ABOUT THE SPEAKER
Dan Gilbert - Psychologist; happiness expert
Harvard psychologist Dan Gilbert says our beliefs about what will make us happy are often wrong -- a premise he supports with intriguing research, and explains in his accessible and unexpectedly funny book, Stumbling on Happiness.

Why you should listen

Dan Gilbert believes that, in our ardent, lifelong pursuit of happiness, most of us have the wrong map. In the same way that optical illusions fool our eyes -- and fool everyone's eyes in the same way -- Gilbert argues that our brains systematically misjudge what will make us happy. And these quirks in our cognition make humans very poor predictors of our own bliss.

The premise of his current research -- that our assumptions about what will make us happy are often wrong -- is supported with clinical research drawn from psychology and neuroscience. But his delivery is what sets him apart. His engaging -- and often hilarious -- style pokes fun at typical human behavior and invokes pop-culture references everyone can relate to. This winning style translates also to Gilbert's writing, which is lucid, approachable and laugh-out-loud funny. The immensely readable Stumbling on Happiness, published in 2006, became a New York Times bestseller and has been translated into 20 languages.

In fact, the title of his book could be drawn from his own life. At 19, he was a high school dropout with dreams of writing science fiction. When a creative writing class at his community college was full, he enrolled in the only available course: psychology. He found his passion there, earned a doctorate in social psychology in 1985 at Princeton, and has since won a Guggenheim Fellowship and the Phi Beta Kappa teaching prize for his work at Harvard. He has written essays and articles for The New York Times, Time and even Starbucks, while continuing his research into happiness at his Hedonic Psychology Laboratory.

More profile about the speaker
Dan Gilbert | Speaker | TED.com
TED2014

Dan Gilbert: The psychology of your future self

Дан Гилбърт: Психологията на бъдещето ви Аз.

Filmed:
5,798,493 views

"Човешките същества са работа в процес, която погрешно се мисли за свършила." Дан Гилбърт споделя последните изследвания върху феномен, който той нарича "илюзията за края на историята", където ние някак си си представяме, че човекът, който сме сега, е човекът, който ще бъдем до края на нашето време. Подсказка: това не е случая.
- Psychologist; happiness expert
Harvard psychologist Dan Gilbert says our beliefs about what will make us happy are often wrong -- a premise he supports with intriguing research, and explains in his accessible and unexpectedly funny book, Stumbling on Happiness. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
At everyвсеки stageсцена of our livesживота
0
668
1950
Във всеки стадий на нашия живот,
00:14
we make decisionsрешения that will profoundlyдълбоко influenceвлияние
1
2618
3568
ние правим решения, които дълбоко ще повлияят
00:18
the livesживота of the people we're going to becomeда стане,
2
6186
1886
върху живота на хората, които ще станем,
00:20
and then when we becomeда стане those people,
3
8072
1620
и тогава, когато се превърнем в тези хора,
00:21
we're not always thrilledразвълнуван with the decisionsрешения we madeизработен.
4
9692
2418
ние не винаги сме въодушевени
от решенията, които сме направили.
00:24
So youngмлад people payплащам good moneyпари
5
12110
2514
Така че млади хора плащат доста пари,
00:26
to get tattoosтатуировки removedотстранен that teenagersтийнейджъри
6
14624
2704
за да си махнат татуировки,
които тийнеджъри
00:29
paidплатен good moneyпари to get.
7
17328
1370
са платили доста пари да си направят.
00:30
Middle-agedСредна възраст people rushedвтурнаха to divorceразвод people
8
18698
2508
Хората на средна възраст избързаха
да се разведат с хора,
00:33
who youngмлад adultsвъзрастни rushedвтурнаха to marryсе ожени.
9
21206
2617
които млади възрастни
избързаха да се оженят.
00:35
OlderПо-стари adultsвъзрастни work hardтвърд to loseгубя
10
23823
2637
По-стари възрастни работят
здраво за да загубят
00:38
what middle-agedна средна възраст adultsвъзрастни workedработил hardтвърд to gainпечалба.
11
26460
2700
това, което възрастните хора на средна
възраст работеха здраво, за да заслужат.
00:41
On and on and on.
12
29160
1116
И така, и така, и така.
00:42
The questionвъпрос is, as a psychologistпсихолог,
that fascinatesочарова me is,
13
30276
3032
Въпросът, като психолог,
който ме удивлява е,
00:45
why do we make decisionsрешения
14
33308
1752
защо избираме решения,
00:47
that our futureбъдеще selvesсъщност so oftenчесто regretСъжалявам?
15
35060
3696
за които толкова често нашето
бъдещо Аз съжалява?
00:50
Now, I think one of the reasonsпричини --
16
38756
1852
Сега, мисля, че една от причините --
00:52
I'll try to convinceубеждавам you todayднес
17
40608
1452
ще се опитам да ви убедя днес --
00:54
is that we have a fundamentalосновен misconceptionпогрешно схващане
18
42060
2560
е, че имаме фундаментално недоразбиране
00:56
about the powerмощност of time.
19
44620
2832
за силата на времето.
00:59
EveryВсеки one of you knowsзнае that the rateскорост of changeпромяна
20
47452
2480
Всеки един от вас знае,
че честотата на промяна
01:01
slowsзабавя over the humanчовек lifespanпродължителност на живота,
21
49932
1922
се забавя в курса на човешкия живот,
01:03
that your childrenдеца seemИзглежда to changeпромяна by the minuteминута
22
51854
2858
че децата ви изглежда
се променят всяка минута,
01:06
but your parentsродители seemИзглежда to changeпромяна by the yearгодина.
23
54712
2754
но родителите ви се променят всяка година.
01:09
But what is the nameиме of this magicalмагически pointточка in life
24
57466
3420
Но какво е наименованието
на магическия момент в живота,
01:12
where changeпромяна suddenlyвнезапно goesотива
25
60886
2036
където промяната изведнъж се превръща
01:14
from a gallopгалоп to a crawlкроул?
26
62922
1782
от галоп в пълзене?
01:16
Is it teenageюношески yearsгодини? Is it middleсреден ageвъзраст?
27
64704
2736
Тинейджърските години ли е?
Средната възраст ли е?
01:19
Is it oldстар ageвъзраст? The answerотговор, it turnsзавои out,
28
67440
2670
Напреднала възраст ли е?
Отговорът се оказва,
01:22
for mostнай-много people, is now,
29
70110
2530
за повечето хора, е сега,
01:24
whereverкъдето now happensслучва се to be.
30
72640
2951
където и сега се случва да бъде.
01:27
What I want to convinceубеждавам you todayднес
31
75591
2002
Това, което искам да ви убедя днес
01:29
is that all of us are walkingходене around with an illusionилюзия,
32
77593
3019
е, че всеки от нас живее с илюзията,
01:32
an illusionилюзия that historyистория, our personalперсонален historyистория,
33
80612
3218
илюзия, че историята,
нашата лична история,
01:35
has just come to an endкрай,
34
83830
1614
е свършила,
01:37
that we have just recentlyнаскоро becomeда стане
35
85444
1607
че ние тъкмо наскоро сме станали
01:39
the people that we were always meantозначаваше to be
36
87051
3155
хората, които винаги сме искали да бъдем,
01:42
and will be for the restПочивка of our livesживота.
37
90206
2446
и ще бъдем такива до края на живота си.
01:44
Let me give you some dataданни to back up that claimиск.
38
92652
2104
Нека ви дам малко информация,
за да подкрепя това твърдение.
01:46
So here'sето a studyуча of changeпромяна in people'sнародната
39
94756
3154
Та, ето изследване на
промяната в човешките
01:49
personalперсонален valuesстойности over time.
40
97910
2032
лични ценности във времето.
01:51
Here'sТук е threeтри valuesстойности.
41
99942
1199
Ето три ценности.
01:53
EverybodyВсеки here holdsпритежава all of them,
42
101141
1515
Всички тук притежават всички от тях,
01:54
but you probablyвероятно know that as you growрастат,
43
102656
2158
но вероятно знаете, че като израствате,
01:56
as you ageвъзраст, the balanceбаланс of these valuesстойности shiftsсмени.
44
104814
3359
като остарявате, балансът на
тези ценности се измества.
02:00
So how does it do so?
45
108173
1909
Та, как става това?
02:02
Well, we askedпопитах thousandsхиляди of people.
46
110082
2008
Ами, попитахме хиляди хора.
02:04
We askedпопитах halfнаполовина of them to predictпредскаже for us
47
112090
1787
Попитахме половината от тях
да предскажат за нас
02:05
how much theirтехен valuesстойности would
changeпромяна in the nextследващия 10 yearsгодини,
48
113877
3010
колко от техните ценности
ще се променят в следващите 10 години,
02:08
and the othersдруги to tell us
49
116887
1376
а другите да ни кажат
02:10
how much theirтехен valuesстойности had
changedпроменен in the last 10 yearsгодини.
50
118263
3250
колко от техните ценности
са се променили през последните 10 години.
02:13
And this enabledактивиран us to do a really
interestingинтересен kindмил of analysisанализ,
51
121513
3467
И това ни позволи наистина да направим
интересен вид анализ,
02:16
because it allowedпозволен us to compareсравнение the predictionsпрогнози
52
124980
2211
защото ни позволи да
сравним предсказванията
02:19
of people, say, 18 yearsгодини oldстар,
53
127191
1994
на хора, да кажем, на 18 години,
02:21
to the reportsдоклади of people who were 28,
54
129185
2112
със сметките на хора, които бяха на 28,
02:23
and to do that kindмил of analysisанализ
throughoutпрез the lifespanпродължителност на живота.
55
131297
2620
и да направим такъв вид анализ
в продължителността на живота.
02:25
Here'sТук е what we foundнамерено.
56
133917
1331
Ето какво открихме.
02:27
First of all, you are right,
57
135248
1293
Първо, прави сте,
02:28
changeпромяна does slowбавен down as we ageвъзраст,
58
136541
2848
промяната намалява като остаряваме,
02:31
but secondвтори, you're wrongпогрешно,
59
139389
1892
но второ, грешите,
02:33
because it doesn't slowбавен nearlyпочти as much as we think.
60
141281
3398
защото въобще не намалява
толкова, колкото си мислим.
02:36
At everyвсеки ageвъзраст, from 18 to 68 in our dataданни setкомплект,
61
144679
3863
На всяка възраст, от 18 до 68
в нашата база данни,
02:40
people vastlyмного underestimatedподценява how much changeпромяна
62
148542
3710
хората широко подценяваха
колко много промени
02:44
they would experienceопит over the nextследващия 10 yearsгодини.
63
152252
2919
ще изживеят през следващите 10 години.
02:47
We call this the "endкрай of historyистория" illusionилюзия.
64
155171
2934
Наричаме това илюзията
за "краят на историята".
02:50
To give you an ideaидея of the magnitudeвеличина of this effectефект,
65
158105
2383
За да ви представя идея
за силата на този ефект,
02:52
you can connectсвържете these two linesлинии,
66
160488
1222
може да свържете тези две линии
02:53
and what you see here is that 18-year-olds-годишни деца
67
161710
2764
и това, което виждате тук е 18-годишни
02:56
anticipateочаквам changingсмяна only as much
68
164474
2469
очакват промяна само толкова, колкото
02:58
as 50-year-olds-годишни деца actuallyвсъщност do.
69
166943
2985
50-годишни всъщност изживяват.
03:01
Now it's not just valuesстойности. It's all sortsвидове of other things.
70
169928
3554
Сега това не са само ценности.
Това са много други неща.
03:05
For exampleпример, personalityиндивидуалност.
71
173482
1818
Например, личността.
03:07
ManyМного of you know that psychologistsпсихолози now claimиск
72
175300
2666
Мнозина от вас знаят,
че психолозите твърдят,
03:09
that there are fiveпет fundamentalосновен
dimensionsразмери of personalityиндивидуалност:
73
177966
3294
че има пет фундаментални
измерения на личността:
03:13
neuroticismНевротизъм, opennessоткритост to experienceопит,
74
181260
2267
невротизъм, отвореност към изживявания,
03:15
agreeablenessagreeableness, extraversionЕкстравертност, and conscientiousnessдобросъвестност.
75
183527
3848
примирителност, екстровертност
и съвестност.
03:19
Again, we askedпопитах people how much they expectedочакван
76
187375
2247
Отново, попитахме хора колко те очакват
03:21
to changeпромяна over the nextследващия 10 yearsгодини,
77
189622
1576
да се променят през следващите 10 години
03:23
and alsoсъщо how much they had
changedпроменен over the last 10 yearsгодини,
78
191198
3361
и също така колко
са се променили през последните 10 години,
03:26
and what we foundнамерено,
79
194559
916
и това, което намерихме,
03:27
well, you're going to get used to
seeingвиждане this diagramдиаграма over and over,
80
195475
2555
ами, ще свикнете да виждате тази диаграма
отново и отново,
03:30
because onceведнъж again the rateскорост of changeпромяна
81
198030
2039
защото още веднъж, скоростта на промяна
03:32
does slowбавен as we ageвъзраст,
82
200069
1610
се намалява като остаряваме,
03:33
but at everyвсеки ageвъзраст, people underestimateподценяваме
83
201679
3888
но на всяка възраст, хората подценяват
03:37
how much theirтехен personalitiesличности will changeпромяна
84
205567
2333
колко техните личности ще се променят
03:39
in the nextследващия decadeдесетилетие.
85
207900
1784
в следващото деситилетие.
03:41
And it isn't just ephemeralреален things
86
209684
2321
И това не са само краткотрайни неща,
03:44
like valuesстойности and personalityиндивидуалност.
87
212005
1854
като ценности и личност.
03:45
You can askпитам people about theirтехен likesхаресвания and dislikesне обича,
88
213859
3015
Можете да питате хората за нещата,
които харесват и не харесват,
03:48
theirтехен basicосновен preferencesпредпочитания.
89
216874
1454
основните им предпочитания.
03:50
For exampleпример, nameиме your bestнай-доброто friendприятел,
90
218328
2802
Например, кажете името на
най-добрият ви приятел,
03:53
your favoriteлюбим kindмил of vacationваканция,
91
221130
1416
любимият ви вид ваканция,
03:54
what's your favoriteлюбим hobbyхоби,
92
222546
1766
какво е любимото ви хоби,
03:56
what's your favoriteлюбим kindмил of musicмузика.
93
224312
1811
какъв е любимият ви стил музика.
03:58
People can nameиме these things.
94
226123
1437
Хората могат да ви кажат тези неща.
03:59
We askпитам halfнаполовина of them to tell us,
95
227560
2360
Ние питаме половината от тях да ни кажат:
04:01
"Do you think that that will
changeпромяна over the nextследващия 10 yearsгодини?"
96
229920
3393
"Мислите ли, че това ще се промени
през следващите 10 години?"
04:05
and halfнаполовина of them to tell us,
97
233313
1154
и другата половина да ни кажат:
04:06
"Did that changeпромяна over the last 10 yearsгодини?"
98
234467
2691
"Това промени ли се през
последните 10 години?"
04:09
And what we find, well, you've seenвидян it twiceдва пъти now,
99
237158
2583
И това, което намираме е, че, ами,
виждали сте го вече два пъти засега,
04:11
and here it is again:
100
239741
1842
и ето го отново:
04:13
people predictпредскаже that the friendприятел they have now
101
241583
3080
хората предсказват, че приятелят,
който имат сега,
04:16
is the friendприятел they'llте ще have in 10 yearsгодини,
102
244663
1548
е приятелят, който ще имат след 10 години,
04:18
the vacationваканция they mostнай-много enjoyнаслади се now is the one
103
246211
2105
ваканцията, която най-много
им харесва сега е тази,
04:20
they'llте ще enjoyнаслади се in 10 yearsгодини,
104
248316
1332
която ще им харесва и след 10 години,
04:21
and yetоще, people who are 10 yearsгодини olderпо-стари all say,
105
249648
2742
и все пак, всички хора, които са
10 години по-възрастни казват:
04:24
"EhНали, you know, that's really changedпроменен."
106
252390
2929
"Е, знаеш ли, това доста се промени."
04:27
Does any of this matterвъпрос?
107
255319
1156
Дали всичко това има значение?
04:28
Is this just a formформа of mis-predictionпогрешно прогнози
that doesn't have consequencesпоследствия?
108
256475
3160
Това просто форма на лошо предсказание
ли е, което няма никакви последици?
04:31
No, it mattersвъпроси quiteсъвсем a bitмалко, and
I'll give you an exampleпример of why.
109
259635
2922
Не, има доста голямо значение и
ще ви дам пример защо.
04:34
It bedevilsbedevils our decision-makingвземане на решение in importantважно waysначини.
110
262557
3465
Опропастява вземането ни
на решения по важни начини.
04:38
BringДонесе to mindум right now for yourselfсебе си
111
266022
1705
Представете си сега за себе си
04:39
your favoriteлюбим musicianмузикант todayднес
112
267727
2273
любимият ви музикант днес
04:42
and your favoriteлюбим musicianмузикант 10 yearsгодини agoпреди.
113
270000
2368
и любимият ви музикант преди 10 години.
04:44
I put mineмоята up on the screenекран to help you alongзаедно.
114
272368
2559
Ще сложа моя на екрана за да ви помогна.
04:46
Now we askedпопитах people
115
274927
1603
Сега, попитахме хората
04:48
to predictпредскаже for us, to tell us
116
276530
2237
да предскажат за нас, да ни кажат
04:50
how much moneyпари they would payплащам right now
117
278767
2887
колко пари ще платят сега,
04:53
to see theirтехен currentтекущ favoriteлюбим musicianмузикант
118
281654
2336
за да видят сегашният им любим музикант
04:55
performизпълнява in concertконцерт 10 yearsгодини from now,
119
283990
2517
да изпълнява на концерт 10 години от сега,
04:58
and on averageсредно аритметично, people said they would payплащам
120
286507
2047
и средно, хората казаха, че ще платят
05:00
129 dollarsдолара for that ticketбилет.
121
288554
2717
129 долара за този билет.
05:03
And yetоще, when we askedпопитах them
how much they would payплащам
122
291271
2927
И все пак, когато ги попитахме
колко ще платят,
05:06
to see the personчовек who was theirтехен favoriteлюбим
123
294198
2321
за да видят този човек,
който им е бил любим
05:08
10 yearsгодини agoпреди performизпълнява todayднес,
124
296519
2039
преди 10 години да изпълнява днес,
05:10
they say only 80 dollarsдолара.
125
298558
1842
те казаха само 80 долара.
05:12
Now, in a perfectlyсъвършено rationalрационален worldсвят,
126
300400
1838
Сега, в абсолютно рационален свят,
05:14
these should be the sameедин и същ numberномер,
127
302238
2114
тези трябва да са същите числа,
05:16
but we overpayплащам for the opportunityвъзможност
128
304352
2511
но надценяваме тази възможност,
05:18
to indulgeсе отдадете our currentтекущ preferencesпредпочитания
129
306863
2103
за да задоволим сегашните
ни предпочитания,
05:20
because we overestimateнадценяват theirтехен stabilityстабилност.
130
308966
3320
защото надценяваме тяхната стабилност.
05:24
Why does this happenстава? We're not entirelyизцяло sure,
131
312286
2448
Защо това се случва?
Не сме напълно сигурни,
05:26
but it probablyвероятно has to do
132
314734
1546
но вероятно има нещо свързано
05:28
with the easeлекота of rememberingспомняне
133
316280
2179
с лекотата на запомнянето
05:30
versusсрещу the difficultyзатруднение of imaginingпредставяйки си.
134
318459
2521
срещу трудността на представянето.
05:32
MostНай-много of us can rememberпомня
who we were 10 yearsгодини agoпреди,
135
320980
2469
Повечето от нас могат да си спомнят
кои са били преди 10 години,
05:35
but we find it hardтвърд to imagineПредставете си who we're going to be,
136
323449
2739
но откриваме, че е трудно да си
представим кои ще бъдем
05:38
and then we mistakenlyпогрешно think
that because it's hardтвърд to imagineПредставете си,
137
326188
3005
и след това погрешно мислим,
че защото е трудно да се представи,
05:41
it's not likelyвероятно to happenстава.
138
329193
2074
не е вероятно да се случи.
05:43
Sorry, when people say "I can't imagineПредставете си that,"
139
331267
3255
Съжалявам, когато хората казват
"Не мога да си представя това"
05:46
they're usuallyобикновено talkingговорим about
theirтехен ownсобствен lackлипса of imaginationвъображение,
140
334522
2948
те обикновено говорят за
липсата на въображение,
05:49
and not about the unlikelihoodмалката вероятност
141
337470
1492
а не за невероятността
05:50
of the eventсъбитие that they're describingописващ.
142
338962
2990
на това събитие да се опише.
05:53
The bottomдъно lineлиния is, time is a powerfulмощен forceсила.
143
341952
3567
Главното е, че времето е мощна сила.
05:57
It transformsтрансформации our preferencesпредпочитания.
144
345519
1643
То трансформира нашите предпочитания.
05:59
It reshapesоформящо our valuesстойности.
145
347162
2118
Реформира нашите ценности.
06:01
It altersпроменя our personalitiesличности.
146
349280
1343
Изменя нашите личности.
06:02
We seemИзглежда to appreciateценя this factфакт,
147
350623
2567
Изглежда, че оценяваме този факт,
06:05
but only in retrospectретроспекция.
148
353190
1561
но само в ретроспекция.
06:06
Only when we look backwardsнаопаки do we realizeосъзнавам
149
354751
2495
Само когато се вглеждаме назад осъзнаваме
06:09
how much changeпромяна happensслучва се in a decadeдесетилетие.
150
357246
3272
колко много промяна се е случила
в едно деситилетие.
06:12
It's as if, for mostнай-много of us,
151
360518
1679
Все едно, за повечето от нас,
06:14
the presentнастояще is a magicмагия time.
152
362197
2169
настоящето е магическо време.
06:16
It's a watershedвододел on the timelineвремева скала.
153
364366
2017
То е лодка по реката на времето.
06:18
It's the momentмомент at whichкойто we finallyнакрая
154
366383
2344
Това е моментът, в който най-накрая
06:20
becomeда стане ourselvesсебе си.
155
368727
2503
се превръщаме в себе си.
06:23
HumanЧовешки beingsсъщества are worksвърши работа in progressпрогрес
156
371230
2693
Човешките същества са работа в прогрес,
06:25
that mistakenlyпогрешно think they're finishedзавършен.
157
373923
2923
която погрешно се мисли за свършена.
06:28
The personчовек you are right now
158
376846
1790
Човекът, който сте сега
06:30
is as transientпреходен, as fleetingКраткотраен and as temporaryвременен
159
378636
3702
е също толкова преминаващ,
бягащ и временен,
06:34
as all the people you've ever been.
160
382338
2659
колкото всички хора които сте били.
06:36
The one constantпостоянен in our life is changeпромяна.
161
384997
3548
Единствената константа
в живота ви е промяната.
06:40
Thank you.
162
388545
2096
Благодаря ви.
06:42
(ApplauseАплодисменти)
163
390641
1753
(Ръкопляскания).
Translated by Iskren Vasilev
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Gilbert - Psychologist; happiness expert
Harvard psychologist Dan Gilbert says our beliefs about what will make us happy are often wrong -- a premise he supports with intriguing research, and explains in his accessible and unexpectedly funny book, Stumbling on Happiness.

Why you should listen

Dan Gilbert believes that, in our ardent, lifelong pursuit of happiness, most of us have the wrong map. In the same way that optical illusions fool our eyes -- and fool everyone's eyes in the same way -- Gilbert argues that our brains systematically misjudge what will make us happy. And these quirks in our cognition make humans very poor predictors of our own bliss.

The premise of his current research -- that our assumptions about what will make us happy are often wrong -- is supported with clinical research drawn from psychology and neuroscience. But his delivery is what sets him apart. His engaging -- and often hilarious -- style pokes fun at typical human behavior and invokes pop-culture references everyone can relate to. This winning style translates also to Gilbert's writing, which is lucid, approachable and laugh-out-loud funny. The immensely readable Stumbling on Happiness, published in 2006, became a New York Times bestseller and has been translated into 20 languages.

In fact, the title of his book could be drawn from his own life. At 19, he was a high school dropout with dreams of writing science fiction. When a creative writing class at his community college was full, he enrolled in the only available course: psychology. He found his passion there, earned a doctorate in social psychology in 1985 at Princeton, and has since won a Guggenheim Fellowship and the Phi Beta Kappa teaching prize for his work at Harvard. He has written essays and articles for The New York Times, Time and even Starbucks, while continuing his research into happiness at his Hedonic Psychology Laboratory.

More profile about the speaker
Dan Gilbert | Speaker | TED.com