ABOUT THE SPEAKER
Andrew Bastawrous - Eye surgeon, inventor
Andrew Bastawrous studies eye health -- and builds accessible new tools to bring eye care to more people.

Why you should listen

Andrew Bastawrous is cofounder and CEO of Peek Vision, a social impact organization that uses smartphone technology to radically increase access to eye care in some of the most challenging places in the world. Bastawrous is also an ophthalmologist (eye surgeon) and Associate Professor in International Eye Health at the London School of Hygiene and Tropical Medicine.

Peek's vision app, Peek Acuity, is being used to transform eye health in more than 150 countries. The organization ran one of the top-ten all-time Indiegogo crowd-funding campaigns in the health sector -- for Peek Retina, a smartphone ophthalmoscope -- and was voted "best social-impact start-up in Europe" by Google and McKinsey in 2016. All prize money has been re-invested in Peek.

Bastawrous is working with astrophysicists to crowdsource retinal data; with National Geographic explorers to reach isolated communities; and with artists and activists to advocate for eye care globally. He and his wife Madeleine have established a social enterprise healthy bakery in Kenya that provides employment, with profits paying for eye care.

In 2018, Bastawrous was invited to deliver the Commonwealth Address in the presence of the British Royal Family, where he announced the creation of a new one-billion-dollar Vision Catalyst Fund -- a new vision for international aid.

More profile about the speaker
Andrew Bastawrous | Speaker | TED.com
TED2014

Andrew Bastawrous: Get your next eye exam on a smartphone

Андрю Бостъръс: Направете следващия си очен преглед със смартфон

Filmed:
1,184,953 views

Тридесет и девет милиона души в света са слепи, и по-голямата част от тях са загубили зрението си в резултат на лечими и предотвратими болести. Но как да прегледате и лекувате хора, които живеят в отдалечени райони, където скъпото и обемисто очно оборудване е трудно да отиде? TED колегата Андрю Бостъръс демонстрира приложение за смартфон и евтин хардуер, които могат да помогнат.
- Eye surgeon, inventor
Andrew Bastawrous studies eye health -- and builds accessible new tools to bring eye care to more people. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
There are 39 millionмилион people in the worldсвят
0
1542
2844
39 милиона души в света
00:16
who are blindсляп.
1
4386
1490
са слепи.
00:17
EightyОсемдесет percentна сто of them
2
5876
2474
80% от тях
00:20
are livingжив in low-incomeниски доходи countriesдържави suchтакъв as KenyaКения,
3
8350
2819
живеят в страни с ниски доходи като Кения
00:23
and the absoluteабсолютен majorityмнозинство
4
11169
1949
и абсолютното мнозинство
00:25
do not need to be blindсляп.
5
13118
1507
можеха да не са слепи.
00:26
They are blindсляп from diseasesзаболявания
6
14625
1855
Те са слепи от болести,
00:28
that are eitherедин completelyнапълно curableлечимо or preventableпредотвратим.
7
16480
3776
които са или напълно лечими или предотвратими.
00:32
KnowingЗнаейки this, with my youngмлад familyсемейство,
8
20256
2512
Знаейки това, с моето младо семейство
00:34
we movedпреместен to KenyaКения.
9
22768
1394
се преместихме в Кения.
00:36
We securedобезпечени equipmentоборудване,
10
24162
1807
Осигурихме оборудване,
00:37
fundsфинансови средства, vehiclesпревозни средства, we trainedобучен a teamекип,
11
25969
3699
пари, коли, тренирахме екип,
00:41
we setкомплект up a hundredсто clinicsклиники throughoutпрез
12
29668
2024
създадохме сто клиники
00:43
the Great RiftРазрив ValleyДолината
13
31692
1498
в Голямата рифтова долина,
00:45
to try and understandразбирам a singleединичен questionвъпрос:
14
33190
3461
за да опитаме да отговорим на простия въпрос:
00:48
why are people going blindсляп,
15
36651
2086
Защо хората ослепяват
00:50
and what can we do?
16
38737
2919
и какво можем да направим?
00:53
The challengesпредизвикателства were great.
17
41656
2914
Предизвикателствата бяха големи.
00:56
When we got to where we were going,
18
44570
1831
Когато стигнахме там, за където отивахме,
00:58
we setкомплект up our high-techвисока технология equipmentоборудване.
19
46401
2666
пуснахме високотехнологичното оборудване.
01:01
PowerМощност was rarelyрядко availableна разположение.
20
49067
2179
Електричеството беше рядкост.
01:03
We'dНие ще have to runтичам our equipmentоборудване
21
51246
853
Трябваше да захранваме техниката
01:04
from petrolбензин powerмощност generatorsгенератори.
22
52099
2900
с бензинови електрогенератори.
01:06
And then something occurredнастъпили to me:
23
54999
1947
И тогава си помислих:
01:08
There has to be an easierпо-лесно way,
24
56946
2495
Трябва да има по-лесен начин,
01:11
because it's the patientsпациенти who are the mostнай-много in need
25
59441
2000
защото пациентите, които се нуждаят най-вече
01:13
of accessдостъп to eyeоко careгрижа
26
61441
1558
от достъп до грижа за очите,
01:14
who are the leastнай-малко likelyвероятно to get it.
27
62999
2341
е най-малко вероятно да я получат.
01:17
More people in KenyaКения,
28
65340
1106
Хората в Кения
01:18
and in sub-SaharanСахара AfricaАфрика,
29
66446
1912
и Африканските страни под Сахара
01:20
have accessдостъп to a mobileПодвижен phoneтелефон
30
68358
1791
имат по-голям достъп до мобилни телефони
01:22
than they do cleanчист runningбягане waterвода.
31
70149
2153
отколкото до чиста течаща вода.
01:24
So we said, could we harnessхамут
32
72302
1719
Така че се запитахме дали можем да впрегнем
01:26
the powerмощност of mobileПодвижен technologyтехнология
33
74021
1619
силата на мобилната технология
01:27
to deliverдоставям eyeоко careгрижа in a newнов way?
34
75640
2151
за да правим очни прегледи по нов начин.
01:29
And so we developedразвита PeekPeek,
35
77791
1785
И така разработихме Peek -
01:31
a smartphoneсмартфон [systemсистема] that enablesдава възможност на
36
79576
2538
смартфон приложение, позволяващо
01:34
communityобщност healthcareздравеопазване workersработници
37
82114
1512
на здравните работнци в общността
01:35
and empowersовластява them to deliverдоставям eyeоко careгрижа everywhereнавсякъде.
38
83626
3830
да извършват очни прегледи навсякъде.
01:39
We setкомплект about replacingзаменяйки
traditionalтрадиционен hospitalболница equipmentоборудване,
39
87456
2670
Поставихме си за цел да заменим
традиционното болнично оборудване,
01:42
whichкойто is bulkyобемисти, expensiveскъп and fragileчуплив,
40
90126
2523
което е обемисто, скъпо и чупливо,
01:44
with smartphoneсмартфон appsприложения and hardwareжелезария
41
92649
2035
с приложение за смартфон и хардуер,
01:46
that make it possibleвъзможен to testтест anyoneнякой
42
94684
2137
правещ възможен прегледа на всеки човек,
01:48
in any languageезик and of any ageвъзраст.
43
96821
3189
на всеки език и всяка възраст.
01:52
Here we have a demonstrationдемонстрация
44
100010
1804
Тук имаме демонстрация
01:53
of a three-month-oldтри-месец-стар havingкато theirтехен visionзрение
45
101814
1723
как зрението на тримесечни бебета
01:55
accuratelyакуратно testedизпитан usingизползвайки an appап and an eyeоко trackerследа.
46
103537
4373
се проверява акуратно с приложението и очния тракер.
02:03
We'veНие сме got manyмного trialsизпитвания going on
47
111650
1743
Проведохме много опити
02:05
in the communityобщност and in schoolsучилища,
48
113393
2200
в общността и училищата
02:07
and throughпрез the lessonsУроци that
we'veние имаме learnedнаучен in the fieldполе,
49
115593
1900
и чрез уроците, които научихме на място,
02:09
we'veние имаме realizedосъзнах it's extremelyизвънредно importantважно
50
117493
1703
осъзнахме, че е изключително важно
02:11
to shareдял the dataданни in non-medicalне медицински jargonжаргон
51
119196
2860
да споделим данните на немедицински език,
02:14
so that people understandразбирам
52
122056
1661
за да разберат хората
02:15
what we're examiningразглеждане на and what that meansсредства to them.
53
123717
2623
какво проверяваме и какво значи това за тях.
02:18
So here, for exampleпример,
54
126340
1274
И така тук, например,
02:19
we use our sightгледка simСИМ applicationприложение,
55
127614
1856
използваме приложение за зрителна симулация,
02:21
onceведнъж your visionзрение has been measuredизмерена,
56
129470
1792
след като сме измерили зрението на прегледания
02:23
to showшоу carersболногледачи and teachersучители
57
131262
2710
за да покажем на болногледачите и учителите
02:25
what the visualзрителен worldсвят is like for that personчовек,
58
133972
2514
как изглежда светът за този човек
02:28
so they can empathizeсимпатия with them and help them.
59
136486
3466
за да изпитат съпричастност и да му помогнат.
02:31
OnceВеднъж we'veние имаме discoveredоткрит somebodyнякой has lowниско visionзрение,
60
139952
2388
След като сме открили, че някой има слабо зрение,
02:34
the nextследващия bigголям challengeпредизвикателство is to work out why,
61
142340
2571
идва предизвикателството да разберем защо
02:36
and to be ableспособен to do that,
62
144911
1117
и за да можем да отговорим
02:38
we need to have accessдостъп to the insideвътре of the eyeоко.
63
146028
2501
ни е нужен достъп до вътрешността на окото.
02:40
TraditionallyТрадиционно, this requiresизисква expensiveскъп equipmentоборудване
64
148529
2586
Традиционно е необходимо скъпо оборудване
02:43
to examineпроучва an area■ площ calledНаречен the retinaретина.
65
151115
2081
за да се провери областта наречена ретина.
02:45
The retinaретина is the singleединичен partчаст of the eyeоко that has
66
153196
2809
Ретината е една част на окото, имаща
02:48
hugeогромен amountsсуми of informationинформация about the bodyтяло
67
156005
2096
огромни количества информация за тялото
02:50
and its healthздраве.
68
158101
1788
и здравословното му състояние.
02:51
We'veНие сме developedразвита 3D-printedD-отпечатани,
69
159889
1811
Ние разработихме 3D отпечатан,
02:53
low-costниска цена hardwareжелезария
70
161700
1441
евтин хардуер,
02:55
that comesидва in at lessпо-малко than fiveпет dollarsдолара to produceпродукция,
71
163141
2400
чието производство струва по-малко от $5,
02:57
whichкойто can then be clippedножици ontoвърху a smartphoneсмартфон
72
165541
2943
и който може да се закрепи на смартфона,
03:00
and makesправи it possibleвъзможен to get viewsгледки
73
168484
1442
за да направи възможен прегледа
03:01
of the back of the eyeоко
74
169926
1221
в задната част на окото
03:03
of a very highВисоко qualityкачество.
75
171147
1756
с много високо качество.
03:04
And the beautyкрасота is, anybodyнякой can do it.
76
172903
3197
И красотата е, че всеки може да го направи.
03:08
In our trialsизпитвания on over two and halfнаполовина thousandхиляда people,
77
176100
2879
В нашите опити с над 2500 души,
03:10
the smartphoneсмартфон with the add-onдобавка clipклипс
78
178979
1917
смартфонът с добавката
03:12
is comparableподобен to a cameraкамера
79
180896
1681
е сравним с камера,
03:14
that is hugelyизключително more expensiveскъп
80
182577
1895
която е изключително скъпа
03:16
and hugelyизключително more difficultтруден to transportтранспорт.
81
184472
3589
и много по-трудна за транспортиране.
03:20
When we first movedпреместен to KenyaКения,
82
188061
1879
При първото ни заминаване в Кения
03:21
we wentотидох with 150,000 dollarsдолара of equipmentоборудване,
83
189940
2653
отидохме с оборудване за $150 000 ,
03:24
a teamекип of 15 people,
84
192593
2457
екип от 15 човека
03:27
and that was what was
neededнеобходима to deliverдоставям healthздраве careгрижа.
85
195050
2892
и това беше нужно за да доставим здравна помощ.
03:29
Now, all that's neededнеобходима
86
197942
2365
Сега всичко от което има нужда
03:32
is a singleединичен personчовек
87
200307
1792
е един човек
03:34
on a bikeвелосипед with a smartphoneсмартфон.
88
202099
3396
на колело със смартфон.
03:37
And it costsразходи just 500 dollarsдолара.
89
205495
3854
И това струва само $500.
03:41
The issueпроблем of powerмощност supplyзахранване
90
209349
1870
Въпросът с електрозахранването
03:43
is overcomeпреодолеят by harnessingовладяване на the powerмощност of solarслънчев.
91
211219
2561
е преодолян с впрягане силата на слънцето.
03:45
Our healthcareздравеопазване workersработници travelпътуване
92
213780
1140
Нашите здравни работници пътуват
03:46
with a solar-poweredслънчева енергия rucksackраница
93
214920
1545
със захранвана от слънчевата енергия раница,
03:48
whichкойто keepsпродължава the phoneтелефон chargedзаредена and backedопрян up.
94
216465
2461
която пази телефона зареден и архивиран.
03:50
Now we go to the patientтърпелив
95
218926
2270
Сега отиваме при пациента
03:53
ratherпо-скоро than waitingочакване for the patientтърпелив never to come.
96
221196
2711
вместо да го чакаме никога да не дойде.
03:55
We go to them in theirтехен homesдомове
97
223907
1733
Отиваме по домовете им
03:57
and we give them the mostнай-много comprehensiveподробен,
98
225640
1797
и извършваме най-пълния,
03:59
high-techвисока технология, accurateточен examinationПреглед,
99
227437
1940
високотехнологичен преглед,
04:01
whichкойто can be deliveredдоставено by
anyoneнякой with minimalминимален trainingобучение.
100
229377
4104
който могат да получат от
всеки с минимален тренинг.
04:05
We can linkвръзка globalв световен мащаб expertsексперти
101
233481
2837
Можем да свържем световни експерти
04:08
with people in the mostнай-много ruralселски,
102
236318
1742
с хората в най-провинциалните,
04:10
difficult-to-reach-трудно достъпните placesместа
103
238060
1190
трудни за достигане места,
04:11
that are beyondотвъд the endкрай of the roadпът,
104
239250
1589
където няма пътища,
04:12
effectivelyефективно puttingпускането those expertsексперти in theirтехен homesдомове,
105
240839
2514
водейки ефективно тези експерти в домовете им,
04:15
allowingпозволявайки us to make diagnosesдиагнози
106
243353
1978
което ни позволява да поставяме диагнози
04:17
and make plansпланове for treatmentлечение.
107
245331
3068
и да правим планове за лечение.
04:20
ProjectПроект managersмениджъри, hospitalболница directorsдиректори,
108
248399
2727
Ръководители на проекти и болнични директори
04:23
are ableспособен to searchТърсене on our interfaceинтерфейс
109
251126
1919
имат възможност да търсят в нашия интерфейс
04:25
by any parameterпараметър they mayможе be interestedзаинтересован in.
110
253045
2002
по всеки параметър, който може да ги интересува.
04:27
Here in NakuruНакуру, where I've been livingжив,
111
255047
2023
Тук в Накуру, където живея,
04:29
we can searchТърсене for people
112
257070
1336
можем да търсим хора
04:30
by whateverкакто и да е conditionсъстояние.
113
258406
1444
в каквото и да е състояние.
04:31
Here are people who are blindсляп
114
259850
1272
Тук са хора, слепи
04:33
from a curableлечимо conditionсъстояние cataractкатаракт.
115
261122
2530
от лечимата катаракта (перде).
04:35
EachВсеки redчервен pinщифт depictsизобразява somebodyнякой
116
263652
2029
Всяка червена карфица е за човек,
04:37
who is blindсляп from a diseaseболест that is curableлечимо
117
265681
2657
който е сляп от лечимо заболяване
04:40
and treatableлечимо, and they're locatableНамери.
118
268338
2246
и се знае къде се намира.
04:42
We can use bulkобем textтекст messagingсъобщения servicesуслуги
119
270584
1884
Можем да изпращаме групови СМСи,
04:44
to explainобяснявам that we're comingидващ to arrangeПодреждане a treatmentлечение.
120
272468
3154
за да им кажем, че идваме да проведем лечение.
04:47
What's more, we'veние имаме learnedнаучен that this is something
121
275622
2615
Нещо повече, научихме, че това е нещо,
04:50
that we haven'tима не builtпостроен just for the communityобщност
122
278237
2038
което не сме изградили просто за общността,
04:52
but with the communityобщност.
123
280275
1585
а с общността.
04:53
Those blueсин pinsщифтове that dropизпускайте representпредставляват
124
281860
2252
Тези сини карфици представляват
04:56
eldersстарейшини, or localместен leadersлидерите,
125
284112
2101
старейшините или местните лидери,
04:58
that are connectedсвързан to those people
126
286213
1239
свързани с тези хора,
04:59
who can ensureгарантира, that we can find them
127
287452
1333
които могат да осигурят наличността им
05:00
and arrangeПодреждане treatmentлечение.
128
288785
2101
и подготвят за лечение.
05:02
So for patientsпациенти like MamaМама WangariВангари,
129
290886
3002
И така за пациенти като Мама Уангари,
05:05
who have been blindсляп for over 10 yearsгодини
130
293888
1596
която беше сляпа от 10 години
05:07
and never seenвидян her grandchildrenвнуци,
131
295484
1629
и никога не бе виждала внуците си,
05:09
for lessпо-малко than 40 dollarsдолара, we can restoreВъзстановяване her eyesightзрението.
132
297113
3818
за по-малко от $40, можем да възстановим зрението.
05:12
This is something that has to happenстава.
133
300931
5278
Това е нещо, което трябва да се случи.
05:18
It's only in statisticsстатистика
134
306209
1631
Само в статистиката
05:19
that people go blindсляп by the millionsмилиони.
135
307840
2723
хората ослепяват с милиони.
05:22
The realityреалност is everyoneвсеки goesотива blindсляп on theirтехен ownсобствен.
136
310563
3868
Истината е, че всеки ослепява сам.
05:26
But now, they mightбиха могли, може just be
137
314431
1977
Но сега те могат да са
05:28
a textтекст messageсъобщение away from help.
138
316408
2139
на един СМС от помощтта.
05:30
(ApplauseАплодисменти)
139
318547
5936
(Аплодисменти)
05:37
And now because liveживея demosдемонстрации are always a badлошо ideaидея,
140
325295
2131
А сега, понеже демонстрациите
на живо са винаги лоша идея,
05:39
we're going to try a liveживея demoдемо.
141
327426
1798
ще опитаме да направим една.
05:41
(LaughterСмях)
142
329224
1256
(Смях)
05:42
So here we have the PeekPeek VisionВизия appап.
143
330480
4685
И така, тук имаме приложението Peek Vision.
05:52
Okay, and what we're looking at here,
144
340142
2644
Добре, и това, което гледаме тук
05:54
this is Sam'sНа сам opticоптичен nerveнерв,
145
342786
1495
е очния нерв на Сам,
05:56
whichкойто is a directдиректен extensionразширение of her brainмозък,
146
344281
2399
който е пряко продължение на мозъка
05:58
so I'm actuallyвсъщност looking at her brainмозък as we look there.
147
346680
2609
и аз всъщност гледайки там, гледам в мозъка ѝ.
06:01
We can see all partsчасти of the retinaретина.
148
349289
3531
Можем да видим всички части на ретината.
06:04
It makesправи it possibleвъзможен to pickизбирам up diseasesзаболявания
149
352820
2530
Това ни позволява да хващаме болестите
06:07
of the eyeоко and of the bodyтяло
150
355350
2167
на окото и на тялото,
06:09
that would not be possibleвъзможен withoutбез accessдостъп to the eyeоко,
151
357517
2529
което не би било възможно без достъп до окото.
06:12
and that clip-onщипка deviceприспособление can be manufacturedпроизведен
152
360046
1935
Прикрепваното устройство може да се произвежда
06:13
for just a fewмалцина dollarsдолара,
153
361981
1550
само за няколко долара
06:15
and people can be curedсушен of blindnessслепота,
154
363531
1631
и хората да бъдат лекувани от слепота.
06:17
and I think it saysказва a lot about us as a humanчовек raceраса
155
365162
3223
Мисля, че казва много за нас като човешка раса,
06:20
if we'veние имаме developedразвита curesлекове and we don't deliverдоставям them.
156
368385
2525
ако имаме лечение, а не сме го дали на хората.
06:22
But now we can.
157
370910
1198
Но сега можем.
06:24
Thank you.
158
372108
2216
Благодаря ви.
06:26
(ApplauseАплодисменти)
159
374324
2164
(Аплодисменти)
Translated by Peter Petrov
Reviewed by Yavor Ivanov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andrew Bastawrous - Eye surgeon, inventor
Andrew Bastawrous studies eye health -- and builds accessible new tools to bring eye care to more people.

Why you should listen

Andrew Bastawrous is cofounder and CEO of Peek Vision, a social impact organization that uses smartphone technology to radically increase access to eye care in some of the most challenging places in the world. Bastawrous is also an ophthalmologist (eye surgeon) and Associate Professor in International Eye Health at the London School of Hygiene and Tropical Medicine.

Peek's vision app, Peek Acuity, is being used to transform eye health in more than 150 countries. The organization ran one of the top-ten all-time Indiegogo crowd-funding campaigns in the health sector -- for Peek Retina, a smartphone ophthalmoscope -- and was voted "best social-impact start-up in Europe" by Google and McKinsey in 2016. All prize money has been re-invested in Peek.

Bastawrous is working with astrophysicists to crowdsource retinal data; with National Geographic explorers to reach isolated communities; and with artists and activists to advocate for eye care globally. He and his wife Madeleine have established a social enterprise healthy bakery in Kenya that provides employment, with profits paying for eye care.

In 2018, Bastawrous was invited to deliver the Commonwealth Address in the presence of the British Royal Family, where he announced the creation of a new one-billion-dollar Vision Catalyst Fund -- a new vision for international aid.

More profile about the speaker
Andrew Bastawrous | Speaker | TED.com