Never Settling for What Life Puts on Your Plate, as well as a second about how her dog saved her life while she was homeless. The proceeds from the second book will be donated to The Humane Society. Blanton also continues to blog and post photos from her adventures at beckyblanton.com

More profile about the speaker
Becky Blanton | Speaker | TED.com