ABOUT THE SPEAKER
Nigel Marsh - Author and marketer
Nigel Marsh presents and writes on business and personal life -- and how the two interact. He is the author of "Fat, Forty and Fired."

Why you should listen
Nigel Marsh is the author of Fit, Fifty and Fired-Up, Fat, Forty and Fired and Overworked and Underlaid. He's the chairman of strategic research consultancy The Leading Edge and the co-founder of the energy-saving movement Earth Hour. Marsh also founded The Sydney Skinny.
More profile about the speaker
Nigel Marsh | Speaker | TED.com
TEDxSydney

Nigel Marsh: How to make work-life balance work

Найджъл Марш: Как да балансираме професионалния и личния си живот

Filmed:
4,669,865 views

Балансът между работа и личен живот, казва Найджъл Марш, е много важен да се остави в ръцете на работодателя ви. В TEДxСидни, Марш излага идеалния ден балансиран между семейно време, лично време и производителност - и предлага оживено насърчение за да го постигнем.
- Author and marketer
Nigel Marsh presents and writes on business and personal life -- and how the two interact. He is the author of "Fat, Forty and Fired." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
What I thought I would do
0
0
2000
Това, което мислех, че ще направя
00:17
is I would startначало with a simpleпрост requestзаявка.
1
2000
2000
е да започна с обикновена молба.
00:20
I'd like all of you
2
5000
2000
Бих искал всички вие
00:22
to pauseпауза for a momentмомент,
3
7000
2000
да спрете за момент,
00:24
you wretchedнещастни weaklingsweaklings,
4
9000
2000
вие нещастни слабаци,
00:26
and take stockналичност of your miserableжалък existenceсъществуване.
5
11000
3000
и да направите преглед на вашето нещастно съществуване.
00:29
(LaughterСмях)
6
14000
2000
(Смях)
00:33
Now that was the adviceсъвет
7
18000
2000
Сега това е съвета,
00:35
that StSt. BenedictБенедикт gaveдадох his ratherпо-скоро startledстресна followersпоследователи
8
20000
2000
който Св. Бенедикт дал на своите слисани последователи
00:37
in the fifthпети centuryвек.
9
22000
2000
в пети век.
00:39
It was the adviceсъвет that I decidedреши to followпоследвам myselfсебе си
10
24000
2000
Това е съветът, който реших да следвам
00:41
when I turnedоказа 40.
11
26000
3000
когато станах на 40.
00:44
Up untilдо that momentмомент, I had been that classicкласически corporateкорпоративен warriorвойн --
12
29000
3000
До този момент бях класическия корпоративен войн -
00:47
I was eatingхраня се too much, I was drinkingпиене too much,
13
32000
2000
ядех прекалено много, пиех твърде много,
00:49
I was workingработа too hardтвърд
14
34000
2000
работех твърде много,
00:51
and I was neglectingпренебрегва the familyсемейство.
15
36000
2000
и пренебрегвах семейството си.
00:53
And I decidedреши that I would try
16
38000
2000
И аз реших, че ще се опитам
00:55
and turnзавой my life around.
17
40000
2000
да обърна живота си.
00:57
In particularособен, I decidedреши
18
42000
2000
По-специално, реших
00:59
I would try to addressадрес the thornyТорни issueпроблем
19
44000
2000
да се опитам да отговоря на деликатния въпрос
01:01
of work-lifeработа-живот balanceбаланс.
20
46000
3000
за баланса на работата и личния живот.
01:04
So I steppedпристъпи back from the workforceработна сила,
21
49000
3000
Така че напуснах работата си,
01:07
and I spentпрекарах a yearгодина at home
22
52000
3000
и прекарах една година в къщи
01:10
with my wifeсъпруга and fourчетирима youngмлад childrenдеца.
23
55000
3000
с жена ми и четири малки деца.
01:13
But all I learnedнаучен about work-lifeработа-живот balanceбаланс
24
58000
2000
Но всичко, което научих за баланса на работата и личния живот
01:15
from that yearгодина
25
60000
2000
от тази година
01:17
was that I foundнамерено it quiteсъвсем easyлесно
26
62000
2000
е, че открих, че е много лесно
01:19
to balanceбаланс work and life
27
64000
2000
да се балансира професионалния и личния живот
01:21
when I didn't have any work.
28
66000
2000
когато нямах никаква работа.
01:23
(LaughterСмях)
29
68000
4000
(Смях)
01:27
Not a very usefulполезен skillумение,
30
72000
2000
Не е много полезно умение,
01:29
especiallyособено when the moneyпари runsписти out.
31
74000
3000
особено, когато парите свършат.
01:32
So I wentотидох back to work,
32
77000
2000
Затова се върнах на работа,
01:34
and I've spentпрекарах these sevenседем yearsгодини sinceот
33
79000
3000
и прекарах тези седем години от тогава
01:37
strugglingборещ се with, studyingизучаване
34
82000
3000
борейки се, изучавайки
01:40
and writingписане about work-lifeработа-живот balanceбаланс.
35
85000
3000
и пишейки за баланса на работа и живот.
01:43
And I have fourчетирима observationsнаблюдения
36
88000
2000
Имам четири наблюдения,
01:45
I'd like to shareдял with you todayднес.
37
90000
2000
които бих искал да споделя с вас днес.
01:47
The first is:
38
92000
2000
Първото е,
01:49
if society'sна обществото to make any progressпрогрес on this issueпроблем,
39
94000
3000
че за обществото да постигне някакъв напредък по този въпрос,
01:52
we need an honestчестен debateдебат.
40
97000
3000
имаме нужда от откровен дебат.
01:55
But the troubleбеда is
41
100000
2000
Но бедата е,
01:57
so manyмного people talk so much rubbishбоклук
42
102000
2000
че много хора говорят страшно много глупости
01:59
about work-lifeработа-живот balanceбаланс.
43
104000
2000
за баланса на работата и личния живот.
02:02
All the discussionsдискусии about flexi-timeFlexi-време
44
107000
2000
Всички дискусии за гъвкаво работно време
02:04
or dress-downрокля надолу FridaysПетък
45
109000
3000
или неофициалния петък,
02:07
or paternityбащинство leaveоставям
46
112000
2000
или отпуск по бащинство
02:09
only serveслужа to maskмаска the coreсърцевина issueпроблем,
47
114000
3000
служат само за да се прикрие основния проблем,
02:12
whichкойто is
48
117000
2000
който е,
02:14
that certainопределен jobработа and careerкариера choicesизбор
49
119000
3000
че някои работни места и избор на кариера
02:17
are fundamentallyв основата си incompatibleнесъвместима
50
122000
3000
са по принцип несъвместими
02:20
with beingсъщество meaningfullyпо значение engagedангажиран
51
125000
2000
с това да бъдете смислено ангажирани
02:22
on a day-to-dayден за ден basisоснова
52
127000
2000
ежедневно
02:24
with a youngмлад familyсемейство.
53
129000
2000
с младо семейство.
02:28
Now the first stepстъпка in solvingрешаване any problemпроблем
54
133000
2000
А първата стъпка в решаването на всеки проблем
02:30
is acknowledgingПризнавайки the realityреалност of the situationситуация you're in.
55
135000
3000
е признаването на реалностите на ситуацията в която се намирате.
02:33
And the realityреалност of the societyобщество that we're in
56
138000
4000
А реалността на обществото, в която сме
02:37
is there are thousandsхиляди and thousandsхиляди
57
142000
2000
е, че има хиляди и хиляди
02:39
of people out there
58
144000
2000
хора навсякъде,
02:41
leadingводещ livesживота of quietтих, screamingкрещящ desperationотчаяние,
59
146000
4000
водещи живот на спокойно, крещящо отчаяние,
02:45
where they work long, hardтвърд hoursчаса
60
150000
2000
където те работят дълги, тежки часове
02:47
at jobsработни места they hateмразя
61
152000
2000
на работни места, които мразят
02:49
to enableсе даде възможност на them to buyКупувам things they don't need
62
154000
2000
за да могат да купуват неща, от които не се нуждаят
02:51
to impressвпечатлявам people they don't like.
63
156000
2000
за да впечатлят хора, които не харесват.
02:53
(LaughterСмях)
64
158000
2000
(Смях)
02:55
(ApplauseАплодисменти)
65
160000
3000
(Аплодисменти)
02:58
It's my contentionсъперничество that going to work on FridayПетък in jeansдънки and [a] T-shirtТениска
66
163000
4000
Моето твърдение е, че ходенето на работа в петък, по дънки и тениска
03:02
isn't really gettingполучаване на to the nubчвор of the issueпроблем.
67
167000
2000
в действителност не достига до същината на проблема.
03:04
(LaughterСмях)
68
169000
3000
(Смях)
03:08
The secondвтори observationнаблюдение I'd like to make
69
173000
2000
Второто наблюдение, което бих искал да направя
03:10
is we need to faceлице the truthистина
70
175000
2000
е, че ние трябва да приемем истината,
03:12
that governmentsправителства and corporationsкорпорации
71
177000
2000
че правителствата и корпорациите
03:14
aren'tне са going to solveрешавам this issueпроблем for us.
72
179000
3000
не ще решат този въпрос за нас.
03:17
We should stop looking outsideизвън.
73
182000
2000
Трябва да спрем да търсим отвън.
03:19
It's up to us as individualsиндивиди
74
184000
2000
Това зависи от нас като индивиди
03:21
to take controlконтрол and responsibilityотговорност
75
186000
3000
да поемем контрол и отговорност
03:24
for the typeТип of livesживота that we want to leadводя.
76
189000
3000
за вида на живот, който искаме да водим.
03:27
If you don't designдизайн your life,
77
192000
2000
Ако ние не създадем живота си,
03:29
someoneнякой elseоще will designдизайн it for you,
78
194000
3000
някой друг ще го проектира,
03:32
and you mayможе just not like
79
197000
2000
и може да не ви хареса
03:34
theirтехен ideaидея of balanceбаланс.
80
199000
2000
тяхната идея за баланс.
03:36
It's particularlyособено importantважно --
81
201000
3000
Наистина е важно -
03:39
this isn't on the WorldСветът WideШирок WebУеб, is it? I'm about to get firedуволнен --
82
204000
2000
това не е в интернет нали, че ще бъда уволнен -
03:41
it's particularlyособено importantважно
83
206000
2000
особено е важно
03:43
that you never put the qualityкачество of your life
84
208000
3000
никога да не поставяте качеството на живота ви
03:46
in the handsръце of a commercialтърговски corporationкорпорация.
85
211000
3000
в ръцете на комерсиална корпорация.
03:50
Now I'm not talkingговорим here just about the badлошо companiesкомпании --
86
215000
3000
Сега аз не говоря тук само за лоши компании -
03:53
the "abattoirsкланици of the humanчовек soulдуша," as I call them.
87
218000
3000
за кланиците на човешката душа, както аз ги наричам.
03:56
(LaughterСмях)
88
221000
2000
(Смях)
03:58
I'm talkingговорим about all companiesкомпании.
89
223000
3000
Говоря за всички компании.
04:01
Because commercialтърговски companiesкомпании
90
226000
2000
Тъй като търговските компании
04:03
are inherentlyпо своята същност designedпроектиран
91
228000
2000
по своята същност са предназначени
04:05
to get as much out of you [as]
92
230000
2000
да вземат възможно най-много от вас
04:07
they can get away with.
93
232000
2000
с колкото могат да се разминат.
04:09
It's in theirтехен natureприрода; it's in theirтехен DNAДНК;
94
234000
2000
Това е в тяхната същност, това е в тяхното ДНК,
04:11
it's what they do --
95
236000
2000
това е, което правят -
04:13
even the good, well-intentionedдобронамерен companiesкомпании.
96
238000
3000
дори добрите, с добри намерения компании.
04:16
On the one handръка,
97
241000
2000
От друга страна,
04:18
puttingпускането childcareдетски заведения facilitiesудобства in the workplaceработно място
98
243000
2000
предоставянето на условия за отглеждането на деца на работното място
04:20
is wonderfulчудесен and enlightenedпросветен.
99
245000
2000
е чудесно и просветено.
04:22
On the other handръка, it's a nightmareкошмар --
100
247000
2000
От друга страна, то е кошмар;
04:24
it just meansсредства you spendхарча more time at the bloodyкървав officeофис.
101
249000
3000
то просто означава, че ще прекарвате повече време в проклетия офис.
04:29
We have to be responsibleотговорен
102
254000
2000
Трябва да бъдем отговорни
04:31
for settingобстановка and enforcingприлагане на
103
256000
2000
за определяне и прилагане на
04:33
the boundariesграници that we want in our life.
104
258000
3000
границите, които искаме в нашия живот.
04:37
The thirdтрета observationнаблюдение is
105
262000
2000
Третото наблюдение е,
04:39
we have to be carefulвнимателен
106
264000
2000
че трябва да сме внимателни
04:41
with the time frameкадър that we chooseизбирам
107
266000
3000
със сроковете, които избираме,
04:44
uponвърху whichкойто to judgeсъдия our balanceбаланс.
108
269000
3000
по които да съдим за нашия баланс.
04:48
Before I wentотидох back to work
109
273000
2000
Преди да се върна на работа
04:50
after my yearгодина at home,
110
275000
2000
след годината си у дома,
04:52
I satсб down
111
277000
2000
аз седнах
04:54
and I wroteнаписах out
112
279000
2000
и написах
04:56
a detailedподробни, step-by-stepстъпка по стъпка descriptionописание
113
281000
3000
подробно, стъпка по стъпка описание
04:59
of the idealидеален balancedуравновесен day
114
284000
3000
на идеалния балансиран ден,
05:02
that I aspiredвдъхновената to.
115
287000
2000
към който се стремях.
05:04
And it wentотидох like this:
116
289000
3000
И той изглеждаше по този начин:
05:07
wakeсъбуждам up well restedпочина
117
292000
2000
Събуждане добре отпочинал
05:09
after a good night'sНощен sleepсън.
118
294000
2000
след добър нощен сън.
05:11
Have sexсекс.
119
296000
2000
Правене на секс.
05:14
WalkРазходка the dogкуче.
120
299000
2000
Разходка на кучето.
05:16
Have breakfastзакуска with my wifeсъпруга and childrenдеца.
121
301000
3000
Закуска с жена ми и децата.
05:19
Have sexсекс again.
122
304000
2000
Отново секс.
05:21
(LaughterСмях)
123
306000
3000
(Смях)
05:24
DriveКарам the kidsдеца to schoolучилище on the way to the officeофис.
124
309000
3000
Карам децата на училище по пътя към офиса.
05:27
Do threeтри hours'часа' work.
125
312000
2000
Три часа работа.
05:29
PlayИгра a sportспорт with a friendприятел at lunchtimeобедната почивка.
126
314000
3000
Спорт с приятел по време на обяд.
05:32
Do anotherоще threeтри hours'часа' work.
127
317000
2000
Още три часа работа.
05:34
MeetОтговарят some matesСъквартиранти in the pubкръчма for an earlyрано eveningвечер drinkпитие.
128
319000
3000
Среща с приятели в бара за ранни напитки вечерта.
05:38
DriveКарам home for dinnerвечеря
129
323000
2000
Карам вкъщи за вечеря
05:40
with my wifeсъпруга and kidsдеца.
130
325000
3000
с жена ми и децата.
05:43
MeditateМедитирате for halfнаполовина an hourчас.
131
328000
3000
Медитирам за около половин час.
05:46
Have sexсекс.
132
331000
2000
Правя секс.
05:48
WalkРазходка the dogкуче. Have sexсекс again.
133
333000
3000
Разходка на кучето. Правя секс отново.
05:51
Go to bedлегло.
134
336000
3000
Лягам си.
05:54
(ApplauseАплодисменти)
135
339000
5000
(Аплодисменти)
05:59
How oftenчесто do you think I have that day?
136
344000
2000
Колко често си мислите, че имам такъв ден?
06:01
(LaughterСмях)
137
346000
3000
(Смях)
06:04
We need to be realisticреалистичен.
138
349000
2000
Трябва да бъдем реалисти.
06:06
You can't do it all in one day.
139
351000
2000
Не можете да направите всичко това в един ден.
06:08
We need to elongateудължавам the time frameкадър
140
353000
3000
Трябва да удължим времевата рамка,
06:11
uponвърху whichкойто we judgeсъдия the balanceбаланс in our life,
141
356000
2000
по която преценяваме баланса в нашия живот,
06:13
but we need to elongateудължавам it
142
358000
2000
но ние трябва да я удължим
06:15
withoutбез fallingпадане into the trapкапан
143
360000
2000
без да попадаме в капана
06:17
of the "I'll have a life when I retireпенсионирам,
144
362000
3000
на "Ще имам живот, когато се пенсионирам,
06:20
when my kidsдеца have left home,
145
365000
2000
когато децата ми напуснат дома,
06:22
when my wifeсъпруга has divorcedразведен me, my healthздраве is failingако не,
146
367000
3000
когато се разведем с жена ми, здравето ми се провали,
06:25
I've got no matesСъквартиранти or interestsинтереси left."
147
370000
2000
и не ми останат приятели или интереси."
06:27
(LaughterСмях)
148
372000
2000
(Смях)
06:29
A day is too shortнисък; "after I retireпенсионирам" is too long.
149
374000
3000
Един ден е твърде кратко, след пенсиониране е твърде дълго.
06:32
There's got to be a middleсреден way.
150
377000
3000
Трябва да има среден път.
06:36
A fourthчетвърти observationнаблюдение:
151
381000
2000
Четвърто наблюдение:
06:38
We need to approachподход balanceбаланс
152
383000
2000
Ние трябва да подходим към баланса
06:40
in a balancedуравновесен way.
153
385000
3000
по балансиран начин.
06:43
A friendприятел cameдойде to see me last yearгодина --
154
388000
2000
Една приятелка дойде да ме види миналата година -
06:45
and she doesn't mindум me tellingказвам this storyистория -- a friendприятел cameдойде to see me last yearгодина
155
390000
3000
и тя не ми се сърди, че разказвам тази история - една приятелка дойде да ме види миналата година
06:48
and said, "NigelНайджъл, I've readПрочети your bookКнига.
156
393000
2000
и каза: "Найджъл, аз прочетох книгата ти.
06:50
And I realizeосъзнавам that my life is completelyнапълно out of balanceбаланс.
157
395000
3000
И осъзнах, че животът ми е напълно извън равновесие.
06:53
It's totallyнапълно dominatedдоминиран by work.
158
398000
3000
Той е изцяло доминиран от работата.
06:56
I work 10 hoursчаса a day; I commuteзаменям two hoursчаса a day.
159
401000
3000
Работя по 10 часа на ден, пътувам два часа на ден.
06:59
All of my relationshipsвзаимоотношения have failedсе провали.
160
404000
2000
Всичките ми връзки се провалиха.
07:01
There's nothing in my life
161
406000
2000
Няма нищо в живота ми
07:03
apartна части from my work.
162
408000
2000
освен работата ми.
07:05
So I've decidedреши to get a gripхващане and sortвид it out.
163
410000
3000
Така че аз реших да се овладея и да намеря разрешение.
07:08
So I joinedприсъединиха a gymФитнес зала."
164
413000
2000
Така че се присъединих към фитнес клуб."
07:10
(LaughterСмях)
165
415000
3000
(Смях)
07:13
Now I don't mean to mockимитация,
166
418000
3000
Сега аз нямам намерение да се подигравам,
07:16
but beingсъщество a fitгоден 10-hour-a-day-час-a-ден officeофис ratплъх
167
421000
4000
но да бъдеш 10 часа на ден офисен плъх
07:20
isn't more balancedуравновесен; it's more fitгоден.
168
425000
3000
не е по-балансирано, а e по-спортно.
07:23
(LaughterСмях)
169
428000
2000
(Смях)
07:25
LovelyПрекрасен thoughвъпреки че physicalфизически exerciseупражнение mayможе be,
170
430000
3000
Колкото и чудесни да са физическите упражнения,
07:28
there are other partsчасти to life --
171
433000
2000
има и други страни на живота.
07:30
there's the intellectualинтелектуален sideстрана; there's the emotionalемоционален sideстрана;
172
435000
2000
Има интелектуална страна, има емоционална страна,
07:32
there's the spiritualдуховен sideстрана.
173
437000
2000
има духовна страна.
07:34
And to be balancedуравновесен,
174
439000
2000
И за да бъдем балансирани,
07:36
I believe we have to attendприсъстват
175
441000
2000
вярвам, че ние трябва да се посветим
07:38
to all of those areasобласти --
176
443000
2000
на всички тези страни -
07:40
not just do 50 stomachстомах crunchesкоремни преси.
177
445000
3000
не просто да правим 50 коремни преси.
07:43
Now that can be dauntingобезсърчително.
178
448000
2000
Сега, това може да е обезсърчително.
07:45
Because people say, "BloodyКървава hellад mateкапитан, I haven'tима не got time to get fitгоден.
179
450000
3000
Защото хората казват: "По дяволите пич, нямам време да влизам във форма;
07:48
You want me to go to churchцърква and call my motherмайка."
180
453000
2000
а ти искаш да ходя на църква и да се обаждам на майка ми."
07:50
And I understandразбирам.
181
455000
2000
И аз разбирам.
07:52
I trulyнаистина understandразбирам how that can be dauntingобезсърчително.
182
457000
3000
Аз наистина разбирам как това може да е обезсърчително.
07:55
But an incidentинцидент that happenedсе случи a coupleдвойка of yearsгодини agoпреди
183
460000
3000
Но една случка от преди две години
07:58
gaveдадох me a newнов perspectiveперспектива.
184
463000
2000
ми даде нова перспектива.
08:00
My wifeсъпруга, who is somewhereнякъде in the audienceпублика todayднес,
185
465000
3000
Жена ми, която е някъде в публиката днес,
08:03
calledНаречен me up at the officeофис
186
468000
3000
ми се обади в офиса
08:06
and said, "NigelНайджъл, you need to pickизбирам our youngestнай-младият sonсин" --
187
471000
3000
и каза: "Найджъл, трябва да прибереш най-малкият ни син,
08:09
HarryХари -- "up from schoolучилище."
188
474000
2000
Хари, от училище."
08:11
Because she had to be somewhereнякъде elseоще with the other threeтри childrenдеца for that eveningвечер.
189
476000
3000
Тъй като тя трябваше да е някъде другаде тази вечер с другите три деца.
08:14
So I left work an hourчас earlyрано that afternoonследобед
190
479000
3000
Така че напуснах работа един час по-рано този следобед
08:17
and pickedизбран HarryХари up at the schoolучилище gatesпорти.
191
482000
3000
и взех Хари от училището.
08:21
We walkedвървеше down to the localместен parkпарк,
192
486000
2000
Тръгнахме надолу към близкия парк,
08:23
messedПратеник around on the swingsлюлки, playedизигран some sillyглупав gamesигри.
193
488000
3000
Помотахме се около люлките, изиграхме няколко глупави игри.
08:26
I then walkedвървеше him up the hillхълм to the localместен cafeкафене,
194
491000
3000
И тогава го заведох нагоре по хълма към местното кафе,
08:29
and we sharedсподелено a pizzaпица for two,
195
494000
3000
и споделихме пица за следобедна закуска.
08:32
then walkedвървеше down the hillхълм to our home,
196
497000
2000
След това слязохме по хълма към нашия дом,
08:34
and I gaveдадох him his bathбаня
197
499000
2000
и аз го изкъпах
08:36
and put him in his BatmanБатман pajamasпижама.
198
501000
3000
и го облякох в пижамата му на Батман.
08:39
I then readПрочети him a chapterглава
199
504000
2000
След това му прочетох една глава
08:41
of RoaldРоалд Dahl'sНа Борисов "JamesДжеймс and the GiantГигантски PeachПраскова."
200
506000
3000
на Роалд Дал "Джеймс и гигантската праскова".
08:44
I then put him to bedлегло, tuckedзакътано him in,
201
509000
2000
След това го сложих в леглото, завих го,
08:46
gaveдадох him a kissцелувка on his foreheadчело and said, "GoodnightЛека нощ, mateкапитан,"
202
511000
2000
дадох му целувка по челото и казах: "Лека нощ, приятелю,"
08:48
and walkedвървеше out of his bedroomспалня.
203
513000
2000
и излязох от стаята му.
08:50
As I was walkingходене out of his bedroomспалня,
204
515000
2000
Като излизах от спалнята му,
08:52
he said, "DadТатко?" I wentотидох, "Yes, mateкапитан?"
205
517000
3000
той каза: "Татко?" Отговорих, "Да, приятелю?"
08:55
He wentотидох, "DadТатко, this has been the bestнай-доброто day
206
520000
2000
Той продължи: "Татко, това е най-добрият ден
08:57
of my life, ever."
207
522000
3000
в живота ми, за всички времена."
09:02
I hadn'tне е имал doneСвършен anything,
208
527000
3000
Аз не бях направил нищо,
09:05
hadn'tне е имал takenвзета him to DisneyДисни WorldСветът or boughtкупих him a PlaystationPlayStation.
209
530000
3000
не го бях завел на Дисни или не му бях купил Playstation.
09:08
Now my pointточка is
210
533000
2000
Сега моето мнение е,
09:10
the smallмалък things matterвъпрос.
211
535000
3000
че малките неща са от значение.
09:13
BeingСъщество more balancedуравновесен
212
538000
2000
Да бъдеш по-балансиран
09:15
doesn't mean dramaticдраматичен upheavalкатаклизъм in your life.
213
540000
3000
не означава драматични катаклизми в живота ти.
09:18
With the smallestнай-малките investmentинвестиция
214
543000
2000
С най-малката инвестиция
09:20
in the right placesместа,
215
545000
2000
на правилните места,
09:22
you can radicallyкоренно transformтрансформиране the qualityкачество of your relationshipsвзаимоотношения
216
547000
3000
можете радикално да преобразувате качеството на вашите взаимоотношения
09:25
and the qualityкачество of your life.
217
550000
2000
и качеството на живота си.
09:27
MoreoverОсвен това, I think,
218
552000
2000
Освен това, според мен,
09:29
it can transformтрансформиране societyобщество.
219
554000
3000
това може да трансформира обществото.
09:32
Because if enoughдостатъчно people do it,
220
557000
2000
Защото, ако достатъчно хора го правят,
09:34
we can changeпромяна society'sна обществото definitionдефиниция of successуспех
221
559000
3000
ние можем да променим дефиницията на обществото за успех
09:37
away from the moronicallyMoronically simplisticопростен notionпонятие
222
562000
3000
надалеч от идиотското опростено понятие,
09:40
that the personчовек with the mostнай-много moneyпари when he diesумира winsпобеди,
223
565000
4000
че този с най-много пари, когато умира побеждава,
09:44
to a more thoughtfulвнимателен and balancedуравновесен definitionдефиниция
224
569000
3000
до по-многозначителното и балансирано определение
09:47
of what a life well livedживял looksвъншност like.
225
572000
4000
как изглежда един добре изживян живот.
09:51
And that, I think,
226
576000
2000
И това, според мен,
09:53
is an ideaидея worthзаслужава си spreadingразпространяване.
227
578000
2000
е една идея която си струва да разпространим.
09:55
(ApplauseАплодисменти)
228
580000
3000
(Аплодисменти)
Translated by Darina Stoyanova
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nigel Marsh - Author and marketer
Nigel Marsh presents and writes on business and personal life -- and how the two interact. He is the author of "Fat, Forty and Fired."

Why you should listen
Nigel Marsh is the author of Fit, Fifty and Fired-Up, Fat, Forty and Fired and Overworked and Underlaid. He's the chairman of strategic research consultancy The Leading Edge and the co-founder of the energy-saving movement Earth Hour. Marsh also founded The Sydney Skinny.
More profile about the speaker
Nigel Marsh | Speaker | TED.com