ABOUT THE SPEAKER
Stephen Coleman - Ethicist
Stephen Coleman studies applied ethics, particularly the ethics of military and police force, and their application to human rights.

Why you should listen
Dr. Stephen Cole­man is Senior Lec­turer in Ethics and Lead­er­ship and Vin­cent Fair­fax Foun­da­tion Fel­low in the School of Human­i­ties and Social Sci­ences, UNSW@ADFA.
 
Coleman works in a diverse range of areas in applied ethics, includ­ing mil­i­tary ethics, police ethics, med­ical ethics, and the prac­ti­cal appli­ca­tions of human rights. He has pub­lished and pre­sented in var­i­ous forms in Aus­tralia, the United States, the United King­dom, New Zealand and Hong Kong. He recently spent an aca­d­e­mic year as the Res­i­dent Fel­low at the Stock­dale Cen­ter for Eth­i­cal Lead­er­ship at the United States Naval Acad­emy, where he was part of a large research project exam­in­ing the eth­i­cal impli­ca­tions of var­i­ous new and devel­op­ing mil­i­tary tech­nolo­gies. This project helped to brief the Depart­ment of Defense, the US Con­gress and the White House on these issues.
 
He can also make bal­loon and origami ani­mals, jug­gle, breathe fire and ride a uni­cy­cle, though not all at the same time. 
More profile about the speaker
Stephen Coleman | Speaker | TED.com
TEDxCanberra

Stephen Coleman: Non-lethal weapons, a moral hazard?

Стивън Колмън: Моралните опасности от използването на несмъртоносни оръжия

Filmed:
538,518 views

Лютивия спрей и електрошоковите пистолети все повече се използват както от полицията, така и от армията. И по-екзотични несмъртоносни оръжия като топлинни лъчи са в процес на разработване. На TEDxCanberra, етика Стивън Колмън разглежда неочакваните последствия от тяхното въвеждане и задава някои предизвикателни въпроси.
- Ethicist
Stephen Coleman studies applied ethics, particularly the ethics of military and police force, and their application to human rights. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
What I want to talk to you about todayднес
0
0
2000
Това, за което искам да говоря днес,
00:17
is some of the problemsпроблеми that the militaryвоенен of the WesternЗападна worldсвят --
1
2000
4000
се отнася до някои от проблемите, с които армията на Западния свят
00:21
AustraliaАвстралия, UnitedЮнайтед StatesДържавите, U.K. and so on --
2
6000
3000
(Австралия, Съединените Щати, Великобритания, и така нататък)
00:24
faceлице in some of the deploymentsвнедрявания
3
9000
2000
се сблъсква в някои от внедряванията си,
00:26
that they're dealingотношение with in the modernмодерен worldсвят at this time.
4
11000
3000
с които се занимава в съвременния свят в момента.
00:29
If you think about the sortsвидове of things
5
14000
2000
Ако се замислим за местата,
00:31
that we'veние имаме sentизпратен AustralianАвстралийски militaryвоенен personnelперсонал to in recentскорошен yearsгодини,
6
16000
3000
на които сме изпратили австралийския военен персонал в последните години,
00:34
we'veние имаме got obviousочевиден things like IraqИрак and AfghanistanАфганистан,
7
19000
3000
очевидните са Ирак и Авганистан,
00:37
but you've alsoсъщо got things like EastИзток TimorТимор
8
22000
2000
но също така Източен Тимор
00:39
and the SolomonСоломон IslandsОстрови and so on.
9
24000
2000
и Соломоновите острови и така нататък.
00:41
And a lot of these deploymentsвнедрявания
10
26000
2000
Много от тези внедрявания,
00:43
that we're actuallyвсъщност sendingизпращане militaryвоенен personnelперсонал to these daysдни
11
28000
3000
на които изпращаме военен персонал тези дни
00:46
aren'tне са traditionalтрадиционен warsвойни.
12
31000
2000
не са традиционни войни.
00:48
In factфакт, a lot of the jobsработни места
13
33000
2000
Всъщност, много от нещата,
00:50
that we're askingпита the militaryвоенен personnelперсонал to do in these situationsситуации
14
35000
3000
които караме военния персонал да върши в тези ситуации
00:53
are onesтакива that, in theirтехен ownсобствен countriesдържави, in AustraliaАвстралия, the UnitedЮнайтед StatesДържавите and so on,
15
38000
3000
са неща, които в техните собствени държави (Австралия, Съединените щати, и така нататък)
00:56
would actuallyвсъщност be doneСвършен by policeполиция officersслужители.
16
41000
3000
се извършват от полицията.
00:59
And so there's a bunchкуп of problemsпроблеми that come up
17
44000
2000
И така, куп проблеми изникват
01:01
for militaryвоенен personnelперсонал in these situationsситуации,
18
46000
2000
за военния персонал в тези ситуации --
01:03
because they're doing things that they haven'tима не really been trainedобучен for,
19
48000
3000
не само защото те правят неща, за които не са добре обучени,
01:06
and they're doing things
20
51000
2000
но също защото
01:08
that those who do them in theirтехен ownсобствен countriesдържави
21
53000
3000
тези, които обикновено вършат тези неща в собствените си страни
01:11
are trainedобучен very differentlyразлично for
22
56000
2000
са обучени
01:13
and equippedобзаведен very differentlyразлично for.
23
58000
2000
и оборудвани по друг начин.
01:15
Now there's a bunchкуп of reasonsпричини why
24
60000
2000
Много са причините, поради които
01:17
we actuallyвсъщност do sendизпращам militaryвоенен personnelперсонал
25
62000
2000
всъщност изпращаме военен персонал
01:19
ratherпо-скоро than policeполиция to do these jobsработни места.
26
64000
2000
вместо полицията да върши тази работа.
01:21
If AustraliaАвстралия had to sendизпращам a thousandхиляда people tomorrowутре
27
66000
3000
Ако Австралия трябваше да изпрати хиляда души утре
01:24
to WestУест PapuaПапуа for exampleпример,
28
69000
2000
до Западна Гвинея, например,
01:26
we don't have a thousandхиляда policeполиция officersслужители hangingобесване around
29
71000
2000
ние не разполагаме с хиляда полицаи, навъртащи се наоколо,
01:28
that could just go tomorrowутре
30
73000
2000
които биха могли да заминат утре,
01:30
and we do have a thousandхиляда soldiersвойници that could go.
31
75000
2000
но разполагаме с хиляда войника, които могат да заминат.
01:32
So when we have to sendизпращам someoneнякой, we sendизпращам the militaryвоенен --
32
77000
3000
Така че, когато трябва да изпратим някого, ние пращаме военните,
01:35
because they're there, they're availableна разположение
33
80000
2000
защото те са там, те са на разположение
01:37
and, heckсган, they're used to going off and doing these things
34
82000
2000
и, по дяволите, защото те са свикнали да отиват и вършат тези неща
01:39
and livingжив by themselvesсебе си
35
84000
2000
и да живеят сами
01:41
and not havingкато all this extraекстра supportподдържа.
36
86000
2000
без да имат цялата тази допълнителна подкрепа.
01:43
So they are ableспособен to do it in that senseсмисъл.
37
88000
2000
Така че, в този смисъл, те могат да го направят.
01:45
But they aren'tне са trainedобучен in the sameедин и същ way that policeполиция officersслужители are
38
90000
3000
Но те не са обучени по същия начин като полицейските служители
01:48
and they're certainlyразбира се not equippedобзаведен in the sameедин и същ way policeполиция officersслужители are.
39
93000
3000
и със сигурност не са екипирани по същия начин като полицията.
01:51
And so this has raisedувеличен a bunchкуп of problemsпроблеми for them
40
96000
2000
И така, това е породило много проблеми за тях,
01:53
when dealingотношение with these sortsвидове of issuesвъпроси.
41
98000
2000
когато трябва да се занимават с такива разногласия.
01:55
One particularособен thing that's come up
42
100000
2000
Едно специфично нещо, което е изникнало
01:57
that I am especiallyособено interestedзаинтересован in
43
102000
2000
и към което съм особено заинтересуван
01:59
is the questionвъпрос of whetherдали,
44
104000
2000
е въпроса дали,
02:01
when we're sendingизпращане militaryвоенен personnelперсонал to do these sortsвидове of jobsработни места,
45
106000
2000
когато изпращаме военните да вършат тази работа,
02:03
we oughtтрябва to be equippingОборудване them differentlyразлично,
46
108000
2000
ние трябва да ги екипираме по различен начин,
02:05
and in particularособен, whetherдали we oughtтрябва to be givingдавайки them accessдостъп
47
110000
2000
и по точно, дали не би трябвало да им дадем достъп
02:07
to some of the sortsвидове of non-lethalнелетално weaponsоръжия that policeполиция have.
48
112000
3000
до някои от несмъртоносните оръжия, с които полицията разполага.
02:10
SinceТъй като they're doing some of these sameедин и същ jobsработни места,
49
115000
2000
Тъй като те изпълняват някои от същите задължения,
02:12
maybe they should have some of those things.
50
117000
2000
може би те трябва да разполагат със същото оборудване.
02:14
And of courseкурс, there's a rangeдиапазон of placesместа
51
119000
2000
Разбира се има редица ситуации,
02:16
where you'dти можеш think those things would be really usefulполезен.
52
121000
2000
в които бихме си помислили, че това оборудване би било много полезно.
02:18
So for exampleпример, when you've got militaryвоенен checkpointsконтролно-пропускателни пунктове.
53
123000
3000
Например, когато говорим за военните контролно-пропусквателни пунктове.
02:21
If people are approachingнаближава these checkpointsконтролно-пропускателни пунктове
54
126000
2000
Ако някой се доближава до тези контролно-пропусквателни пунктове
02:23
and the militaryвоенен personnelперсонал there are unsureсигурни
55
128000
2000
и военния персонал не е сигурен
02:25
whetherдали this person'sчовек hostileвраждебен or not.
56
130000
2000
дали този някой е враждебно настроен или не.
02:27
Say this personчовек approachingнаближава here,
57
132000
2000
Да кажем, че някой доближава
02:29
and they say, "Well is this a suicideсамоубийство bomberбомбардировач or not?
58
134000
2000
и те си казват: "Това бомбаджия-самоубиец ли е или не?
02:31
Have they got something hiddenскрит underпри theirтехен clothingоблекло? What's going to happenстава?"
59
136000
2000
Има ли нещо скрито под дрехите си? Какво ще се случи?"
02:33
They don't know whetherдали this person'sчовек hostileвраждебен or not.
60
138000
2000
Те не знаят дали този човек е враждебен или не.
02:35
If this personчовек doesn't followпоследвам directionsинструкции,
61
140000
2000
Ако този човек не следва указания,
02:37
then they mayможе endкрай up shootingстрелба them
62
142000
2000
те може да го застрелят
02:39
and then find out afterwardпосле
63
144000
2000
и след това да разберат,
02:41
eitherедин, yes, we shotизстрел the right personчовек,
64
146000
2000
че, да, те са застреляли правилния човек
02:43
or, no, this was just an innocentневинен personчовек
65
148000
2000
или, не, това е бил просто един невинен човек,
02:45
who didn't understandразбирам what was going on.
66
150000
2000
който не е разбрал какво става.
02:47
So if they had non-lethalнелетално weaponsоръжия
67
152000
2000
И ако имаха несмъртоносни оръжия,
02:49
then they would say, "Well we can use them in that sortвид of situationситуация.
68
154000
2000
те биха казали: "Ние може да ги използваме в такива ситуации.
02:51
If we shootстрелям someoneнякой who wasn'tне е hostileвраждебен,
69
156000
2000
Ако простреляме някой, който не е враждебен,
02:53
at leastнай-малко we haven'tима не killedубит them."
70
158000
2000
поне няма да го убием."
02:55
AnotherДруг situationситуация.
71
160000
2000
Друга ситуация.
02:57
This photoснимка is actuallyвсъщност from one of the missionsмисии
72
162000
2000
Тази снимка е, всъщност, от една от мисиите
02:59
in the BalkansБалканите in the lateкъсен 1990s.
73
164000
2000
на Балканите към края на 1990-те години.
03:01
Situation'sНа ситуацията в a little bitмалко differentразличен
74
166000
2000
Ситуацията е малко по-различна,
03:03
where perhapsможе би they know someoneнякой who'sкой е hostileвраждебен,
75
168000
2000
когато те знаят, че някой е враждебно настроен --
03:05
where they'veте имат got someoneнякой shootingстрелба at them
76
170000
2000
когато някой стреля по тях
03:07
or doing something elseоще that's clearlyясно hostileвраждебен, throwingхвърляне rocksскали, whateverкакто и да е.
77
172000
3000
или прави нещо друго, което е очевидно враждебно, хвърля камъни, или каквото и да е.
03:10
But if they respondотговарям, there's a rangeдиапазон of other people around,
78
175000
3000
Но ако те отговорят, има и други хора наоколо,
03:13
who are innocentневинен people who mightбиха могли, може alsoсъщо get hurtболи --
79
178000
3000
които са невинни и които също могат да бъдат наранени --
03:16
be collateralобезпечение damageщета that the militaryвоенен oftenчесто doesn't want to talk about.
80
181000
4000
дали косвено, за което военните често не искат да говорят.
03:20
So again, they would say, "Well if we have accessдостъп to non-lethalнелетално weaponsоръжия,
81
185000
2000
Така че, отново биха си казали: "Ако имахме достъп до несмъртоносни оръжия
03:22
if we'veние имаме got someoneнякой we know is hostileвраждебен,
82
187000
2000
и някой е враждебно настроен,
03:24
we can do something to dealсделка with them
83
189000
2000
ние можем да направим нещо, за да се оправим с тях,
03:26
and know that if we hitудар anyoneнякой elseоще around the placeмясто,
84
191000
2000
знаейки, че ако уцелим някой невинен,
03:28
at leastнай-малко, again, we're not going to killубивам them."
85
193000
2000
поне няма да го убием."
03:30
AnotherДруг suggestionпредложение has been,
86
195000
2000
Друго предложение е било,
03:32
sinceот we're puttingпускането so manyмного robotsроботи in the fieldполе,
87
197000
2000
след като поставяме много роботи на бойното поле,
03:34
we can see the time comingидващ
88
199000
2000
ние можем да видим как в бъдеще
03:36
where they're actuallyвсъщност going to be sendingизпращане robotsроботи out in the fieldполе that are autonomousавтономен.
89
201000
3000
се изпращат на бойното поле роботи, които функционират самостоятелно.
03:39
They're going to make theirтехен ownсобствен decisionsрешения about who to shootстрелям and who not to shootстрелям
90
204000
3000
Ще вземат самостоятелни решения за това, по кого да стрелят и по кого да не стрелят
03:42
withoutбез a humanчовек in the loopконтур.
91
207000
2000
без човешка намеса.
03:44
And so the suggestionпредложение is, well hey,
92
209000
2000
И така идеята е, хей,
03:46
if we're going to sendизпращам robotsроботи out and allowпозволява them to do this,
93
211000
2000
ако ще пращаме роботи и ще им позволяваме да правят това,
03:48
maybe it would be a good ideaидея, again, with these things
94
213000
3000
може би ще е добра идея, ако тези неща
03:51
if they were armedвъоръжени with non-lethalнелетално weaponsоръжия
95
216000
2000
са снабдени с несмъртоносни оръжия,
03:53
so that if the robotробот makesправи a badлошо decisionрешение and shootsиздънки the wrongпогрешно personчовек,
96
218000
3000
така че ако роботът вземе погрешното решение и стреля по грешния човек,
03:56
again, they haven'tима не actuallyвсъщност killedубит them.
97
221000
2000
поне няма да убие някого.
03:58
Now there's a wholeцяло rangeдиапазон of differentразличен sortsвидове of non-lethalнелетално weaponsоръжия,
98
223000
3000
Сега има редица видове различни несмъртоносни оръжия,
04:01
some of whichкойто are obviouslyочевидно availableна разположение now,
99
226000
2000
някои от които очевидно са на разположение сега
04:03
some of whichкойто they're developingразработване.
100
228000
2000
и някои от които в момента се разработват.
04:05
So you've got traditionalтрадиционен things like pepperпипер sprayспрей,
101
230000
2000
Така че разполагаме с традиционните неща като лютив спрей,
04:07
O.C. sprayспрей up at the topвръх there,
102
232000
2000
лютивия спрей е там горе,
04:09
or TasersTasers over here.
103
234000
2000
или електрошоков пистолет, ей тук.
04:11
The one on the topвръх right here is actuallyвсъщност a dazzlingослепителен laserлазер
104
236000
3000
Това горе в дясно е всъщност заслепяващ лазер,
04:14
intendedпредназначено to just blindсляп the personчовек momentarilyмоментално
105
239000
2000
предназначен моментално да заслепи човек
04:16
and disorientЗаблуждавам them.
106
241000
2000
и да го дезориентира.
04:18
You've got non-lethalнелетално shotgunловджийска пушка roundsкръга
107
243000
2000
Също разполагаме с несмъртоносни муниции,
04:20
that containсъдържа rubberкаучук pelletsпелети
108
245000
2000
съдържащи гумени сачми,
04:22
insteadвместо of the traditionalтрадиционен metalметал onesтакива.
109
247000
2000
вместо традиционните метални сачми.
04:24
And this one in the middleсреден here, the largeголям truckкамион,
110
249000
3000
А това в средата, големия камион,
04:27
is actuallyвсъщност calledНаречен the ActiveАктивен DenialОтказ SystemСистема --
111
252000
2000
всъщност се нарича "Система за активно отхвърляне"
04:29
something the U.S. militaryвоенен is workingработа on at the momentмомент.
112
254000
3000
и е нещо, над което армията на Щатите работи в момента.
04:32
It's essentiallyпо същество a bigголям microwaveмикровълнова фурна transmitterпредавател.
113
257000
3000
В основата си е голям микровълнов предавател.
04:35
It's sortвид of your classicкласически ideaидея of a heatтоплина rayРей.
114
260000
3000
Донякъде е класическа идея за топлинен лъч.
04:38
It goesотива out to a really long distanceразстояние,
115
263000
3000
Излъчва на много голямо разстояние
04:41
comparedсравнение to any of these other sortsвидове of things.
116
266000
2000
в сравнение с тези други подобни неща.
04:43
And anybodyнякой who is hitудар with this
117
268000
2000
И ако някой е улучен с него,
04:45
feelsчувства this suddenвнезапен burstизбухвам of heatтоплина
118
270000
2000
той чувства внезапно отделяне на топлина
04:47
and just wants to get out of the way.
119
272000
2000
и иска да се махне от пътя.
04:49
It is a lot more sophisticatedсложен than a microwaveмикровълнова фурна ovenфурна,
120
274000
3000
Много по-изтънчен е от микровълнова фурна,
04:52
but it is basicallyв основата си boilingкипене the waterвода moleculesмолекули
121
277000
2000
но в основата си сварява водните молекули
04:54
in the very surfaceповърхност levelниво of your skinкожа.
122
279000
2000
на повърхността на кожата ти.
04:56
So you feel this massiveмасов heatтоплина,
123
281000
2000
И ти чувстваш тази огромна топлина
04:58
and you go, "I want to get out of the way."
124
283000
2000
и си казваш: "Искам да се махна от пътя."
05:00
And they're thinkingмислене, well this will be really usefulполезен
125
285000
3000
А, те си мислят, че това ще бъде много полезно
05:03
in placesместа like where we need to clearясно a crowdтълпа out of a particularособен area■ площ,
126
288000
2000
на места, където трябва да се разгони тълпа от определен район,
05:05
if the crowdтълпа is beingсъщество hostileвраждебен.
127
290000
2000
ако тази тълпа е враждебно настроена.
05:07
If we need to keep people away from a particularособен placeмясто,
128
292000
3000
Ако трябва да държим хора далече от някое място,
05:10
we can do that with these sortsвидове of things.
129
295000
3000
ние можем да направим това с подобни неща.
05:13
So obviouslyочевидно there's a wholeцяло rangeдиапазон of differentразличен sortsвидове
130
298000
2000
Очевидно е, че има редица различни видове
05:15
of non-lethalнелетално weaponsоръжия we could give militaryвоенен personnelперсонал
131
300000
3000
несмъртоносни оръжия, които можем да дадем на военния персонал
05:18
and there's a wholeцяло rangeдиапазон of situationsситуации
132
303000
2000
и има редица ситуации,
05:20
where they're looking a them and sayingпоговорка, "Hey, these things could be really usefulполезен."
133
305000
3000
в които те ги гледат и си казват: "Хей, тези неща биха били много полезни."
05:23
But as I said,
134
308000
2000
Но както вече казах,
05:25
the militaryвоенен and the policeполиция
135
310000
2000
армията и полицията
05:27
are very differentразличен.
136
312000
2000
са много различни.
05:29
Yes, you don't have to look very hardтвърд at this
137
314000
2000
Да, няма нужда да се вглеждаш много в тази снимка,
05:31
to recognizeпризнавам the factфакт that they mightбиха могли, може be very differentразличен.
138
316000
2000
за да разбереш, че те може да бъдат много различни.
05:33
In particularособен,
139
318000
2000
Особено,
05:35
the attitudeповедение to the use of forceсила
140
320000
2000
в отношението, с което използват сила
05:37
and the way they're trainedобучен to use forceсила
141
322000
2000
и начина, по който са обучени да използват сила
05:39
is especiallyособено differentразличен.
142
324000
2000
е особено различен.
05:41
The policeполиция --
143
326000
2000
Полицията
05:43
and knowingпознаване because I've actuallyвсъщност helpedпомогна to trainвлак policeполиция --
144
328000
3000
(и знам, понеже съм помагал в обучаването на полицейски служители),
05:46
policeполиция, in particularособен WesternЗападна jurisdictionsюрисдикции at leastнай-малко,
145
331000
3000
най-вече полицията в Западната юрисдикция поне,
05:49
are trainedобучен to de-escalateде-ескалация forceсила,
146
334000
3000
е тренирана да намалява сила,
05:52
to try and avoidда се избегне usingизползвайки forceсила
147
337000
2000
да опита и избягва използването на сила,
05:54
whereverкъдето possibleвъзможен,
148
339000
2000
когато е възможно,
05:56
and to use lethalсмъртоносен forceсила
149
341000
2000
и да използва смъртоносна сила
05:58
only as an absoluteабсолютен last resortкурорт.
150
343000
3000
само в краен случай.
06:01
MilitaryВоенни personnelперсонал are beingсъщество trainedобучен for warвойна,
151
346000
3000
Военния персонал е трениран за война
06:04
so they're trainedобучен that, as soonскоро as things go badлошо,
152
349000
3000
и за това те са тренирани да използват смъртоносна сила в момента,
06:07
theirтехен first responseотговор is lethalсмъртоносен forceсила.
153
352000
3000
в който нещата тръгнат на зле.
06:11
The momentмомент the fecalфекална matterвъпрос hitsхитове the rotatingвъртящи се turbineтурбина,
154
356000
4000
В момента, в който фекалната материя удари въртящата се турбина,
06:15
you can startначало shootingстрелба at people.
155
360000
3000
можеш да започнеш да стреляш по хора.
06:18
So theirтехен attitudesнагласи
156
363000
2000
Така че, тяхното отношение
06:20
to the use of lethalсмъртоносен forceсила are very differentразличен,
157
365000
2000
към използването на смъртоносна сила е много различно
06:22
and I think it's fairlyсравнително obviousочевиден
158
367000
2000
и аз мисля, че е очевидно,
06:24
that theirтехен attitudeповедение to the use of non-lethalнелетално weaponsоръжия
159
369000
3000
че и отношението им към използването на несмъртоносни оръжия
06:27
would alsoсъщо be very differentразличен from what it is with the policeполиция.
160
372000
3000
също би било различно от това на полицията.
06:30
And sinceот we'veние имаме alreadyвече had so manyмного problemsпроблеми
161
375000
2000
И след като сме имали толкова много проблеми
06:32
with policeполиция use of non-lethalнелетално weaponsоръжия in variousразлични waysначини,
162
377000
3000
с използването на несмъртоносни оръжия по различни начини от полицията,
06:35
I thought it would be a really good ideaидея to look at some of those things
163
380000
3000
мисля, че би било добра идея да разгледаме някои от тези неща
06:38
and try to relateотнасят it to the militaryвоенен contextконтекст.
164
383000
2000
и да се опитаме да ги приложим във военен контекст.
06:40
And I was really surprisedизненадан when I startedзапочна to do this,
165
385000
2000
Аз бях много изненадан, когато започнах да правя това,
06:42
to see that, in factфакт,
166
387000
2000
да видя, че даже онези,
06:44
even those people who were advocatingзастъпничество the use of non-lethalнелетално weaponsоръжия by the militaryвоенен
167
389000
3000
които се застъпват за използването на несмъртоносни оръжия от военните
06:47
hadn'tне е имал actuallyвсъщност doneСвършен that.
168
392000
2000
не са се замисляли върху това.
06:49
They generallyв общи линии seemИзглежда to think,
169
394000
2000
Те общо взето изглежда, че си мислят:
06:51
"Well, why would we careгрижа what's happenedсе случи with the policeполиция?
170
396000
2000
"Ами, защо трябва да се интересуваме от това, което се е случило с полицията?
06:53
We're looking at something differentразличен,"
171
398000
2000
Ние разглеждаме нещо по-различно."
06:55
and didn't seemИзглежда to recognizeпризнавам, in factфакт,
172
400000
2000
И не ми се струва, че разпознават, всъщност, че
06:57
they were looking at prettyкрасива much the sameедин и същ stuffматерия.
173
402000
2000
те разглеждат общо взето едни и същи неща.
06:59
So I actuallyвсъщност startedзапочна to investigateизследвам some of those issuesвъпроси
174
404000
2000
И аз, всъщност, започнах да разследвам някои от тези проблеми
07:01
and have a look
175
406000
2000
и да се вглеждам в начина,
07:03
at the way that policeполиция use non-lethalнелетално weaponsоръжия when they're introducedвъведено
176
408000
3000
по който полицията използва несмъртоносни оръжия, когато те са въведени
07:06
and some of the problemsпроблеми that mightбиха могли, може ariseвъзникне
177
411000
2000
и някои от проблемите, които може да възникнат
07:08
out of those sortsвидове of things
178
413000
2000
от тези неща,
07:10
when they actuallyвсъщност do introduceвъведат them.
179
415000
2000
когато те всъщност започнат да ги използват.
07:12
And of courseкурс, beingсъщество AustralianАвстралийски,
180
417000
2000
И разбира се, като австралиец,
07:14
I startedзапочна looking at stuffматерия in AustraliaАвстралия,
181
419000
2000
започнах да се вглеждам в случаи в Австралия,
07:16
knowingпознаване, again, from my ownсобствен experienceопит about variousразлични timesпъти
182
421000
3000
знаейки от собствен опит за някои от различните пъти,
07:19
when non-lethalнелетално weaponsоръжия have been introducedвъведено in AustraliaАвстралия.
183
424000
3000
когато несмъртоносни оръжия са били въведени в Австралия.
07:22
So one of the things I particularlyособено lookedпогледнах at
184
427000
2000
Значи, едно от нещата, на които обърнах специално внимание,
07:24
was the use of O.C. sprayспрей,
185
429000
2000
беше използването на О.С. спрей
07:26
oleoresinалкохолосъдържащи capsicumCapsicum sprayспрей, pepperпипер sprayспрей,
186
431000
2000
или лютив спрей
07:28
by AustralianАвстралийски policeполиция
187
433000
2000
от австралийската полиция
07:30
and seeingвиждане when that had been introducedвъведено, what had happenedсе случи
188
435000
2000
и кога това е било въведено, какво е станало
07:32
and those sortsвидове of issuesвъпроси.
189
437000
2000
и такива подобни въпроси.
07:34
And one studyуча that I foundнамерено,
190
439000
2000
И едно от проучванията, които открих,
07:36
a particularlyособено interestingинтересен one,
191
441000
2000
особено интересно,
07:38
was actuallyвсъщност in QueenslandКуинсланд,
192
443000
2000
беше извършено в Куинсланд,
07:40
because they had a trialпробен период periodПериод for the use of pepperпипер sprayспрей
193
445000
3000
защото те имаха пробен период за използването на лютив спрей
07:43
before they actuallyвсъщност introducedвъведено it more broadlyнай-общо.
194
448000
3000
преди всъщност да го въведат навсякъде.
07:46
And I wentотидох and had a look at some of the figuresфигури here.
195
451000
3000
И аз разгледах някои от диаграмите тук.
07:49
Now when they introducedвъведено O.C. sprayспрей in QueenslandКуинсланд,
196
454000
2000
Когато лютивия спрей бе въведен в Куинсланд,
07:51
they were really explicitизричен.
197
456000
2000
те бяха много категорични.
07:53
The policeполиция ministerминистър had a wholeцяло heapкупчина of publicобществен statementsизявления madeизработен about it.
198
458000
3000
Министъра на полицията има цяла камара публични изказвания по въпроса,
07:56
They were sayingпоговорка, "This is explicitlyизрично intendedпредназначено
199
461000
2000
които казваха: "Това е изрично предназначено
07:58
to give policeполиция an optionопция
200
463000
2000
да даде на полицията избор
08:00
betweenмежду shoutingкрясъци and shootingстрелба.
201
465000
3000
между викане и стреляне.
08:03
This is something they can use insteadвместо of a firearmогнестрелно оръжие
202
468000
3000
Това е нещо, което те могат да използват вместо огнестрелно оръжие
08:06
in those situationsситуации where they would have previouslyпреди това had to shootстрелям someoneнякой."
203
471000
3000
в ситуации, в които преди те е трябвало да прострелят някого."
08:09
So I wentотидох and lookedпогледнах at all of these policeполиция shootingстрелба figuresфигури.
204
474000
3000
И така аз разгледах всички тези полицейски диаграми, свързани с престрелки.
08:12
And you can't actuallyвсъщност find them very easilyлесно
205
477000
2000
И всъщност не можеш да ги откриеш много лесно
08:14
for individualиндивидуален AustralianАвстралийски statesсъстояния.
206
479000
2000
за отделните щати в Австралия.
08:16
I could only find these onesтакива.
207
481000
2000
Аз успях да намеря само тези.
08:18
This is from a AustralianАвстралийски InstituteИнститут of CriminologyКриминология reportдоклад.
208
483000
2000
Този репорт е от Австралийския институт по криминология.
08:20
As you can see from the fine printпечат, if you can readПрочети it at the topвръх:
209
485000
2000
Както можете да видите от дребния шрифт, ако може да го видите най-отгоре:
08:22
"PoliceПолицията shootingстрелба deathsсмъртни случаи" meansсредства not just people who have been shotизстрел by policeполиция,
210
487000
3000
"Смъртни случаи, предизвикани от полицейска стрелба" означава не само хора, които са застреляни от полицията,
08:25
but people who have shotизстрел themselvesсебе си in the presenceприсъствие of policeполиция.
211
490000
4000
но и хора, които са се застреляли в присъствието на полицията.
08:29
But this is the figuresфигури acrossпрез the entireцял countryдържава.
212
494000
2000
Но това са данните от цялата страна.
08:31
And the redчервен arrowстрелка representsпредставлява the pointточка
213
496000
2000
А, червената стрелка представлява мястото,
08:33
where QueenslandКуинсланд actuallyвсъщност said,
214
498000
2000
където Куинсланд всъщност си каза:
08:35
"Yes, this is where we're going to give all policeполиция officersслужители acrossпрез the entireцял stateсъстояние
215
500000
3000
"Да, това е момента, когато ще дадем на всички полицейски служители в целия щат
08:38
accessдостъп to O.C. sprayспрей."
216
503000
2000
достъп до лютив спрей."
08:40
So you can see there were sixшест deathsсмъртни случаи sortвид of leadingводещ up to it
217
505000
3000
И така, може да видите, че има шест смъртни случая, водещи
08:43
everyвсеки yearгодина for a numberномер of yearsгодини.
218
508000
2000
до това всяка година за няколко години.
08:45
There was a spikeшип, of courseкурс, a fewмалцина yearsгодини before,
219
510000
2000
Преди няколко години имаше скок, разбира се,
08:47
but that wasn'tне е actuallyвсъщност QueenslandКуинсланд.
220
512000
2000
но това всъщност не беше Куинсланд.
08:49
AnyoneВсеки know where that was? Wasn'tНе е PortПорт ArthurАртър, no.
221
514000
3000
Някой знае ли къде беше? Не, не е Порт Артур.
08:52
VictoriaВиктория? Yes, correctправилен.
222
517000
2000
Виктория? Да, правилно.
08:54
That spikeшип was all VictoriaВиктория.
223
519000
3000
Този скок беше изцяло във Виктория.
08:57
So it wasn'tне е that QueenslandКуинсланд had a particularособен problemпроблем
224
522000
2000
И така, не че Куинсланд имаше особен проблем
08:59
with deathsсмъртни случаи from policeполиция shootingsстрелби and so on.
225
524000
4000
със смъртни случаи по време на полицейски престрелки и така нататък.
09:03
So sixшест shootingsстрелби acrossпрез the wholeцяло countryдържава,
226
528000
2000
И така, шест престрелки в цялата страната,
09:05
fairlyсравнително consistentlyпоследователно over the yearsгодини before.
227
530000
2000
сравнително последователно през годините преди.
09:07
So the nextследващия two yearsгодини were the yearsгодини they studiedучи -- 2001, 2002.
228
532000
3000
Следващите две години са годините, които изучаваха -- 2001 и 2002.
09:10
AnyoneВсеки want to take a stabхладно оръжие at the numberномер of timesпъти,
229
535000
3000
Някой иска ли да опита да познае колко пъти,
09:13
givenдаден how they'veте имат introducedвъведено this,
230
538000
2000
като се има в предвид как те са въвели това,
09:15
the numberномер of timesпъти policeполиция in QueenslandКуинсланд used O.C. sprayспрей in that periodПериод?
231
540000
3000
колко пъти полицията в Куинсланд е използвала лютив спрей през този период?
09:18
HundredsСтотици? One, threeтри.
232
543000
2000
Стотици? Един, три.
09:20
ThousandХиляда is gettingполучаване на better.
233
545000
3000
Хиляда е по-близо.
09:25
ExplicitlyИзрично introducedвъведено
234
550000
2000
Категорично въведен
09:27
as an alternativeалтернатива to the use of lethalсмъртоносен forceсила --
235
552000
2000
като алтернатива на използването на смъртоносна сила --
09:29
an alternativeалтернатива betweenмежду shoutingкрясъци and shootingстрелба.
236
554000
3000
алтернатива между крещене и стрелба.
09:32
I'm going to go out on a limbкрайник here
237
557000
2000
Ще се поставя в неизгодно положение
09:34
and say that if QueenslandКуинсланд policeполиция didn't have O.C. sprayспрей,
238
559000
3000
като кажа, че ако полицията в Куинсланд нямаше лютив спрей,
09:37
they wouldn'tне би have shotизстрел 2,226 people
239
562000
3000
те нямаше да застрелят 2226 човека
09:40
in those two yearsгодини.
240
565000
3000
само през тези две години.
09:43
In factфакт, if you have a look
241
568000
2000
Всъщност, ако разгледате проучванията,
09:45
at the studiesпроучвания that they were looking at,
242
570000
2000
които те са разгледали --
09:47
the materialматериал they were collectingсъбиране and examiningразглеждане на,
243
572000
3000
материала, който събираха и проучваха --
09:50
you can see the suspectsзаподозрени were only armedвъоръжени
244
575000
3000
може да видите, че заподозрените са били въоръжени
09:53
in about 15 percentна сто of casesслучаи
245
578000
2000
в около 15% от случаите,
09:55
where O.C. sprayспрей was used.
246
580000
2000
в които е използван лютив спрей.
09:57
It was routinelyрутинно beingсъщество used in this periodПериод,
247
582000
3000
Използван е рутинно през този период
10:00
and, of courseкурс, still is routinelyрутинно used --
248
585000
2000
и, разбира се, все още се използва рутинно,
10:02
because there were no complaintsжалби about it,
249
587000
2000
защото не е имало оплаквания,
10:04
not withinв рамките на the contextконтекст of this studyуча anywayтака или иначе --
250
589000
3000
поне не в контекста на това проучване.
10:07
it was routinelyрутинно beingсъщество used
251
592000
2000
Използван е рутинно
10:09
to dealсделка with people who were violentнасилствен,
252
594000
2000
като средство за разправа с хора, които са избухливи;
10:11
who were potentiallyпотенциално violentнасилствен,
253
596000
2000
които може да избухнат
10:13
and alsoсъщо quiteсъвсем frequentlyчесто used
254
598000
2000
и също доста често е използван
10:15
to dealсделка with people who were simplyпросто
255
600000
2000
срещу хора, които чисто и просто
10:17
passivelyпасивно non-compliantнезаконното.
256
602000
4000
били пасивно неотстъпчиви.
10:21
This personчовек is not doing anything violentнасилствен,
257
606000
2000
Този човек не прави нищо насилствено,
10:23
but they just won'tняма да do what we want them to.
258
608000
2000
но той просто не прави това, което искат от него.
10:25
They're not obeyingслушането the directionsинструкции that we're givingдавайки them,
259
610000
2000
Той не изпълнява наставленията, които му се дават,
10:27
so we'llдобре give them a shotизстрел of the O.C. sprayспрей.
260
612000
2000
така че ще го напръскаме с лютив спрей.
10:29
That'llТова ще speedскорост them up. Everything will work out better that way.
261
614000
4000
Това ще го накара да побърза. Така всичко ще върви по-гладко.
10:33
This was something explicitlyизрично introducedвъведено
262
618000
2000
Това е нещо, което изрично е било въведено
10:35
to be an alternativeалтернатива to firearmsогнестрелни оръжия,
263
620000
2000
като алтернатива на огнестрелните оръжия,
10:37
but it's beingсъщество routinelyрутинно used
264
622000
2000
но се използва рутинно
10:39
to dealсделка with a wholeцяло rangeдиапазон
265
624000
2000
като начин за разправа
10:41
of other sortsвидове of problemsпроблеми.
266
626000
2000
с редица други проблеми.
10:43
Now one of the particularособен issuesвъпроси that comesидва up
267
628000
2000
Сега един от особените въпроси,
10:45
with militaryвоенен use of non-lethalнелетално weaponsоръжия --
268
630000
3000
който произлиза от използването на несмъртоносни оръжия от армията --
10:48
and people when they're actuallyвсъщност sayingпоговорка, "Well hey, there mightбиха могли, може be some problemsпроблеми" --
269
633000
3000
и хора, които си казват: "Ами, може и да произлязат някои проблеми" --
10:51
there's a coupleдвойка of particularособен problemsпроблеми that get focusedфокусирани on.
270
636000
3000
има два основни проблема, над които се фокусират.
10:54
One of those problemsпроблеми
271
639000
2000
Един от тези проблеми
10:56
is that non-lethalнелетално weaponsоръжия mayможе be used indiscriminatelyбезразборно.
272
641000
3000
е, че несмъртоносните оръжия може да се използват безразборно.
10:59
One of the fundamentalосновен principlesпринципи of militaryвоенен use of forceсила
273
644000
3000
Един от основните принципи, който ръководи използването на сила от армията
11:02
is that you have to be discriminateдискриминация.
274
647000
2000
е, че трябва да си разумен.
11:04
You have to be carefulвнимателен about who you're shootingстрелба at.
275
649000
3000
Трябва да внимаваш, по кого стреляш.
11:07
So one of the problemsпроблеми that's been suggestedпредложено with non-lethalнелетално weaponsоръжия
276
652000
3000
И така един от проблемите, представени във връзка с използването на несмъртоносни оръжия
11:10
is that they mightбиха могли, може be used indiscriminatelyбезразборно --
277
655000
2000
е, че те може да се използват безразборно --
11:12
that you use them againstсрещу a wholeцяло rangeдиапазон of people
278
657000
2000
да се използват срещу редица хора,
11:14
because you don't have to worryтревожа so much anymoreвече.
279
659000
3000
само защото вече няма нужда да се тревожиш чак толкова.
11:17
And in factфакт, one particularособен instanceинстанция
280
662000
2000
И всъщност, един особен пример,
11:19
where I think that actuallyвсъщност happensслучва се where you can look at it
281
664000
2000
когато мисля, че това се случва и който може да разгледаме,
11:21
was the DubrovkaDubrovka TheatreТеатър siegeобсада in MoscowМосква in 2002,
282
666000
3000
беше обсадата на театър „Дубровка” в Москва през 2002.
11:24
whichкойто probablyвероятно a lot of you, unlikeза разлика от mostнай-много of my studentsстуденти at ADFAСНЕЖАНА,
283
669000
2000
Най-вероятно много от вас, не както повечето от студентите ми в Академията на австралийските отбранителни сили,
11:26
are actuallyвсъщност oldстар enoughдостатъчно to rememberпомня.
284
671000
2000
са всъщност достатъчно големи да помнят този случай.
11:28
So ChechensЧеченци had come in and takenвзета controlконтрол of the theaterтеатър.
285
673000
3000
И така, чеченците дошли и обсадили театъра.
11:31
They were holdingдържеше something like 700 people hostageзаложник.
286
676000
3000
Те държали около 700 души като заложници.
11:34
They'dТе ще releasedосвободен a bunchкуп of people,
287
679000
2000
Пуснали доста хора,
11:36
but they still had about 700 people hostageзаложник.
288
681000
3000
но все още имали 700 заложника.
11:39
And the RussianРуски specialспециален militaryвоенен policeполиция,
289
684000
3000
И руската специална военна полиция,
11:42
specialспециален forcesвойски, SpetsnazСпециалните части,
290
687000
2000
специалните части, Спецназ,
11:44
cameдойде in and actuallyвсъщност stormedщурмуваха the theaterтеатър.
291
689000
2000
дошла и всъщност щурмувала театъра.
11:46
And the way they did it was to pumpпомпа the wholeцяло thing fullпълен of anestheticупойка gasгаз.
292
691000
3000
И начина, по който направили това, бил като напълнили цялата сграда с упойващ газ.
11:49
And it turnedоказа out
293
694000
2000
И се оказало,
11:51
that lots of these hostagesзаложници actuallyвсъщност diedпочинал
294
696000
3000
че много от заложниците всъщност загинали
11:54
as a resultрезултат of inhalingвдишване the gasгаз.
295
699000
3000
в резултат на вдишването на този газ.
11:57
It was used indiscriminatelyбезразборно.
296
702000
2000
Използвали го безразборно.
11:59
They pumpedизпомпва the wholeцяло theaterтеатър fullпълен of the gasгаз.
297
704000
3000
Те напълнили целия театър с газ.
12:02
And it's no surpriseизненада that people diedпочинал,
298
707000
2000
Така че, не е изненадващо, че много хора загинали,
12:04
because you don't know how much of this gasгаз
299
709000
2000
защото си нямаш и на представа какво количество газ
12:06
eachвсеки personчовек is going to inhaleвдишвам,
300
711000
2000
всеки човек ще вдиша,
12:08
what positionпозиция they're going to fallпадане in
301
713000
2000
в какво положение ще паднат,
12:10
when they becomeда стане unconsciousв безсъзнание and so on.
302
715000
2000
когато са в безсъзнание и така нататък.
12:12
There were, in factфакт, only a coupleдвойка of people who got shotизстрел
303
717000
3000
Всъщност, само двама човека били простреляни
12:15
in this episodeЕпизод.
304
720000
2000
в този случай.
12:17
So when they had a look at it afterwardпосле,
305
722000
2000
Така че когато разгледали случая по-късно,
12:19
there were only a coupleдвойка of people
306
724000
2000
само двама човека
12:21
who'dкой би apparentlyочевидно been shotизстрел by the hostageзаложник takersприелите
307
726000
2000
очевидно били простреляни от терористите
12:23
or shotизстрел by the policeполиция forcesвойски
308
728000
2000
или простреляни от полицията,
12:25
comingидващ in and tryingопитвайки to dealсделка with the situationситуация.
309
730000
2000
която дошла и се опитала да се справи със ситуацията.
12:27
VirtuallyНа практика everybodyвсички that got killedубит
310
732000
2000
Фактически всеки, който загинал,
12:29
got killedубит from inhalingвдишване the gasгаз.
311
734000
2000
е загинал, защото е вдишал газ.
12:31
The finalфинал tollдан of hostagesзаложници
312
736000
2000
Окончателния брой на загиналите заложниците
12:33
is a little unclearнеясен,
313
738000
2000
е неясен,
12:35
but it's certainlyразбира се a fewмалцина more than that,
314
740000
2000
но със сигурност е повече от това,
12:37
because there were other people who diedпочинал over the nextследващия fewмалцина daysдни.
315
742000
2000
защото и други умрели през следващите няколко дена.
12:39
So this was one particularособен problemпроблем they talkedговорих about,
316
744000
2000
И така, това е един от проблемите, за които се говореше,
12:41
that it mightбиха могли, може be used indiscriminatelyбезразборно.
317
746000
2000
че може да се използва безразборно.
12:43
SecondСекунда problemпроблем that people sometimesпонякога talk about
318
748000
2000
Втория проблем, за който се говори понякога
12:45
with militaryвоенен use of non-lethalнелетално weaponsоръжия,
319
750000
2000
във връзка с използването на несмъртоносни оръжия от армията
12:47
and it's actuallyвсъщност the reasonпричина why in the chemicalхимически weaponsоръжия conventionконвенция,
320
752000
3000
и е причината, поради която от конвенцията за химическите оръжия,
12:50
it's very clearясно that you can't use riotбунт controlконтрол agentsагенти
321
755000
2000
е ясно, че не може да се използват средства за борба с масови безредици
12:52
as a weaponоръжие of warfareвойна,
322
757000
2000
като оръжие за водене на война.
12:54
the problemпроблем with that is that it's seenвидян that sometimesпонякога
323
759000
3000
Проблемът в това е, че
12:57
non-lethalнелетално weaponsоръжия mightбиха могли, може actuallyвсъщност be used, not as an alternativeалтернатива to lethalсмъртоносен forceсила,
324
762000
3000
несмъртоносните оръжия могат да бъдат използвани не само като алтернатива на смъртоносната сила,
13:00
but as a lethalсмъртоносен forceсила multiplierмултипликатор --
325
765000
3000
но като нещо, което да я подпомогне --
13:03
that you use non-lethalнелетално weaponsоръжия first
326
768000
2000
несмъртоносните оръжия се използват първоначално,
13:05
so that your lethalсмъртоносен weaponsоръжия will actuallyвсъщност be more effectiveефективен.
327
770000
3000
така че смъртоносните оръжия да са по-ефективни.
13:08
The people you're going to be shootingстрелба at
328
773000
2000
Хората, по които ще стреляш
13:10
aren'tне са going to be ableспособен to get out of the way.
329
775000
2000
няма как да се махнат от пътя.
13:12
They're not going to be awareосведомен of what's happeningслучва and you can killубивам them better.
330
777000
3000
Те няма да бъдат наясно какво се случва и можеш да ги убиеш по-лесно.
13:15
And in factфакт, that's exactlyточно what happenedсе случи here.
331
780000
3000
И всъщност, точно това се случило тук.
13:18
The hostageзаложник takersприелите who had been renderedизвършени unconsciousв безсъзнание by the gasгаз
332
783000
3000
Терористите, които паднали в безсъзнание от газта
13:21
were not takenвзета into custodyпопечителство,
333
786000
2000
не били задържани,
13:23
they were simplyпросто shotизстрел in the headглава.
334
788000
3000
а чисто и просто застреляни в главата.
13:26
So this non-lethalнелетално weaponоръжие
335
791000
2000
И така, това несмъртоносно оръжие
13:28
was beingсъщество used, in factфакт, in this caseслучай
336
793000
2000
било използвано, всъщност,
13:30
as a lethalсмъртоносен forceсила multiplierмултипликатор
337
795000
3000
за да увеличи ефективността на смъртоносната сила
13:33
to make killingубиване more effectiveефективен
338
798000
2000
и да направи убиването по-успешно
13:35
in this particularособен situationситуация.
339
800000
3000
в този определен случай.
13:38
AnotherДруг problemпроблем that I just want to quicklyбързо mentionспоменавам
340
803000
2000
Още един проблем, който искам да спомена на бързо
13:40
is that there's a wholeцяло heapкупчина of problemsпроблеми
341
805000
2000
е, че има куп проблеми
13:42
with the way that people actuallyвсъщност get taughtпреподава
342
807000
2000
с начина, по който хората са всъщност обучавани
13:44
to use non-lethalнелетално weaponsоръжия
343
809000
2000
да използват несмъртоносни оръжия
13:46
and get trainedобучен about them and then get testedизпитан and so on.
344
811000
2000
и са тренирани и тогава са изпитвани и така нататък.
13:48
Because they get testedизпитан in niceприятен, safeсейф environmentsсреди.
345
813000
3000
Защото те са изпитвани в приятна, безопасна обстановка.
13:51
And people get taughtпреподава to use them in niceприятен, safeсейф environmentsсреди
346
816000
3000
И хората са обучавани да ги използват в приятна, безопасна обстановка
13:54
like this, where you can see exactlyточно what's going on.
347
819000
3000
като тази, в която можеш да видиш точно какво става.
13:57
The personчовек who'sкой е sprayingпръскане the O.C. sprayспрей is wearingносенето a rubberкаучук gloveръкавица
348
822000
3000
Човекът, който използва лютивия спрей, носи гумена ръкавица,
14:00
to make sure they don't get contaminatedзаразен and so on.
349
825000
2000
за да е сигурен, че няма да се замърси и прочие.
14:02
But they don't ever get used like that.
350
827000
2000
Но несмъртоносните оръжия не се използват така в реалния живот.
14:04
They get used out in the realреален worldсвят,
351
829000
2000
Те се използват в реалния свят,
14:06
like in TexasТексас, like this.
352
831000
4000
като например в Тексас, по този начин.
14:10
I confessПризнавам, this particularособен caseслучай
353
835000
3000
Признавам си, че този определен случай
14:13
was actuallyвсъщност one that piquedраздразни my interestинтерес in this.
354
838000
2000
беше причината да се заинтересувам по тази тема.
14:15
It happenedсе случи while I was workingработа as a researchизследване fellowКолега at the U.S. NavalВоенноморски AcademyАкадемия.
355
840000
3000
Случи се докато работех като научен сътрудник във Военноморската Академия на Съединените Щати.
14:18
And newsНовини reportsдоклади startedзапочна comingидващ up about this situationситуация
356
843000
3000
И новинарски репортажи започнаха да пристигат за тази ситуация,
14:21
where this womanжена was arguingспори with the policeполиция officerофицер.
357
846000
3000
в която една жена спорела с полицейски служител.
14:24
She wasn'tне е violentнасилствен.
358
849000
2000
Тя не била избухлива.
14:26
In factфакт, he was probablyвероятно sixшест inchesинча tallerпо-висок than me,
359
851000
2000
Всъщност, той най-вероятно бил около 15 сантиметра по-висок от мен,
14:28
and she was about this tallвисок.
360
853000
3000
а тя била горе-долу толкова висока.
14:31
And eventuallyв крайна сметка she said to him
361
856000
2000
В последствие тя му казала:
14:33
"Well I'm going to get back in my carкола."
362
858000
2000
"Ами, аз ще се върна в колата си."
14:35
And he saysказва, "If you get back into your carкола, I'm going to taseТасе you."
363
860000
2000
А, той й рекъл: "Ако се върнеш в колата си, ще те електрошокирам."
14:37
And she saysказва, "Oh, go aheadнапред. TaseТасе me." And so he does.
364
862000
3000
А, тя му отвърнала: "О, давай. Електрошокирай ме." Той така и направил.
14:40
And it's all capturedзаловен by the videoвидео cameraкамера
365
865000
2000
И всичко е заснето на видео,
14:42
runningбягане in the frontпреден of the policeполиция carкола.
366
867000
4000
което записвало от полицейската кола.
14:46
So she's 72,
367
871000
3000
Значи, тя била на 72 години
14:49
and it's seenвидян that this is the mostнай-много appropriateподходящ way of dealingотношение with her.
368
874000
4000
и му се видяло, че това бил най-подходящия начин да се разправи с нея.
14:53
And other examplesпримери of the sameедин и същ sortsвидове of things
369
878000
2000
И други подобни примери
14:55
with other people where you think
370
880000
2000
с други хора, където си мислиш:
14:57
where you think, "Is this really an appropriateподходящ way to use non-lethalнелетално weaponsоръжия?"
371
882000
3000
"Това ли е наистина най-подходящия начин да се използват несмъртоносни оръжия?"
15:00
"PoliceПолицията chiefглавен firesпожари TaserTASER into 14 year-oldгодишният girl'sна момичето headглава."
372
885000
2000
"Началник на полицията стреля с електоршоков пистолет в главата на 14-годишно момиче."
15:02
"She was runningбягане away. What elseоще was I supposeпредполагам to do?"
373
887000
3000
"Тя се опитваше да избяга. Какво друго можех да направя?"
15:05
(LaughterСмях)
374
890000
3000
(Смях)
15:08
Or FloridaФлорида:
375
893000
2000
Или Флорида:
15:10
"PoliceПолицията TaserTASER sixшест year-oldгодишният boyмомче at elementaryелементарен schoolучилище."
376
895000
3000
"Полицията използва електрошоков пистолет срещу 6-годишно момче в начално училище."
15:13
And they clearlyясно learnedнаучен a lot from it
377
898000
2000
И те очевидно научили много от този случай,
15:15
because in the sameедин и същ districtобласт,
378
900000
2000
защото в същия район:
15:17
"PoliceПолицията reviewпреглед policyполитика after childrenдеца shockedпотресен:
379
902000
2000
"Полицията преразглежда политиката си след електрошокиране на деца:
15:19
2ndри childдете shockedпотресен by TaserTASER stunзашемети gunпистолет withinв рамките на weeksседмици."
380
904000
3000
второ дете било ударено с електрошоков пистолет само след седмици."
15:22
SameСъщите policeполиция districtобласт.
381
907000
2000
Същия полицейски район.
15:24
AnotherДруг childдете withinв рамките на weeksседмици of TaseringTasering the sixшест year-oldгодишният boyмомче.
382
909000
3000
Още едно дете само седмици след като 6-годишното момче било електрошокирано.
15:27
Just in caseслучай you think
383
912000
2000
За да не си помислите,
15:29
it's only going to happenстава in the UnitedЮнайтед StatesДържавите,
384
914000
2000
че това се случва само в Щатите,
15:31
it happenedсе случи in CanadaКанада as well.
385
916000
2000
същото се е случвало и в Канада.
15:33
And a colleagueколега of mineмоята
386
918000
2000
Един колега
15:35
sentизпратен me this one from LondonЛондон.
387
920000
2000
ми изпрати това от Лондон.
15:37
But my personalперсонален favoriteлюбим of these onesтакива, I have to confessПризнавам,
388
922000
3000
Но любимия ми случай, да си призная честно,
15:40
does actuallyвсъщност come from the UnitedЮнайтед StatesДържавите:
389
925000
3000
е всъщност от Щатите:
15:43
"OfficersСлужители TaserTASER 86 year-oldгодишният disabledхора с увреждания womanжена in her bedлегло."
390
928000
3000
"Офицери удрят с електрошоков пистолет 86-годишна жена инвалид в леглото й."
15:46
I checkedПроверих the reportsдоклади on this one.
391
931000
4000
Проверих докладите от този случай.
15:50
I lookedпогледнах at it. I was really surprisedизненадан.
392
935000
3000
Прегледах ги. Бях много изненадан.
15:53
ApparentlyОчевидно she tookвзеха up a more threateningзастрашаващи positionпозиция in her bedлегло.
393
938000
3000
Очевидно, тя била застанала по застрашителен начин в леглото си.
15:56
(LaughterСмях)
394
941000
2000
(Смях)
15:58
I kidхлапе you not. That's exactlyточно what it said.
395
943000
2000
Не се шегувам. Точно това бяха думите.
16:00
"She tookвзеха up a more threateningзастрашаващи positionпозиция in her bedлегло."
396
945000
3000
"Тя застана по застрашителен начин в леглото си."
16:03
Okay.
397
948000
2000
Добре.
16:05
But I'd remindнапомням you what I'm talkingговорим about,
398
950000
2000
Но бих искал да ви напомня за какво говоря.
16:07
I'm talkingговорим about militaryвоенен usesупотреби of non-lethalнелетално weaponsоръжия.
399
952000
2000
Аз говоря за използването на несмъртоносни оръжия от армията.
16:09
So why is this relevantсъответен?
400
954000
2000
И каква е връзката?
16:11
Because policeполиция are actuallyвсъщност more restrainedзадържани in the use of forceсила
401
956000
2000
Полицията е всъщност по-ограничена в използването на сила
16:13
than the militaryвоенен are.
402
958000
2000
от армията.
16:15
They're trainedобучен to be more restrainedзадържани in the use of forceсила than the militaryвоенен are.
403
960000
3000
Те са обучени да бъдат по-сдържани в използването на сила от военните.
16:18
They're trainedобучен to think more, to try and de-escalateде-ескалация.
404
963000
3000
Те са тренирани да обмислят повече, да опитат и охладят нещата.
16:21
So if you have these problemsпроблеми with policeполиция officersслужители with non-lethalнелетално weaponsоръжия,
405
966000
3000
Така че, ако тези проблеми възникват от използването на несмъртоносни оръжия от полицейските офицери,
16:24
what on earthземя would make you think
406
969000
2000
какво по дяволите би ви карало да си мислите,
16:26
it's going to be better with militaryвоенен personnelперсонал?
407
971000
3000
че нещата ще са по-различни с военните?
16:30
The last thing that I would just like to say,
408
975000
3000
Последното, което бих искал да кажа е,
16:33
when I'm talkingговорим to the policeполиция
409
978000
2000
че когато говоря с полицията
16:35
about what a perfectсъвършен non-lethalнелетално weaponоръжие would look like,
410
980000
2000
за това как изглежда идеалното несмъртоносно оръжие,
16:37
they almostпочти inevitablyнеизбежно say the sameедин и същ thing.
411
982000
2000
те почти неизбежно казват едно и също нещо.
16:39
They say, "Well, it's got to be something that's nastyгаден enoughдостатъчно
412
984000
3000
Те казват: "Ами, трябва да е нещо, което е достатъчно неприятно,
16:42
that people don't want to be hitудар with this weaponоръжие.
413
987000
2000
така че хората да не искат да са ударени с него.
16:44
So if you threatenзаплашват to use it,
414
989000
2000
Така че, ако заплашиш да го използваш,
16:46
people are going to complyотговарят with it,
415
991000
3000
хората ще отстъпят,
16:49
but it's alsoсъщо going to be something
416
994000
2000
но също така трябва да е нещо,
16:51
that doesn't leaveоставям any lastingПродължителност effectsвещи."
417
996000
4000
което не оставя дълготрайни последици."
16:55
In other wordsдуми, your perfectсъвършен non-lethalнелетално weaponоръжие
418
1000000
3000
С други думи, идеалното несмъртоносно оръжие
16:58
is something that's perfectсъвършен for abuseзлоупотреба.
419
1003000
2000
е нещо, което е идеално за злоупотреба.
17:00
What would these guys have doneСвършен
420
1005000
2000
Какво ли биха направили тези хора,
17:02
if they'dте биха had accessдостъп to TasersTasers
421
1007000
2000
ако имаха достъп до електрошокови пистолети
17:04
or to a mannedпилотирани, portableпортативен versionверсия
422
1009000
2000
или до екипираната, портативна версия
17:06
of the ActiveАктивен DenialОтказ SystemСистема --
423
1011000
2000
на "Системата за активно отхвърляне" --
17:08
a smallмалък heatтоплина rayРей that you can use on people
424
1013000
3000
малък топлинен лъч, който могат да използват срещу хора
17:11
and not worryтревожа about it.
425
1016000
2000
без да се тревожат.
17:13
So I think, yes, there mayможе be waysначини
426
1018000
3000
И така, мисля че, да, възможно е
17:16
that non-lethalнелетално weaponsоръжия are going to be great in these situationsситуации,
427
1021000
2000
несмъртоносните оръжия да са страхотни в тези ситуации,
17:18
but there's alsoсъщо a wholeцяло heapкупчина of problemsпроблеми
428
1023000
2000
но също така има и редица проблеми,
17:20
that need to be consideredразглеждан as well.
429
1025000
2000
които трябва да се обмислят.
17:22
ThanksБлагодаря very much.
430
1027000
2000
Благодаря.
17:24
(ApplauseАплодисменти)
431
1029000
2000
(Аплодисменти)
Translated by Diana Moore
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stephen Coleman - Ethicist
Stephen Coleman studies applied ethics, particularly the ethics of military and police force, and their application to human rights.

Why you should listen
Dr. Stephen Cole­man is Senior Lec­turer in Ethics and Lead­er­ship and Vin­cent Fair­fax Foun­da­tion Fel­low in the School of Human­i­ties and Social Sci­ences, UNSW@ADFA.
 
Coleman works in a diverse range of areas in applied ethics, includ­ing mil­i­tary ethics, police ethics, med­ical ethics, and the prac­ti­cal appli­ca­tions of human rights. He has pub­lished and pre­sented in var­i­ous forms in Aus­tralia, the United States, the United King­dom, New Zealand and Hong Kong. He recently spent an aca­d­e­mic year as the Res­i­dent Fel­low at the Stock­dale Cen­ter for Eth­i­cal Lead­er­ship at the United States Naval Acad­emy, where he was part of a large research project exam­in­ing the eth­i­cal impli­ca­tions of var­i­ous new and devel­op­ing mil­i­tary tech­nolo­gies. This project helped to brief the Depart­ment of Defense, the US Con­gress and the White House on these issues.
 
He can also make bal­loon and origami ani­mals, jug­gle, breathe fire and ride a uni­cy­cle, though not all at the same time. 
More profile about the speaker
Stephen Coleman | Speaker | TED.com