ABOUT THE SPEAKER
Sheryl WuDunn - Author, journalist
As a journalist reporting on China, Sheryl WuDunn saw the everyday oppression of women around the world. She and Nick Kristof wrote "Half the Sky," chronicling women's stories of horror and, especially, hope.

Why you should listen

Sheryl WuDunn and her husband, Nick Kristof, won a Pulitzer for their New York Times coverage of the 1989 Tiananmen Square protests. Their joint reporting work in China and other developing nations convinced them both that, just as slavery was the moral issue of the 19th century, sex trafficking, gender-based violence and other abuses make women's rights the moral issue of the 21st.

In their book Half the Sky: Turning Oppression into Opportunity for Women Worldwide, WuDunn and Kristof make the case for empowering women as a means of development. Women tend to spend more on education, nutrition and business, the economic engines of growth in a community. And if we can find ways to develop the untapped potential of the millions of women who are now left uneducated, denied basic rights, oppressed and threatened -- we'll turn on a firehose of economic power that could transform the developing world.

More profile about the speaker
Sheryl WuDunn | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Sheryl WuDunn: Our century's greatest injustice

Sheryl WuDunn: la mayor injusticia de nuestro siglo

Filmed:
1,194,863 views

"Half the Sky" ("La mitad del cielo"), el libro de Sheryl WuDunn, cuyas historias impresionan, analiza la opresión de la mujer a nivel mundial. Sólo cuando tengan igual acceso a la educación y a las oportunidades económicas en los paí­ses en desarrollo utilizaremos todos los recursos humanos.
- Author, journalist
As a journalist reporting on China, Sheryl WuDunn saw the everyday oppression of women around the world. She and Nick Kristof wrote "Half the Sky," chronicling women's stories of horror and, especially, hope. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
The globalglobal challengereto that I want to talk to you about todayhoy
0
1000
3000
El desafío mundial del que quiero hablarles hoy
00:19
rarelyraramente makeshace the frontfrente pagespáginas.
1
4000
2000
rara vez ocupa las primeras páginas.
00:21
It, howeversin embargo, is enormousenorme
2
6000
3000
Sin embargo es enorme
00:24
in bothambos scaleescala and importanceimportancia.
3
9000
3000
tanto en escala como en importancia.
00:27
Look, you all are very well traveledviajado;
4
12000
3000
Vean, todos Uds viajan mucho;
00:30
this is TEDGlobalTEDGlobal after all.
5
15000
2000
después de todo esto es TEDGlobal.
00:32
But I do hopeesperanza to take you to some placeslugares
6
17000
2000
Pero espero llevarlos a algunos lugares
00:34
you've never been to before.
7
19000
2000
a los que no han ido antes.
00:36
So, let's startcomienzo off in ChinaChina.
8
21000
2000
Empecemos en China.
00:38
This photofoto was takentomado two weekssemanas agohace.
9
23000
3000
Esta foto fue tomada hace dos semanas.
00:41
ActuallyActualmente, one indicationindicación is that little boychico on my husband'smarido shouldersespalda
10
26000
3000
En realidad, un indicio es que ese niñito en los hombros de mi marido
00:44
has just graduatedgraduado from highalto schoolcolegio.
11
29000
2000
se graduó de la secundaria.
00:46
(LaughterRisa)
12
31000
2000
(Risas)
00:48
But this is TiananmenTiananmen SquareCuadrado.
13
33000
2000
Esa es la Plaza de Tiananmen.
00:50
ManyMuchos of you have been there. It's not the realreal ChinaChina.
14
35000
3000
Muchos de Uds han estado allí­. Pero no es la verdadera China.
00:53
Let me take you to the realreal ChinaChina.
15
38000
2000
Déjenme llevarlos a la verdadera China.
00:55
This is in the DabianDabian MountainsMontañas
16
40000
2000
Esto es en las montañas Dabian
00:57
in the remoteremoto partparte of HubeiHubei provinceprovincia in centralcentral ChinaChina.
17
42000
3000
en una parte lejana de la provincia de Hubei en China central.
01:01
DaiDai ManjuManju is 13 yearsaños oldantiguo at the time the storyhistoria startsempieza.
18
46000
3000
Dai Manju tiene 13 años cuando esta historia comienza.
01:04
She livesvive with her parentspadres,
19
49000
2000
Ella vive con sus padres,
01:06
her two brothershermanos and her great-aunttía abuela.
20
51000
3000
sus dos hermanos y su tía abuela.
01:09
They have a hutchoza that has no electricityelectricidad,
21
54000
2000
Tienen una choza sin electricidad,
01:11
no runningcorriendo wateragua,
22
56000
2000
ni agua potable,
01:13
no wristwatchreloj de pulsera, no bicyclebicicleta.
23
58000
2000
no tienen reloj de pulsera, ni bicicleta,
01:15
And they sharecompartir this great splendoresplendor
24
60000
2000
y comparten esta majestuosidad
01:17
with a very largegrande pigcerdo.
25
62000
3000
con un cerdo muy grande.
01:20
DaiDai ManjuManju was in sixthsexto gradegrado when her parentspadres said,
26
65000
3000
Dai Manju estaba en sexto grado cuando sus padres le dijeron
01:23
"We're going to pullHalar you out of schoolcolegio
27
68000
2000
"Te vamos a sacar de la escuela
01:25
because the 13-dollar-dólar schoolcolegio feesmatrícula are too much for us.
28
70000
3000
porque los 13 dólares de la cuota escolar son mucho para nosotros.
01:28
You're going to be spendinggasto the restdescanso of your life in the ricearroz paddiesarrozales.
29
73000
2000
Vas a pasar el resto de tu vida en los arrozales.
01:30
Why would we wasteresiduos this moneydinero on you?"
30
75000
2000
¿Por qué malgastaríamos el dinero en ti?"
01:32
This is what happenssucede to girlschicas in remoteremoto areasáreas.
31
77000
3000
Esto es lo que sucede con las niñas en zonas lejanas.
01:35
TurnsVueltas out that DaiDai ManjuManju was
32
80000
2000
Resuta que Dai Manju era
01:37
the bestmejor pupilalumno in her gradegrado.
33
82000
2000
la mejor alumna de su grado.
01:39
She still madehecho the two-hourdos horas trekemigrar to the schoolhouseescuela
34
84000
3000
Ella todavía hace la caminata de dos horas a la escuela
01:42
and triedintentó to catchcaptura everycada little bitpoco of informationinformación
35
87000
3000
y trataba de captar toda la información
01:45
that seepedfiltrado out of the doorspuertas.
36
90000
2000
que se filtraba por las puertas.
01:47
We wroteescribió about her in The NewNuevo YorkYork TimesVeces.
37
92000
2000
Escribimos sobre ella en el New York Times.
01:49
We got a floodinundar of donationsdonaciones --
38
94000
3000
Recibimos gran cantidad de donaciones
01:52
mostlyprincipalmente 13-dollar-dólar checkscheques
39
97000
3000
en su mayoría cheques de 13 dólares,
01:55
because NewNuevo YorkYork TimesVeces readerslectores are very generousgeneroso
40
100000
2000
porque los lectores del New York Times son muy generosos
01:57
in tinyminúsculo amountscantidades
41
102000
2000
en pequeñas sumas.
01:59
(LaughterRisa)
42
104000
2000
(Risas)
02:01
but then, we got a moneydinero transfertransferir
43
106000
3000
Pero luego tuvimos una transferencia
02:04
for $10,000 --
44
109000
2000
de $ 10.000,
02:06
really nicebonito guy.
45
111000
2000
un hombre muy agradable.
02:08
We turnedconvertido the moneydinero over to that man there, the principaldirector de escuela of the schoolcolegio.
46
113000
3000
Le entregamos el dinero al hombre de allí, el director de la escuela.
02:11
He was delightedEncantado.
47
116000
2000
Él estaba encantado.
02:13
He thought, "Oh, I can renovaterenovar the schoolcolegio.
48
118000
2000
Pensó: "Puedo renovar la escuela.
02:15
I can give scholarshipsbecas to all the girlschicas,
49
120000
2000
Puedo dar becas a todas las niñas".
02:17
you know, if they work harddifícil and staypermanecer in schoolcolegio.
50
122000
2000
Si trabajan mucho y permanecen en la escuela.
02:19
So DaiDai ManjuManju basicallybásicamente
51
124000
2000
Así que Dai Manju básicamente
02:21
finishedterminado out middlemedio schoolcolegio.
52
126000
2000
terminó la escuela media.
02:23
She wentfuimos to highalto schoolcolegio.
53
128000
2000
Fue a la secundaria.
02:25
She wentfuimos to vocationalprofesional schoolcolegio for accountingcontabilidad.
54
130000
2000
Fue a la escuela profesional de contabilidad.
02:27
She scoutedexplorado for jobstrabajos down in GuangdongGuangdong provinceprovincia in the southsur.
55
132000
3000
Buscó trabajo en la provincia de Guangdong en el sur.
02:30
She foundencontró a jobtrabajo, she scoutedexplorado for jobstrabajos
56
135000
2000
Encontró un empleo, buscó trabajo
02:32
for her classmatescompañeros de clase and her friendsamigos.
57
137000
2000
para sus compañeras de clase y amigas.
02:34
She sentexpedido moneydinero back to her familyfamilia.
58
139000
3000
Le envió dinero a su familia.
02:37
They builtconstruido a newnuevo housecasa,
59
142000
2000
Construyó una casa nueva,
02:39
this time with runningcorriendo wateragua,
60
144000
2000
esta vez con agua potable,
02:41
electricityelectricidad, a bicyclebicicleta,
61
146000
2000
electricidad, una bicicleta,
02:43
no pigcerdo.
62
148000
2000
sin un cerdo.
02:45
What we saw was a naturalnatural experimentexperimentar.
63
150000
3000
Lo que vimos fue un experimento natural.
02:48
It is rareraro to get an exogenousexógeno investmentinversión
64
153000
2000
No es usual conseguir una inversión externa
02:50
in girls'chicas' educationeducación.
65
155000
2000
para la educación de las niñas.
02:52
And over the yearsaños, as we followedseguido DaiDai ManjuManju, we were ablepoder to see
66
157000
3000
Con el correr de los años, siguiendo a Dai Manju, pudimos ver
02:55
that she was ablepoder to movemovimiento out of a viciousvicioso cycleciclo
67
160000
3000
que ella pudo pasar de un ciclo vicioso
02:58
and into a virtuousvirtuoso cycleciclo.
68
163000
2000
a un ciclo virtuoso.
03:00
She not only changedcambiado her ownpropio dynamicdinámica,
69
165000
2000
No sólo cambió su propia dinámica,
03:02
she changedcambiado her householdcasa, she changedcambiado her familyfamilia, her villagepueblo.
70
167000
3000
cambió su casa, su familia, su aldea.
03:05
The villagepueblo becameconvirtió a realreal standoutdestacar.
71
170000
3000
La aldea se volvió un verdadero soporte de salida.
03:08
Of coursecurso, mostmás of ChinaChina was flourishingfloreciente at the time,
72
173000
3000
Claro que por el momento toda China estaba prosperando,
03:11
but they were ablepoder to get a roadla carretera builtconstruido
73
176000
3000
pero fueron capaces de hacer construir una vía
03:14
to linkenlazar them up to the restdescanso of ChinaChina.
74
179000
2000
para conectarse con el resto de China.
03:16
And that bringstrae me to my first majormayor
75
181000
3000
Lo que me lleva a los dos primeros y grandes
03:19
of two tenetsprincipios of "HalfMitad the SkyCielo."
76
184000
2000
principios de "Half the Sky".
03:21
And that is that
77
186000
2000
Y eso es que
03:23
the centralcentral moralmoral challengereto
78
188000
2000
el desafío moral fundamental
03:25
of this centurysiglo
79
190000
2000
de este siglo
03:27
is gendergénero inequityfalta de equidad.
80
192000
2000
es la desigualdad de género.
03:29
In the 19thth centurysiglo, it was slaveryesclavitud.
81
194000
2000
En el siglo XIX fue la esclavitud.
03:31
In the 20thth centurysiglo, it was totalitarianismtotalitarismo.
82
196000
3000
En el siglo XX fue el totalitarismo.
03:34
The causeporque of our time
83
199000
2000
La causa de nuestro tiempo
03:36
is the brutalitybrutalidad that so manymuchos people
84
201000
2000
es la brutalidad que tantas personas
03:38
facecara around the worldmundo because of theirsu gendergénero.
85
203000
3000
enfrentan en el mundo por cuestiones de género.
03:41
So some of you maymayo be thinkingpensando,
86
206000
2000
Por lo que algunos de Uds pueden pensar,
03:43
"GoshGosh, that's hyperbolehipérbole.
87
208000
2000
"Caramba, eso es una exageración.
03:45
She's exaggeratingexagerando."
88
210000
2000
Ella está exagerando".
03:47
Well, let me askpedir you this questionpregunta.
89
212000
2000
Bien, déjenme preguntarles esto.
03:49
How manymuchos of you think there are more malesmachos or more femaleshembras in the worldmundo?
90
214000
3000
¿Cuántos piensan que hay más hombres y cuántos más mujeres en el mundo?
03:52
Let me take a pollencuesta. How manymuchos of you think there are more malesmachos in the worldmundo?
91
217000
3000
Permítanme encuestarlos. ¿Cuántos piensan que hay más hombres en el mundo?
03:55
HandsManos up, please.
92
220000
2000
Levanten las manos, por favor.
03:57
How manymuchos of you think -- a fewpocos -- how manymuchos of you there are more femaleshembras in the worldmundo?
93
222000
3000
¿Cúantos piensan... pocos... cuántos piensan que hay más mujeres en el mundo?
04:00
Okay, mostmás of you.
94
225000
2000
De acuerdo, la mayoría.
04:02
Well, you know this latterúltimo groupgrupo, you're wrongincorrecto.
95
227000
2000
Bien, este último grupo está equivocado.
04:04
There are, truecierto enoughsuficiente,
96
229000
2000
Hay, es cierto,
04:06
in EuropeEuropa and the WestOeste,
97
231000
2000
en Europa y Occidente
04:08
when womenmujer and menhombres
98
233000
2000
cuando las mujeres y los hombres
04:10
have equaligual accessacceso to foodcomida and healthsalud carecuidado,
99
235000
2000
tienen igual acceso a la comida y al cuidado de la salud
04:12
there are more womenmujer, we livevivir longermás.
100
237000
2000
hay más mujeres, vivimos más.
04:14
But in mostmás of the restdescanso of the worldmundo, that's not the casecaso.
101
239000
3000
Pero en la mayoría del resto del mundo eso no es así.
04:17
In facthecho, demographersdemógrafos have shownmostrado
102
242000
2000
De hecho, los demógrafos han mostrado
04:19
that there are anywhereen cualquier sitio betweenEntre 60 millionmillón
103
244000
2000
que hay entre 60 millones
04:21
and 100 millionmillón
104
246000
2000
y 100 millones
04:23
missingdesaparecido femaleshembras in the currentcorriente populationpoblación.
105
248000
3000
menos mujeres en la población actual.
04:26
And, you know, it happenssucede for severalvarios reasonsrazones.
106
251000
3000
Y eso sucede por diversas razones.
04:29
For instanceejemplo, in the last half-centurymedio siglo,
107
254000
2000
Por ejemplo, en el medio siglo pasado,
04:31
more girlschicas were discriminateddiscriminado to deathmuerte
108
256000
3000
más niñas fueron discriminadas a muerte
04:34
than all the people killeddelicado on all the battlefieldscampos de batalla
109
259000
2000
que todas las personas asesinadas en los campos de batalla
04:36
in the 20thth centurysiglo.
110
261000
3000
en el siglo XX.
04:39
SometimesA veces it's alsoademás because of the sonogramsonograma.
111
264000
2000
A veces es también por la ecografía.
04:41
GirlsChicas get abortedabortado before they're even bornnacido
112
266000
3000
Las niñas son abortadas incluso antes de nacer
04:44
when there are scarceescaso resourcesrecursos.
113
269000
2000
cuando hay escacez de recursos.
04:46
This girlniña here, for instanceejemplo,
114
271000
2000
Esta niña de aquí, por ejemplo,
04:48
is in a feedingalimentación centercentrar in EthiopiaEtiopía.
115
273000
2000
se encuentra en un centro de alimentación en Etiopía.
04:50
The entiretodo centercentrar was filledlleno with girlschicas like her.
116
275000
3000
Todo el centro está lleno de niñas como ella.
04:53
What's remarkablenotable is that her brothershermanos, in the samemismo familyfamilia,
117
278000
3000
Lo notable es que sus hermanos, en la misma familia,
04:56
were totallytotalmente fine.
118
281000
2000
estaban completamente bien.
04:58
In IndiaIndia, in the first yearaño of life,
119
283000
2000
En India, en el primer año de vida,
05:00
from zerocero to one,
120
285000
2000
de cero a uno,
05:02
boychico and girlniña babiescriaturas basicallybásicamente survivesobrevivir at the samemismo ratetarifa
121
287000
3000
niños y niñas sobreviven básicamente en la misma proporción
05:05
because they dependdepender uponsobre the breastpecho,
122
290000
2000
porque dependen del seno
05:07
and the breastpecho showsmuestra no sonhijo preferencepreferencia.
123
292000
2000
y el seno no tiene preferencias por el hijo.
05:09
From one to fivecinco,
124
294000
3000
De uno a cinco
05:12
girlschicas diemorir at a 50 percentpor ciento highermayor mortalitymortalidad ratetarifa
125
297000
3000
las niñas mueren a una tasa 50% más alta
05:15
than boyschicos, in all of IndiaIndia.
126
300000
3000
que los niños, en toda India.
05:18
The secondsegundo tenetprincipio of "HalfMitad the SkyCielo"
127
303000
3000
El segundo principio de "Half the Sky"
05:21
is that, let's put asideaparte the moralitymoralidad of all the right and wrongincorrecto of it all,
128
306000
3000
es que, dejemos de lado la moralidad de lo correcto y lo incorrecto de esto.
05:24
and just on a purelypuramente practicalpráctico levelnivel,
129
309000
3000
Y sólo a un nivel práctico,
05:27
we think that
130
312000
2000
pensamos que
05:29
one of the bestmejor waysformas to fightlucha povertypobreza and to fightlucha terrorismterrorismo
131
314000
3000
una de las mejores maneras de luchar contra la pobreza y el terrorismo
05:32
is to educateeducar girlschicas
132
317000
2000
es educar a las niñas
05:34
and to bringtraer womenmujer into the formalformal laborlabor forcefuerza.
133
319000
3000
e incorporar mujeres a la fuerza de trabajo formal.
05:37
PovertyPobreza, for instanceejemplo.
134
322000
2000
La pobreza, por ejemplo.
05:39
There are threeTres reasonsrazones why this is the casecaso.
135
324000
2000
Hay tres razones por las que este es el caso.
05:41
For one, overpopulationsuperpoblación is one of
136
326000
2000
La primera, la superpoblación es una de
05:43
the persistentpersistente causescausas of povertypobreza.
137
328000
3000
las constantes causas de pobreza.
05:46
And you know, when you educateeducar a boychico,
138
331000
2000
Y, ya saben, cuando uno educa a un niño
05:48
his familyfamilia tendstiende to have fewermenos kidsniños,
139
333000
2000
su familia tiende a tener menos niños
05:50
but only slightlyligeramente.
140
335000
2000
pero sólo levemente.
05:52
When you educateeducar a girlniña,
141
337000
2000
Cuando uno educa a una niña
05:54
she tendstiende to have significantlysignificativamente fewermenos kidsniños.
142
339000
3000
ella tiende a tener significativamente menos hijos.
05:57
The secondsegundo reasonrazón is
143
342000
3000
La segunda razón
06:00
it has to do with spendinggasto.
144
345000
2000
tiene que ver con el gasto.
06:02
It's kindtipo of like the dirtysucio, little secretsecreto of povertypobreza,
145
347000
2000
Es algo así como el secretito sucio de la pobreza,
06:04
whichcual is that,
146
349000
2000
que es que
06:06
not only do poorpobre people
147
351000
2000
la gente pobre no sólo
06:08
take in very little incomeingresos,
148
353000
2000
tiene ingresos muy bajos
06:10
but alsoademás, the incomeingresos that they take in,
149
355000
2000
sino que también los ingresos que reciben
06:12
they don't spendgastar it very wiselysabiamente,
150
357000
3000
no los gastan de manera muy inteligente.
06:15
and unfortunatelyDesafortunadamente, mostmás of that spendinggasto is donehecho by menhombres.
151
360000
3000
Y, desafortunadamente, la mayoría de ese gasto lo hacen los hombres.
06:18
So researchinvestigación has shownmostrado,
152
363000
2000
Así, la investigación muestra,
06:20
if you look at people who livevivir underdebajo two dollarsdólares a day --
153
365000
3000
si uno mira la gente que vive con menos de dos dólares diarios,
06:23
one metricmétrico of povertypobreza --
154
368000
2000
una métrica de pobreza
06:25
two percentpor ciento of that take-homellevar a casa paypaga
155
370000
2000
2% de ese ingreso
06:27
goesva to this basketcesta here, in educationeducación.
156
372000
3000
va a la canasta de aquí, en educación.
06:30
20 percentpor ciento goesva to a basketcesta that is a combinationcombinación of
157
375000
3000
20% va a una canasta que es una combinación de
06:33
alcoholalcohol, tobaccotabaco, sugaryazucarado drinksbebidas --
158
378000
2000
alcohol, tabaco, bebidas azucaradas,
06:35
and prostitutionprostitución and festivalsfestivales.
159
380000
3000
prostitución y fiestas.
06:38
If you just take fourlas cuatro percentageporcentaje pointspuntos
160
383000
2000
Si uno toma 4 puntos porcentuales
06:40
and put it into this basketcesta,
161
385000
2000
y los pone en esta canasta,
06:42
you would have a transformativetransformador effectefecto.
162
387000
3000
tendría un efecto transformador.
06:46
The last reasonrazón has to do
163
391000
2000
La última razón tiene que ver
06:48
with womenmujer beingsiendo partparte of the solutionsolución, not the problemproblema.
164
393000
3000
con mujeres que son parte de la solución, no del problema.
06:51
You need to use scarceescaso resourcesrecursos.
165
396000
2000
Uno necesita usar los recursos escasos.
06:53
It's a wasteresiduos of resourcesrecursos if you don't use someonealguien like DaiDai ManjuManju.
166
398000
3000
Es un derroche de recursos si uno no usa alguen como Dai Manju.
06:56
BillCuenta GatesPuertas put it very well
167
401000
2000
Bill Gats lo dijo muy bien
06:58
when he was travelingde viaje throughmediante SaudiSaudi ArabiaArabia.
168
403000
2000
cuando estaba viajando por Arabia Saudita.
07:00
He was speakingHablando to an audienceaudiencia much like yourselvesustedes mismos.
169
405000
3000
Estaba hablando ante una audiencia parecida a Uds.
07:03
Howeversin embargo, two-thirdsdos tercios of the way there was a barrierbarrera.
170
408000
3000
Sin embargo, a dos tercios del camino había una barrera.
07:06
On this sidelado was menhombres,
171
411000
2000
En este lado estaban los hombres,
07:08
and then the barrierbarrera, and this sidelado was womenmujer.
172
413000
2000
luego la barrera, y de este lado las mujeres.
07:10
And someonealguien from this sidelado of the roomhabitación got up and said,
173
415000
2000
Y alguien de este lado de la sala se levantó y dijo,
07:12
"MrSeñor. GatesPuertas, we have here as our goalGol in SaudiSaudi ArabiaArabia
174
417000
3000
"Sr. Gates, aquí tenemos el objetivo en Arabia Saudita
07:15
to be one of the topparte superior 10 countriespaíses
175
420000
2000
en ser uno de los 10 países principales
07:17
when it comesproviene to technologytecnología.
176
422000
2000
en términos de tecnología.
07:19
Do you think we'llbien make it?"
177
424000
2000
¿Piensa que podremos lograrlo?"
07:21
So BillCuenta GatesPuertas, as he was staringcurioso out at the audienceaudiencia, he said,
178
426000
3000
Y Bill Gates, mientras miraba fijamente a la audiencia, dijo:
07:24
"If you're not fullycompletamente utilizingutilizando halfmitad the resourcesrecursos in your countrypaís,
179
429000
3000
"Si no utilizan a pleno la mitad de los recursos de su país,
07:27
there is no way you will get anywhereen cualquier sitio nearcerca the topparte superior 10."
180
432000
3000
no hay manera en que puedan llegar a los 10 principales".
07:30
So here is BillCuenta of ArabiaArabia.
181
435000
3000
Por eso aquí está Bill de Arabia.
07:33
(LaughterRisa)
182
438000
2000
(Risas)
07:35
So what would some of the specificespecífico challengesdesafíos
183
440000
2000
Entonces, ¿a qué se parecerían alguno de los
07:37
look like?
184
442000
2000
desafíos específicos?
07:40
I would say, on the topparte superior of the agendaagenda
185
445000
3000
Yo diría, en el tope de la agenda
07:43
is sexsexo traffickingtráfico.
186
448000
2000
está el tráfico sexual.
07:45
And I'll just say two things about this.
187
450000
2000
Y voy a decir sólo dos cosas al respecto.
07:47
The slaveryesclavitud at the peakpico of the slaveesclavo tradecomercio
188
452000
3000
La esclavitud en la cima de la trata de esclavos
07:50
in the 1780s:
189
455000
3000
en la década de 1780:
07:53
there were about 80,000 slavesesclavos
190
458000
2000
había unos 80.000 esclavos
07:55
transportedtransportado from AfricaÁfrica to the NewNuevo WorldMundo.
191
460000
3000
transportados de África al Nuevo Mundo.
07:58
Now, modernmoderno slaveryesclavitud:
192
463000
3000
Hoy, la esclavitud moderna:
08:01
accordingconforme to StateEstado DepartmentDepartamento rougháspero statisticsestadística,
193
466000
3000
según las estadísticas aproximadas del Departamento de Estado
08:04
there are about 800,000 -- 10 timesveces the numbernúmero --
194
469000
3000
hay cerca de 800.000, 10 veces la cantidad,
08:07
that are traffickedtraficado acrossa través de internationalinternacional bordersfronteras.
195
472000
3000
que se trafica por las fronteras internacionales.
08:10
And that does not even includeincluir those
196
475000
2000
Y eso ni siquiera incluye los que
08:12
that are traffickedtraficado withindentro countrypaís bordersfronteras,
197
477000
2000
son traficados dentro de las fronteras del país,
08:14
whichcual is a substantialsustancial portionparte.
198
479000
3000
que es una parte importante.
08:17
And if you look at
199
482000
2000
Y si uno mira
08:19
anotherotro factorfactor, anotherotro contrastcontraste,
200
484000
3000
otro factor, otro contraste,
08:22
a slaveesclavo back then is worthvalor
201
487000
2000
un esclavo valía entonces
08:24
about $40,000
202
489000
2000
unos $40.000
08:26
in today'shoy moneydinero.
203
491000
2000
en dinero de hoy.
08:28
TodayHoy, you can buycomprar a girlniña traffickedtraficado
204
493000
3000
Hoy, uno puede comprar una niña de trata
08:31
for a fewpocos hundredcien dollarsdólares,
205
496000
2000
por unos cientos de dólares,
08:33
whichcual meansmedio she's actuallyactualmente more disposabledesechable.
206
498000
3000
lo que significa que en realidad es más desechable.
08:36
But you know, there is progressProgreso beingsiendo madehecho
207
501000
3000
Pero se ven progresos
08:39
in placeslugares like CambodiaCamboya and ThailandTailandia.
208
504000
2000
en lugares como Camboya y Tailandia.
08:41
We don't have to expectesperar a worldmundo
209
506000
2000
No tenemos que esperar un mundo
08:43
where girlschicas are boughtcompró and soldvendido or killeddelicado.
210
508000
3000
en el que las niñas son compradas, vendidas o asesinadas.
08:46
The secondsegundo itemít on the agendaagenda
211
511000
2000
El segundo punto del programa
08:48
is maternalmaterno mortalitymortalidad.
212
513000
3000
es la moralidad materna.
08:51
You know, childbirthparto in this partparte of the worldmundo
213
516000
3000
El nacimiento de los niños en esta parte del mundo
08:54
is a wonderfulmaravilloso eventevento.
214
519000
2000
es un acontecimiento maravilloso.
08:56
In NigerNíger, one in sevensiete womenmujer
215
521000
3000
En Nigeria, 1 de cada 7 mujeres
08:59
can expectesperar to diemorir duringdurante childbirthparto.
216
524000
3000
se espera que muera durante el parto.
09:02
Around the worldmundo,
217
527000
2000
En todo el mundo
09:04
one womanmujer diesmuere everycada minuteminuto and a halfmitad from childbirthparto.
218
529000
4000
muere una mujer por minuto y medio después del parto.
09:08
You know, it's not as thoughaunque
219
533000
2000
No es que
09:10
we don't have the technologicaltecnológico solutionsolución,
220
535000
3000
no tengamos la solución técnológica
09:13
but these womenmujer have threeTres strikeshuelgas againsten contra them:
221
538000
3000
sino que estas mujeres tienen tres golpes en contra:
09:16
they are poorpobre, they are ruralrural
222
541000
2000
son pobres, son de zonas rurales,
09:18
and they are femalehembra.
223
543000
3000
y son mujeres.
09:21
You know, for everycada womanmujer who does diemorir,
224
546000
2000
Por cada mujer que muere,
09:23
there are 20 who survivesobrevivir
225
548000
2000
hay 20 que sobreviven
09:25
but endfin up with an injurylesión.
226
550000
2000
pero terminan con lesiones.
09:27
And the mostmás devastatingdevastador injurylesión
227
552000
2000
Y la lesión más devastadora
09:29
is obstetricobstétrico fistulafístula.
228
554000
2000
es la fístula obstétrica.
09:31
It's a tearingdesgarro duringdurante obstructedobstruido laborlabor
229
556000
2000
Se trata de un desgarro durante el parto obstruido
09:33
that leaveshojas a womanmujer incontinentincontinente.
230
558000
3000
que deja a una mujer incontinente.
09:36
Let me tell you about MahabubaMahabuba.
231
561000
2000
Déjenme contarles sobre Mahabuba.
09:38
She livesvive in EthiopiaEtiopía.
232
563000
2000
Ella vive en Etiopía.
09:40
She was marriedcasado againsten contra her will at ageaños 13.
233
565000
3000
Se casó contra su voluntad a los 13 años.
09:43
She got pregnantembarazada, rancorrió to the busharbusto to have the babybebé,
234
568000
3000
Quedó embarazada, corrió al campo a tener el bebé
09:46
but you know, her bodycuerpo was very immatureinmaduro,
235
571000
3000
pero, ya saben, su cuerpo era muy inmaduro,
09:49
and she endedterminado up havingteniendo obstructedobstruido laborlabor.
236
574000
3000
y terminó teniendo un trabajo de parto obstruido.
09:52
The babybebé diedmurió, and she endedterminado up with a fistulafístula.
237
577000
3000
El bebé murió y ella terminó con una fístula.
09:55
So that meantsignificado she was incontinentincontinente;
238
580000
2000
Lo que significa que quedó incontinente;
09:57
she couldn'tno pudo controlcontrolar her wastesdesechos.
239
582000
3000
no podía controlar sus desechos.
10:00
In a wordpalabra, she stankapestado.
240
585000
2000
En una palabra, apestaba.
10:02
The villagersaldeanos thought she was cursedmaldito; they didn't know what to do with her.
241
587000
3000
Los aldeanos pensaron que estaba maldecida; no sabían que hacer con ella.
10:05
So finallyfinalmente, they put her at the edgeborde of the villagepueblo in a hutchoza.
242
590000
3000
Así que finalmente la dejaron al borde de la aldea en una choza.
10:08
They rippedarrancado off the doorpuerta
243
593000
2000
Le arrancaron la puerta
10:10
so that the hyenashienas would get her at night.
244
595000
3000
para que las hienas pudieran atacarla por la noche.
10:13
That night, there was a stickpalo in the hutchoza.
245
598000
3000
Esa noche había un palo en la choza.
10:16
She foughtluchado off the hyenashienas with that stickpalo.
246
601000
3000
Ella luchó con las hienas con ese palo.
10:19
And the nextsiguiente morningMañana,
247
604000
2000
Y a la mañana siguiente,
10:21
she knewsabía if she could get to a nearbycerca villagepueblo where there was a foreignexterior missionarymisionero,
248
606000
3000
sabía que si podía llegar a una aldea cercana donde hubiese un misionero extranjero,
10:24
she would be savedsalvado.
249
609000
2000
se salvaría.
10:26
Because she had some damagedañar to her nervesnervios,
250
611000
2000
Dado que tenía algún daño muscular,
10:28
she crawledarrastrado all the way -- 30 milesmillas --
251
613000
3000
se arrastró todo el camino, 50 kms,
10:31
to that doorsteppeldaño, halfmitad deadmuerto.
252
616000
3000
hasta esa puerta, medio muerta.
10:34
The foreignexterior missionarymisionero openedabrió the doorpuerta,
253
619000
2000
El misionero extranjero abrió la puerta,
10:36
knewsabía exactlyexactamente what had happenedsucedió,
254
621000
2000
sabía exactamente lo que había sucedido,
10:38
tooktomó her to a nearbycerca fistulafístula hospitalhospital in AddisAddis AbabaAbaba,
255
623000
3000
la llevó a un hospital cercano en Addis Abeba,
10:41
and she was repairedreparado
256
626000
2000
y ella fue atendida
10:43
with a 350-dollar-dólar operationoperación.
257
628000
3000
con una operación de 350 dólares.
10:46
The doctorsdoctores and nursesenfermeras there noticednotado
258
631000
2000
Los doctores y enfermeras observaron
10:48
that she was not only a survivorsobreviviente,
259
633000
2000
que no sólo era una sobreviviente
10:50
she was really cleverinteligente, and they madehecho her a nurseenfermera.
260
635000
3000
era realmente inteligente, y la convirtieron en enfermera.
10:53
So now, MahabubaMahabuba,
261
638000
2000
Así que ahora Mahabuba
10:55
she is savingahorro the livesvive
262
640000
2000
está salvando las vidas
10:57
of hundredscientos, thousandsmiles, of womenmujer.
263
642000
2000
de cientos, miles de mujeres.
10:59
She has becomevolverse partparte of the solutionsolución, not the problemproblema.
264
644000
2000
Se ha vuelto parte de la solución, no del problema.
11:01
She's movedmovido out of a viciousvicioso cycleciclo
265
646000
2000
Pasó de un ciclo vicioso
11:03
and into a virtuousvirtuoso cycleciclo.
266
648000
2000
a un ciclo virtuoso.
11:05
I've talkedhabló about some of the challengesdesafíos,
267
650000
3000
He hablado de algunos de los desafíos,
11:08
let me talk about some of the solutionssoluciones,
268
653000
2000
déjenme hablarles de algunas de las soluciones
11:10
and there are predictableprevisible solutionssoluciones.
269
655000
3000
y hay soluciones predecibles.
11:13
I've hintedsugerido at them: educationeducación
270
658000
2000
Las he indicado: educación
11:15
and alsoademás economiceconómico opportunityoportunidad.
271
660000
3000
y también oportunidad económica.
11:18
So of coursecurso, when you educateeducar a girlniña,
272
663000
3000
Así, por supuesto, cuando uno educa una niña,
11:21
she tendstiende to get marriedcasado laterluego on in life,
273
666000
3000
ella tiende a casarse más tarde en su vida,
11:24
she tendstiende to have kidsniños laterluego on in life, she tendstiende to have fewermenos kidsniños,
274
669000
3000
tiende a tener hijos más tarde en la vida, tiende a tener menos hijos,
11:27
and those kidsniños that she does have,
275
672000
2000
y esos hijos que ella tiene,
11:29
she educateseduca them in a more enlightenedilustrado fashionModa.
276
674000
2000
son educadas de una manera mucho más culta.
11:31
With economiceconómico opportunityoportunidad,
277
676000
2000
Con oportunidades económicas
11:33
it can be transformativetransformador.
278
678000
2000
puede ser transformador.
11:35
Let me tell you about SaimaSaima.
279
680000
2000
Déjenme contarles sobre Saima.
11:37
She livesvive in a smallpequeña villagepueblo outsidefuera de LahoreLahore, PakistanPakistán.
280
682000
3000
Ella vive en una pequeña aldea en las afueras de Lahore, Pakistán.
11:41
And at the time, she was miserablemiserable.
281
686000
2000
En ese momento, ella era infeliz.
11:43
She was beatenvencido everycada singlesoltero day
282
688000
2000
Era golpeada todos los días
11:45
by her husbandmarido, who was unemployeddesempleados.
283
690000
2000
por su marido, que estaba desempleado.
11:47
He was kindtipo of a gamblerjugador typetipo -- and unemployabledesempleable, thereforepor lo tanto --
284
692000
3000
Él era del tipo jugador, y por lo tanto desempleado,
11:50
and tooktomó his frustrationsfrustraciones out on her.
285
695000
2000
y proyectaba sus frustraciones en ella.
11:52
Well, when she had her secondsegundo daughterhija,
286
697000
2000
Bien, cuando tuvo su segunda hija,
11:54
her mothermadre in-lawconsuegro told her sonhijo,
287
699000
3000
su suegra le dijo a su hijo:
11:57
"I think you'dtu hubieras better get a secondsegundo wifeesposa.
288
702000
2000
"Creo que sería mejor que tuvieras una segunda esposa.
11:59
Saima'sSaima not going to produceProduce you a sonhijo."
289
704000
3000
Saima no va a darte un hijo".
12:03
This is when she had her secondsegundo daughterhija.
290
708000
2000
Esto es cuando ella tuvo su segunda hija.
12:05
At the time, there was
291
710000
2000
En ese momento, había
12:07
a microlendingmicrocrédito groupgrupo in the villagepueblo
292
712000
2000
un grupo de microcrédito en la aldea
12:09
that gavedio her a 65-dollar-dólar loanpréstamo.
293
714000
3000
que le dio un préstamo de 65 dólares.
12:12
SaimaSaima tooktomó that moneydinero,
294
717000
3000
Saima tomó ese dinero
12:15
and she startedempezado an embroiderybordado businessnegocio.
295
720000
3000
y emprendió un negocio de bordado.
12:18
The merchantscomerciantes likedgustó her embroiderybordado; it soldvendido very well,
296
723000
2000
Los comerciantes apreciaban sus bordados; se vendían bien,
12:20
and they keptmantenido askingpreguntando for more.
297
725000
2000
y comenzaron a pedirle más.
12:22
And when she couldn'tno pudo produceProduce enoughsuficiente,
298
727000
2000
Y cuando no pudo producir lo suficiente
12:24
she hiredcontratado other womenmujer in the villagepueblo.
299
729000
2000
contrató a otras mujeres de la aldea.
12:26
PrettyBonita soonpronto she had 30 womenmujer in the villagepueblo
300
731000
3000
Pronto tenía 30 mujeres de la aldea
12:29
workingtrabajando for her embroiderybordado businessnegocio.
301
734000
2000
trabajando en su negocio de bordado.
12:31
And then,
302
736000
2000
Y luego
12:33
when she had to transporttransporte all of the embroiderybordado goodsbienes
303
738000
3000
cuando tuvo que transportar todos los bordados
12:36
from the villagepueblo to the marketplacemercado,
304
741000
2000
desde la aldea hasta el mercado,
12:38
she needednecesario someonealguien to help her do the transporttransporte,
305
743000
2000
necesitaba alguien que la ayude con el transporte,
12:40
so she hiredcontratado her husbandmarido.
306
745000
2000
así que contrató a su marido.
12:42
So now they're in it togetherjuntos.
307
747000
2000
Por lo que ahora trabajan en eso juntos.
12:44
He does the transportationtransporte and distributiondistribución,
308
749000
2000
Él hace el transporte y la distribución
12:46
and she does the productionproducción and sourcingabastecimiento.
309
751000
2000
y ella la producción y el abastecimiento.
12:48
And now they have a thirdtercero daughterhija,
310
753000
3000
Y ahora tienen una tercera hija,
12:51
and the daughtershijas, all of them, are beingsiendo tutoredtutorado in educationeducación
311
756000
3000
y las hijas, todas ellas, están siendo instruidas en educación
12:54
because SaimaSaima knowssabe what's really importantimportante.
312
759000
3000
porque Saima sabe qué importa realmente.
12:57
WhichCual bringstrae me to the finalfinal elementelemento, whichcual is educationeducación.
313
762000
3000
Lo que me lleva al elemento final, que es la educación.
13:01
LarryLarry SummersVeranos, when he was chiefjefe economisteconomista at the WorldMundo BankBanco,
314
766000
3000
Larry Summers, cuando fue jefe economista del Banco Mundial,
13:04
onceuna vez said that, "It maymayo well be
315
769000
3000
una vez dijo que "Es muy posible
13:07
that the highestmás alto returnregreso on investmentinversión
316
772000
2000
que el mayor retorno de la inversión
13:09
in the developingdesarrollando worldmundo
317
774000
2000
en el mundo en desarrollo
13:11
is in girls'chicas' educationeducación."
318
776000
3000
sea la educación de las niñas".
13:14
Let me tell you about BeatriceBeatriz BiiraBiira.
319
779000
2000
Déjenme contarles acerca de Beatrice Biira.
13:16
BeatriceBeatriz was livingvivo in UgandaUganda
320
781000
3000
Beatrice vivía en Uganda
13:19
nearcerca the CongoCongo borderfrontera,
321
784000
2000
cerca de la frontera con el Congo
13:21
and like DaiDai ManjuManju, she didn't go to schoolcolegio.
322
786000
2000
y, como Dai Manju, no iba a la escuela.
13:23
ActuallyActualmente, she had never been to schoolcolegio,
323
788000
3000
En realidad, nunca había ido a la escuela
13:26
not to a licklamer, one day.
324
791000
2000
ni un poquito, jamás.
13:28
Her parentspadres, again, said,
325
793000
2000
Sus padres, otra vez, decían:
13:30
"Why should we spendgastar the moneydinero on her?
326
795000
2000
"¿Por qué habríamos de gastar dinero en ella?
13:32
She's going to spendgastar mostmás of her life luggingarrastrando wateragua back and forthadelante."
327
797000
3000
Se pasará gran parte de su vida acarreando agua de un lado a otro".
13:35
Well, it just so happenssucede, at that time,
328
800000
3000
Bien, da la casualidad que en ese entonces
13:38
there was a groupgrupo in ConnecticutConnecticut
329
803000
3000
había un grupo en Connecticut
13:41
calledllamado the NianticNiantic CommunityComunidad ChurchIglesia GroupGrupo in ConnecticutConnecticut.
330
806000
3000
llamado Niantic Community Church Group, en Connecticut.
13:44
They madehecho a donationdonación to an organizationorganización
331
809000
2000
Ellos donaron a una organización
13:46
basedbasado in ArkansasArkansas
332
811000
2000
con sede en Arkansas
13:48
calledllamado HeiferNovilla InternationalInternacional.
333
813000
2000
llamada Heifer International.
13:50
HeiferNovilla sentexpedido two goatscabras to AfricaÁfrica.
334
815000
3000
Heifer envió dos cabras a África.
13:53
One of them endedterminado up with Beatrice'sBeatrice parentspadres,
335
818000
3000
Una de ellas acabó en lo de los padres de Beatrice.
13:56
and that goatcabra had twinsGemelos.
336
821000
2000
Y esa cabra tuvo mellizas.
13:58
The twinsGemelos startedempezado producingproductor milkLeche.
337
823000
2000
Las mellizas comenzaron a producir leche.
14:00
They soldvendido the milkLeche for cashefectivo.
338
825000
2000
Vendieron la leche por dinero.
14:02
The cashefectivo startedempezado accumulatingacumulando,
339
827000
2000
El dinero comenzó a acumularse,
14:04
and prettybonita soonpronto the parentspadres said,
340
829000
2000
y muy pronto los padres dijeron:
14:06
"You know, we'venosotros tenemos got enoughsuficiente moneydinero. Let's sendenviar BeatriceBeatriz to schoolcolegio."
341
831000
3000
"Ya saben, tenemos suficiente dinero. Enviemos a Beatrice a la escuela".
14:09
So at ninenueve yearsaños of ageaños,
342
834000
2000
Así que a los nueve años
14:11
BeatriceBeatriz startedempezado in first gradegrado --
343
836000
2000
Beatrice comenzó primer grado,
14:13
after all, she'dcobertizo never been to a licklamer of schoolcolegio --
344
838000
2000
después de todo, ella nunca había ido a la escuela,
14:15
with a sixseis year-oldedad.
345
840000
2000
con niños de 6 años.
14:17
No matterimportar, she was just delightedEncantado to be in schoolcolegio.
346
842000
2000
No importaba, ella estaba encantada de ir a la escuela.
14:19
She rocketeddisparado to the topparte superior of her classclase.
347
844000
2000
Ella llegó a la cima de su clase.
14:21
She stayedse quedó at the topparte superior of her classclase
348
846000
3000
Permaneció en la cima de su clase
14:24
throughmediante elementaryelemental schoolcolegio, middlemedio schoolcolegio,
349
849000
2000
en la primaria, en la escuela intermedia,
14:26
and then in highalto schoolcolegio,
350
851000
2000
y luego en la secundaria,
14:28
she scoredanotado brilliantlybrillantemente on the nationalnacional examinationsexámenes
351
853000
3000
sacó notas excelentes a nivel nacional
14:31
so that she becameconvirtió the first personpersona in her villagepueblo,
352
856000
3000
por lo que fue la primera en su aldea,
14:34
ever, to come to the UnitedUnido StatesEstados
353
859000
2000
en venir a los Estados Unidos
14:36
on scholarshipbeca.
354
861000
2000
con una beca escolar.
14:38
Two yearsaños agohace,
355
863000
2000
Hace dos años
14:40
she graduatedgraduado from ConnecticutConnecticut CollegeUniversidad.
356
865000
3000
se graduó en la universidad de Connecticut.
14:43
On the day of her graduationgraduación,
357
868000
2000
El día de su graduación
14:45
she said, "I am the luckiestmás afortunado girlniña aliveviva
358
870000
3000
dijo: "Soy la chica con vida más afortunada
14:48
because of a goatcabra."
359
873000
2000
gracias a una cabra".
14:50
(LaughterRisa)
360
875000
2000
(Risas)
14:52
And that goatcabra was $120.
361
877000
2000
Y esa cabra costó $120.
14:54
So you see how transformativetransformador
362
879000
3000
Así que vean lo transformadora
14:57
little bitsbits of help can be.
363
882000
2000
que puede ser una pequeña ayuda.
14:59
But I want to give you a realityrealidad checkcomprobar.
364
884000
2000
Pero quiero darles un baño de realidad.
15:02
Look: U.S. aidayuda, helpingración people is not easyfácil,
365
887000
3000
Miren: ayuda de EE.UU., ayudar a la gente no es fácil.
15:05
and there have been bookslibros that have criticizedcriticado U.S. aidayuda.
366
890000
3000
Y ha habido libros que criticaron la ayuda de EE.UU.
15:08
There's BillCuenta Easterly'sEasterly's booklibro.
367
893000
2000
Está el libro de Bill Easterly.
15:10
There's a booklibro calledllamado "DeadMuerto AidAyuda."
368
895000
2000
Hay un libro llamado "Dead Aid".
15:12
You know, the criticismcrítica is fairjusta;
369
897000
2000
Ya saben, la crítica es bastante;
15:14
it isn't easyfácil.
370
899000
2000
no es fácil.
15:16
You know, people say how
371
901000
2000
La gente dice cómo
15:18
halfmitad of all wateragua well projectsproyectos, a yearaño laterluego, are failedha fallado.
372
903000
2000
la mitad de los proyectos de pozos de agua, un año después, fracasaron.
15:20
When I was in ZimbabweZimbabue,
373
905000
2000
Cuando estuve en Zimbabwe,
15:22
we were touringturismo a placelugar with the villagepueblo chiefjefe --
374
907000
2000
estábamos recorriendo un lugar con el jefe de la aldea,
15:24
he wanted to raiseaumento moneydinero for a secondarysecundario schoolcolegio --
375
909000
3000
quería recaudar dinero para una escuela secundaria,
15:27
and there was some constructionconstrucción a fewpocos yardsyardas away,
376
912000
2000
y había una construcción a pocos metros de distancia
15:29
and I said, "What's that?"
377
914000
2000
y yo le dije: "¿Qué es eso?"
15:31
He sortordenar of mumbledmurmurado.
378
916000
2000
Él en cierto modo murmuró.
15:33
TurnsVueltas out that it's a failedha fallado irrigationirrigación projectproyecto.
379
918000
2000
Resulta que es un proyecto de irrigación fallido.
15:35
A fewpocos yardsyardas away was a failedha fallado chickenpollo coopcooperativa.
380
920000
3000
A pocos metros de allí había una cooperativa avícola fallida.
15:38
One yearaño, all the chickensgallinas diedmurió, and no one wanted to put the chickensgallinas in there.
381
923000
3000
Un año, todos los pollos murieron, y nadie quería poner los pollos allí.
15:41
It's truecierto, but we think that you don't throughmediante the babybebé out with the bathwateragua de baño;
382
926000
3000
Es cierto, pero pensamos que uno no baña el bebé con el agua del baño;
15:44
you actuallyactualmente improvemejorar.
383
929000
2000
uno en realidad mejora.
15:46
You learnaprender from your mistakeserrores, and you continuouslycontinuamente improvemejorar.
384
931000
3000
Uno aprende de los errores y mejora constantemente.
15:49
We alsoademás think that individualsindividuos
385
934000
2000
Pensamos que los individuos
15:51
can make a differencediferencia, and they should,
386
936000
3000
pueden marcar una diferencia, y deberían hacerlo,
15:54
because individualsindividuos, togetherjuntos,
387
939000
2000
porque los individuos juntos
15:56
we can all help createcrear a movementmovimiento.
388
941000
3000
podemos ayudar a crear un movimiento.
15:59
And a movementmovimiento of menhombres and womenmujer
389
944000
2000
Y movimientos de hombres y mujeres
16:01
is what's needednecesario to bringtraer about socialsocial changecambio,
390
946000
2000
es lo que se necesita para producir cambios sociales,
16:03
changecambio that will addressdirección
391
948000
3000
cambios que se ocuparán
16:06
this great moralmoral challengereto.
392
951000
2000
de este gran desafío moral.
16:08
So then, I askpedir,
393
953000
3000
Entonces, pregunto:
16:11
what's in it for you?
394
956000
2000
¿cómo se ven en esto?
16:13
You're probablyprobablemente askingpreguntando that. Why should you carecuidado?
395
958000
3000
Probablemente se estén preguntando eso: ¿por qué debería importarme?
16:16
I will just leavesalir you with two things.
396
961000
2000
Yo sólo les digo dos cosas.
16:18
One is that researchinvestigación showsmuestra
397
963000
3000
Una de ellas es que la investigación muestra
16:21
that onceuna vez you have
398
966000
2000
que una vez que han
16:23
all of your materialmaterial needsnecesariamente takentomado carecuidado of --
399
968000
3000
cubierto todas las necesidades materiales
16:26
whichcual mostmás of us, all of us, here in this roomhabitación do --
400
971000
3000
muchos de nosotros, todos nosotros en esta sala,
16:29
researchinvestigación showsmuestra that
401
974000
2000
la investigación muestra que
16:31
there are very fewpocos things in life
402
976000
2000
hay muy pocas cosas en la vida
16:33
that can actuallyactualmente elevateelevar your levelnivel of happinessfelicidad.
403
978000
3000
que pueden elevar nuestro nivel de felicidad.
16:36
One of those things
404
981000
2000
Una de esas cosas
16:38
is contributingcontribuyendo to a causeporque largermás grande than yourselftú mismo.
405
983000
3000
es contribuir a una causa más grande que uno mismo.
16:43
And the secondsegundo thing,
406
988000
2000
Y la segunda cosa.
16:45
it's an anecdoteanécdota that I'll leavesalir you with.
407
990000
2000
Es una anécdota que les dejo.
16:47
And that is the storyhistoria
408
992000
2000
Y es la historia
16:49
of an aidayuda workerobrero in DarfurDarfur.
409
994000
3000
de una trabajadora humanitaria en Darfur.
16:52
Here was a womanmujer
410
997000
2000
Esta es una mujer
16:54
who had workedtrabajó in DarfurDarfur,
411
999000
2000
que trabajaba en Darfur
16:56
seeingviendo things that no humanhumano beingsiendo should see.
412
1001000
3000
y veía cosas que ningún humano debería ver.
17:00
ThroughoutEn todo her time there,
413
1005000
2000
Durante su estancia allí
17:02
she was strongfuerte, she was steadfastfirme.
414
1007000
3000
ella fue fuerte, ella se mantuvo firme.
17:05
She never brokerompió down.
415
1010000
3000
Nunca se venció.
17:08
And then she camevino back to the UnitedUnido StatesEstados
416
1013000
2000
Y luego regresó a Estados Unidos
17:10
and was on breakdescanso, ChristmasNavidad breakdescanso.
417
1015000
2000
y estaba de vacaciones, vacaciones de Navidad.
17:12
She was in her grandmother'sabuela backyardpatio interior,
418
1017000
3000
Estaba en el patio trasero de su abuela,
17:15
and she saw something that madehecho her breakdescanso down in tearslágrimas.
419
1020000
3000
y vio algo que la hizo romper en llanto.
17:19
What that was
420
1024000
2000
Lo que vio
17:21
was a birdpájaro feederalimentador.
421
1026000
3000
fue un comedero para pájaros.
17:24
And she realizeddio cuenta that she had the great fortunefortuna
422
1029000
3000
Y se dio cuenta que tuvo la gran suerte
17:27
to be bornnacido in a countrypaís
423
1032000
2000
de haber nacido en un país
17:29
where we take securityseguridad for grantedconcedido,
424
1034000
3000
en el que damos por sentada la seguridad
17:32
where we not only can feedalimentar, clothevestir
425
1037000
2000
en el que no sólo podemos alimentarnos, vestirnos
17:34
and housecasa ourselvesNosotros mismos,
426
1039000
3000
y tener casa para nostros mismos
17:37
but alsoademás provideproporcionar for wildsalvaje birdsaves
427
1042000
3000
sino que además se la damos a los pájaros silvestres
17:40
so they don't go hungryhambriento in the winterinvierno.
428
1045000
3000
para que no pasen hambre en el invierno.
17:44
And she realizeddio cuenta that with that great fortunefortuna
429
1049000
3000
Y se dio cuenta que con esa gran suerte
17:47
comesproviene great responsibilityresponsabilidad.
430
1052000
3000
viene una gran responsabilidad.
17:50
And so, like her,
431
1055000
3000
Y así, como ella,
17:53
you, me,
432
1058000
2000
Uds, yo,
17:55
we have all wonwon the lotterylotería of life.
433
1060000
3000
todos hemos ganado la lotería de la vida.
17:58
And so the questionpregunta becomesse convierte:
434
1063000
2000
Y entonces la pregunta se convierte en:
18:00
how do we dischargedescarga that responsibilityresponsabilidad?
435
1065000
3000
¿cómo cumplimos con esa responsabilidad?
18:03
So, here'saquí está the causeporque.
436
1068000
2000
Por lo tanto, aquí está la causa.
18:05
JoinUnirse the movementmovimiento.
437
1070000
2000
Únanse al movimiento.
18:07
Feel happiermás feliz and help savesalvar the worldmundo.
438
1072000
3000
Siéntanse más felices y ayuden a salvar el mundo.
18:10
Thank you very much.
439
1075000
2000
Muchas gracias.
18:12
(ApplauseAplausos)
440
1077000
3000
(Aplausos)
Translated by Sebastian Betti
Reviewed by Lucia Torres

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sheryl WuDunn - Author, journalist
As a journalist reporting on China, Sheryl WuDunn saw the everyday oppression of women around the world. She and Nick Kristof wrote "Half the Sky," chronicling women's stories of horror and, especially, hope.

Why you should listen

Sheryl WuDunn and her husband, Nick Kristof, won a Pulitzer for their New York Times coverage of the 1989 Tiananmen Square protests. Their joint reporting work in China and other developing nations convinced them both that, just as slavery was the moral issue of the 19th century, sex trafficking, gender-based violence and other abuses make women's rights the moral issue of the 21st.

In their book Half the Sky: Turning Oppression into Opportunity for Women Worldwide, WuDunn and Kristof make the case for empowering women as a means of development. Women tend to spend more on education, nutrition and business, the economic engines of growth in a community. And if we can find ways to develop the untapped potential of the millions of women who are now left uneducated, denied basic rights, oppressed and threatened -- we'll turn on a firehose of economic power that could transform the developing world.

More profile about the speaker
Sheryl WuDunn | Speaker | TED.com