ABOUT THE SPEAKER
Philippe Starck - Designer
Philippe Starck designs deluxe objects and posh condos and hotels around the world. Always witty and engaged, he takes special delight in rethinking everyday objects.

Why you should listen

Philippe Starck is a legend of modern design. He's known for his luxurious hotels and boites around the world -- notably the Peninsula Hotel restaurant in Hong Kong, the Teatron in Mexico, the Hotel Delano in Miami, the Mondrian in Los Angeles, the Asia de Cuba restaurant in New York -- designing the total environment from layout to furniture to linens.

But he has made perhaps his most permanent mark on design through his bold reworkings of everyday objects. In reimagining and rethinking the quotidian, he has produced some of the iconic shapes of the 20th century, including his leggy chrome juice squeezer , the reimagined Emeco aluminum chairs, and the witty Louis Ghost polycarbonate fauteuil.

When Starck turns his bold vision toward a chair, a shoe, a toothbrush, it's clear he thinks deeper than the glossy surface.

More profile about the speaker
Philippe Starck | Speaker | TED.com
TED2007

Philippe Starck: Design and destiny

Филип Старк размишлява задълбочено върху дизайна

Filmed:
2,258,179 views

Дизайнерът Филип Старк... без да показва красиви кадри... в продължение на 18 минути търси самите корени на въпроса "Защо дизайн?" Слушайте внимателно за една съвършена мантра за всички нас, гении или не.
- Designer
Philippe Starck designs deluxe objects and posh condos and hotels around the world. Always witty and engaged, he takes special delight in rethinking everyday objects. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
You will understandразбирам nothing with my typeТип of EnglishАнглийски.
0
0
5000
Нищо няма да разберете с моя английски.
00:17
It's good for you because you can have a breakпочивка after all these fantasticфантастичен people.
1
5000
9000
И по-добре за вас, тъкмо ще имате почивка след всички тези фантастични хора.
00:26
I mustтрябва да tell you I am like that, not very comfortableкомфортен,
2
14000
5000
Трябва да ви кажа, че съм такъв, не особено удобен,
00:31
because usuallyобикновено, in life, I think my jobработа is absolutelyабсолютно uselessбезполезен.
3
19000
6000
защото обикновено в живота мисля, че работата ми е абсолютно безполезна.
00:37
I mean, I feel uselessбезполезен.
4
25000
4000
Искам да кажа, аз се чувствам безполезен.
00:41
Now after CarolynКаролин, and all the other guys, I feel like shitлайна.
5
29000
7000
А сега, след Каролайн и всички други пък се чувствам ужасно.
00:49
And definitivelyокончателно, I don't know why I am here,
6
37000
7000
И определено не знам защо съм тук,
00:56
but -- you know the nightmareкошмар you can have, like you are an impostorизмамник,
7
44000
4000
но... нали ви е познат онзи кошмар, че си натрапник,
01:00
you arriveпристигам at the operaопера, and they pushтласък you, "You mustтрябва да singпея!"
8
48000
4000
пристигаш в операта и те карат: "Трябва да пееш!"
01:04
I don't know. (LaughterСмях)
9
52000
2000
Не знам.
01:07
So, so, because I have nothing to showшоу, nothing to say,
10
55000
9000
И така, понеже нямам какво да покажа и какво да кажа,
01:16
we shallще try to speakговоря about something elseоще.
11
64000
3000
трябва да се опитаме да говорим за нещо друго.
01:20
We can startначало, if you want, by understandingразбиране --
12
68000
3000
Ако искате, може да започнем с разбиране...
01:23
it's just to startначало, it's not interestingинтересен, but -- how I work.
13
71000
5000
просто за начало, не е интересно, но... как работя.
01:28
When somebodyнякой comesидва to me and askпитам for what I am knownизвестен,
14
76000
7000
Когато някой дойде при мен и ме попита с какво съм известен,
01:35
I mean, yes, lemonлимон squeezerизстискване, toiletтоалетна brushчетка, toothpickклечка за зъби, beautifulкрасив toiletтоалетна seatsседалки,
15
83000
9000
искам да кажа, да, сокоизстисквачка за лимони, четка за тоалетна, клечки за зъби, красиви седалки за тоалетна,
01:44
and why not -- a toothbrushчетка за зъби?
16
92000
2000
а защо не - и четка за зъби.
01:46
I don't try to designдизайн the toothbrushчетка за зъби.
17
94000
5000
Не се опитвам да правя дизайн на четка за зъби.
01:51
I don't try to say, "Oh, that will be a beautifulкрасив objectобект," or something like that.
18
99000
3000
Не се опитвам да кажа: "О, това ще бъде прекрасен обект", или нещо такова.
01:54
That doesn't interestинтерес me.
19
102000
1000
Това не ме интересува.
01:55
Because there is differentразличен typesвидове of designдизайн.
20
103000
3000
Защото има различни типове дизайн.
01:58
The one, we can call it the cynicalциничен designдизайн,
21
106000
5000
Единият, можем да го наречем циничният дизайн,
02:03
that meansсредства the designдизайн inventedизобретен by RaymondРеймънд LoewyЛьоуи in the '50s,
22
111000
3000
това означава дизайнът, изобретен от Реймънд Льоуи през 50-те,
02:06
who said, what is uglyгрозен is a badлошо saleпродажба, laла laideurlaideur seSE vendПродавам malМал, whichкойто is terribleужасен.
23
114000
7000
който казал - грозното се продава зле, la laideur se vend mal, което е ужасно.
02:13
It meansсредства the designдизайн mustтрябва да be just the weaponоръжие for marketingмаркетинг,
24
121000
5000
Означава, че дизайнът трябва да е просто оръжието за маркетинг,
02:18
for producerпроизводител to make productпродукт more sexyсексапилен, like that,
25
126000
4000
за да направи производителят продукта по-секси, ей така,
02:22
they sellпродажба more: it's shitлайна, it's obsoleteостарял, it's ridiculousсмешен.
26
130000
4000
продават повече, гадост, отживелица, абсурд.
02:26
I call that the cynicalциничен designдизайн.
27
134000
3000
Наричам това циничния дизайн.
02:30
After, there is the narcissisticнарцистичен designдизайн:
28
138000
5000
После идва нарцистичният дизайн:
02:35
it's a fantasticфантастичен designerдизайнер who designsдизайни only for other fantasticфантастичен designersдизайнери. (LaughterСмях)
29
143000
4000
фантастичен дизайнер, който прави дизайн само за други фантастични дизайнери.
02:42
After, there is people like me, who try to deserveзаслужавам to existсъществувам,
30
150000
6000
После са хора като мен, които се опитват да заслужат съществуването си,
02:48
and who are so ashamedзасрамен to make this uselessбезполезен jobработа, who try to do it in anotherоще way,
31
156000
8000
и които толкова се срамуват да се занимават с тая безполезна работа, които се опитват да я вършат по друг начин,
02:56
and they try, I try, to not make the objectобект for the objectобект but for the resultрезултат,
32
164000
7000
и се опитват, аз се опитвам, да не правя обекта заради обекта, а заради резултата,
03:03
for the profitпечалба for the humanчовек beingсъщество, the personчовек who will use it.
33
171000
5000
заради ползата за човешкото същество, лицето, което ще го използва.
03:08
If we take the toothbrushчетка за зъби -- I don't think about the toothbrushчетка за зъби.
34
176000
5000
Ако вземем четката за зъби... не мисля за четката за зъби.
03:13
I think, "What will be the effectефект of the brushчетка in the mouthуста?"
35
181000
5000
Мисля: "Какъв ще бъде ефектът от четката в устата?"
03:18
And to understandразбирам what will be the effectефект of the toothbrushчетка за зъби in the mouthуста,
36
186000
5000
А за да разбера какъв ще бъде ефектът от четката в устата,
03:23
I mustтрябва да imagineПредставете си: Who ownsпритежава this mouthуста?
37
191000
3000
трябва да си представя: На кого е тази уста?
03:27
What is the life of the ownerсобственик of this mouthуста? In what societyобщество [does] this guy liveживея?
38
195000
6000
Какъв е животът на притежателя на тази уста? В какво общество живее този човек?
03:33
What civilizationцивилизация createsсъздава this societyобщество?
39
201000
4000
Каква цивилизация създава това общество?
03:38
What animalживотно speciesвид createsсъздава this civilizationцивилизация?
40
206000
4000
Какви животински видове създава тази цивилизация?
03:42
When I arriveпристигам -- and I take one minuteминута, I am not so intelligentинтелигентен --
41
210000
5000
Като пристигна... трябва ми една минута, не съм толкова интелигентен...
03:47
when I arriveпристигам at the levelниво of animalживотно speciesвид, that becomesстава realреален interestingинтересен.
42
215000
5000
като пристигна на нивото на животинските видове, става много интересно.
03:52
Me, I have strictlyстрого no powerмощност to changeпромяна anything.
43
220000
4000
Аз определено нямам сила да променям каквото и да е.
03:57
But when I come back, I can understandразбирам why I shallще not do it,
44
225000
5000
Но като се върна, мога да разбера защо да не го правя,
04:02
because todayднес to not do it, it's more positiveположителен than do it, or how I shallще do it.
45
230000
8000
защото днес да не го правиш е по-позитивно, отколкото да го правиш или как да го правя.
04:10
But to come back, where I am at the animalживотно speciesвид, there is things to see.
46
238000
7000
Но да се върнем там, където съм - при животинските видове има какво да се види.
04:17
There is things to see, there is the bigголям challengeпредизвикателство.
47
245000
3000
Има какво да се види, там е голямото предизвикателство.
04:20
The bigголям challengeпредизвикателство in frontпреден of us.
48
248000
3000
Голямото предизвикателство пред нас.
04:23
Because there is not a humanчовек productionпроизводство
49
251000
4000
Защото няма човешко производство,
04:27
whichкойто existsсъществува outsideизвън of what I call "the bigголям imageизображение."
50
255000
5000
което съществува извън онова, което наричам "големия образ".
04:32
The bigголям imageизображение is our storyистория, our poetryпоезия, our romanticismромантизъм.
51
260000
5000
Големият образ е нашата история, нашата поезия, нашият романтизъм.
04:37
Our poetryпоезия is our mutationмутация, our life.
52
265000
4000
Нашата поезия е нашата мутация, нашият живот.
04:42
We mustтрябва да rememberпомня, and we can see that in any bookКнига of my sonсин of 10 yearsгодини oldстар,
53
270000
5000
Трябва да помним, и може да видим това във всяка книга на 10-годишния ми син,
04:47
that life appearsпоявява се fourчетирима billionмилиард yearsгодини agoпреди, around -- fourчетирима billionмилиард pointточка two?
54
275000
8000
че животът се появява преди четири милиарда години, около... четири милиарда и две десети?
04:55
VoiceГлас offstageзад кулисите: FourЧетири pointточка fiveпет.
55
283000
1000
Глас извън сцената: Четири милиарда и пет десети.
04:56
Yes, pointточка fiveпет, OK, OK, OK! (LaughterСмях) I'm a designerдизайнер,
56
284000
5000
Да, и пет десети, добре, добре, добре! Аз съм дизайнер,
05:01
that's all, of ChristmasКоледа giftsподаръци.
57
289000
2000
това е всичко, на коледни подаръци.
05:04
And before, there was this soupсупа, calledНаречен "soupesoupe primordialeprimordiale,"
58
292000
5000
А преди е имало една супа, наречена "първична супа",
05:09
this first soupсупа -- bloopразбъркани букви bloopразбъркани букви bloopразбъркани букви --
59
297000
3000
тази първа супа... клок, клок, клок...
05:13
sortвид of dirtyмръсен mudкал, no life, nothing.
60
301000
3000
нещо като мръсна кал, без живот, без нищо.
05:16
So then -- pshoo-shoopshoo-къш -- lightningмълния -- pshoopshoo -- arriveпристигам --
61
304000
4000
А после... шу-шу... светкавица... шууу... пристига...
05:20
pshoo-shoopshoo-къш -- makesправи life -- bloopразбъркани букви bloopразбъркани букви -- and that diesумира.
62
308000
3000
шу-шу... прави живот... блоп-блоп... и то умира.
05:23
Some millionмилион yearsгодини after -- pshoo-shoopshoo-къш, bloop-bloopразбъркани букви-разбъркани букви -- ahах, wakeсъбуждам up!
63
311000
5000
Няколко милиона години по-късно... шу-шу, блоп-блоп... а, събуди се!
05:28
At the endкрай, finallyнакрая, that succeedsуспее, and life appearsпоявява се.
64
316000
6000
И най-сетне успява, животът се появява.
05:34
We was so, so stupidтъп. The mostнай-много stupidтъп bacteriaбактерии.
65
322000
7000
Били сме толкова глупави. Най-глупавите бактерии.
05:41
Even, I think, we copyкопие our way to reproduceвъзпроизвеждат, you know what I mean,
66
329000
5000
Дори мисля, че сме копирали начина си за възпроизводство, разбирате какво имам предвид,
05:46
and something of -- oh no, forgetзабравям it.
67
334000
3000
и нещо... а, не, забравете.
05:49
After, we becomeда стане a fishриба; after, we becomeда стане a frogжаба;
68
337000
6000
После ставаме риба; после ставаме жаба;
05:55
after, we becomeда стане a monkeyмаймуна; after, we becomeда стане what we are todayднес: a super-monkeyсупер маймуна,
69
343000
7000
после ставаме маймуна; после ставаме онова, което сме днес: супер маймуна,
06:02
and the funшега is, the super-monkeyсупер маймуна we are todayднес, is at halfнаполовина of the storyистория.
70
350000
6000
а забавното е, че супер-маймуната, каквато сме днес, е на половината от историята.
06:09
Can you imagineПредставете си? From that stupidтъп bacteriaбактерии to us,
71
357000
4000
Можете ли да си представите? От онази глупава бактерия до нас,
06:13
with a microphoneмикрофон, with a computerкомпютър, with an iPodiPod: fourчетирима billionмилиард yearsгодини.
72
361000
6000
с микрофон, с компютър, с iPod... четири милиарда години.
06:19
And we know, and especiallyособено CarolynКаролин knowsзнае, that when the sunслънце will implodeimplode,
73
367000
8000
А знаем, особено Каролайн, че когато слънцето имплодира,
06:27
the earthземя will burnгоря, explodeексплодирам, I don't know what,
74
375000
4000
земята ще изгори, ще експлодира, не знам какво,
06:31
and this is scheduledпланирано for fourчетирима, fourчетирима billionмилиард yearsгодини?
75
379000
4000
а това е насрочено за след четири милиарда години?
06:35
Yes, she said, something like that. OK, that meansсредства we are at halfнаполовина of the storyистория.
76
383000
6000
Да, отвърна тя, нещо такова. Така, това означава, че сме на половината на историята.
06:41
FantasticФантастично! It's a beautyкрасота!
77
389000
3000
Фантастично! Прекрасно!
06:44
Can you imagineПредставете си? It's very symbolicсимволично.
78
392000
2000
Можете ли да си представите? Много е символично.
06:46
Because the bacteriaбактерии we was had no ideaидея of what we are todayднес.
79
394000
5000
Защото бактерията, която сме били, не е имала представа за това , което сме днес.
06:51
And todayднес, we have no ideaидея of what we shallще be in fourчетирима billionмилиард yearsгодини.
80
399000
6000
А днес нямаме представа какви ще бъдем след четири милиарда години.
06:57
And this territoryтеритория is fantasticфантастичен.
81
405000
3000
А тази територия е фантастична.
07:00
That is our poetryпоезия. That is our beautifulкрасив storyистория.
82
408000
5000
Това е нашата поезия. Това е нашата прекрасна история.
07:05
It's our romanticismромантизъм. Mu-ta-tionMU-та-та. We are mutantsмутанти.
83
413000
5000
Нашият романтизъм. Му-та-ция. Ние сме мутанти.
07:10
And if we don't deeplyдълбоко understandразбирам, if we don't integrateинтегрират that we are mutantsмутанти,
84
418000
7000
А ако не разберем дълбоко, ако не интегрираме, че сме мутанти,
07:17
we completelyнапълно missмис the storyистория.
85
425000
2000
напълно пропускаме историята.
07:20
Because everyвсеки generationпоколение thinksмисли we are the finalфинал one.
86
428000
4000
Защото всяко поколение мисли, че ние сме последните.
07:24
We have a way to look at EarthЗемята like that, you know,
87
432000
3000
Имаме начин да гледаме на земята така, разбирате ли:
07:27
"I am the man. The finalфинал man.
88
435000
4000
"Аз съм човекът. Последният човек.
07:31
You know, we mutateизменям duringпо време на fourчетирима billionмилиард yearsгодини before, but now, because it's me, we stop. FinFIN. (LaughterСмях)
89
439000
6000
Мутирали сме през предишните четири милиарда години, но сега, защото съм аз, спираме. Край.
07:37
For the endкрай, for the eternityвечността, it is one with a redчервен jacketяке."
90
445000
6000
Белязан за края, за вечността."
07:43
Something like that. I am not sure of that. (LaughterСмях)
91
451000
5000
Нещо такова. Не съм сигурен в това.
07:48
Because that is our intelligenceинтелигентност of mutationмутация and things like that.
92
456000
6000
Защото това е нашата интелигентност на мутация, такива неща.
07:54
There is so manyмного things to do; it's so freshпрясно.
93
462000
4000
Има толкова много неща за правене, толкова е свежо.
07:58
And here is something: nobodyНикой is obligedзадължени to be a geniusгений,
94
466000
8000
А ето нещо: никой не е длъжен да бъде гений,
08:06
but everybodyвсички is obligedзадължени to participateучастие.
95
474000
3000
но всеки е длъжен да участва.
08:09
And to participateучастие, for a mutantмутант, there is a minimumминимум of exerciseупражнение, a minimumминимум of sportспорт.
96
477000
7000
А да участва, за един мутант, има минимум упражнения, минимум спорт.
08:16
We can say that.
97
484000
2000
Можем да го кажем.
08:18
The first, if you want -- there is so manyмного --
98
486000
2000
Първо, ако искате... има толкова много...
08:20
but one whichкойто is very easyлесно to do, is the dutyмито of visionзрение.
99
488000
6000
но нещо много просто е дългът за зрение.
08:26
I can explainобяснявам you. I shallще try.
100
494000
2000
Мога да ви обясня. Ще се опитам.
08:29
If you walkразходка like that, it's OK, it's OK, you can walkразходка,
101
497000
9000
Ако вървите ето така, добре, може да вървите,
08:38
but perhapsможе би, because you walkразходка with the eyesочи like that, you will not see, oh, there is a holeдупка.
102
506000
6000
но вероятно, защото вървите с очи ето така, няма да видите - о, там има дупка.
08:44
And you will fallпадане, and you will dieумирам. DangerousОпасни.
103
512000
3000
Ще паднете и ще умрете. Опасно.
08:47
That's why, perhapsможе би, you will try to have this angleъгъл of visionзрение.
104
515000
6000
Вероятно затова ще се опитате да постигнете този зрителен ъгъл.
08:53
OK, I can see, if I foundнамерено something, up, up, and they continueпродължи, up up up.
105
521000
7000
Така, виждам, ако открия нещо, нагоре, нагоре, и продължават нагоре, нагоре, нагоре.
09:00
I raiseповишаване на the angleъгъл of visionзрение, but it's still very -- selfishегоистичен, selfishегоистичен, egoisteegoiste -- yes, selfishегоистичен.
106
528000
9000
Вдигам зрителния ъгъл, но още е много... себичен, себичен, егоист... да, себичен.
09:09
You, you surviveоцелее. It's OK.
107
537000
2000
Ти, ти оцеляваш. Всичко е наред.
09:12
If you raiseповишаване на the levelниво of your eyesочи a little more you go,
108
540000
6000
Ако вдигнеш малко повече нивото на очите си, става:
09:18
"I see you, oh my God you are here, how are you, I can help you,
109
546000
4000
"Виждам те, о, Боже, ти си тук, как си, мога да ти помогна,
09:22
I can designдизайн for you a newнов toothbrushчетка за зъби, newнов toiletтоалетна brushчетка," something like that.
110
550000
5000
мога да ти проектирам нова четка за зъби, нова четка за тоалетна", нещо такова.
09:27
I liveживея in societyобщество; I liveживея in communityобщност.
111
555000
4000
Аз живея в общество, живея в общност.
09:31
It's OK. You startначало to be in the territoryтеритория of intelligenceинтелигентност, we can say.
112
559000
8000
Така. Започваш да си в територията на интелигентност, може да се каже.
09:39
From this levelниво, the more you can raiseповишаване на this angleъгъл of viewизглед,
113
567000
7000
От това ниво, колкото повече можеш да вдигнеш този зрителен ъгъл,
09:46
the more you will be importantважно for the societyобщество.
114
574000
4000
толкова по-важен ще си за обществото.
09:50
The more you will riseиздигам се, the more you will be importantважно for the civilizationцивилизация.
115
578000
5000
Колкото повече се издигаш, толкова по-важен ще бъдеш за цивилизацията.
09:55
The more you will riseиздигам се, to see farдалече and highВисоко, like that,
116
583000
6000
Колкото повече се издигаш, за да виждаш надалеч и нависоко, ето така,
10:01
the more you will be importantважно for the storyистория of our mutationмутация.
117
589000
4000
толкова по-важен ще си за историята на нашата мутация.
10:05
That meansсредства intelligentинтелигентен people are in this angleъгъл. That is intelligenceинтелигентност.
118
593000
6000
Това означава, че интелигентните хора са на този ъгъл. Това е интелигентност.
10:12
From this to here, that, it's geniusгений.
119
600000
4000
От това до тук, това е гений.
10:16
PtolemyПтолемей, EratosthenesЕратостен, EinsteinАйнщайн, things like that.
120
604000
4000
Птолемей, Ератостен, Айнщайн, такива неща.
10:20
Nobody'sНикой не е obligedзадължени to be a geniusгений.
121
608000
2000
Никой не е задължен да бъде гений.
10:22
It's better, but nobodyНикой.
122
610000
2000
По-добре е, но никой.
10:25
Take careгрижа, in this trainingобучение, to be a good mutantмутант.
123
613000
6000
Погрижете се, при това обучение, да сте добър мутант.
10:31
There is some dangerопасност, there is some trapкапан. One trapкапан: the verticalвертикален.
124
619000
4000
Има известна опасност, има известен капан. Един капан: вертикалата.
10:35
Because at the verticalвертикален of us, if you look like that,
125
623000
3000
Защото по нашата вертикала, ако изглеждаш така:
10:38
"AhАх! my God, there is God. AhАх! God!"
126
626000
3000
"Ах! Боже мой, има Бог. Ах! Бог!"
10:41
God is a trapкапан. God is the answerотговор when we don't know the answerотговор.
127
629000
7000
Бог е капан. Бог е отговорът, когато не знаем отговора.
10:48
That meansсредства, when your brainмозък is not enoughдостатъчно bigголям, when you don't understandразбирам,
128
636000
8000
Това означава, че когато мозъкът ти не е достатъчно голям, когато не разбираш,
10:56
you go, "AhАх, it's God, it's God." That's ridiculousсмешен.
129
644000
3000
казваш: "Ах, Бог е, Бог е." Това е абсурдно.
10:59
That's why -- jumpскок, like that? No, don't jumpскок.
130
647000
4000
затова... скок, ето така? Не, не скачай.
11:03
Come back. Because, after, there is anotherоще trapкапан.
131
651000
3000
Върни се. Защото после има друг капан.
11:06
If you look like that, you look to the pastминало,
132
654000
3000
Ако гледаш ето така, гледаш към миналото
11:09
or you look insideвътре if you are very flexibleгъвкав, insideвътре yourselfсебе си.
133
657000
4000
или гледаш навътре, ако си много гъвкав, вътре в самия себе си.
11:13
It's calledНаречен schizophreniaшизофрения, and you are deadмъртъв alsoсъщо.
134
661000
3000
Нарича се шизофрения, и също си мъртъв.
11:16
That's why everyвсеки morningсутрин, now, because you are a good mutantмутант,
135
664000
5000
Затова сега всяка сутрин, защото си добър мутант,
11:21
you will raiseповишаване на your angleъгъл of viewизглед.
136
669000
3000
ще издигаш зрителния си ъгъл.
11:25
Out, more of the horizontalхоризонтален. You are an intelligenceинтелигентност.
137
673000
4000
Навън, повече от хоризонталата. Ти си интелигентност.
11:29
Never forgetзабравям -- like that, like that.
138
677000
3000
Никога не забравяй... ето така, ето така.
11:32
It's very, very, very importantважно.
139
680000
3000
Много, много, много е важно.
11:35
What, what elseоще we can say about that? Why do that?
140
683000
9000
Какво, какво още можем да кажем за това. Защо да го правим?
11:44
It's because we -- if we look from farдалече, we see our lineлиния of evolutionеволюция.
141
692000
11000
Защото ние... ако гледаме отдалеч, виждаме нашата линия на еволюция.
11:55
This lineлиния of evolutionеволюция is clearlyясно positiveположителен.
142
703000
5000
Тази линия на еволюция явно е позитивна.
12:00
From farдалече, this lineлиния looksвъншност very smoothгладък, like that.
143
708000
4000
Отдалеч тази линия изглежда много гладка, ето така.
12:04
But if you take a lensлещи, like that, this lineлиния is ackACK, ackACK, ackACK, ackACK, ackACK. Like that.
144
712000
7000
Но ако вземеш леща, ето така, тази линия е цялата накъсана. Ето.
12:11
It's madeизработен of lightсветлина and shadowсянка.
145
719000
5000
Направена е от светлини и сенки.
12:16
We can say lightсветлина is civilizationцивилизация, shadowсянка is barbariaварварство.
146
724000
4000
Можем да кажем, че светлината е цивилизация, сянката е варварство.
12:20
And it's very importantважно to know where we are.
147
728000
3000
И е много важно да знаем къде сме.
12:23
Because some cycleцикъл, there is a spotмясто in the cycleцикъл,
148
731000
6000
Защото някой цикъл, в цикъла има петно
12:29
and you have not the sameедин и същ dutyмито in the differentразличен partsчасти of the cycleцикъл.
149
737000
6000
и нямаш същия дълг в различните части от цикъла.
12:35
That meansсредства, we can imagineПредставете си -- I don't say it was fantasticфантастичен,
150
743000
6000
Това значи, че можем да си представим... не казвам, че е било фантастично,
12:41
but in the '80s, there was not too much warвойна, like that, it was --
151
749000
7000
но през 80-те нямаше твърде много война, ей така, беше...
12:48
we can imagineПредставете си that the civilizationцивилизация can becomeда стане civilizedцивилизован.
152
756000
7000
можем да си представим, че цивилизацията може да стане цивилизована.
12:55
In this caseслучай, people like me are acceptableприемлив.
153
763000
4000
В този случай хора като мен са приемливи.
12:59
We can say, "It's luxuriousлуксозен time."
154
767000
3000
Можем да кажем: "Това е луксозно време".
13:02
We have time to think, we have time to I don't know what,
155
770000
4000
Имаме време да мислим, имаме време да правим не знам какво,
13:06
speakговоря about artизкуство and things like that.
156
774000
2000
да говорим за изкуство, такива неща.
13:08
It's OK. We are in the lightсветлина.
157
776000
3000
Така. Ние сме в светлината.
13:11
But sometimesпонякога, like todayднес, we fallпадане, we fallпадане so fastбърз, so fastбърз to shadowсянка, we fallпадане so fastбърз to barbariaварварство.
158
779000
11000
Но понякога, като днес, падаме, падаме толкова бързо, толкова бързо към сянката, падаме толкова бързо към варварството.
13:22
With manyмного, manyмного, manyмного, manyмного faceлице of barbariaварварство.
159
790000
5000
С много, много, много, много лица на варварството.
13:27
Because it's not, the barbariaварварство we have todayднес, it's perhapsможе би not the barbariaварварство we think.
160
795000
7000
Защото то не е, варварството, което имаме днес, вероятно не е варварството, което смятаме.
13:34
There is differentразличен typeТип of barbariaварварство.
161
802000
2000
Има различни видове варварство.
13:36
That's why we mustтрябва да adaptадаптира.
162
804000
3000
Затова трябва да се приспособим.
13:39
That meansсредства, when barbariaварварство is back, forgetзабравям the beautifulкрасив chairsстолове, forgetзабравям the beautifulкрасив hotelхотел,
163
807000
10000
Това значи, щом варварството се върне, забравете красивите столове, забравете красивия хотел,
13:49
forgetзабравям designдизайн, even -- I'm sorry to say -- forgetзабравям artизкуство.
164
817000
3000
забравете дори дизайна... казвам го с мъка... забравете изкуството.
13:52
ForgetЗабравете all that. There is priorityприоритет; there is urgencyспешност.
165
820000
4000
Забравете всичко това. Има приоритети, има спешност.
13:56
You mustтрябва да go back to politicsполитика, you mustтрябва да go back to radicalizationрадикализиране,
166
824000
4000
Трябва да се върнете към политиката, трябва да се върнете към радикализацията.
14:00
I'm sorry if that's not very EnglishАнглийски.
167
828000
3000
Съжалявам, ако това не е много английско.
14:03
You mustтрябва да go back to fightбитка, to battleбитка.
168
831000
2000
Трябва да се върнете към борба, към битка.
14:05
That's why todayднес I'm so ashamedзасрамен to make this jobработа.
169
833000
4000
Затова днес толкова се срамувам, че се занимавам с тази работа.
14:09
That's why I am here, to try to do it the bestнай-доброто possibleвъзможен.
170
837000
5000
Затова съм тук - за да се опитам да направя възможно най-доброто.
14:14
But I know that even I do it the bestнай-доброто possibleвъзможен
171
842000
4000
Но знам, че дори аз да правя най-доброто възможно...
14:18
-- that's why I'm the bestнай-доброто -- it's nothing.
172
846000
2000
затова съм най-добрият... то е нищо.
14:20
Because it's not the right time.
173
848000
2000
Защото моментът не е подходящ.
14:22
That's why I say that. I say that, because, I repeatповторение, nothing existсъществувам if it's not in the good reasonпричина,
174
850000
11000
Затова го казвам. Казвам го, защото, повтарям, нищо не съществува, ако не е по основателната причина,
14:33
the reasonпричина of our beautifulкрасив dreamмечта, of this civilizationцивилизация.
175
861000
5000
причината за нашата красива мечта, за тази цивилизация.
14:38
And because we mustтрябва да all work to finishзавършек this storyистория.
176
866000
6000
И защото всички трябва да работим, за да завършим тази история.
14:44
Because the scenarioсценарий of this civilizationцивилизация
177
872000
4000
Защото сценарият на тази цивилизация
14:48
-- about love, progressпрогрес, and things like that -- it's OK,
178
876000
4000
...за любов, прогрес и такива неща... той е добър,
14:52
but there is so manyмного differentразличен, other scenariosсценарии of other civilizationsцивилизации.
179
880000
6000
но има толкова много различни, други сценарии на други цивилизации.
14:58
This scenarioсценарий, of this civilizationцивилизация, was about becomingпревръща powerfulмощен, intelligentинтелигентен,
180
886000
9000
Този сценарий, на тази цивилизация, е бил за това да станем могъщи, интелигентни,
15:07
like this ideaидея we have inventedизобретен, this conceptпонятие of God.
181
895000
4000
като тази идея, която сме измислили, това понятие за Бог.
15:11
We are God now. We are. It's almostпочти doneСвършен.
182
899000
4000
Сега ние сме Бог. Така е. Почти е сторено.
15:15
We have just to finishзавършек the storyистория.
183
903000
2000
Само трябва да завършим историята.
15:17
That is very, very importantважно.
184
905000
2000
Това е много, много важно.
15:19
And when you don't understandразбирам really what's happenedсе случи,
185
907000
4000
А когато не разбираш наистина какво се е случило,
15:23
you cannotне мога go and fightбитка and work and buildпострои and things like that.
186
911000
6000
не може да отидеш да се биеш, да работиш, да строиш и такива неща.
15:29
You go to the futureбъдеще back, back, back, back, like that.
187
917000
4000
Отиваш в бъдещето назад, назад, назад, назад, ето така.
15:34
And you can fallпадане, and it's very dangerousопасно.
188
922000
2000
Може да паднеш и е много опасно.
15:36
No, you mustтрябва да really understandразбирам that.
189
924000
3000
Не, наистина трябва да разберете това.
15:40
Because we have almostпочти finishedзавършен, I'll repeatповторение this storyистория.
190
928000
4000
Тъй като почти сме приключили, ще повторя тази история.
15:44
And the beautyкрасота of this, in perhapsможе би 50 yearsгодини, 60 yearsгодини, we can finishзавършек completelyнапълно this civilizationцивилизация,
191
932000
9000
А красотата на това е, че вероятно до 50-60- години можем да приключим тази цивилизация напълно
15:53
and offerоферта to our childrenдеца the possibilityвъзможност to inventизмислям a newнов storyистория,
192
941000
7000
и да предложим на децата си възможността да измислят нова история,
16:00
a newнов poetryпоезия, a newнов romanticismромантизъм.
193
948000
2000
нова поезия, нов романтизъм.
16:02
With billionsмилиарди of people who have been bornроден, workedработил, livedживял and diedпочинал before us,
194
950000
8000
С милиарди хора, които са родени, работили, живели и починали преди нас,
16:10
these people who have workedработил so much,
195
958000
2000
тези хора, които са работили толкова много,
16:12
we have now bringвъвеждат beautifulкрасив things, beautifulкрасив giftsподаръци, we know so manyмного things.
196
960000
7000
сега въвеждаме прекрасни неща, прекрасни дарове, знаем толкова много неща.
16:19
We can say to our childrenдеца, OK, doneСвършен, that was our storyистория. That passedпреминали.
197
967000
7000
Можем да кажем на децата си: така, свършено, това беше нашата история. Това отмина.
16:26
Now you have a dutyмито: inventизмислям a newнов storyистория. InventИзмислят a newнов poetryпоезия.
198
974000
6000
Сега вие имате дълг: измислете нова история. Измислете нова поезия.
16:32
The only ruleправило is, we have not to have any ideaидея about the nextследващия storyистория.
199
980000
7000
Единственото правило е, че не трябва да имаме никаква представа от следващата история.
16:39
We give you whiteбял pagesстраници. InventИзмислят.
200
987000
5000
Даваме ви бели страници. Изобретявайте.
16:44
We give you the bestнай-доброто toolsинструменти, the bestнай-доброто toolsинструменти, and now, do it.
201
992000
8000
Даваме ви най-добрите инструменти, най-добрите инструменти, а сега го направете.
16:52
That's why I continueпродължи to work, even if it's for toiletтоалетна brushчетка.
202
1000000
7000
Затова продължавам да работя, дори да е за четка за тоалетна.
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Kaloyana Milinova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Philippe Starck - Designer
Philippe Starck designs deluxe objects and posh condos and hotels around the world. Always witty and engaged, he takes special delight in rethinking everyday objects.

Why you should listen

Philippe Starck is a legend of modern design. He's known for his luxurious hotels and boites around the world -- notably the Peninsula Hotel restaurant in Hong Kong, the Teatron in Mexico, the Hotel Delano in Miami, the Mondrian in Los Angeles, the Asia de Cuba restaurant in New York -- designing the total environment from layout to furniture to linens.

But he has made perhaps his most permanent mark on design through his bold reworkings of everyday objects. In reimagining and rethinking the quotidian, he has produced some of the iconic shapes of the 20th century, including his leggy chrome juice squeezer , the reimagined Emeco aluminum chairs, and the witty Louis Ghost polycarbonate fauteuil.

When Starck turns his bold vision toward a chair, a shoe, a toothbrush, it's clear he thinks deeper than the glossy surface.

More profile about the speaker
Philippe Starck | Speaker | TED.com