ABOUT THE SPEAKER
Philippe Starck - Designer
Philippe Starck designs deluxe objects and posh condos and hotels around the world. Always witty and engaged, he takes special delight in rethinking everyday objects.

Why you should listen

Philippe Starck is a legend of modern design. He's known for his luxurious hotels and boites around the world -- notably the Peninsula Hotel restaurant in Hong Kong, the Teatron in Mexico, the Hotel Delano in Miami, the Mondrian in Los Angeles, the Asia de Cuba restaurant in New York -- designing the total environment from layout to furniture to linens.

But he has made perhaps his most permanent mark on design through his bold reworkings of everyday objects. In reimagining and rethinking the quotidian, he has produced some of the iconic shapes of the 20th century, including his leggy chrome juice squeezer , the reimagined Emeco aluminum chairs, and the witty Louis Ghost polycarbonate fauteuil.

When Starck turns his bold vision toward a chair, a shoe, a toothbrush, it's clear he thinks deeper than the glossy surface.

More profile about the speaker
Philippe Starck | Speaker | TED.com
TED2007

Philippe Starck: Design and destiny

Philippe Starck gândeşte profund despre design

Filmed:
2,258,179 views

Designerul Philippe Starck -- fară a prezenta imagini draguţe -- petrece 18 minute cercetând înseşi originile întrebării "De ce design?" Ascultaţi cu atenţie o mantra perfectă pentru noi toţi, genii sau nu.
- Designer
Philippe Starck designs deluxe objects and posh condos and hotels around the world. Always witty and engaged, he takes special delight in rethinking everyday objects. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
You will understanda intelege nothing with my typetip of EnglishEngleză.
0
0
5000
Nu veţi înţelege nimic din felul în care vorbesc engleză.
00:17
It's good for you because you can have a breakpauză after all these fantasticfantastic people.
1
5000
9000
Este bine pentru voi pentru că așa puteţi să luaţi o pauză, după toţi aceşti oameni extraordinari.
00:26
I musttrebuie sa tell you I am like that, not very comfortableconfortabil,
2
14000
5000
Trebuie să vă spun ca sunt așa, nu foarte comfortabil,
00:31
because usuallyde obicei, in life, I think my jobloc de munca is absolutelyabsolut uselessinutil.
3
19000
6000
deoarece de obicei, în viaţă, consider că meseria mea este absolut inutilă.
00:37
I mean, I feel uselessinutil.
4
25000
4000
Adică mă simt inutil.
00:41
Now after CarolynCarolyn, and all the other guys, I feel like shitrahat.
5
29000
7000
Acum după Carolyn şi celelalte persoane, mă simt de tot rahatul.
00:49
And definitivelydefinitiv, I don't know why I am here,
6
37000
7000
Şi, în fine, nu ştiu de ce mă aflu aici,
00:56
but -- you know the nightmarecoșmar you can have, like you are an impostorimpostor,
7
44000
4000
dar seamănă cu, ştiţi, coşmarul acela pe care îl poţi avea - eşti un impostor,
01:00
you arriveajunge at the operaoperă, and they pushApăsaţi you, "You musttrebuie sa singcânta!"
8
48000
4000
ajungi la operă şi ei te împing pe scenă: "Trebuie să cânţi!"
01:04
I don't know. (LaughterRâs)
9
52000
2000
Nu ştiu.
01:07
So, so, because I have nothing to showspectacol, nothing to say,
10
55000
9000
Deci, pentru că nu am nimic de prezentat, nimic de spus,
01:16
we shalltrebuie try to speakvorbi about something elsealtfel.
11
64000
3000
vom încerca să vorbim despre altceva.
01:20
We can startstart, if you want, by understandingînţelegere --
12
68000
3000
Putem începe, dacă vreţi, prin a înţelege --
01:23
it's just to startstart, it's not interestinginteresant, but -- how I work.
13
71000
5000
e doar pentru început, nu e interesant, în fine -- modul în care lucrez.
01:28
When somebodycineva comesvine to me and askcere for what I am knowncunoscut,
14
76000
7000
Când cineva vine la mine şi mă întreabă pentru ce sunt cunoscut,
01:35
I mean, yes, lemonlamaie squeezerstorcator, toilettoaletă brushperie, toothpickscobitoare, beautifulfrumoasa toilettoaletă seatslocuri,
15
83000
9000
vreau să spun, da, storcătorul de lămâie, peria de closet, scobitoarea, minunatele capace de closet,
01:44
and why not -- a toothbrushperiuta de dinti?
16
92000
2000
şi, de ce nu -- o periuţă de dinţi.
01:46
I don't try to designproiecta the toothbrushperiuta de dinti.
17
94000
5000
Nu încerc să proiectez periuţa.
01:51
I don't try to say, "Oh, that will be a beautifulfrumoasa objectobiect," or something like that.
18
99000
3000
Nu încerc să zic, "Oh, acela va fi un obiect frumos" sau ceva de genul ăsta.
01:54
That doesn't interestinteres me.
19
102000
1000
Nu asta mă interesează.
01:55
Because there is differentdiferit typestipuri of designproiecta.
20
103000
3000
Pentru că există mai multe feluri de design.
01:58
The one, we can call it the cynicalcinic designproiecta,
21
106000
5000
Cel pe care îl putem numi designul cinic,
02:03
that meansmijloace the designproiecta inventedinventat by RaymondRaymond LoewyAna Lia in the '50s,
22
111000
3000
adică cel inventat de Raymond Loewy în anii '50,
02:06
who said, what is uglyurât is a badrău salevânzare, lala laideurlaideur sese vendVend malMal, whichcare is terribleteribil.
23
114000
7000
care zicea: ce e urât se vinde prost, "le laid se vend mal", ceea ce este îngrozitor.
02:13
It meansmijloace the designproiecta musttrebuie sa be just the weaponarmă for marketingmarketing,
24
121000
5000
Asta înseamnă că designul trebuie să fie doar o armă de marketing,
02:18
for producerproducător to make productprodus more sexysexy, like that,
25
126000
4000
folosită de producător pentru a face produsul mai sexy, așa,
02:22
they sellvinde more: it's shitrahat, it's obsoleteînvechit, it's ridiculousridicol.
26
130000
4000
vând mai mult, e rahat, e demodat, e ridicol.
02:26
I call that the cynicalcinic designproiecta.
27
134000
3000
Asta numesc eu design cinic.
02:30
After, there is the narcissisticnarcisist designproiecta:
28
138000
5000
Apoi este designul narcisist:
02:35
it's a fantasticfantastic designerproiectant who designsmodele only for other fantasticfantastic designersdesigneri. (LaughterRâs)
29
143000
4000
un designer fantastic care desenează numai pentru alţi designeri fantastici.
02:42
After, there is people like me, who try to deservemerita to existexista,
30
150000
6000
Mai există şi oameni ca mine, care încearcă să îşi merite existenţa,
02:48
and who are so ashamedruşinat to make this uselessinutil jobloc de munca, who try to do it in anothero alta way,
31
156000
8000
şi cărora le e atât de jenă să practice această meserie inutilă, încât încearcă să o facă altfel,
02:56
and they try, I try, to not make the objectobiect for the objectobiect but for the resultrezultat,
32
164000
7000
şi ei încearcă, eu încerc, nu să fac obiectul de dragul obiectului, ci pentru rezultat,
03:03
for the profitprofit for the humanuman beingfiind, the personpersoană who will use it.
33
171000
5000
pentru câştigul fiinţei umane, pentru persoana care îl va folosi.
03:08
If we take the toothbrushperiuta de dinti -- I don't think about the toothbrushperiuta de dinti.
34
176000
5000
Dacă luăm periuţa de dinţi -- nu mă gândesc la periuţa de dinţi.
03:13
I think, "What will be the effectefect of the brushperie in the mouthgură?"
35
181000
5000
Îmi spun: "Care va fi efectul periuţei de dinţi în gură?"
03:18
And to understanda intelege what will be the effectefect of the toothbrushperiuta de dinti in the mouthgură,
36
186000
5000
Şi pentru a înţelege care va fi acest efect al periuţei în gură,
03:23
I musttrebuie sa imagineimagina: Who ownsdeține this mouthgură?
37
191000
3000
trebuie să îmi imaginez. Cui aparţine această gură?
03:27
What is the life of the ownerproprietar of this mouthgură? In what societysocietate [does] this guy livetrăi?
38
195000
6000
Care este viaţa posesorului acestei guri? În ce societate trăieşte omul ăsta?
03:33
What civilizationcivilizaţie createscreează this societysocietate?
39
201000
4000
Ce civilizaţie a creat această societate?
03:38
What animalanimal speciesspecie createscreează this civilizationcivilizaţie?
40
206000
4000
Ce specie de animale a creat această civilizaţie?
03:42
When I arriveajunge -- and I take one minuteminut, I am not so intelligentinteligent --
41
210000
5000
Când ajung -- aici îmi trebuie un minut, nu sunt chiar aşa de inteligent --
03:47
when I arriveajunge at the levelnivel of animalanimal speciesspecie, that becomesdevine realreal interestinginteresant.
42
215000
5000
când ajung la nivelul speciei de animale, aici subiectul devine foarte interesant.
03:52
Me, I have strictlystrict no powerputere to changeSchimbare anything.
43
220000
4000
Eu, personal, nu am absolut nici o putere de a schimba lucrurile.
03:57
But when I come back, I can understanda intelege why I shalltrebuie not do it,
44
225000
5000
Dar, când reflectez, pot să înţeleg de ce nu le-aş schimba,
04:02
because todayastăzi to not do it, it's more positivepozitiv than do it, or how I shalltrebuie do it.
45
230000
8000
pentru că în ziua de azi, a nu schimba e mai bine decât a schimba, sau în ce fel aş schimba.
04:10
But to come back, where I am at the animalanimal speciesspecie, there is things to see.
46
238000
7000
Dar, ca să revin, la nivelul la care mă aflu, la specia de animale, sunt lucruri de văzut.
04:17
There is things to see, there is the bigmare challengeprovocare.
47
245000
3000
Sunt lucruri de văzut, e marea provocare.
04:20
The bigmare challengeprovocare in frontfață of us.
48
248000
3000
Marea provocare din faţa noastră.
04:23
Because there is not a humanuman productionproducere
49
251000
4000
Pentru că nu există produs uman
04:27
whichcare existsexistă outsidein afara of what I call "the bigmare imageimagine."
50
255000
5000
care să existe în afara a ceea ce eu numesc „marea imagine”.
04:32
The bigmare imageimagine is our storypoveste, our poetrypoezie, our romanticismromantism.
51
260000
5000
Marea imagine este povestea noastră, romantismul nostru.
04:37
Our poetrypoezie is our mutationmutaţie, our life.
52
265000
4000
Poezia noastră reprezintă propria noastră mutaţie, viaţa noastră.
04:42
We musttrebuie sa remembertine minte, and we can see that in any bookcarte of my sonfiu of 10 yearsani oldvechi,
53
270000
5000
Trebuie să ne aducem aminte, şi putem vedea asta în orice carte a fiului meu de zece ani,
04:47
that life appearsapare fourpatru billionmiliard yearsani agoîn urmă, around -- fourpatru billionmiliard pointpunct two?
54
275000
8000
că viaţa a apărut în urmă cu patru miliarde de ani, în jur de -- 4,2 miliarde?
04:55
VoiceVoce offstageafara scenei: FourPatru pointpunct fivecinci.
55
283000
1000
Voce din public: Patru virgulă cinci.
04:56
Yes, pointpunct fivecinci, OK, OK, OK! (LaughterRâs) I'm a designerproiectant,
56
284000
5000
Da, virgulă cinci, OK, OK, OK! Sunt designer,
05:01
that's all, of ChristmasCrăciun giftscadouri.
57
289000
2000
asta e, de cadouri de Crăciun.
05:04
And before, there was this soupsupă, calleddenumit "soupesoupe primordialeprimordiale,"
58
292000
5000
Şi la început era o supă, numită "supa primordială".
05:09
this first soupsupă -- bloopBloop bloopBloop bloopBloop --
59
297000
3000
Aceasta primă supă -- blup blup blup --
05:13
sortfel of dirtymurdar mudnoroi, no life, nothing.
60
301000
3000
un fel de nămol murdar, fără viaţă, nimic.
05:16
So then -- pshoo-shoopshoo-roberta -- lightningfulger -- pshoopshoo -- arriveajunge --
61
304000
4000
Iar apoi -- pşuu-şuu -- fulgerul --pşuu -- soseşte --
05:20
pshoo-shoopshoo-roberta -- makesmărci life -- bloopBloop bloopBloop -- and that diesmoare.
62
308000
3000
pşuu-şuu -- dă viaţă -- blup blup -- iar ea moare.
05:23
Some millionmilion yearsani after -- pshoo-shoopshoo-roberta, bloop-bloopBloop-bloop -- ahAh, waketrezi up!
63
311000
5000
Câteva milioane de ani mai târziu -- pşuu-şuu, blup-blup -- ah, trezirea!
05:28
At the endSfârşit, finallyin sfarsit, that succeedsreușește, and life appearsapare.
64
316000
6000
Şi, în final, aceasta izbuteşte şi apare viaţa.
05:34
We was so, so stupidprost. The mostcel mai stupidprost bacteriabacterii.
65
322000
7000
Eram atât de proşti. Cele mai proaste bacterii.
05:41
Even, I think, we copycopie our way to reproducereproduce, you know what I mean,
66
329000
5000
Încât, cred, ne copiam pentru a ne reproduce, ştiţi ce vreau să spun,
05:46
and something of -- oh no, forgeta uita it.
67
334000
3000
şi ceva de genul -- mai bine nu, s-o lăsăm baltă.
05:49
After, we becomedeveni a fishpeşte; after, we becomedeveni a frogbroască;
68
337000
6000
Apoi, am devenit peşte; apoi broască;
05:55
after, we becomedeveni a monkeymaimuţă; after, we becomedeveni what we are todayastăzi: a super-monkeySuper-maimuţă,
69
343000
7000
am devenit apoi maimuţă; apoi, ceea ce suntem azi: o super-maimuţă,
06:02
and the fundistracţie is, the super-monkeySuper-maimuţă we are todayastăzi, is at halfjumătate of the storypoveste.
70
350000
6000
şi amuzant e că prin super-maimuţa de acum suntem la jumătatea poveştii.
06:09
Can you imagineimagina? From that stupidprost bacteriabacterii to us,
71
357000
4000
Vă puteţi imagina? De la acea bacterie proastă la ceea ce suntem azi,
06:13
with a microphonemicrofon, with a computercomputer, with an iPodiPod: fourpatru billionmiliard yearsani.
72
361000
6000
cu microfon, cu computer, cu iPod -- în patru miliarde de ani.
06:19
And we know, and especiallyin mod deosebit CarolynCarolyn knowsștie, that when the sunsoare will implodeimplode,
73
367000
8000
Şi ştim că, şi în special Carolyn, atunci când Soarele va face implozie,
06:27
the earthPământ will burna arde, explodeexploda, I don't know what,
74
375000
4000
Pământul va arde, exploda, nu ştiu ce,
06:31
and this is scheduledprogramată for fourpatru, fourpatru billionmiliard yearsani?
75
379000
4000
şi acest lucru este de aşteptat în patru, patru miliarde de ani?
06:35
Yes, she said, something like that. OK, that meansmijloace we are at halfjumătate of the storypoveste.
76
383000
6000
Da, a zis ceva de genul ăsta. OK, asta înseamnă că suntem la jumătatea poveştii.
06:41
FantasticFantastic! It's a beautyfrumuseţe!
77
389000
3000
Fantastic! Este minunat!
06:44
Can you imagineimagina? It's very symbolicsimbolice.
78
392000
2000
Vă puteţi imagina? Este foarte simbolic.
06:46
Because the bacteriabacterii we was had no ideaidee of what we are todayastăzi.
79
394000
5000
Deoarece bacteriile care am fost nu aveau nici o idee despre ceea ce suntem azi.
06:51
And todayastăzi, we have no ideaidee of what we shalltrebuie be in fourpatru billionmiliard yearsani.
80
399000
6000
Iar azi, nu avem nici o idee despre ceea ce vom fi în patru miliarde de ani.
06:57
And this territoryteritoriu is fantasticfantastic.
81
405000
3000
Iar acest teritoriu este fantastic.
07:00
That is our poetrypoezie. That is our beautifulfrumoasa storypoveste.
82
408000
5000
Aceea este poezia noastră. Aceea este frumoasa noastră poveste.
07:05
It's our romanticismromantism. Mu-ta-tionMu-ta-tion. We are mutantsmutantii.
83
413000
5000
Romantismul nostru. Mu-ta-ţi-e. Suntem mutanţi.
07:10
And if we don't deeplyprofund understanda intelege, if we don't integrateintegra that we are mutantsmutantii,
84
418000
7000
Şi dacă nu înţelegem sensul profund, dacă nu ne integrăm ca şi mutanţi,
07:17
we completelycomplet missdomnișoară the storypoveste.
85
425000
2000
ratăm complet povestea.
07:20
Because everyfiecare generationgeneraţie thinkscrede we are the finalfinal one.
86
428000
4000
Pentru că fiecare generaţie consideră că este cea finală.
07:24
We have a way to look at EarthPământ like that, you know,
87
432000
3000
Avem un mod de a ne privi în felul ăsta, ştiţi,
07:27
"I am the man. The finalfinal man.
88
435000
4000
"Eu sunt omul. Omul desăvârşit.
07:31
You know, we mutatesuferi mutații duringpe parcursul fourpatru billionmiliard yearsani before, but now, because it's me, we stop. FinFin. (LaughterRâs)
89
439000
6000
Ştiţi, ne-am trasformat în cei patru miliarde de ani de dinainte, dar acum, pentru că sunt eu, ne oprim. Final.
07:37
For the endSfârşit, for the eternityeternitate, it is one with a redroșu jacketsacou."
90
445000
6000
Pentru că sfârşitul, pentru că eternitatea este unul cu o jachetă roşie."
07:43
Something like that. I am not sure of that. (LaughterRâs)
91
451000
5000
Ceva de genul ăsta. Nu sunt sigur de asta.
07:48
Because that is our intelligenceinteligență of mutationmutaţie and things like that.
92
456000
6000
Deoarece asta este inteligenţa mutaţiei noastre şi lucruri de genul ăsta.
07:54
There is so manymulți things to do; it's so freshproaspăt.
93
462000
4000
Sunt atâtea lucruri de făcut, este atât de proaspăt.
07:58
And here is something: nobodynimeni is obligedobligat to be a geniusgeniu,
94
466000
8000
Şi să vă spun ceva: nimeni nu e obligat să fie un geniu,
08:06
but everybodytoata lumea is obligedobligat to participateparticipa.
95
474000
3000
dar toată lumea e obligată să participe.
08:09
And to participateparticipa, for a mutantmutant, there is a minimumminim of exerciseexercițiu, a minimumminim of sportsportiv.
96
477000
7000
Şi pentru a participa, pentru un mutant, există un minimum de efort, de exerciţiu.
08:16
We can say that.
97
484000
2000
Putem spune asta.
08:18
The first, if you want -- there is so manymulți --
98
486000
2000
Primul lucru, dacă vreţi -- sunt atât de multe --
08:20
but one whichcare is very easyuşor to do, is the dutydatorie of visionviziune.
99
488000
6000
dar unul care este foarte uşor de exersat este datoria viziunii.
08:26
I can explainexplica you. I shalltrebuie try.
100
494000
2000
Vă pot explica. Voi încerca.
08:29
If you walkmers pe jos like that, it's OK, it's OK, you can walkmers pe jos,
101
497000
9000
Dacă veţi merge în felul ăsta, e OK, e OK, puteţi merge,
08:38
but perhapspoate, because you walkmers pe jos with the eyesochi like that, you will not see, oh, there is a holegaură.
102
506000
6000
dar poate că, pentru că mergeţi cu ochii aşa, nu veţi vedea că, ah, e o groapă acolo.
08:44
And you will fallcădea, and you will diea muri. DangerousPericuloase.
103
512000
3000
Veţi cădea şi veţi muri. Periculos.
08:47
That's why, perhapspoate, you will try to have this angleunghi of visionviziune.
104
515000
6000
De aceea, probabil, veţi încerca să aveţi acest unghi vizual.
08:53
OK, I can see, if I foundgăsite something, up, up, and they continuecontinua, up up up.
105
521000
7000
OK, pot să văd. Dacă găsesc ceva, hop, sus, sus, şi continui aşa, sus, sus, sus.
09:00
I raisea ridica the angleunghi of visionviziune, but it's still very -- selfishegoist, selfishegoist, egoisteegoiste -- yes, selfishegoist.
106
528000
9000
Ridic unghiul vizual. Dar încă este foarte -- egoist? -- da, egoist.
09:09
You, you survivesupravieţui. It's OK.
107
537000
2000
Veţi supravieţui. E OK.
09:12
If you raisea ridica the levelnivel of your eyesochi a little more you go,
108
540000
6000
Dar dacă veţi înălţa privirea puţin mai sus veţi spune:
09:18
"I see you, oh my God you are here, how are you, I can help you,
109
546000
4000
"Te văd, Dumnezeule, eşti aici, ce mai faci, te pot ajuta,
09:22
I can designproiecta for you a newnou toothbrushperiuta de dinti, newnou toilettoaletă brushperie," something like that.
110
550000
5000
pot să proiectez pentru tine o nouă periuţă de dinţi, o nouă perie de closet", ceva de genul ăsta.
09:27
I livetrăi in societysocietate; I livetrăi in communitycomunitate.
111
555000
4000
Mă aflu în societate, trăiesc într-o comunitate.
09:31
It's OK. You startstart to be in the territoryteritoriu of intelligenceinteligență, we can say.
112
559000
8000
E OK. Începi să te afli în teritoriul inteligenţei, putem spune.
09:39
From this levelnivel, the more you can raisea ridica this angleunghi of viewvedere,
113
567000
7000
De la acest nivel, cu cât poţi înălţa mai mult privirea,
09:46
the more you will be importantimportant for the societysocietate.
114
574000
4000
cu atât vei fi mai important pentru societate.
09:50
The more you will risecreştere, the more you will be importantimportant for the civilizationcivilizaţie.
115
578000
5000
Cu cât vei ridica mai mult privirea, cu atât vei fi mai important pentru civilizaţie.
09:55
The more you will risecreştere, to see fardeparte and highînalt, like that,
116
583000
6000
Cu cât vei continua să priveşti în depărtare şi sus, în felul ăsta,
10:01
the more you will be importantimportant for the storypoveste of our mutationmutaţie.
117
589000
4000
cu atât vei fi mai important pentru povestea mutaţiei noastre.
10:05
That meansmijloace intelligentinteligent people are in this angleunghi. That is intelligenceinteligență.
118
593000
6000
Asta înseamnă că oamenii inteligenţi se află în unghiul ăsta. Aceasta este inteligenţa.
10:12
From this to here, that, it's geniusgeniu.
119
600000
4000
De la aceasta până aici se află geniul.
10:16
PtolemyPtolemeu, EratosthenesEratostene, EinsteinEinstein, things like that.
120
604000
4000
Ptolemeu, Eratostene, Einstein şi alţii ca ei.
10:20
Nobody'sNimeni nu e obligedobligat to be a geniusgeniu.
121
608000
2000
Nimeni nu este obligat să fie un geniu.
10:22
It's better, but nobodynimeni.
122
610000
2000
E mai bine geniu, dar nimeni nu e obligat.
10:25
Take careîngrijire, in this trainingpregătire, to be a good mutantmutant.
123
613000
6000
Aveţi grijă, în acest antrenament, să fiţi buni mutanţi.
10:31
There is some dangerPericol, there is some trapcapcana. One trapcapcana: the verticalvertical.
124
619000
4000
Există unele pericole, există unele capcane. O capcană: verticala.
10:35
Because at the verticalvertical of us, if you look like that,
125
623000
3000
Deoarece chiar deasupra noastră, dacă priviţi aşa,
10:38
"AhAh! my God, there is God. AhAh! God!"
126
626000
3000
"O! Dumnezeule, uite-l pe Dumnezeu. O, Doamne!"
10:41
God is a trapcapcana. God is the answerRăspuns when we don't know the answerRăspuns.
127
629000
7000
Dumnezeu e o capcană. Dumnezeu e răspunsul atunci când nu avem răspunsul.
10:48
That meansmijloace, when your braincreier is not enoughdestul bigmare, when you don't understanda intelege,
128
636000
8000
Asta înseamnă că, atunci când creierul tău nu e suficient de mare, atunci când nu înţelegi,
10:56
you go, "AhAh, it's God, it's God." That's ridiculousridicol.
129
644000
3000
vei reacţiona aşa: "E Dumnezeu, e Dumnezeu." E ridicol.
10:59
That's why -- jumpa sari, like that? No, don't jumpa sari.
130
647000
4000
De aceea -- săriţi aşa. Nu, nu săriţi.
11:03
Come back. Because, after, there is anothero alta trapcapcana.
131
651000
3000
Veniţi înapoi. Pentru că după aceea este o nouă capcană.
11:06
If you look like that, you look to the pasttrecut,
132
654000
3000
Dacă veţi privi aşa, veţi privi în trecut,
11:09
or you look insideinterior if you are very flexibleflexibil, insideinterior yourselftu.
133
657000
4000
sau dacă sunteţi foarte flexibili, înspre interiorul vostru.
11:13
It's calleddenumit schizophreniaschizofrenie, and you are deadmort alsode asemenea.
134
661000
3000
Se cheamă schizofrenie, şi sunteţi de asemenea morţi.
11:16
That's why everyfiecare morningdimineaţă, now, because you are a good mutantmutant,
135
664000
5000
De aceea, în fiecare dimineaţă, acum, pentru că sunteţi buni mutanţi,
11:21
you will raisea ridica your angleunghi of viewvedere.
136
669000
3000
veţi ridica unghiul vizual.
11:25
Out, more of the horizontalorizontală. You are an intelligenceinteligență.
137
673000
4000
În afară, mai mult din orizontală. Sunteţi o inteligenţă.
11:29
Never forgeta uita -- like that, like that.
138
677000
3000
Nu uitaţi niciodată, aşa, aşa.
11:32
It's very, very, very importantimportant.
139
680000
3000
E foarte, foarte important.
11:35
What, what elsealtfel we can say about that? Why do that?
140
683000
9000
Ce mai putem spune despre asta? De ce să faci asta?
11:44
It's because we -- if we look from fardeparte, we see our linelinia of evolutionevoluţie.
141
692000
11000
Pentru că noi -- dacă privim de departe, vedem linia evoluţiei noastre.
11:55
This linelinia of evolutionevoluţie is clearlyclar positivepozitiv.
142
703000
5000
Linia evoluţiei e clar pozitivă.
12:00
From fardeparte, this linelinia looksarată very smoothneted, like that.
143
708000
4000
De departe această linie pare foarte netedă, aşa.
12:04
But if you take a lensobiectiv, like that, this linelinia is ackACK, ackACK, ackACK, ackACK, ackACK. Like that.
144
712000
7000
Dar dacă vei lua o lupă, această linie începe să fie în zig-zag. Așa.
12:11
It's madefăcut of lightușoară and shadowumbra.
145
719000
5000
E făcută din lumini şi umbre.
12:16
We can say lightușoară is civilizationcivilizaţie, shadowumbra is barbariabarbaria.
146
724000
4000
Putem numi lumina - civilizaţie şi umbra - barbarie.
12:20
And it's very importantimportant to know where we are.
147
728000
3000
Şi este foarte important de ştiut unde ne aflăm.
12:23
Because some cycleciclu, there is a spotloc in the cycleciclu,
148
731000
6000
În acest ciclu, este un loc anume,
12:29
and you have not the samela fel dutydatorie in the differentdiferit partspărți of the cycleciclu.
149
737000
6000
şi nu ai aceeaşi sarcină în parţile diferite ale ciclului.
12:35
That meansmijloace, we can imagineimagina -- I don't say it was fantasticfantastic,
150
743000
6000
Asta înseamnă că ne putem imagina -- nu zic că a fost fantastic,
12:41
but in the '80s, there was not too much warrăzboi, like that, it was --
151
749000
7000
dar în anii '80 nu a fost prea mult război, așa, a fost --
12:48
we can imagineimagina that the civilizationcivilizaţie can becomedeveni civilizedcivilizat.
152
756000
7000
ne putem imagina că civilizaţia poate să devină civilizată.
12:55
In this casecaz, people like me are acceptableacceptabil.
153
763000
4000
În acest caz, oamenii ca mine sunt acceptabili.
12:59
We can say, "It's luxuriousluxos time."
154
767000
3000
Putem spune, "E timpul luxului."
13:02
We have time to think, we have time to I don't know what,
155
770000
4000
Avem timp să gândim, avem timp să nu ştiu ce,
13:06
speakvorbi about artartă and things like that.
156
774000
2000
să vorbim despre artă şi lucruri de genul ăsta.
13:08
It's OK. We are in the lightușoară.
157
776000
3000
E bine. Suntem în lumină.
13:11
But sometimesuneori, like todayastăzi, we fallcădea, we fallcădea so fastrapid, so fastrapid to shadowumbra, we fallcădea so fastrapid to barbariabarbaria.
158
779000
11000
Dar, câteodată, ca în ziua de azi, cădem, cădem atât de repede spre umbră, spre barbarie.
13:22
With manymulți, manymulți, manymulți, manymulți facefață of barbariabarbaria.
159
790000
5000
Spre multe, multe, multe feluri de barbarie.
13:27
Because it's not, the barbariabarbaria we have todayastăzi, it's perhapspoate not the barbariabarbaria we think.
160
795000
7000
Pentru că barbaria pe care o avem azi nu e probabil barbaria pe care ne-o imaginăm.
13:34
There is differentdiferit typetip of barbariabarbaria.
161
802000
2000
Este un tip diferit de barbarie.
13:36
That's why we musttrebuie sa adaptadapta.
162
804000
3000
De aceea, trebuie să ne adaptăm.
13:39
That meansmijloace, when barbariabarbaria is back, forgeta uita the beautifulfrumoasa chairsscaune, forgeta uita the beautifulfrumoasa hotelhotel,
163
807000
10000
Așadar, când barbaria se întoarce, nu vă mai gândiţi la scaunele frumoase, la hotelul frumos,
13:49
forgeta uita designproiecta, even -- I'm sorry to say -- forgeta uita artartă.
164
817000
3000
la design, chiar şi -- îmi pare rău să o spun -- la artă.
13:52
ForgetUitaţi all that. There is priorityprioritate; there is urgencyurgenţă.
165
820000
4000
Uitaţi de toate astea. Vor fi alte priorităţi, vor fi urgențe.
13:56
You musttrebuie sa go back to politicspolitică, you musttrebuie sa go back to radicalizationradicalizarea,
166
824000
4000
Trebuie să vă întoarceţi la politică, trebuie să vă întoarceţi la radicalizare,
14:00
I'm sorry if that's not very EnglishEngleză.
167
828000
3000
scuze dacă asta nu sună foarte englezeşte.
14:03
You musttrebuie sa go back to fightluptă, to battleluptă.
168
831000
2000
Trebuie să vă întoarceţi la luptă, la bătălie.
14:05
That's why todayastăzi I'm so ashamedruşinat to make this jobloc de munca.
169
833000
4000
De aceea azi îmi este atât de ruşine să practic această meserie.
14:09
That's why I am here, to try to do it the bestCel mai bun possibleposibil.
170
837000
5000
De aceea mă aflu aici, pentru a încerca să lucrez în cel mai bun mod posibil.
14:14
But I know that even I do it the bestCel mai bun possibleposibil
171
842000
4000
Dar ştiu că deși lucrez în cel mai bun mod posibil
14:18
-- that's why I'm the bestCel mai bun -- it's nothing.
172
846000
2000
-- de aceea sunt cel mai bun -- este egal cu zero.
14:20
Because it's not the right time.
173
848000
2000
Pentru că nu este timpul potrivit.
14:22
That's why I say that. I say that, because, I repeatrepeta, nothing existexista if it's not in the good reasonmotiv,
174
850000
11000
De aceea spun asta. Spun că, repet, nimic nu există dacă nu e pentru un scop bun,
14:33
the reasonmotiv of our beautifulfrumoasa dreamvis, of this civilizationcivilizaţie.
175
861000
5000
scopul e visul nostru frumos, al acestei civilizaţii.
14:38
And because we musttrebuie sa all work to finishfinalizarea this storypoveste.
176
866000
6000
Pentru că toţi trebuie să muncim ca să terminăm povestea.
14:44
Because the scenarioscenariu of this civilizationcivilizaţie
177
872000
4000
Pentru că scenariul acestei civilizaţii
14:48
-- about love, progressprogres, and things like that -- it's OK,
178
876000
4000
-- despre dragoste, progres, etc -- e OK.
14:52
but there is so manymulți differentdiferit, other scenariosscenarii of other civilizationscivilizații.
179
880000
6000
Dar mai există atât de multe alte scenarii diferite, ale altor civilizaţii.
14:58
This scenarioscenariu, of this civilizationcivilizaţie, was about becomingdevenire powerfulputernic, intelligentinteligent,
180
886000
9000
Acest scenariu, al acestei civilizaţii, a fost despre încercarea de a deveni puternici, inteligenţi,
15:07
like this ideaidee we have inventedinventat, this conceptconcept of God.
181
895000
4000
asemenea ideii pe care am inventat-o, conceptul de Dumnezeu.
15:11
We are God now. We are. It's almostaproape doneTerminat.
182
899000
4000
Suntem Dumnezeu acum. Suntem. E aproape gata.
15:15
We have just to finishfinalizarea the storypoveste.
183
903000
2000
Trebuie doar să sfârşim povestea.
15:17
That is very, very importantimportant.
184
905000
2000
Asta este foarte, foarte important.
15:19
And when you don't understanda intelege really what's happeneds-a întâmplat,
185
907000
4000
Şi atunci când nu înţelegi cu adevărat ce s-a întâmplat,
15:23
you cannotnu poti go and fightluptă and work and buildconstrui and things like that.
186
911000
6000
nu poţi pleca să lupţi şi să munceşti şi să construieşti, etc.
15:29
You go to the futureviitor back, back, back, back, like that.
187
917000
4000
Mergi cu spatele spre viitor. Înapoi, înapoi, înapoi, în felul ăsta.
15:34
And you can fallcădea, and it's very dangerouspericulos.
188
922000
2000
Şi poţi să cazi, e foarte periculos.
15:36
No, you musttrebuie sa really understanda intelege that.
189
924000
3000
Nu, trebuie să înţelegi cu adevărat asta.
15:40
Because we have almostaproape finishedterminat, I'll repeatrepeta this storypoveste.
190
928000
4000
Pentru că aproape am terminat, voi repeta povestea.
15:44
And the beautyfrumuseţe of this, in perhapspoate 50 yearsani, 60 yearsani, we can finishfinalizarea completelycomplet this civilizationcivilizaţie,
191
932000
9000
Şi frumuseţea acestui fapt e că în 50-60 de ani putem finaliza această civilizaţie
15:53
and offeroferi to our childrencopii the possibilityposibilitate to inventinventa a newnou storypoveste,
192
941000
7000
şi le putem oferi copiilor noştri posibilitatea de a inventa o nouă poveste,
16:00
a newnou poetrypoezie, a newnou romanticismromantism.
193
948000
2000
o nouă poezie, un nou romantism.
16:02
With billionsmiliarde of people who have been bornnăscut, workeda lucrat, livedtrăit and dieddecedat before us,
194
950000
8000
Asemenea miliardelor de oameni, care s-au născut, au muncit, au trăit şi au murit înaintea noastră,
16:10
these people who have workeda lucrat so much,
195
958000
2000
acei oameni care au muncit atât de mult,
16:12
we have now bringaduce beautifulfrumoasa things, beautifulfrumoasa giftscadouri, we know so manymulți things.
196
960000
7000
noi am adus lucruri minunate, daruri frumoase, ştim atât de multe lucruri.
16:19
We can say to our childrencopii, OK, doneTerminat, that was our storypoveste. That passeda trecut.
197
967000
7000
Putem spune copiilor noştri: OK, gata, aceasta a fost povestea noastră. A trecut.
16:26
Now you have a dutydatorie: inventinventa a newnou storypoveste. InventInventeaza a newnou poetrypoezie.
198
974000
6000
Acum aveţi o sarcină: inventaţi o nouă poveste. Inventaţi o nouă poezie.
16:32
The only ruleregulă is, we have not to have any ideaidee about the nextUrmător → storypoveste.
199
980000
7000
Singura regulă este aceea de nu a avea nici o idee în legătură cu următoarea poveste.
16:39
We give you whitealb pagespagini. InventInventeaza.
200
987000
5000
Vă dăm paginile albe. Inventaţi.
16:44
We give you the bestCel mai bun toolsunelte, the bestCel mai bun toolsunelte, and now, do it.
201
992000
8000
Vă dăm cele mai bune instrumente, cele mai bune, şi acum la treabă.
16:52
That's why I continuecontinua to work, even if it's for toilettoaletă brushperie.
202
1000000
7000
De aceea mai continuu să lucrez, chiar dacă este vorba de o perie de closet.
Translated by Ion Emil-Alexandru
Reviewed by Stefan Liute

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Philippe Starck - Designer
Philippe Starck designs deluxe objects and posh condos and hotels around the world. Always witty and engaged, he takes special delight in rethinking everyday objects.

Why you should listen

Philippe Starck is a legend of modern design. He's known for his luxurious hotels and boites around the world -- notably the Peninsula Hotel restaurant in Hong Kong, the Teatron in Mexico, the Hotel Delano in Miami, the Mondrian in Los Angeles, the Asia de Cuba restaurant in New York -- designing the total environment from layout to furniture to linens.

But he has made perhaps his most permanent mark on design through his bold reworkings of everyday objects. In reimagining and rethinking the quotidian, he has produced some of the iconic shapes of the 20th century, including his leggy chrome juice squeezer , the reimagined Emeco aluminum chairs, and the witty Louis Ghost polycarbonate fauteuil.

When Starck turns his bold vision toward a chair, a shoe, a toothbrush, it's clear he thinks deeper than the glossy surface.

More profile about the speaker
Philippe Starck | Speaker | TED.com