ABOUT THE SPEAKER
Becky Blanton - Writer
Becky Blanton is a writer, photographer and former journalist who found herself homeless, but bounced back to tell her story and inspire others.

Why you should listen

Primarily, Becky Blanton is a writer. She was a journalist for more than 22 years, working as a reporter, photojournalist and editor. Today, she is best known for her independent writing. Tim Russert selected her essay "The Monster," to be included in his last book, Wisdom of Our Fathers. On the heels of this success, Becky won a competition held by Dan Pink to come up with an additional lesson for his bestselling book The Adventures of Johnny Bunko. The prize was admission to TEDGlobal 2009, where she gave a talk on her personal journey through homelessness.

Blanton is now working on her first book, to be titled Staying Hungry, the Official Guide for Never Settling for What Life Puts on Your Plate, as well as a second about how her dog saved her life while she was homeless. The proceeds from the second book will be donated to The Humane Society. Blanton also continues to blog and post photos from her adventures at beckyblanton.com

More profile about the speaker
Becky Blanton | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Becky Blanton: The year I was homeless

Becky Blanton: Anul în care n-am avut casă

Filmed:
1,278,615 views

Becky Blanton avea de gând să trăiască într-o furgonetă timp de un an și să călătorească prin țară, dar cînd a cuprins-o deznădejdea și serviciul ei de autonomă s-a terminat, voiajul ei s-a transformat într-o situație permanentă de lipsă de adăpost. În această prezentare ținută într-o manieră personală, ea descrie cum a ajuns una dintre persoanele angajate dar fară adăpost din America.
- Writer
Becky Blanton is a writer, photographer and former journalist who found herself homeless, but bounced back to tell her story and inspire others. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm a writerscriitor and a journalistziarist,
0
0
3000
Sunt scriitoare și jurnalistă
00:18
and I'm alsode asemenea an insanelyinsanely curiouscurios personpersoană,
1
3000
3000
și pe deasupra sunt o persoană extrem de curioasă.
00:21
so in 22 yearsani as a journalistziarist,
2
6000
2000
Așa că în 22 de ani de jurnalistică
00:23
I've learnedînvățat how to do a lot of newnou things.
3
8000
2000
am învățat cum să fac o mulțime de lucruri noi.
00:25
And threeTrei yearsani agoîn urmă, one of the things I learnedînvățat how to do
4
10000
3000
Unul din lucrurile pe care le-am învățat cum să le fac acum trei ani
00:28
was to becomedeveni invisibleinvizibil.
5
13000
3000
a fost cum să devin invizibilă.
00:31
I becamea devenit one of the workinglucru homelessfără adăpost.
6
16000
3000
Am ajuns o persoană fără adăpost dar angajată.
00:34
I quitpărăsi my jobloc de munca as a newspaperziar editoreditor
7
19000
2000
Am renunțat la serviciul pe care îl aveam ca editor de ziar
00:36
after my fatherTată dieddecedat in FebruaryFebruarie of that samela fel yearan,
8
21000
4000
după ce tatăl meu a murit în luna februarie al aceluiași an
00:40
and decideda decis to travelvoiaj.
9
25000
3000
și m-am hotărât să călătoresc.
00:43
His deathmoarte hitlovit me prettyfrumos hardgreu.
10
28000
2000
Moartea lui m-a afectat profund.
00:45
And there were a lot of things that I wanted to feel and dealafacere with while I was doing that.
11
30000
4000
Și erau multe lucruri pe care vroiam sa le experimentez și cu care să mă înfrunt în acel moment.
00:49
I've campedtabăra my wholeîntreg life. And I decideda decis
12
34000
2000
Am trăit în aer liber toată viața mea. Și am decis că
00:51
that livingviaţă in a vandubă for a yearan to do this
13
36000
2000
poate dacă aș locui într-o furgonetă timp de un an,
00:53
would be like one long campingCamping tripexcursie.
14
38000
2000
ar fi ca și cum aș pleca într-o drumeție îndelungată.
00:55
So I packedbătătorit my catpisică, my RottweilerRottweiler
15
40000
3000
Așa că mi-am pus pisica, rottweilerul
00:58
and my campingCamping gearuneltele into a 1975 ChevyChevy vandubă,
16
43000
4000
și echipamentul de drumeție într-o furgonetă Chevy din 1975
01:02
and drovea condus off into the sunsetapus de soare,
17
47000
2000
și m-am dus în lume,
01:04
havingavând fullycomplet faileda eșuat to realizerealiza threeTrei criticalcritic things.
18
49000
4000
fără să realizez câtuși de puțin trei lucruri esențiale.
01:08
One: that societysocietate equatesechivaleaza cu
19
53000
2000
Primul: că societatea echivalează
01:10
livingviaţă in a permanentpermanent structurestructura, even a shackbaracă,
20
55000
4000
a locui într-o structură permanentă, chiar și un bordei
01:14
with havingavând valuevaloare as a personpersoană.
21
59000
2000
cu a avea valoare drept persoană.
01:16
Two: I faileda eșuat to realizerealiza how quicklyrepede
22
61000
3000
Al doilea: nu am reușit să îmi dau seama cât de repede
01:19
the negativenegativ perceptionspercepții of other people
23
64000
2000
percepțiile negative ale altor oameni
01:21
can impactefect our realityrealitate, if we let it.
24
66000
3000
pot sa influențeze realitatea noastră daca le permitem.
01:24
ThreeTrei: I faileda eșuat to realizerealiza
25
69000
2000
Al treilea: am eșuat în a ințelege
01:26
that homelessnesspersoanelor fără adăpost is an attitudeatitudine,
26
71000
2000
că a trăi fără un adapost e o atitudine,
01:28
not a lifestylemod de viata.
27
73000
3000
nu un stil de viață.
01:31
At first, livingviaţă in the vandubă was great.
28
76000
2000
Inițial a fost fantastic sa trăiesc în furgonetă.
01:33
I showeredspalat in campgroundscampinguri. I atea mancat out regularlyîn mod regulat.
29
78000
3000
Mă dușam prin campinguri. Mâncam regulat in restaurante.
01:36
And I had time to relaxRelaxaţi-vă and to grieveîntrista.
30
81000
4000
Și aveam timp să mă deconectez și să jelesc.
01:40
But then the angerfurie and the depressiondepresiune about my father'statăl lui deathmoarte seta stabilit in.
31
85000
4000
Dar mai târziu, depresiunea și mâhnirea pricinuite de moartea tatălui meu s-au instalat.
01:44
My freelanceFreelance jobloc de munca endedîncheiat. And I had to get a full-timecu normă întreagă jobloc de munca
32
89000
3000
Serviciul meu de autonomă a luat sfârșit și a trebuit să îmi caut un servici cu normă întreagă
01:47
to paya plati the billsbancnote.
33
92000
2000
ca să pot plăti facturile.
01:49
What had been a really mildblând springarc
34
94000
2000
Ceea ce fusese o primăvară suavă
01:51
turnedîntoarse into a miserablymizerabil hotFierbinte summervară.
35
96000
2000
s-a transformat într-o vară groaznic de caldă.
01:53
And it becamea devenit impossibleimposibil to parkparc anywhereoriunde --
36
98000
2000
Ajunsese imposibil să parchez în orice loc—
01:55
(LaughsRâde)
37
100000
1000
(Râsete)
01:56
-- withoutfără beingfiind very obviousevident
38
101000
2000
fară să fie foarte vizibil
01:58
that I had a catpisică and a dogcâine with me, and it was really hotFierbinte.
39
103000
3000
faptul că aveam o pisică și un câine cu mine, și era de-adevăratelea foarte cald.
02:01
The catpisică camea venit and wenta mers throughprin an opendeschis windowfereastră in the vandubă.
40
106000
3000
Pisica intra și ieșea din furgonetă printr-o fereastră deschisă.
02:04
The doggycăţeluş wenta mers into doggycăţeluş day careîngrijire.
41
109000
2000
Câinele a trebuit să îl las într-un centru de îngrijire canină.
02:06
And I sweatedtranspira.
42
111000
2000
Iar eu transpiram mult.
02:08
WheneverOri de câte ori I could, I used
43
113000
2000
De fiecare dată când puteam, foloseam
02:10
employeeangajat showersdusuri in officebirou buildingsclădiri and truckcamion stopsopriri.
44
115000
4000
dușurile pentru angajați situate in diverse clădiri sau parcări pentru tiruri.
02:14
Or I washedspălat up in publicpublic restodihnă roomscamere.
45
119000
4000
Sau mă spălam în băi publice.
02:18
NighttimePe timp de noapte temperaturestemperaturile in the vandubă rarelyrar droppedscăzut belowde mai jos 80 degreesgrade FahrenheitFahrenheit,
46
123000
3000
Temperatura in furgonetă în timpul nopții scădea foarte rar sub 26—27 de grade Celsius
02:21
makingluare it difficultdificil or impossibleimposibil to sleepdormi.
47
126000
3000
ceea ce dificulta enorm sau chiar împiedica somnul.
02:24
FoodProduse alimentare rottedputrezit in the heatcăldură.
48
129000
3000
Mâncarea putrezea din cauza căldurii.
02:27
IceGheata in my icegheaţă chestcufăr meltedtopit withinîn hoursore,
49
132000
3000
Gheața din micul meu frigider se topea în chestiuni de ore,
02:30
and it was prettyfrumos miserablemizerabil.
50
135000
8000
și situația era jalnică.
02:38
I couldn'tnu a putut affordpermite to find an apartmentapartament,
51
143000
2000
Nu îmi permiteam să închiriez un apartament,
02:40
or couldn'tnu a putut affordpermite an apartmentapartament that would allowpermite me
52
145000
2000
sau cel puțin unul în care să mă lase
02:42
to have the RottweilerRottweiler and the catpisică.
53
147000
2000
să intru cu pisica și cu rottweiler-ul.
02:44
And I refuseda refuzat to give them up,
54
149000
2000
Nu am vrut să renunț la ei
02:46
so I stayedau stat in the vandubă.
55
151000
6000
așa că am rămas în furgonetă.
02:52
And when the heatcăldură madefăcut me too sickbolnav
56
157000
2000
Când era așa de cald încât mă simțeam incapabilă
02:54
to walkmers pe jos the 50 feetpicioare to the publicpublic restroomtoaleta
57
159000
3000
să merg 15 metri până la wc-ul public,
02:57
outsidein afara my vandubă at night,
58
162000
2000
de lângă furgoneta mea în timpul nopții,
02:59
I used a bucketgaleata and a trashGunoi bagsac as a toilettoaletă.
59
164000
3000
foloseam o găleată și un sac de gunoi pe post de wc.
03:02
When winteriarnă weathervreme seta stabilit in, the temperaturestemperaturile droppedscăzut
60
167000
3000
Când a venit iarna, temperatura a scăzut
03:05
belowde mai jos freezingcongelare. And they stayedau stat there.
61
170000
2000
sub zero grade. Și așa a rămas.
03:07
And I facedcu care se confruntă a wholeîntreg newnou seta stabilit of challengesprovocări.
62
172000
5000
Și m-am confruntat cu tot felul de noi obstacole.
03:12
I parkedparcat a differentdiferit placeloc everyfiecare night
63
177000
3000
Parcam într-un loc diferit în fiecare noapte,
03:15
so I would avoidevita beingfiind noticeda observat and hassledhassled by the policepolitie.
64
180000
3000
ca să evit să fiu văzută și incomodată de către poliție.
03:18
I didn't always succeeda reusi.
65
183000
2000
Nu întotdeauna reușeam.
03:20
But I feltsimțit out of controlControl of my life.
66
185000
7000
Dar pierdusem controlul asupra propriei mele vieți.
03:27
And I don't know when or how it happeneds-a întâmplat,
67
192000
4000
Și nu știu când sau cum s-a petrecut totul,
03:31
but the speedviteză at whichcare I wenta mers
68
196000
2000
dar viteza cu care m-am transformat
03:33
from beingfiind a talentedtalentat writerscriitor and journalistziarist
69
198000
3000
dintr-o scriitoare și jurnalistă talentată
03:36
to beingfiind a homelessfără adăpost womanfemeie, livingviaţă in a vandubă,
70
201000
3000
într-o femeie fară casă, care trăia într-o furgonetă,
03:39
tooka luat my breathsuflare away.
71
204000
2000
m-a lăsat fără replică.
03:41
I hadn'tnu a avut changedschimbat. My I.Q. hadn'tnu a avut droppedscăzut.
72
206000
3000
Eu de fapt nu mă schimbasem. Coeficientul meu de inteligență nu se redusese.
03:44
My talenttalent, my integrityintegritate, my valuesvalorile,
73
209000
6000
Talentul meu, integritatea și principiile mele,
03:50
everything about me remaineda ramas the samela fel.
74
215000
3000
și tot ceea ce mă definea rămăseseră aceleași.
03:53
But I had changedschimbat somehowoarecum.
75
218000
2000
Dar, într-un anume fel, mă schimbasem.
03:55
I spiraledspiralate deeperMai adânc and deeperMai adânc into a depressiondepresiune.
76
220000
3000
Mă afundam din ce în ce mai mult într-un abis al depresiei.
03:58
And eventuallyîn cele din urmă someonecineva referredmenționate me to a homelessfără adăpost healthsănătate clinicclinică.
77
223000
3000
Într-un sfârșit, cineva mi-a recomandat un centru de sănătate pentru persoanele fără adăpost.
04:01
And I wenta mers. I hadn'tnu a avut bathedscăldat in threeTrei dayszi.
78
226000
3000
Și m-am dus. Nu mă spălasem de trei zile.
04:04
I was as smellymirositor and as depresseddeprimat as anyoneoricine in linelinia.
79
229000
4000
Miroseam, și eram la fel de deprimată ca și oricine altcineva care stătea la coadă.
04:08
I just wasn'tnu a fost drunkbeat or highînalt.
80
233000
3000
Doar că eu nu eram nici băută nici drogată.
04:11
And when severalmai mulți of the homelessfără adăpost menbărbați realizedrealizat that,
81
236000
3000
Și,după ce câțiva din cei prezenți și-au dat seama de asta
04:14
includinginclusiv a formerfost universityuniversitate professorProfesor,
82
239000
2000
inclusiv un fost profesor universitar,
04:16
they said, "You aren'tnu sunt homelessfără adăpost. Why are you really here?"
83
241000
4000
au spus, "Tu nu ești fără adăpost. Cine ești de-adevăratelea? De fapt, de ce ești aici?"
04:20
Other homelessfără adăpost people didn't see me as homelessfără adăpost,
84
245000
2000
Așa că alți oameni fără adăpost nu mă vedeau ca de-a lor,
04:22
but I did.
85
247000
3000
dar eu da.
04:25
Then the professorProfesor listenedascultat to my storypoveste and he said,
86
250000
4000
După aceea, profesorul a ascultat povestea mea și mi-a spus:
04:29
"You have a jobloc de munca. You have hopesperanţă.
87
254000
3000
"Tu ai un servici. Tu ai o speranță.
04:32
The realreal homelessfără adăpost don't have hopesperanţă."
88
257000
4000
Oamenii fără adăpost nu au nici o speranță.”
04:36
A reactionreacţie to the medicationmedicament the clinicclinică gavea dat me for my depressiondepresiune
89
261000
3000
O reacție la medicamentele pe care mi le dăduse clinica contra depresiei
04:39
left me suicidalsinucidere. And I remembertine minte thinkinggândire,
90
264000
2000
m-a făcut să mă gândesc la sinucidere. Și îmi amintesc că îmi trecuse prin gând:
04:41
"If I killeducis myselfeu insumi, no one would noticeînștiințare."
91
266000
5000
"Dacă mă sinucid, nimeni nu o să iși dea seama.”
04:52
A friendprieten told me, shortlyla scurt timp after that,
92
277000
5000
O prietenă mi-a spus cu puțin timp după aceea
04:57
that she had heardauzit that TimTim RussertRussert,
93
282000
2000
că auzise cum Tim Russert
04:59
a nationallyla nivel naţional renownedrenume journalistziarist,
94
284000
2000
un jurnalist de răsunet național
05:01
had been talkingvorbind about me on nationalnaţional T.V.
95
286000
2000
tocmai vorbise de mine la televizor.
05:03
An essayeseu I'd writtenscris about my fatherTată,
96
288000
2000
Un articol pe care îl scrisesem despre tatăl meu
05:05
the yearan before he dieddecedat, was in Tim'sTim pe newnou bookcarte.
97
290000
4000
cu un an înainte să moară, apăruse în noua carte a lui Tim.
05:09
And he was doing the talk showspectacol circuitcircuit. And he was talkingvorbind about my writingscris.
98
294000
3000
El avea un program în direct unde a vorbit despre mine și stilul meu de a scrie.
05:12
And when I realizedrealizat that TimTim RussertRussert, formerfost moderatormoderator of "MeetÎntâlni the PressComunicat de presă,"
99
297000
4000
Și când mi-am dat seama că Tim Russert, fost prezentator de Meet The Press (Întâlnire cu Presa)
05:16
was talkingvorbind about my writingscris,
100
301000
2000
vorbea despre mine
05:18
while I was livingviaţă in a vandubă in a Wal-MartWal-Mart parkingparcare lot,
101
303000
2000
în timp ce eu trăiam într-o furgonetă într-o parcare de Wal-Mart,
05:20
I starteda început laughingrazand.
102
305000
2000
am început să râd.
05:22
You should too.
103
307000
2000
Și voi ar trebui să faceți la fel.
05:24
(LaughterRâs)
104
309000
1000
(Râsete)
05:25
I starteda început laughingrazand
105
310000
2000
Am început să râd,
05:27
because it got to the pointpunct where,
106
312000
2000
pentru că ajunsesem într-un punct unde
05:29
was I a writerscriitor, or was I a homelessfără adăpost womanfemeie?
107
314000
3000
nu știam dacă eram ori o scriitoare, ori o femeie fără adăpost.
05:32
So I wenta mers in the bookstorelibrărie. And I foundgăsite Tim'sTim pe bookcarte.
108
317000
3000
Așa că am intrat într-o librărie. Am găsit cartea lui Tim.
05:35
And I stooda stat there. And I rereadrecitesc my essayeseu.
109
320000
3000
Și acolo, stând în picioare, am recitit articolul meu.
05:38
And I crieda strigat.
110
323000
2000
Și am izbucnit în plâns.
05:40
Because I was a writerscriitor.
111
325000
3000
Pentru că eu eram scriitoare.
05:43
I was a writerscriitor.
112
328000
2000
Eram scriitoare!
05:45
ShortlyLa scurt timp after that I movedmutat back to TennesseeTennessee.
113
330000
3000
Puțin timp după aceea m-am întors în Tennessee.
05:48
I alternatedalternat betweenîntre livingviaţă in a vandubă and couchcanapea surfingnavigarea with friendsprieteni.
114
333000
3000
Am alternat între a trăi în furgonetă si a dormi pe canapelele prietenilor.
05:51
And I starteda început writingscris again.
115
336000
3000
Și am inceput să scriu din nou.
05:54
By the summervară of the followingca urmare a yearan I was a workinglucru journalistziarist.
116
339000
3000
Când veni vara următoare devenisem deja un jurnalist încadrat în câmpul muncii.
05:57
I was winningcâștigător awardspremii. I was livingviaţă in my ownpropriu apartmentapartament.
117
342000
3000
Câștigam premii și trăiam în propriul meu apartament.
06:00
I was no longermai lung homelessfără adăpost.
118
345000
2000
Nu mai eram o ființă fără casă
06:02
And I was no longermai lung invisibleinvizibil.
119
347000
3000
și nu mai eram invizibilă.
06:05
ThousandsMii of people work fulldeplin and part-timecu jumătate de normă jobslocuri de munca,
120
350000
3000
Mii de oameni muncesc cu jumătate de normă sau cu normă întreagă
06:08
and livetrăi in theiral lor carsautoturisme.
121
353000
2000
și locuiesc în mașină.
06:10
But societysocietate continuescontinuă to stigmatizestigmatiza and criminalizeincrimina
122
355000
3000
Dar societatea continuă să considere sau chair să marginalizeze
06:13
livingviaţă in your vehiclevehicul or on the streetsstrăzi.
123
358000
3000
pe cei care trăiesc în mașini sau pe străzi ca și cum ar fi niște criminali.
06:16
So the homelessfără adăpost, the workinglucru homelessfără adăpost, primarilyîn primul rând remainrămâne invisibleinvizibil.
124
361000
4000
Așa că cei fără locuință, cei care lucrează dar nu au o locuință, rămân în cea mai mare parte invizibili.
06:20
But if you ever meetîntâlni one,
125
365000
2000
Dar dacă vreodată te întâlnești cu unul,
06:22
engageangaja them, encouragea incuraja them, and offeroferi them hopesperanţă.
126
367000
4000
vorbește cu el, încurajează-l și oferă-i o speranță.
06:26
The humanuman spiritspirit can overcomea depasi anything if it has hopesperanţă.
127
371000
5000
Spiritul uman poate să învingă orice obstacol dacă are speranță.
06:31
And I'm not here to be the posterposter girlfată for the homelessfără adăpost.
128
376000
2000
Nu am venit aici ca să fac pe ambasadoarea celor fără adăpost.
06:33
I'm not here to encouragea incuraja you to give moneybani to the nextUrmător → panhandlerpanhandler you meetîntâlni.
129
378000
3000
Nu am venit aici ca să vă încurajez să dați bani primului cerșetor pe care îl întâlniți.
06:36
But I am here to tell you that, basedbazat on my experienceexperienţă,
130
381000
3000
Sunt aici să vă spun că, bazându-mă pe propria mea experiență,
06:39
people are not where they livetrăi,
131
384000
3000
pe om nu îl face locul unde trăiește,
06:42
where they sleepdormi,
132
387000
2000
unde doarme
06:44
or what theiral lor life situationsituatie is at any givendat time.
133
389000
5000
sau oricare altă situație temporară cu care se întâlnește.
06:49
ThreeTrei yearsani agoîn urmă I was livingviaţă in a vandubă
134
394000
3000
Cu trei ani în urmă trăiam într-o furgonetă
06:52
in a Wal-MartWal-Mart parkingparcare lot,
135
397000
2000
într-o parcare a magazinelor Wal-Mart.
06:54
and todayastăzi I'm speakingvorbitor at TEDTED.
136
399000
3000
Dar azi vorbesc pentru TED.
06:57
HopeSperanta always, always findsdescoperiri a way. Thank you.
137
402000
5000
Speranța, întotdeauna, întotdeauna, găsește o soluție. Vă mulțumesc.
07:02
(ApplauseAplauze)
138
407000
2000
(Aplauze)
Translated by Denise R Quivu
Reviewed by Vlad Sandu-Dragu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Becky Blanton - Writer
Becky Blanton is a writer, photographer and former journalist who found herself homeless, but bounced back to tell her story and inspire others.

Why you should listen

Primarily, Becky Blanton is a writer. She was a journalist for more than 22 years, working as a reporter, photojournalist and editor. Today, she is best known for her independent writing. Tim Russert selected her essay "The Monster," to be included in his last book, Wisdom of Our Fathers. On the heels of this success, Becky won a competition held by Dan Pink to come up with an additional lesson for his bestselling book The Adventures of Johnny Bunko. The prize was admission to TEDGlobal 2009, where she gave a talk on her personal journey through homelessness.

Blanton is now working on her first book, to be titled Staying Hungry, the Official Guide for Never Settling for What Life Puts on Your Plate, as well as a second about how her dog saved her life while she was homeless. The proceeds from the second book will be donated to The Humane Society. Blanton also continues to blog and post photos from her adventures at beckyblanton.com

More profile about the speaker
Becky Blanton | Speaker | TED.com