ABOUT THE SPEAKER
Sheryl WuDunn - Author, journalist
As a journalist reporting on China, Sheryl WuDunn saw the everyday oppression of women around the world. She and Nick Kristof wrote "Half the Sky," chronicling women's stories of horror and, especially, hope.

Why you should listen

Sheryl WuDunn and her husband, Nick Kristof, won a Pulitzer for their New York Times coverage of the 1989 Tiananmen Square protests. Their joint reporting work in China and other developing nations convinced them both that, just as slavery was the moral issue of the 19th century, sex trafficking, gender-based violence and other abuses make women's rights the moral issue of the 21st.

In their book Half the Sky: Turning Oppression into Opportunity for Women Worldwide, WuDunn and Kristof make the case for empowering women as a means of development. Women tend to spend more on education, nutrition and business, the economic engines of growth in a community. And if we can find ways to develop the untapped potential of the millions of women who are now left uneducated, denied basic rights, oppressed and threatened -- we'll turn on a firehose of economic power that could transform the developing world.

More profile about the speaker
Sheryl WuDunn | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Sheryl WuDunn: Our century's greatest injustice

شيريل وو دن: الظلم الأكبر في قرننا الحالي

Filmed:
1,194,863 views

كتاب شيريل وو دن المعنون "نصف السماء" يتقصى الجور ضد النساء عالميا. حكايتها صادمة. فقط حينما تحصل النساء في الدول النامية على التعليم والفرص الاقتصادية بشكل متساو سيمكننا استخدام كل مصادرنا البشرية.
- Author, journalist
As a journalist reporting on China, Sheryl WuDunn saw the everyday oppression of women around the world. She and Nick Kristof wrote "Half the Sky," chronicling women's stories of horror and, especially, hope. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
The globalعالمي challengeالتحدي that I want to talk to you about todayاليوم
0
1000
3000
التحدي العالمي الذي أرغب في التحدث لكم عنه اليوم
00:19
rarelyنادرا makesيصنع the frontأمامي pagesصفحات.
1
4000
2000
نادرا ما يكتب عنه في الصفحات الأولى.
00:21
It, howeverومع ذلك, is enormousضخم
2
6000
3000
لكنه، رغم هذا، ضخم
00:24
in bothكلا scaleمقياس and importanceأهمية.
3
9000
3000
على مستوى الحجم والأهمية.
00:27
Look, you all are very well traveledسافر;
4
12000
3000
حسنا، أنتم جميعا سافرتم كثيرا;
00:30
this is TEDGlobalمؤتمر تيد العالمي after all.
5
15000
2000
هو مؤتمر TED العالمي بالنهاية.
00:32
But I do hopeأمل to take you to some placesأماكن
6
17000
2000
لكنني آمل أن أخذكم لبعض الأماكن
00:34
you've never been to before.
7
19000
2000
التي لم تمضوا لها من قبل.
00:36
So, let's startبداية off in Chinaالصين.
8
21000
2000
إذن، دعونا نبدأ في الصين.
00:38
This photoصورة فوتوغرافية was takenتؤخذ two weeksأسابيع agoمنذ.
9
23000
3000
هذه الصورة التقطت منذ أسبوعين مضيا.
00:41
Actuallyفعلا, one indicationإشارة is that little boyصبي on my husband'sالزوج shouldersأكتاف
10
26000
3000
في الواقع، الدليل على هذا أن الولد الصغير على كتفيّ زوجي
00:44
has just graduatedتخرج from highمتوسط schoolمدرسة.
11
29000
2000
للتو تخرج من الثانوية هذا العام.
00:46
(Laughterضحك)
12
31000
2000
(ضحك)
00:48
But this is Tiananmenتيانانمين Squareميدان.
13
33000
2000
ولكن هذه الصورة كانت في ساحة تيانانمن.
00:50
Manyكثير of you have been there. It's not the realحقيقة Chinaالصين.
14
35000
3000
العديد منكم زارها. ليست الصين الحقيقية.
00:53
Let me take you to the realحقيقة Chinaالصين.
15
38000
2000
دعوني آخذكم للصين الحقيقية.
00:55
This is in the DabianDabian Mountainsالجبال
16
40000
2000
هذه هي جبال دابيان.
00:57
in the remoteالتحكم عن بعد partجزء of Hubeiهوبى provinceالمحافظة in centralوسط Chinaالصين.
17
42000
3000
في الجزء الأقصى من مقاطعة هوبيي في مركز الصين.
01:01
Daiداي Manjuمانجو is 13 yearsسنوات oldقديم at the time the storyقصة startsيبدأ.
18
46000
3000
داي مانجو هي في الثالثة عشرة من العمر عندما بدأت الحكاية.
01:04
She livesالأرواح with her parentsالآباء,
19
49000
2000
هي تعيش مع أبويها،
01:06
her two brothersالإخوة and her great-auntعمة عظيمة.
20
51000
3000
أخويها الإثنين وعمة والدها.
01:09
They have a hutكوخ that has no electricityكهرباء,
21
54000
2000
لديهم كوخ لاتتوفر به الكهرباء،
01:11
no runningجري waterماء,
22
56000
2000
أو الماء الجاري،
01:13
no wristwatchساعة اليد, no bicycleدراجة.
23
58000
2000
لا ساعة معصم، لا دراجة.
01:15
And they shareشارك this great splendorروعة
24
60000
2000
وهم يشاركون هذا كله
01:17
with a very largeكبير pigخنزير.
25
62000
3000
مع خنزير كبير.
01:20
Daiداي Manjuمانجو was in sixthالسادس gradeدرجة when her parentsالآباء said,
26
65000
3000
داي مانجو كانت في الصف السادس عندما قال والداها،
01:23
"We're going to pullسحب. شد you out of schoolمدرسة
27
68000
2000
"سنقوم بإخراجك من المدرسة
01:25
because the 13-dollar-دولار schoolمدرسة feesرسوم are too much for us.
28
70000
3000
لأن الثلاثة عشر دولارا رسوم المدرسة هي كثيرة علينا.
01:28
You're going to be spendingالإنفاق the restراحة of your life in the riceأرز paddiesحقول.
29
73000
2000
أنت ستقضين باقي حياتك في حقول الأرز
01:30
Why would we wasteالمخلفات this moneyمال on you?"
30
75000
2000
فلم نضيع النقود بإنفاقها عليك؟"
01:32
This is what happensيحدث to girlsالفتيات in remoteالتحكم عن بعد areasالمناطق.
31
77000
3000
هذا ما يحدث للفتيات في الأماكن المعزولة.
01:35
Turnsيتحول out that Daiداي Manjuمانجو was
32
80000
2000
تبين أن داي مانجو كانت
01:37
the bestالأفضل pupilالتلميذ in her gradeدرجة.
33
82000
2000
أفضل طالبة في صفها.
01:39
She still madeمصنوع the two-hourساعتين trekرحلة to the schoolhouseالمدرسة
34
84000
3000
وهي استمرت في قطع رحلة ساعتين لمقر مدرستها
01:42
and triedحاول to catchقبض على everyكل little bitقليلا of informationمعلومات
35
87000
3000
وحاولت أن تلتقط أي معلومة لو كانت صغيرة
01:45
that seepedتسربت out of the doorsالأبواب.
36
90000
2000
تتسرب من خلف أبواب الفصول.
01:47
We wroteكتب about her in The Newالجديد Yorkيورك Timesمرات.
37
92000
2000
كتبنا عنها في النيويورك تايمز.
01:49
We got a floodفيضان of donationsالتبرعات --
38
94000
3000
وحصلنا على سيل من التبرعات --
01:52
mostlyخاصة 13-dollar-دولار checksالشيكات
39
97000
3000
غالبا شيكات بقيمة 13 دولار،
01:55
because Newالجديد Yorkيورك Timesمرات readersالقراء are very generousكريم - سخي
40
100000
2000
لأن قراء النيويورك تايمز كانوا أسخياء جدا
01:57
in tinyصغيرة جدا amountsكميات
41
102000
2000
بكميات ضئيلة.
01:59
(Laughterضحك)
42
104000
2000
(ضحك)
02:01
but then, we got a moneyمال transferتحويل
43
106000
3000
ولكن وقتها، قمنا بتحويل الأموال
02:04
for $10,000 --
44
109000
2000
حوالي 10,000 دولار
02:06
really niceلطيف guy.
45
111000
2000
من قبل شخص لطيف جدا.
02:08
We turnedتحول the moneyمال over to that man there, the principalالمالك of the schoolمدرسة.
46
113000
3000
حولنا النقود لذاك الرجل هناك، ناظر المدرسة.
02:11
He was delightedفي منتهى السعادة.
47
116000
2000
وهو ابتهج جدا.
02:13
He thought, "Oh, I can renovateترميم the schoolمدرسة.
48
118000
2000
فكر، "أوه، أستطيع أن أجدد بناء المدرسة.
02:15
I can give scholarshipsالمنح الدراسية to all the girlsالفتيات,
49
120000
2000
أستطيع أن أهب منحا لكل الفتيات".
02:17
you know, if they work hardالصعب and stayالبقاء in schoolمدرسة.
50
122000
2000
للفتيات اللاتي يبذلن جهدا دراسيا للبقاء في المدرسة.
02:19
So Daiداي Manjuمانجو basicallyفي الأساس
51
124000
2000
وإذن داي مانجو
02:21
finishedتم الانتهاء من out middleوسط schoolمدرسة.
52
126000
2000
أنهت المدرسة المتوسطة.
02:23
She wentذهب to highمتوسط schoolمدرسة.
53
128000
2000
ذهبت للمدرسة الثانوية.
02:25
She wentذهب to vocationalمهني schoolمدرسة for accountingمحاسبة.
54
130000
2000
ثم لمدرسة مهنية في تخصص المحاسبة.
02:27
She scoutedمستكشف for jobsوظائف down in Guangdongقوانغدونغ provinceالمحافظة in the southجنوب.
55
132000
3000
بحثت عن وظائف في مقاطعة قوانقدونق في الجنوب.
02:30
She foundوجدت a jobوظيفة, she scoutedمستكشف for jobsوظائف
56
135000
2000
وجدت وظيفة، ثم أخذت بالبحث عن وظائف
02:32
for her classmatesزملاء الصف and her friendsاصحاب.
57
137000
2000
لزميلاتها بالصف وصديقاتها.
02:34
She sentأرسلت moneyمال back to her familyأسرة.
58
139000
3000
أرسلت النقود لعائلتها.
02:37
They builtمبني a newالجديد houseمنزل,
59
142000
2000
بنوا بها منزلا جديدا،
02:39
this time with runningجري waterماء,
60
144000
2000
هذه المرة به ماء صحي،
02:41
electricityكهرباء, a bicycleدراجة,
61
146000
2000
كهرباء، دراجة،
02:43
no pigخنزير.
62
148000
2000
وبدون خنزير.
02:45
What we saw was a naturalطبيعي >> صفة experimentتجربة.
63
150000
3000
ما رأيناه كان تجربة طبيعية.
02:48
It is rareنادر to get an exogenousخارجية المنشأ investmentاستثمار
64
153000
2000
من النادر أن نجد استثمارات خارجية
02:50
in girls'الفتيات' educationالتعليم.
65
155000
2000
في مجال تعليم الفتيات.
02:52
And over the yearsسنوات, as we followedيتبع Daiداي Manjuمانجو, we were ableقادر to see
66
157000
3000
وعلى مر الأعوام، بينما كنا نتابع داي مانجو، كنا قادرين على رؤية
02:55
that she was ableقادر to moveنقل out of a viciousوحشي cycleدورة
67
160000
3000
أنها استطاعت الخروج من الحلقة المفرغة
02:58
and into a virtuousفاضل cycleدورة.
68
163000
2000
إلى حلقة مثمرة.
03:00
She not only changedتغير her ownخاصة dynamicديناميكي,
69
165000
2000
هي لم تغير مصيرها وحسب،
03:02
she changedتغير her householdمنزلي, she changedتغير her familyأسرة, her villageقرية.
70
167000
3000
هي غيرت أوضاع منزلها، غيرت عائلتها، وقريتها نحو الأفضل.
03:05
The villageقرية becameأصبح a realحقيقة standoutدافع عن كرامته.
71
170000
3000
أصبحت القرية نموذجا بارزا.
03:08
Of courseدورة, mostعظم of Chinaالصين was flourishingمزدهر at the time,
72
173000
3000
بالتأكيد، أغلب الصين كانت تزدهر في ذاك الوقت،
03:11
but they were ableقادر to get a roadطريق builtمبني
73
176000
3000
ولكنهم تمنكوا من تعبيد طريق
03:14
to linkحلقة الوصل them up to the restراحة of Chinaالصين.
74
179000
2000
ليربط القرية ببقية الصين.
03:16
And that bringsتجمع me to my first majorرائد
75
181000
3000
وهذا يقودني لأول وأهم
03:19
of two tenetsالمبادئ of "Halfنصف the Skyسماء."
76
184000
2000
المبدأين المذكورين في كتابي "نصف السماء".
03:21
And that is that
77
186000
2000
وهو أن
03:23
the centralوسط moralأخلاقي challengeالتحدي
78
188000
2000
التحدي الأخلاقي الأساسي
03:25
of this centuryمئة عام
79
190000
2000
لهذا القرن
03:27
is genderجنس inequityظلم.
80
192000
2000
هو عدم المساواة بين الجنسين.
03:29
In the 19thعشر centuryمئة عام, it was slaveryعبودية.
81
194000
2000
في القرن التاسع عشر كان العبودية.
03:31
In the 20thعشر centuryمئة عام, it was totalitarianismالشمولية.
82
196000
3000
في القرن العشرين كان الشمولية (النظام السياسي القمعي).
03:34
The causeسبب of our time
83
199000
2000
قضية زمننا هذا
03:36
is the brutalityوحشية that so manyكثير people
84
201000
2000
هي الوحشية التي يعامل بها
03:38
faceوجه around the worldالعالمية because of theirهم genderجنس.
85
203000
3000
الكثير من الناس حول العالم بسبب جنسهم.
03:41
So some of you mayقد be thinkingتفكير,
86
206000
2000
البعض منكم قد يفكر،
03:43
"Goshيا الهي, that's hyperboleمقارنة مبالغ فيها.
87
208000
2000
"يا إلهي، هذا غلو.
03:45
She's exaggeratingالمبالغة."
88
210000
2000
هي تبالغ كثيرا".
03:47
Well, let me askيطلب you this questionسؤال.
89
212000
2000
حسنا، دعوني اسألكم هذا السؤال.
03:49
How manyكثير of you think there are more malesالذكور or more femalesالإناث in the worldالعالمية?
90
214000
3000
كم منكم يعتقد أن هناك رجال أو نساء أكثر في العالم؟
03:52
Let me take a pollتصويت. How manyكثير of you think there are more malesالذكور in the worldالعالمية?
91
217000
3000
دعني استطلع. كم منكم يعتقد أن هناك رجال أكثر في العالم؟
03:55
Handsأيادي up, please.
92
220000
2000
ارفعوا ايديكم، لو سمحتم.
03:57
How manyكثير of you think -- a fewقليل -- how manyكثير of you there are more femalesالإناث in the worldالعالمية?
93
222000
3000
كم منكم يعتقد -- القليل-- أن هناك نساء أكثر في العالم؟
04:00
Okay, mostعظم of you.
94
225000
2000
حسنا، أغلبكم.
04:02
Well, you know this latterأخير groupمجموعة, you're wrongخطأ.
95
227000
2000
تعلمون، أنتم في المجموعة الأخيرة، مخطئون.
04:04
There are, trueصحيح enoughكافية,
96
229000
2000
الواقع أنه، فعليا،
04:06
in Europeأوروبا and the Westغرب,
97
231000
2000
في أوروبا والغرب،
04:08
when womenنساء and menرجالي
98
233000
2000
عندما يكون للنساء والرجال
04:10
have equalمساو accessالتمكن من to foodطعام and healthالصحة careرعاية,
99
235000
2000
فرص متساوية للحصول على الغذاء والرعاية الصحية
04:12
there are more womenنساء, we liveحي longerطويل.
100
237000
2000
تكون هناك نساء أكثر، نحن نعيش لفترات أطول.
04:14
But in mostعظم of the restراحة of the worldالعالمية, that's not the caseقضية.
101
239000
3000
ولكن في غالب باقي دول العالم، الوضع ليس كذلك.
04:17
In factحقيقة, demographersالديموغرافيا have shownأظهرت
102
242000
2000
في الحقيقة، يوضح علماء الديموغرافيا
04:19
that there are anywhereفي أى مكان betweenما بين 60 millionمليون
103
244000
2000
أن هناك تقريبا عدد بين الستين
04:21
and 100 millionمليون
104
246000
2000
والمئة مليون
04:23
missingمفقود femalesالإناث in the currentتيار populationتعداد السكان.
105
248000
3000
أنثى مفقودين من عدد السكان الحالي (أقل).
04:26
And, you know, it happensيحدث for severalالعديد من reasonsأسباب.
106
251000
3000
و تعلمون، هذا يحدث لعدد من الأسباب.
04:29
For instanceحتة, in the last half-centuryنصف قرن,
107
254000
2000
على سبيل المثال، في الخمسين سنة الماضية
04:31
more girlsالفتيات were discriminatedالتمييز to deathالموت
108
256000
3000
عدد الفتيات التي أدى التمييز ضدهم للوفاة
04:34
than all the people killedقتل on all the battlefieldsساحات القتال
109
259000
2000
يفوق كل عدد الأشخاص الذين قتلوا في كل المعارك
04:36
in the 20thعشر centuryمئة عام.
110
261000
3000
في القرن العشرين.
04:39
Sometimesبعض الأحيان it's alsoأيضا because of the sonogramبالموجات الصوتية.
111
264000
2000
أحيانا يكون هذا أيضا بسبب السونوجرام (تصوير الجنين)
04:41
Girlsالفتيات get abortedأجهض before they're even bornمولود
112
266000
3000
الفتيات يتم إجهاضهم من قبل حتى أن يولدوا
04:44
when there are scarceنادر resourcesموارد.
113
269000
2000
عندما تكون الموارد عند العائلة شحيحة.
04:46
This girlفتاة here, for instanceحتة,
114
271000
2000
هذه الفتاة هنا، كمثال،
04:48
is in a feedingتغذية centerمركز in Ethiopiaأثيوبيا.
115
273000
2000
هي في مركز تغذية في إثيوبيا.
04:50
The entireكامل centerمركز was filledمعبأ with girlsالفتيات like her.
116
275000
3000
المركز كله كان مليء بفتيات مثلها.
04:53
What's remarkableلافت للنظر is that her brothersالإخوة, in the sameنفسه familyأسرة,
117
278000
3000
المميز في الأمر أن أخوتها، في العائلة نفسها،
04:56
were totallyتماما fine.
118
281000
2000
كانوا أصحاء تماما.
04:58
In Indiaالهند, in the first yearعام of life,
119
283000
2000
في الهند، في السنة الأولى بعد الولادة،
05:00
from zeroصفر to one,
120
285000
2000
من صفر وحتى السنة،
05:02
boyصبي and girlفتاة babiesأطفال basicallyفي الأساس surviveينجو at the sameنفسه rateمعدل
121
287000
3000
الفتى والفتاة بشكل مبدأي يبقيان على قيد الحياة بنفس المعدل
05:05
because they dependتعتمد uponبناء على the breastثدي,
122
290000
2000
لأنهم يعتمدون على الرضاعة،
05:07
and the breastثدي showsعروض no sonابن preferenceتفضيل.
123
292000
2000
والثدي لا يبدي أي تفضيل للابن الذكر.
05:09
From one to fiveخمسة,
124
294000
3000
من عمر الواحدة حتى الخامسة،
05:12
girlsالفتيات dieموت at a 50 percentنسبه مئويه higherأعلى mortalityمعدل الوفيات rateمعدل
125
297000
3000
تموت الفتيات بمعدل وفيات أعلى بخمسين بالمئة
05:15
than boysأولاد, in all of Indiaالهند.
126
300000
3000
من الفتيان، في كل أنحاء الهند.
05:18
The secondثانيا tenetعقيدة of "Halfنصف the Skyسماء"
127
303000
3000
المبدأ الثاني لـ "نصف السماء"
05:21
is that, let's put asideجانبا the moralityأخلاقية of all the right and wrongخطأ of it all,
128
306000
3000
هو أنه، لنضع جانبا الأحكام الأخلاقية لكل ماهو صواب وماهو خاطىء.
05:24
and just on a purelyبحت practicalعملي levelمستوى,
129
309000
3000
وفقط على المستوى العملي،
05:27
we think that
130
312000
2000
نعتقد أن
05:29
one of the bestالأفضل waysطرق to fightيقاتل povertyفقر and to fightيقاتل terrorismإرهاب
131
314000
3000
إحدى أفضل الطرق لمكافحة الفقر والقضاء على الإرهاب
05:32
is to educateتعليم girlsالفتيات
132
317000
2000
هو أن نعلم الفتيات
05:34
and to bringاحضر womenنساء into the formalرسمي laborالعمل forceفرض.
133
319000
3000
ونضخ النساء للقوة العاملة.
05:37
Povertyفقر, for instanceحتة.
134
322000
2000
الفقر، على سبيل المثال.
05:39
There are threeثلاثة reasonsأسباب why this is the caseقضية.
135
324000
2000
هناك ثلاثة أسباب أدت ليكون هذا هو الوضع.
05:41
For one, overpopulationالاكتظاظ السكاني is one of
136
326000
2000
الأول، الانفجار السكاني كان
05:43
the persistentمستمر causesالأسباب of povertyفقر.
137
328000
3000
ولايزال من الأسباب المستمرة للفقر.
05:46
And you know, when you educateتعليم a boyصبي,
138
331000
2000
وتعلمون، عندما تعلم ولدا،
05:48
his familyأسرة tendsيميل to have fewerأقل kidsأطفال,
139
333000
2000
تميل عائلته لأن يكون فيها أطفال أقل،
05:50
but only slightlyبعض الشيء.
140
335000
2000
ولكن بشكل طفيف فقط.
05:52
When you educateتعليم a girlفتاة,
141
337000
2000
عندما تعلم فتاة،
05:54
she tendsيميل to have significantlyبشكل كبير fewerأقل kidsأطفال.
142
339000
3000
هي تميل لإنجاب أطفال أقل بشكل ملحوظ.
05:57
The secondثانيا reasonالسبب is
143
342000
3000
السبب الثاني هو
06:00
it has to do with spendingالإنفاق.
144
345000
2000
أن الفقر له علاقة بالإنفاق.
06:02
It's kindطيب القلب of like the dirtyقذر, little secretسر of povertyفقر,
145
347000
2000
هناك مايبدو وكأنه السر الصغير والقذر للفقر،
06:04
whichالتي is that,
146
349000
2000
وهو أنه،
06:06
not only do poorفقير people
147
351000
2000
ليس فقط أن الفقراء
06:08
take in very little incomeالإيرادات,
148
353000
2000
يحصلون على دخل بسيط جدا،
06:10
but alsoأيضا, the incomeالإيرادات that they take in,
149
355000
2000
ولكن أيضا، الدخل الذي يحصلون عليه،
06:12
they don't spendأنفق it very wiselyبحكمة,
150
357000
3000
لا ينفقونه بطريقة حكيمة.
06:15
and unfortunatelyلسوء الحظ, mostعظم of that spendingالإنفاق is doneفعله by menرجالي.
151
360000
3000
وللأسف، أغلب الإنفاق يقوم به الرجال.
06:18
So researchابحاث has shownأظهرت,
152
363000
2000
إذن الأبحاث أظهرت،
06:20
if you look at people who liveحي underتحت two dollarsدولار a day --
153
365000
3000
أنكم لو نظرتم للأشخاص الذين يعيشون بأقل من دولارين في اليوم --
06:23
one metricقياس of povertyفقر --
154
368000
2000
وهو أحد مقاييس أو تعريفات الفقر --
06:25
two percentنسبه مئويه of that take-homeخذه للمنزل payدفع
155
370000
2000
إثنان بالمئة من هذا المدخول المنزلي
06:27
goesيذهب to this basketسلة here, in educationالتعليم.
156
372000
3000
يذهب لهذه السلة والتي تشمل التعليم.
06:30
20 percentنسبه مئويه goesيذهب to a basketسلة that is a combinationمزيج of
157
375000
3000
20 بالمئة يذهب لسلة تحمل مزيجا من
06:33
alcoholكحول, tobaccoتبغ, sugaryسكري drinksمشروبات --
158
378000
2000
الكحول، التبغ، المشروبات السكرية (الغازية)
06:35
and prostitutionبغاء and festivalsالمهرجانات.
159
380000
3000
دور البغاء والمهرجانات.
06:38
If you just take fourأربعة percentageالنسبة المئوية pointsنقاط
160
383000
2000
لو أنكم أخذتم فقط أربع نسب مئوية
06:40
and put it into this basketسلة,
161
385000
2000
ووضعتوها في السلة الأخرى،
06:42
you would have a transformativeالتحويلية effectتأثير.
162
387000
3000
سيكون لديكم أثر جذري.
06:46
The last reasonالسبب has to do
163
391000
2000
السبب الأخير له علاقة
06:48
with womenنساء beingيجرى partجزء of the solutionحل, not the problemمشكلة.
164
393000
3000
بكون النساء جزء من الحل، وليس المشكلة.
06:51
You need to use scarceنادر resourcesموارد.
165
396000
2000
ينبغي أن تستخدموا كافة الموارد القليلة.
06:53
It's a wasteالمخلفات of resourcesموارد if you don't use someoneشخصا ما like Daiداي Manjuمانجو.
166
398000
3000
إنه هدر للموارد عندما لا تنتفعوا من قدرة شخص مثل داي مانجو.
06:56
Billمشروع قانون Gatesغيتس put it very well
167
401000
2000
بيل قيتس لخص هذا بشكل جيد جدا
06:58
when he was travelingمسافر throughعبر Saudiسعودي Arabiaجزيره العرب.
168
403000
2000
عندما كان مسافرا في أنحاء السعودية.
07:00
He was speakingتكلم to an audienceجمهور much like yourselvesأنفسكم.
169
405000
3000
هو كان يتحدث لجمهور يشبهكم كثيرا.
07:03
Howeverومع ذلك, two-thirdsالثلثين of the way there was a barrierحاجز.
170
408000
3000
ولكن، على بعد ثلثي المسافة كان هناك حاجز.
07:06
On this sideجانب was menرجالي,
171
411000
2000
على هذا الجانب كان الرجال،
07:08
and then the barrierحاجز, and this sideجانب was womenنساء.
172
413000
2000
ومن ثم بعد الحاجز، على الجانب الآخر كانت النساء.
07:10
And someoneشخصا ما from this sideجانب of the roomمجال got up and said,
173
415000
2000
وشخص من هذا الجانب من الغرفة نهض وقال،
07:12
"Mrالسيد. Gatesغيتس, we have here as our goalهدف in Saudiسعودي Arabiaجزيره العرب
174
417000
3000
"سيد قيتس، هدفنا هنا في المملكة العربية السعودية
07:15
to be one of the topأعلى 10 countriesبلدان
175
420000
2000
أن نكون من أول 10 دول الأهم
07:17
when it comesيأتي to technologyتقنية.
176
422000
2000
حينما يتعلق الأمر بالتقنية.
07:19
Do you think we'llحسنا make it?"
177
424000
2000
هل تعتقد أن بإمكاننا تحقيق هذا؟"
07:21
So Billمشروع قانون Gatesغيتس, as he was staringيحدق out at the audienceجمهور, he said,
178
426000
3000
وبيل قيتس، بينما كان يحدق في الجمهور، قال،
07:24
"If you're not fullyتماما utilizingاستخدام halfنصف the resourcesموارد in your countryبلد,
179
429000
3000
"إذا كنتم لا تنتفعون تمام من نصف المصادر التي تملكونها في دولتكم،
07:27
there is no way you will get anywhereفي أى مكان nearقريب the topأعلى 10."
180
432000
3000
فإنه من المستحيل أن تكونوا في أي مركز قريب من العشر الأوائل".
07:30
So here is Billمشروع قانون of Arabiaجزيره العرب.
181
435000
3000
وإذن إليكم بيل الجزيرة العربية.
07:33
(Laughterضحك)
182
438000
2000
(ضحك)
07:35
So what would some of the specificمحدد challengesالتحديات
183
440000
2000
إذن ما الذي ستكون عليه
07:37
look like?
184
442000
2000
بعض التحديات الدقيقة والخاصة؟
07:40
I would say, on the topأعلى of the agendaجدول أعمال
185
445000
3000
سأقول، على أول القائمة
07:43
is sexجنس traffickingالاتجار.
186
448000
2000
يأتي الإتجار بالجنس.
07:45
And I'll just say two things about this.
187
450000
2000
وأنا سأقول شيئين فقط عن هذا الموضوع.
07:47
The slaveryعبودية at the peakقمة of the slaveشريحة tradeتجارة
188
452000
3000
حينما كانت تجارة العبيد في القمة
07:50
in the 1780s:
189
455000
3000
في ثمانينات القرن الثامن عشر:
07:53
there were about 80,000 slavesعبيد
190
458000
2000
كان هناك ما يقارب 80,000 عبد
07:55
transportedنقل from Africaأفريقيا to the Newالجديد Worldالعالمية.
191
460000
3000
نقلوا من أفريقيا نحو العالم الجديد.
07:58
Now, modernحديث slaveryعبودية:
192
463000
3000
الآن، العبودية الحديثة:
08:01
accordingعلي حسب to Stateحالة Department قسم، أقسام roughالخام statisticsالإحصاء,
193
466000
3000
تقديرا لإحصاءات وزارة الخارجية (الأمريكية) التقريبية،
08:04
there are about 800,000 -- 10 timesمرات the numberرقم --
194
469000
3000
هناك 800,000 -- عشر مرات ضعف الرقم --
08:07
that are traffickedالاتجار acrossعبر internationalدولي bordersالحدود.
195
472000
3000
تم نقلهم والإتجار بهم عبر الحدود الدولية.
08:10
And that does not even includeتتضمن those
196
475000
2000
وهذا لا يشمل حتى أولئك الذين
08:12
that are traffickedالاتجار withinفي غضون countryبلد bordersالحدود,
197
477000
2000
يتم نقلهم داخل حدود البلد نفسه،
08:14
whichالتي is a substantialإنجاز portionجزء.
198
479000
3000
وهو عدد أكبر.
08:17
And if you look at
199
482000
2000
ولو أنكم نظرتم إلى
08:19
anotherآخر factorعامل, anotherآخر contrastتناقض,
200
484000
3000
عامل آخر، على النقيض،
08:22
a slaveشريحة back then is worthيستحق
201
487000
2000
العبد في وقتها كان يساوي
08:24
about $40,000
202
489000
2000
ما يقارب 40,000 دولار
08:26
in today'sاليوم moneyمال.
203
491000
2000
من قيمة النقود الحالية.
08:28
Todayاليوم, you can buyيشترى a girlفتاة traffickedالاتجار
204
493000
3000
اليوم، بإمكانك شراء فتاة تم تهريبها
08:31
for a fewقليل hundredمائة dollarsدولار,
205
496000
2000
نظير القليل من مئات الدولارات،
08:33
whichالتي meansيعني she's actuallyفعلا more disposableللاستعمال لمرة واحدة.
206
498000
3000
وهو الأمر الذي يعني أنها في المتناول بوفرة ويمكن التخلص منها بسهولة.
08:36
But you know, there is progressتقدم beingيجرى madeمصنوع
207
501000
3000
ولكن تعلمون، هناك تقدم يحدث
08:39
in placesأماكن like Cambodiaكمبوديا and Thailandتايلاند.
208
504000
2000
في أماكن مثل كمبوديا وتايلند.
08:41
We don't have to expectتوقع a worldالعالمية
209
506000
2000
لا يجب علينا أن نتوقع عالما
08:43
where girlsالفتيات are boughtاشترى and soldتم البيع or killedقتل.
210
508000
3000
تباع فيه الفتيات ويشترين أو يقتلن.
08:46
The secondثانيا itemبند on the agendaجدول أعمال
211
511000
2000
العنصر الثاني على القائمة
08:48
is maternalأمومية mortalityمعدل الوفيات.
212
513000
3000
هو نسبة وفيات الأمهات.
08:51
You know, childbirthالولادة in this partجزء of the worldالعالمية
213
516000
3000
تعلمون، ولادة طفل في هذا الجزء من العالم
08:54
is a wonderfulرائع eventهدف.
214
519000
2000
هو حدث مذهل.
08:56
In Nigerالنيجر, one in sevenسبعة womenنساء
215
521000
3000
في النيجر، واحدة من كل سبع نساء
08:59
can expectتوقع to dieموت duringأثناء childbirthالولادة.
216
524000
3000
يتوقع أن تتوفى خلال ولادتها لطفل.
09:02
Around the worldالعالمية,
217
527000
2000
حول العالم،
09:04
one womanالنساء diesيموت everyكل minuteاللحظة and a halfنصف from childbirthالولادة.
218
529000
4000
هناك امرأة تموت كل دقيقة ونصف بسبب الولادة.
09:08
You know, it's not as thoughاعتقد
219
533000
2000
تعلمون، ليس كما لو أننا
09:10
we don't have the technologicalالتكنولوجية solutionحل,
220
535000
3000
لا نملك الحلول التقنية،
09:13
but these womenنساء have threeثلاثة strikesالضربات againstضد them:
221
538000
3000
ولكن هناك ثلاثة عوامل ضد هؤلاء النساء:
09:16
they are poorفقير, they are ruralريفي
222
541000
2000
هن فقيرات، هن يسكن أماكن قروية
09:18
and they are femaleإناثا.
223
543000
3000
وهن نساء.
09:21
You know, for everyكل womanالنساء who does dieموت,
224
546000
2000
تعلمون، لكل امرأة تموت،
09:23
there are 20 who surviveينجو
225
548000
2000
هناك 20 امرأة ينجين
09:25
but endالنهاية up with an injuryإصابه.
226
550000
2000
ولكن ينتهين بإصابة.
09:27
And the mostعظم devastatingمدمر injuryإصابه
227
552000
2000
والإصابة الأكثر تدميرا لهم
09:29
is obstetricتوليدي fistulaناسور.
228
554000
2000
هي الناسور الولادي.
09:31
It's a tearingتمزق duringأثناء obstructedعرقلت laborالعمل
229
556000
2000
وهو تمزق يحدث أثناء الولادة المتعسرة
09:33
that leavesاوراق اشجار a womanالنساء incontinentمصاب بسلس البول.
230
558000
3000
يترك المرأة عاجزة عن التحكم بالإخراج (سلس مزمن).
09:36
Let me tell you about MahabubaMahabuba.
231
561000
2000
دعوني أخبركم عن محبوبة.
09:38
She livesالأرواح in Ethiopiaأثيوبيا.
232
563000
2000
هي تعيش في إثيوبيا.
09:40
She was marriedزوجت againstضد her will at ageعمر 13.
233
565000
3000
تزوجت رغم إرادتها في سن الثالثة عشرة.
09:43
She got pregnantحامل, ranجرى to the bushدفع to have the babyطفل,
234
568000
3000
عندما حملت، هرعت للأحراش لتنجب طفلها،
09:46
but you know, her bodyالجسم was very immatureغير ناضج,
235
571000
3000
ولكن، تعلمون جسدها كان غير ناضج،
09:49
and she endedانتهى up havingوجود obstructedعرقلت laborالعمل.
236
574000
3000
وانتهى بها الأمر أن تعسرت ولادتها.
09:52
The babyطفل diedمات, and she endedانتهى up with a fistulaناسور.
237
577000
3000
مات الطفل، وأصيبت هي بالناسور.
09:55
So that meantمقصود she was incontinentمصاب بسلس البول;
238
580000
2000
وهذا كان يعني أنها أصبحت مصابة بالسلس;
09:57
she couldn'tلم أستطع controlمراقبة her wastesالنفايات.
239
582000
3000
لم تستطع التحكم في فضلاتها.
10:00
In a wordكلمة, she stankنفث رائحة كريهة.
240
585000
2000
بإختصار، كانت تنفث الرائحة الكريهة.
10:02
The villagersالقرويين thought she was cursedملعون; they didn't know what to do with her.
241
587000
3000
سكان القرية اعتقدوا أنها أصيبت بلعنة; لم يعرفوا ما الذي سيفعلوه بها.
10:05
So finallyأخيرا, they put her at the edgeحافة of the villageقرية in a hutكوخ.
242
590000
3000
وأخيرا، وضعوها في كوخ على طرف القرية.
10:08
They rippedممزق off the doorباب
243
593000
2000
قاموا بنزع الباب
10:10
so that the hyenasالضباع would get her at night.
244
595000
3000
لأجل أن تتخلص منها الضباع في الليل.
10:13
That night, there was a stickعصا in the hutكوخ.
245
598000
3000
تلك الليلة، كان هناك عصا من الخشب في الكوخ.
10:16
She foughtحارب off the hyenasالضباع with that stickعصا.
246
601000
3000
محبوبة حاربت الضباع بهذه العصا.
10:19
And the nextالتالى morningصباح,
247
604000
2000
وفي الصباح التالي،
10:21
she knewعرف if she could get to a nearbyمجاوز villageقرية where there was a foreignأجنبي missionaryمبشر,
248
606000
3000
علمت أنها إن وصلت للقرية القريبة حيث توجد إرسالية تبشير أجنبية
10:24
she would be savedتم الحفظ.
249
609000
2000
فإنها ستنقذ.
10:26
Because she had some damageضرر to her nervesالأعصاب,
250
611000
2000
ولأنها أصيبت بالتلف في أعصاب حركتها،
10:28
she crawledزحف all the way -- 30 milesاميال --
251
613000
3000
زحفت الطريق كله -- 30 ميلا --
10:31
to that doorstepعتبة, halfنصف deadميت.
252
616000
3000
حتى أعتاب الإرسالية، شبه ميتة.
10:34
The foreignأجنبي missionaryمبشر openedافتتح the doorباب,
253
619000
2000
الإرسالية فتحت أبوابها،
10:36
knewعرف exactlyبالضبط what had happenedحدث,
254
621000
2000
وعرفوا تماما ما حدث،
10:38
tookأخذ her to a nearbyمجاوز fistulaناسور hospitalمستشفى in Addisأبابا Ababaأديس,
255
623000
3000
أخذوها للمستشفى القريب الخاص بحالات الناسور في أديس أبابا،
10:41
and she was repairedتم الاصلاح
256
626000
2000
وتمت معالجتها
10:43
with a 350-dollar-دولار operationعملية.
257
628000
3000
بعملية لاتتجاوز تكلفتها 350 دولارا.
10:46
The doctorsالأطباء and nursesالممرضات there noticedلاحظت
258
631000
2000
الأطباء والممرضات هناك لاحظوا
10:48
that she was not only a survivorناجي,
259
633000
2000
أنها ليست ناجية وحسب،
10:50
she was really cleverذكي, and they madeمصنوع her a nurseممرضة.
260
635000
3000
كانت ذكية للغاية، لذا عينوها كممرضة.
10:53
So now, MahabubaMahabuba,
261
638000
2000
وإذن الآن، محبوبة،
10:55
she is savingإنقاذ the livesالأرواح
262
640000
2000
تنقذ حياة
10:57
of hundredsالمئات, thousandsالآلاف, of womenنساء.
263
642000
2000
مئات، بل آلاف النساء.
10:59
She has becomeيصبح partجزء of the solutionحل, not the problemمشكلة.
264
644000
2000
هي أصبحت جزءا من الحل، لا المشكلة.
11:01
She's movedانتقل out of a viciousوحشي cycleدورة
265
646000
2000
تمكنت من الخروج من الحلقة المفرغة
11:03
and into a virtuousفاضل cycleدورة.
266
648000
2000
لتدخل في حلقة مثمرة.
11:05
I've talkedتحدث about some of the challengesالتحديات,
267
650000
3000
لقد تحدثت عن بعض التحديات،
11:08
let me talk about some of the solutionsمحاليل,
268
653000
2000
دعني أتحدث عن بعض الحلول،
11:10
and there are predictableقابل للتنبؤ solutionsمحاليل.
269
655000
3000
هناك الحلول التي من السهل التنبؤ بها.
11:13
I've hintedلمح at them: educationالتعليم
270
658000
2000
وقد ألمحت بهم: التعليم
11:15
and alsoأيضا economicاقتصادي opportunityفرصة.
271
660000
3000
وأيضا الفرص الاقتصادية.
11:18
So of courseدورة, when you educateتعليم a girlفتاة,
272
663000
3000
إذن بالطبع، حينما تعلم فتاة،
11:21
she tendsيميل to get marriedزوجت laterفي وقت لاحق on in life,
273
666000
3000
ستميل لأن تتزوج في مرحلة متأخرة من حياتها،
11:24
she tendsيميل to have kidsأطفال laterفي وقت لاحق on in life, she tendsيميل to have fewerأقل kidsأطفال,
274
669000
3000
تميل لإنجاب الأطفال لاحقا، تميل لإنجاب أطفال أقل،
11:27
and those kidsأطفال that she does have,
275
672000
2000
وهؤلاء الأطفال الذين تنجبهم،
11:29
she educatesتربي them in a more enlightenedمثقف fashionموضه.
276
674000
2000
تعلمهم بطريقة مستنيرة أكثر.
11:31
With economicاقتصادي opportunityفرصة,
277
676000
2000
الفرص الاقتصادية،
11:33
it can be transformativeالتحويلية.
278
678000
2000
بإمكانها أن تغير الحياة تماما.
11:35
Let me tell you about Saimaصائمة.
279
680000
2000
دعني أخبركم عن صائمة.
11:37
She livesالأرواح in a smallصغير villageقرية outsideفي الخارج Lahoreلاهور, Pakistanباكستان.
280
682000
3000
هي تعيش في قرية صغيرة خارج لاهور، باكستان.
11:41
And at the time, she was miserableتعيس.
281
686000
2000
وفي ذاك الوقت، كانت بائسة.
11:43
She was beatenضرب everyكل singleغير مرتبطة day
282
688000
2000
كانت تُضرب كل يوم
11:45
by her husbandالزوج, who was unemployedعاطلين عن العمل.
283
690000
2000
على يد زوجها، الذي كان عاطلا عن العمل.
11:47
He was kindطيب القلب of a gamblerمقامر typeاكتب -- and unemployableغير صالحين للعمل, thereforeوبالتالي --
284
692000
3000
كان من النوع المقامر -- ولأجل هذا، لم يكن أحد ليعرض عليه العمل--
11:50
and tookأخذ his frustrationsالإحباط out on her.
285
695000
2000
وكان يلقي بإحباطه عليها.
11:52
Well, when she had her secondثانيا daughterابنة,
286
697000
2000
عندما رزقت ببنتها الثانية،
11:54
her motherأم in-lawفي القانون told her sonابن,
287
699000
3000
حماتها قالت للزوج (ولدها)،
11:57
"I think you'dكنت better get a secondثانيا wifeزوجة.
288
702000
2000
"أعتقد أنه من الأفضل أن تتزوج بزوجة ثانية.
11:59
Saima'sوصائمة not going to produceإنتاج you a sonابن."
289
704000
3000
صائمة لن تنجب لك ولدا".
12:03
This is when she had her secondثانيا daughterابنة.
290
708000
2000
كان هذا عندما أنجبت البنت الثانية.
12:05
At the time, there was
291
710000
2000
ذاك الوقت، كان هناك
12:07
a microlendingالإقراض الصغير groupمجموعة in the villageقرية
292
712000
2000
مجموعة إقراض تمنح القروض الصغيرة في القرية
12:09
that gaveأعطى her a 65-dollar-دولار loanقرض.
293
714000
3000
والذين أعطوها قرضا بقيمة 65 دولار.
12:12
Saimaصائمة tookأخذ that moneyمال,
294
717000
3000
صائمة أخذت النقود،
12:15
and she startedبدأت an embroideryتطريز businessاعمال.
295
720000
3000
وبدأت مشروع تطريز.
12:18
The merchantsالتجار likedاحب her embroideryتطريز; it soldتم البيع very well,
296
723000
2000
التجار أعجبهم تطريزها; كان مرغوبا بشكل كبير،
12:20
and they keptأبقى askingيسأل for more.
297
725000
2000
لذا أخذوا يطلبون المزيد.
12:22
And when she couldn'tلم أستطع produceإنتاج enoughكافية,
298
727000
2000
حينما لم تتمكن من الإنتاج بشكل كافٍ،
12:24
she hiredالتعاقد other womenنساء in the villageقرية.
299
729000
2000
وظفت نساء أخريات من قريتها.
12:26
Prettyجميلة soonهكذا she had 30 womenنساء in the villageقرية
300
731000
3000
وبوقت قياسي كان لديها 30 امرأة في القرية
12:29
workingعامل for her embroideryتطريز businessاعمال.
301
734000
2000
يعملون في التطريز لحسابها.
12:31
And then,
302
736000
2000
وبعدها،
12:33
when she had to transportالمواصلات all of the embroideryتطريز goodsبضائع
303
738000
3000
عندما اضطرت لنقل كل السلع المطرزة
12:36
from the villageقرية to the marketplaceالسوق,
304
741000
2000
من القرية إلى السوق،
12:38
she neededبحاجة someoneشخصا ما to help her do the transportالمواصلات,
305
743000
2000
احتاجت لشخص يساعدها في الشحن،
12:40
so she hiredالتعاقد her husbandالزوج.
306
745000
2000
ولأجل هذا وظفت زوجها.
12:42
So now they're in it togetherسويا.
307
747000
2000
وهم إذن يعملون معا.
12:44
He does the transportationوسائل النقل and distributionتوزيع,
308
749000
2000
هو يقوم بالشحن والتوزيع،
12:46
and she does the productionإنتاج and sourcingمصادر.
309
751000
2000
وهي تقوم بالإنتاج وجمع المصادر.
12:48
And now they have a thirdالثالث daughterابنة,
310
753000
3000
والآن لديهم طفلة ثالثة،
12:51
and the daughtersبنات, all of them, are beingيجرى tutoredدرس in educationالتعليم
311
756000
3000
والآن جميع بناتهم يحصلن على التعليم
12:54
because Saimaصائمة knowsيعرف what's really importantمهم.
312
759000
3000
لأن صائمة تعرف تماما ما هو المهم.
12:57
Whichالتي bringsتجمع me to the finalنهائي elementجزء, whichالتي is educationالتعليم.
313
762000
3000
والذي يقودني للعنصر الأخير، وهو التعليم.
13:01
Larryلاري Summersالصيف, when he was chiefرئيس economistعالم الاقتصاد at the Worldالعالمية Bankبنك,
314
766000
3000
لاري سمرز، عندما كان كبير اقتصاديي البنك العالمي،
13:04
onceذات مرة said that, "It mayقد well be
315
769000
3000
قال مرة، "قد يكون من المؤكد
13:07
that the highestأعلى returnإرجاع on investmentاستثمار
316
772000
2000
أن أعلى مردود للاستثمار
13:09
in the developingتطوير worldالعالمية
317
774000
2000
في العالم النامي
13:11
is in girls'الفتيات' educationالتعليم."
318
776000
3000
هو في تعليم الفتيات".
13:14
Let me tell you about Beatriceبياتريس BiiraBiira.
319
779000
2000
دعني أخبركم عن بياتريس بييرا.
13:16
Beatriceبياتريس was livingالمعيشة in Ugandaأوغندا
320
781000
3000
بياتريس كانت تعيش في أوغندا
13:19
nearقريب the Congoالكونغو borderالحدود,
321
784000
2000
على الحدود مع الكونغو،
13:21
and like Daiداي Manjuمانجو, she didn't go to schoolمدرسة.
322
786000
2000
وتماما مثل داي مانجو، لم تذهب للمدرسة.
13:23
Actuallyفعلا, she had never been to schoolمدرسة,
323
788000
3000
في الواقع، هي لم تدخل المدرسة مطلقا،
13:26
not to a lickلعق, one day.
324
791000
2000
ولا ليوم واحد حتى.
13:28
Her parentsالآباء, again, said,
325
793000
2000
أبواها قالا، الشيء نفسه مجددا،
13:30
"Why should we spendأنفق the moneyمال on her?
326
795000
2000
"لم ينبغي علينا أن ننفق المال عليها؟
13:32
She's going to spendأنفق mostعظم of her life luggingالسحب waterماء back and forthعليها."
327
797000
3000
طالما سينتهي بها الأمر ممضية حياتها في نقل الماء جيئة وذهابا".
13:35
Well, it just so happensيحدث, at that time,
328
800000
3000
وقد صادف أنه، وقتها،
13:38
there was a groupمجموعة in Connecticutكونيتيكت
329
803000
3000
كانت هناك مجموعة في كينكت
13:41
calledمسمي the NianticNiantic من Communityتواصل اجتماعي Churchكنيسة Groupمجموعة in Connecticutكونيتيكت.
330
806000
3000
تدعى مجموعة مجتمع كنيسة نيانتيك.
13:44
They madeمصنوع a donationهبة to an organizationمنظمة
331
809000
2000
قاموا بالتبرع لمنظمة
13:46
basedعلى أساس in Arkansasأركنساس
332
811000
2000
مقرها في أركنساس
13:48
calledمسمي Heiferبقرة صغيرة Internationalدولي.
333
813000
2000
تدعى هايفر العالمية.
13:50
Heiferبقرة صغيرة sentأرسلت two goatsماعز to Africaأفريقيا.
334
815000
3000
هايفر أرسلت شاتين إلى أفريقيا.
13:53
One of them endedانتهى up with Beatrice'sوبياتريس parentsالآباء,
335
818000
3000
وإحداهن انتهي بها الأمر لتصل لوالدي بياتريس.
13:56
and that goatماعز had twinsتوأمان.
336
821000
2000
وأنجبت الشاة توائما.
13:58
The twinsتوأمان startedبدأت producingإنتاج milkحليب.
337
823000
2000
والتوائم أخذوا في إنتاج الحليب.
14:00
They soldتم البيع the milkحليب for cashالسيولة النقدية.
338
825000
2000
والأسرة باعت الحليب بمقابل النقود.
14:02
The cashالسيولة النقدية startedبدأت accumulatingتراكم,
339
827000
2000
وبدأ المال في الإزدياد،
14:04
and prettyجميلة soonهكذا the parentsالآباء said,
340
829000
2000
وبعدها بفترة بسيطة قال الأبوان،
14:06
"You know, we'veقمنا got enoughكافية moneyمال. Let's sendإرسال Beatriceبياتريس to schoolمدرسة."
341
831000
3000
"لدينا المال. دعنا نرسل بياتريس للمدرسة".
14:09
So at nineتسعة yearsسنوات of ageعمر,
342
834000
2000
ولذا في عمر التاسعة،
14:11
Beatriceبياتريس startedبدأت in first gradeدرجة --
343
836000
2000
بياتريس بدأت الصف الأول --
14:13
after all, she'dتسلط never been to a lickلعق of schoolمدرسة --
344
838000
2000
حيث أنها لم تتلق أي تعليم سابق --
14:15
with a sixستة year-oldسنه.
345
840000
2000
بجوار أقرانها الذين هم في عمر السادسة.
14:17
No matterشيء, she was just delightedفي منتهى السعادة to be in schoolمدرسة.
346
842000
2000
ولكن برغم هذا، كانت متحمسة لوجودها في المدرسة.
14:19
She rocketedانطلق to the topأعلى of her classصف دراسي.
347
844000
2000
وسرعان ما أصبحت الأولى على صفها.
14:21
She stayedبقي at the topأعلى of her classصف دراسي
348
846000
3000
وبقيت الأولى على صفها
14:24
throughعبر elementaryابتدائي schoolمدرسة, middleوسط schoolمدرسة,
349
849000
2000
طوال المراحل الإبتدائية، المتوسطة،
14:26
and then in highمتوسط schoolمدرسة,
350
851000
2000
ومن ثم الثانوية،
14:28
she scoredيحرز هدف brilliantlyببراعة on the nationalالوطني examinationsالامتحانات
351
853000
3000
كانت درجاتها متفوقة في الاختبارات الوطنية،
14:31
so that she becameأصبح the first personشخص in her villageقرية,
352
856000
3000
لدرجة أنها أصبحت أول شخص في قريتها
14:34
ever, to come to the Unitedمتحد Statesتنص على
353
859000
2000
يأتي للولايات المتحدة
14:36
on scholarshipمنحة دراسية.
354
861000
2000
في منحة دراسية.
14:38
Two yearsسنوات agoمنذ,
355
863000
2000
منذ عامين مضيا،
14:40
she graduatedتخرج from Connecticutكونيتيكت Collegeكلية.
356
865000
3000
تخرجت من كلية كينكت.
14:43
On the day of her graduationتخرج,
357
868000
2000
في يوم تخرجها،
14:45
she said, "I am the luckiestحظا girlفتاة aliveعلى قيد الحياة
358
870000
3000
قالت، "أنا أكثر فتاة محظوظة على الإطلاق
14:48
because of a goatماعز."
359
873000
2000
بسبب شاة".
14:50
(Laughterضحك)
360
875000
2000
(ضحك)
14:52
And that goatماعز was $120.
361
877000
2000
وتلك الشاة كانت تساوي 120 دولارا.
14:54
So you see how transformativeالتحويلية
362
879000
3000
بإمكانكم أن تروا كم هو محولة للحياة
14:57
little bitsبت of help can be.
363
882000
2000
هي تلك المساعدات الصغيرة.
14:59
But I want to give you a realityواقع checkالتحقق من.
364
884000
2000
ولكنني أريد أن أمنحكم صورة من أرض الواقع.
15:02
Look: U.S. aidمساعدة, helpingمساعدة people is not easyسهل,
365
887000
3000
حسنا، المساعدات الأمريكية، مساعدة الناس ليست بالأمر السهل.
15:05
and there have been booksالكتب that have criticizedانتقد U.S. aidمساعدة.
366
890000
3000
هناك كتب انتقدت المساعدات الأمريكية.
15:08
There's Billمشروع قانون Easterly'sوشرقية bookكتاب.
367
893000
2000
هناك كتاب بيل ايسترلي.
15:10
There's a bookكتاب calledمسمي "Deadميت Aidمساعدة."
368
895000
2000
هناك كتاب عنوانه "المساعدة الميتة".
15:12
You know, the criticismنقد is fairمعرض;
369
897000
2000
تعلمون، النقد كان عادلا;
15:14
it isn't easyسهل.
370
899000
2000
لأن الأمر ليس سهلا.
15:16
You know, people say how
371
901000
2000
تعلمون، الناس تتساءل كيف
15:18
halfنصف of all waterماء well projectsمشاريع, a yearعام laterفي وقت لاحق, are failedفشل.
372
903000
2000
نصف مشاريع آبار المياه، تفشل بعد سنة.
15:20
When I was in Zimbabweزيمبابوي,
373
905000
2000
عندما كنت في زيمبابوي،
15:22
we were touringسياحة a placeمكان with the villageقرية chiefرئيس --
374
907000
2000
كنا نجوب منطقة مع عمدة القرية --
15:24
he wanted to raiseربى moneyمال for a secondaryثانوي schoolمدرسة --
375
909000
3000
هو أراد جمع المال من أجل مدرسة ثانوية --
15:27
and there was some constructionاعمال بناء a fewقليل yardsياردة away,
376
912000
2000
وكان هناك بعض أعمال الإنشاء على بعد عدة ياردات،
15:29
and I said, "What's that?"
377
914000
2000
وأنا قلت، "ماهو ذلك؟"
15:31
He sortفرز of mumbledيتمتم.
378
916000
2000
هو نوعا ما أخذ يتمتم.
15:33
Turnsيتحول out that it's a failedفشل irrigationري projectمشروع.
379
918000
2000
اتضح أنه مشروع
15:35
A fewقليل yardsياردة away was a failedفشل chickenدجاج coopقفص.
380
920000
3000
على بعد عدة ياردات كان هناك مشروع مزرعة دواجن لم تكتمل.
15:38
One yearعام, all the chickensدجاج diedمات, and no one wanted to put the chickensدجاج in there.
381
923000
3000
في إحدى السنوات، كل الدجاج نفق، ولا أحد أراد أن يضع دجاجاته هناك.
15:41
It's trueصحيح, but we think that you don't throughعبر the babyطفل out with the bathwaterمياه الحمام;
382
926000
3000
هذا يحدث، لكننا نعتقد أنه لا يجب أن نرمي الطفل في ماء السباحة (ونتوقع منه أن يسبح);
15:44
you actuallyفعلا improveتحسن.
383
929000
2000
أنتم في الواقع تتطورون.
15:46
You learnتعلم from your mistakesالأخطاء, and you continuouslyبشكل متواصل improveتحسن.
384
931000
3000
تتعلمون من أخطاءكم، وتتطورون بشكل مستمر.
15:49
We alsoأيضا think that individualsالأفراد
385
934000
2000
أيضا نعتقد أن الأفراد
15:51
can make a differenceفرق, and they should,
386
936000
3000
بإمكانهم صنع الفارق، وينبغي أن يصنعوا هذا الفارق،
15:54
because individualsالأفراد, togetherسويا,
387
939000
2000
لأننا الأفراد، مجتمعين،
15:56
we can all help createخلق a movementحركة.
388
941000
3000
نستطيع كلنا المساهمة في خلق حركة.
15:59
And a movementحركة of menرجالي and womenنساء
389
944000
2000
والحركة المؤلفة من الرجال والنساء
16:01
is what's neededبحاجة to bringاحضر about socialاجتماعي changeيتغيرون,
390
946000
2000
هي ما نحتاجه لنجلب التغيير في المجتمع،
16:03
changeيتغيرون that will addressعنوان
391
948000
3000
التغيير الذي سيستهدف
16:06
this great moralأخلاقي challengeالتحدي.
392
951000
2000
هذا التحدي الأخلاقي الكبير.
16:08
So then, I askيطلب,
393
953000
3000
إذن، اتساءل;
16:11
what's in it for you?
394
956000
2000
ما المنفعة العائدة عليك؟
16:13
You're probablyالمحتمل askingيسأل that. Why should you careرعاية?
395
958000
3000
ربما أنتم تسألون هذا. لم علينا أن نهتم؟
16:16
I will just leaveغادر you with two things.
396
961000
2000
أنا فقط سأترككم مع شيئين.
16:18
One is that researchابحاث showsعروض
397
963000
3000
الأول هو أن الأبحاث أظهرت
16:21
that onceذات مرة you have
398
966000
2000
هو أنك بمجرد أن
16:23
all of your materialمواد needsالاحتياجات takenتؤخذ careرعاية of --
399
968000
3000
تكون كل احتياجاتك المادية مستوفاة --
16:26
whichالتي mostعظم of us, all of us, here in this roomمجال do --
400
971000
3000
وهو الأمر الحاصل بالنسبة لأغلبنا، أو لنقل كلنا هنا في هذه القاعة --
16:29
researchابحاث showsعروض that
401
974000
2000
الأبحاث أظهرت أن
16:31
there are very fewقليل things in life
402
976000
2000
هناك أشياء قليلة في الحياة
16:33
that can actuallyفعلا elevateرفع your levelمستوى of happinessسعادة.
403
978000
3000
بإمكانها فعليا أن ترفع معدلات سعادتكم.
16:36
One of those things
404
981000
2000
واحد من هذه الأشياء
16:38
is contributingالمساهمة to a causeسبب largerأكبر than yourselfنفسك.
405
983000
3000
هو المساهمة في قضية أكبر منكم كأفراد.
16:43
And the secondثانيا thing,
406
988000
2000
والشيء الآخر.
16:45
it's an anecdoteحكاية that I'll leaveغادر you with.
407
990000
2000
هو حكاية سأترككم معها.
16:47
And that is the storyقصة
408
992000
2000
وهذه هي قصة
16:49
of an aidمساعدة workerعامل in Darfurدارفور.
409
994000
3000
إحدى العاملات في المساعدات في دارفور.
16:52
Here was a womanالنساء
410
997000
2000
كان ثمة هذه المرأة
16:54
who had workedعمل in Darfurدارفور,
411
999000
2000
التي عملت في دارفور،
16:56
seeingرؤية things that no humanبشري beingيجرى should see.
412
1001000
3000
ورأت أشياء لا يجب لأي إنسان أن يراها.
17:00
Throughoutعلى مدار her time there,
413
1005000
2000
خلال الوقت الذي أمضته هناك،
17:02
she was strongقوي, she was steadfastثابت.
414
1007000
3000
كانت قوية، وكانت ثابتة.
17:05
She never brokeحطم down.
415
1010000
3000
لم تنهار أبدا.
17:08
And then she cameأتى back to the Unitedمتحد Statesتنص على
416
1013000
2000
ومن ثم عادت إلى الولايات المتحدة
17:10
and was on breakاستراحة, Christmasعيد الميلاد breakاستراحة.
417
1015000
2000
لإمضاء عطلة، عطلة عيد الميلاد.
17:12
She was in her grandmother'sالجدة backyardالفناء الخلفي,
418
1017000
3000
كانت في الفناء الخلفي بمنزل جدتها،
17:15
and she saw something that madeمصنوع her breakاستراحة down in tearsدموع.
419
1020000
3000
عندما رأت شيئا جعلها تشرع بالبكاء.
17:19
What that was
420
1024000
2000
وهذا الشيء كان
17:21
was a birdطائر feederمغذي.
421
1026000
3000
منصة إطعام الطيور.
17:24
And she realizedأدرك that she had the great fortuneثروة
422
1029000
3000
هي أدركت كم تمتلك من الحظ
17:27
to be bornمولود in a countryبلد
423
1032000
2000
لتكون ولدت في دولة
17:29
where we take securityالأمان for grantedمنحت,
424
1034000
3000
حيث نعتبر الأمن فيها من المسلمات،
17:32
where we not only can feedتغذية, clotheكسا
425
1037000
2000
وحيث لا نستطيع فيها أن نطعم، نكسو،
17:34
and houseمنزل ourselvesأنفسنا,
426
1039000
3000
ونؤوي أنفسنا وحسب،
17:37
but alsoأيضا provideتزود for wildبري birdsالطيور
427
1042000
3000
وإنما نعيل الطيور البرية
17:40
so they don't go hungryجوعان in the winterشتاء.
428
1045000
3000
لأجل ألا يجوعوا في الشتاء.
17:44
And she realizedأدرك that with that great fortuneثروة
429
1049000
3000
وهي أدركت أن مع النعمة العظيمة
17:47
comesيأتي great responsibilityالمسئولية.
430
1052000
3000
تأتي مسئولية كبيرة.
17:50
And so, like her,
431
1055000
3000
وإذن، تماما مثلها،
17:53
you, me,
432
1058000
2000
أنت، أنا،
17:55
we have all wonوون the lotteryاليانصيب of life.
433
1060000
3000
نحن كلنا ربحنا يانصيب الحياة.
17:58
And so the questionسؤال becomesيصبح:
434
1063000
2000
والآن يصبح السؤال:
18:00
how do we dischargeإبراء الذمة that responsibilityالمسئولية?
435
1065000
3000
كيف نسدد هذا الدين وهذه المسئولية؟
18:03
So, here'sمن هنا the causeسبب.
436
1068000
2000
إذن، إليكم القضية.
18:05
Joinانضم the movementحركة.
437
1070000
2000
انضموا للحركة.
18:07
Feel happierأسعد and help saveحفظ the worldالعالمية.
438
1072000
3000
كونوا أسعد وساعدوا في إنقاذ العالم.
18:10
Thank you very much.
439
1075000
2000
شكرا جزيلا لكم.
18:12
(Applauseتصفيق)
440
1077000
3000
(تصفيق)
Translated by Feda Al Hubayl
Reviewed by Anwar Dafa-Alla

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sheryl WuDunn - Author, journalist
As a journalist reporting on China, Sheryl WuDunn saw the everyday oppression of women around the world. She and Nick Kristof wrote "Half the Sky," chronicling women's stories of horror and, especially, hope.

Why you should listen

Sheryl WuDunn and her husband, Nick Kristof, won a Pulitzer for their New York Times coverage of the 1989 Tiananmen Square protests. Their joint reporting work in China and other developing nations convinced them both that, just as slavery was the moral issue of the 19th century, sex trafficking, gender-based violence and other abuses make women's rights the moral issue of the 21st.

In their book Half the Sky: Turning Oppression into Opportunity for Women Worldwide, WuDunn and Kristof make the case for empowering women as a means of development. Women tend to spend more on education, nutrition and business, the economic engines of growth in a community. And if we can find ways to develop the untapped potential of the millions of women who are now left uneducated, denied basic rights, oppressed and threatened -- we'll turn on a firehose of economic power that could transform the developing world.

More profile about the speaker
Sheryl WuDunn | Speaker | TED.com