ABOUT THE SPEAKER
Dan Gilbert - Psychologist; happiness expert
Harvard psychologist Dan Gilbert says our beliefs about what will make us happy are often wrong -- a premise he supports with intriguing research, and explains in his accessible and unexpectedly funny book, Stumbling on Happiness.

Why you should listen

Dan Gilbert believes that, in our ardent, lifelong pursuit of happiness, most of us have the wrong map. In the same way that optical illusions fool our eyes -- and fool everyone's eyes in the same way -- Gilbert argues that our brains systematically misjudge what will make us happy. And these quirks in our cognition make humans very poor predictors of our own bliss.

The premise of his current research -- that our assumptions about what will make us happy are often wrong -- is supported with clinical research drawn from psychology and neuroscience. But his delivery is what sets him apart. His engaging -- and often hilarious -- style pokes fun at typical human behavior and invokes pop-culture references everyone can relate to. This winning style translates also to Gilbert's writing, which is lucid, approachable and laugh-out-loud funny. The immensely readable Stumbling on Happiness, published in 2006, became a New York Times bestseller and has been translated into 20 languages.

In fact, the title of his book could be drawn from his own life. At 19, he was a high school dropout with dreams of writing science fiction. When a creative writing class at his community college was full, he enrolled in the only available course: psychology. He found his passion there, earned a doctorate in social psychology in 1985 at Princeton, and has since won a Guggenheim Fellowship and the Phi Beta Kappa teaching prize for his work at Harvard. He has written essays and articles for The New York Times, Time and even Starbucks, while continuing his research into happiness at his Hedonic Psychology Laboratory.

More profile about the speaker
Dan Gilbert | Speaker | TED.com
TED2014

Dan Gilbert: The psychology of your future self

Дан Гилберт: Психологијата на твоето идно јас

Filmed:
5,798,493 views

„Човечките суштества се работа во прогрес кои што погрешно мислат дека се завршени.“ Дан Гилберт споделува неодамнешно истражување за феноменот наречен „илузија за крај на историјата“, каде што ние на одреден начин замислуваме дека личноста која сме сега, е личноста која ќе бидеме во остатокот на животот. Помош: тоа не е случај.
- Psychologist; happiness expert
Harvard psychologist Dan Gilbert says our beliefs about what will make us happy are often wrong -- a premise he supports with intriguing research, and explains in his accessible and unexpectedly funny book, Stumbling on Happiness. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Во секој стадиум од нашиот живот
00:12
At every stage of our lives
0
668
1950
донесуваме одлуки кои длабоко влијаат
00:14
we make decisions that will profoundly influence
1
2618
3568
врз тоа какви луѓе ќе станеме,
00:18
the lives of the people we're going to become,
2
6186
1886
00:20
and then when we become those people,
3
8072
1620
а кога ќе станеме тие луѓе,
00:21
we're not always thrilled with the decisions we made.
4
9692
2418
не сме баш воодушевени
од одлуките што сме ги донеле.
00:24
So young people pay good money
5
12110
2514
Така млади луѓе плаќаат добри пари
да отстранат тетоважи за кои тинејџерите
00:26
to get tattoos removed that teenagers
6
14624
2704
платиле добри пари за да ги добијат.
00:29
paid good money to get.
7
17328
1370
00:30
Middle-aged people rushed to divorce people
8
18698
2508
Средновечни луѓе брзаат
да се разведат од луѓе
00:33
who young adults rushed to marry.
9
21206
2617
со кои младите брзаат да се оженат.
Постарите возрасни вредно работат
за да го изгубат
00:35
Older adults work hard to lose
10
23823
2637
тоа што средновечните возрасни вредно
работеле за да го добијат.
00:38
what middle-aged adults worked hard to gain.
11
26460
2700
00:41
On and on and on.
12
29160
1116
И така натаму и така натаму.
00:42
The question is, as a psychologist,
that fascinates me is,
13
30276
3032
Прашањето, како психолог,
кое ме фасцинира е:
зошто донесуваме одлуки
00:45
why do we make decisions
14
33308
1752
за кои најчесто
нашата идна личност се кае?
00:47
that our future selves so often regret?
15
35060
3696
Сега, мислам дека една од причините --
00:50
Now, I think one of the reasons --
16
38756
1852
и ќе се обидам да ве убедам денес —
00:52
I'll try to convince you today —
17
40608
1452
00:54
is that we have a fundamental misconception
18
42060
2560
е тоа што имаме фундаментална заблуда
00:56
about the power of time.
19
44620
2832
за моќта на врмето.
Секој од вас знае дека ратата на промена
00:59
Every one of you knows that the rate of change
20
47452
2480
01:01
slows over the human lifespan,
21
49932
1922
се успорува во текот на животниот век,
дека вашите деца изгледа дека се
менуваат со минутите,
01:03
that your children seem to change by the minute
22
51854
2858
а вашите родители се менуваат со годините.
01:06
but your parents seem to change by the year.
23
54712
2754
01:09
But what is the name of this magical point in life
24
57466
3420
Но, кое е името на таа
магична точка во животот
01:12
where change suddenly goes
25
60886
2036
кога промените одеднаш преминуваат
од галоп во ползење?
01:14
from a gallop to a crawl?
26
62922
1782
Дали се тоа тинејџерските години?
Дали се тоа средновечните години?
01:16
Is it teenage years? Is it middle age?
27
64704
2736
01:19
Is it old age? The answer, it turns out,
28
67440
2670
Дали се тоа старите години?
Одговорот, излегува,
01:22
for most people, is now,
29
70110
2530
за повеќето луѓе, е сега,
без разлика кога е тоа „сега“.
01:24
wherever now happens to be.
30
72640
2951
Тоа што сакам да ве убедам денес
01:27
What I want to convince you today
31
75591
2002
е тоа дека секој од нас чекори со илузија,
01:29
is that all of us are walking around with an illusion,
32
77593
3019
илузија дека истоијата,
нашата лична историја,
01:32
an illusion that history, our personal history,
33
80612
3218
е штотуку стигната до крај,
01:35
has just come to an end,
34
83830
1614
дека ние штотуку сме станале
01:37
that we have just recently become
35
85444
1607
личностите што од секогаш
требало да бидеме
01:39
the people that we were always meant to be
36
87051
3155
01:42
and will be for the rest of our lives.
37
90206
2446
и ќе бидеме до крајот на нашите животи.
Ќе ви дадам податоци со кои
ќе го поткрепам ова тврдење.
01:44
Let me give you some data to back up that claim.
38
92652
2104
01:46
So here's a study of change in people's
39
94756
3154
Тука имаме проучување за промените
на сопствените вредности
01:49
personal values over time.
40
97910
2032
на луѓето со текот на времето.
Тука има три вредности.
01:51
Here's three values.
41
99942
1199
Секој овде ги поседува сите од нив,
01:53
Everybody here holds all of them,
42
101141
1515
01:54
but you probably know that as you grow,
43
102656
2158
но веројатно знаете дека како што растете,
01:56
as you age, the balance of these values shifts.
44
104814
3359
како што стареете, балансот на овие
вредности се поместува.
02:00
So how does it do so?
45
108173
1909
Но како се случува тоа?
02:02
Well, we asked thousands of people.
46
110082
2008
Прашавме илјадници луѓе.
Пола од нив ги прашавме да предвидат
02:04
We asked half of them to predict for us
47
112090
1787
колку нивните вредности ќе се променат
во следните 10 години,
02:05
how much their values would
change in the next 10 years,
48
113877
3010
02:08
and the others to tell us
49
116887
1376
а останатите ги прашавме
колку нивните вредности се промениле
во изминатите 10 години.
02:10
how much their values had
changed in the last 10 years.
50
118263
3250
Ова ни овозможи да направиме навистина
интересен вид на анализа,
02:13
And this enabled us to do a really
interesting kind of analysis,
51
121513
3467
бидејќи ни овозможи да
споредиме предвидувања
02:16
because it allowed us to compare the predictions
52
124980
2211
02:19
of people, say, 18 years old,
53
127191
1994
да речеме, на 18 годишни луѓе
02:21
to the reports of people who were 28,
54
129185
2112
со извештаите на луѓе од 28 години,
02:23
and to do that kind of analysis
throughout the lifespan.
55
131297
2620
и да направиме таков вид на анализа
низ животниот век.
Еве што откривме.
02:25
Here's what we found.
56
133917
1331
02:27
First of all, you are right,
57
135248
1293
Најпрво, во право сте,
промените се успоруваат како што старееме,
02:28
change does slow down as we age,
58
136541
2848
но второ, грешите,
02:31
but second, you're wrong,
59
139389
1892
02:33
because it doesn't slow nearly as much as we think.
60
141281
3398
бидејќи не се успоруваат ни приближно
колку што мислиме.
02:36
At every age, from 18 to 68 in our data set,
61
144679
3863
На секоја возраст, од 18 до 68 во нашето
множество на податоци,
луѓето потценуваат колку промени
02:40
people vastly underestimated how much change
62
148542
3710
ќе искусат низ следните 10 години.
02:44
they would experience over the next 10 years.
63
152252
2919
02:47
We call this the "end of history" illusion.
64
155171
2934
Ние го нарекуваме тоа илузија за
„крај на историјата“.
02:50
To give you an idea of the magnitude of this effect,
65
158105
2383
За да добиете идеја за
магнитудата на овој ефект,
02:52
you can connect these two lines,
66
160488
1222
можете да ги поврзете овие две линии,
02:53
and what you see here is that 18-year-olds
67
161710
2764
и тоа што ќе видите е дека 18 годишниците
02:56
anticipate changing only as much
68
164474
2469
очекуваат промени само колку што
02:58
as 50-year-olds actually do.
69
166943
2985
всушност се менуваат 50 годишниците.
03:01
Now it's not just values. It's all sorts of other things.
70
169928
3554
Сега тоа не се само вредностите.
Тоа се и секаков вид на други работи.
На пример, какрактер.
03:05
For example, personality.
71
173482
1818
Многу од вас знаат дека психолозите тврдат
03:07
Many of you know that psychologists now claim
72
175300
2666
03:09
that there are five fundamental
dimensions of personality:
73
177966
3294
дека постојат пет основни
димензии на карактерот:
невротицизам, отвореност кон искуства,
03:13
neuroticism, openness to experience,
74
181260
2267
шарм, екстровертност и совесност.
03:15
agreeableness, extraversion, and conscientiousness.
75
183527
3848
03:19
Again, we asked people how much they expected
76
187375
2247
Повторно, ги прашавме луѓето
колку очекуваат да
03:21
to change over the next 10 years,
77
189622
1576
се променат во следните 10 години
03:23
and also how much they had
changed over the last 10 years,
78
191198
3361
и колку се промениле
во изминатите 10 години,
и тоа што откривме,
03:26
and what we found,
79
194559
916
ќе се привикнете да го гледате овој
дијаграм повторно и повторно,
03:27
well, you're going to get used to
seeing this diagram over and over,
80
195475
2555
03:30
because once again the rate of change
81
198030
2039
бидејќи уште еднаш ратата на промена
03:32
does slow as we age,
82
200069
1610
се успорува како што старееме,
03:33
but at every age, people underestimate
83
201679
3888
но на секоја возраст, луѓето потценуваат
колку нивниот карактер ќе се промени
03:37
how much their personalities will change
84
205567
2333
03:39
in the next decade.
85
207900
1784
во следната декада.
И не само краткотрајните работи
03:41
And it isn't just ephemeral things
86
209684
2321
03:44
like values and personality.
87
212005
1854
како вредности и карактер.
03:45
You can ask people about their likes and dislikes,
88
213859
3015
Може да ги прашате луѓето за работите
што ги и што не ги сакаат,
нивниот вкус.
03:48
their basic preferences.
89
216874
1454
03:50
For example, name your best friend,
90
218328
2802
На пример,
именувајте го најдобриот пријател,
омилениот вид на одмор,
03:53
your favorite kind of vacation,
91
221130
1416
03:54
what's your favorite hobby,
92
222546
1766
кое е вашето омилено хоби,
кој е вашиот омилен вид на музика.
03:56
what's your favorite kind of music.
93
224312
1811
Луѓето можат да ги набројат овие работи.
03:58
People can name these things.
94
226123
1437
03:59
We ask half of them to tell us,
95
227560
2360
Прашавме пола од нив да ни кажат,
„Дали тие ќе се сменат во
следните 10 години?“
04:01
"Do you think that that will
change over the next 10 years?"
96
229920
3393
и пола до нив да ни кажат,
04:05
and half of them to tell us,
97
233313
1154
04:06
"Did that change over the last 10 years?"
98
234467
2691
„Дали се смениле во последните 10 години?“
Тоа што откривме, го видовте два пати,
04:09
And what we find, well, you've seen it twice now,
99
237158
2583
04:11
and here it is again:
100
239741
1842
и еве го повторно:
луѓето предвидуваат дека
пријателот што го имаат сега
04:13
people predict that the friend they have now
101
241583
3080
ќе биде пријателот што ќе го
имаат за 10 год.,
04:16
is the friend they'll have in 10 years,
102
244663
1548
04:18
the vacation they most enjoy now is the one
103
246211
2105
одморот во кој најмногу уживаат сега
е оној во кој тие ќе
04:20
they'll enjoy in 10 years,
104
248316
1332
уживаат за 10 години,
додека,
04:21
and yet, people who are 10 years older all say,
105
249648
2742
луѓето кои се 10 години постари велат
04:24
"Eh, you know, that's really changed."
106
252390
2929
„Ех, знаете, тоа навистина се промени.“
04:27
Does any of this matter?
107
255319
1156
Дали нешто од ова е важно?!
04:28
Is this just a form of mis-prediction
that doesn't have consequences?
108
256475
3160
Дали оваа е само форма на лошо
предвидување што нема последици?!
04:31
No, it matters quite a bit, and
I'll give you an example of why.
109
259635
2922
Не, важно е, и ќе ви дадам пример зошто.
04:34
It bedevils our decision-making in important ways.
110
262557
3465
Штети на нашето донесување на одлуки
на значаен начин.
Сетете се веднаш на
04:38
Bring to mind right now for yourself
111
266022
1705
04:39
your favorite musician today
112
267727
2273
вашиот омилен музичар денес и
вашиот омилен музичар пред 10 год.
04:42
and your favorite musician 10 years ago.
113
270000
2368
Јас го ставив мојот на екран
за да ви помогнам.
04:44
I put mine up on the screen to help you along.
114
272368
2559
04:46
Now we asked people
115
274927
1603
Сега ги прашавме луѓето
04:48
to predict for us, to tell us
116
276530
2237
да предвидат, да ни кажат
04:50
how much money they would pay right now
117
278767
2887
колку пари би платиле сега
да го гледаат моментално
омилениот музичар
04:53
to see their current favorite musician
118
281654
2336
04:55
perform in concert 10 years from now,
119
283990
2517
да настапува за 10 години од сега,
и во просек, луѓето кажаа дека би платиле
04:58
and on average, people said they would pay
120
286507
2047
129 долари за билетот.
05:00
129 dollars for that ticket.
121
288554
2717
05:03
And yet, when we asked them
how much they would pay
122
291271
2927
И потоа, ги прашавме
колку би платиле
да ја гледаат личноста што им била омилена
05:06
to see the person who was their favorite
123
294198
2321
05:08
10 years ago perform today,
124
296519
2039
пред 10 години да настапува денес,
05:10
they say only 80 dollars.
125
298558
1842
тие кажа само 80 долари.
Во перфектно рационален свет,
05:12
Now, in a perfectly rational world,
126
300400
1838
05:14
these should be the same number,
127
302238
2114
тоа треба да е истата бројка,
05:16
but we overpay for the opportunity
128
304352
2511
но ние преплаќаме за можноста да
05:18
to indulge our current preferences
129
306863
2103
ги уживаме нашите моментални посакувања,
бидејќи ја преценуваме нивната стабилност.
05:20
because we overestimate their stability.
130
308966
3320
Зошто се случува тоа?
Не сме целосно сигурни,
05:24
Why does this happen? We're not entirely sure,
131
312286
2448
05:26
but it probably has to do
132
314734
1546
но веројатно има врска со
05:28
with the ease of remembering
133
316280
2179
леснотијата на памтењето
наспроти тежината на замислувањето.
05:30
versus the difficulty of imagining.
134
318459
2521
Многу можат да се сетат,
кои сме биле пред 10 год,
05:32
Most of us can remember
who we were 10 years ago,
135
320980
2469
05:35
but we find it hard to imagine who we're going to be,
136
323449
2739
но тешко е да се замисли кои ќе бидеме,
и тогаш погрешно мислиме
дека бидејќи е тешко да замисиме,
05:38
and then we mistakenly think
that because it's hard to imagine,
137
326188
3005
не е веројатно дека ќе се случи.
05:41
it's not likely to happen.
138
329193
2074
05:43
Sorry, when people say "I can't imagine that,"
139
331267
3255
Жалам, но кога луѓето велат
„Не можам да го замислам тоа “
05:46
they're usually talking about
their own lack of imagination,
140
334522
2948
тие зборат за нивниот недостаток
на имагинација,
05:49
and not about the unlikelihood
141
337470
1492
а не за невозможноста
на настанот што го опишуваат.
05:50
of the event that they're describing.
142
338962
2990
Заклучок, времето е моќна сила.
05:53
The bottom line is, time is a powerful force.
143
341952
3567
05:57
It transforms our preferences.
144
345519
1643
Тоа го менува нашиот вкус.
Тоа го менува обликот на нашите вредности.
05:59
It reshapes our values.
145
347162
2118
06:01
It alters our personalities.
146
349280
1343
Тоа го менува нашиот карактер.
06:02
We seem to appreciate this fact,
147
350623
2567
Изгледа го цениме овој факт,
06:05
but only in retrospect.
148
353190
1561
но само во ретроспектива.
06:06
Only when we look backwards do we realize
149
354751
2495
Само кога гледаме наназад заклучуваме
колку промени се случуваат во декада.
06:09
how much change happens in a decade.
150
357246
3272
06:12
It's as if, for most of us,
151
360518
1679
Како за повеќето од нас,
06:14
the present is a magic time.
152
362197
2169
сегашноста да е магично време.
06:16
It's a watershed on the timeline.
153
364366
2017
Таа е разделница на временската линија.
Тоа е моментот кога ние конечно
06:18
It's the moment at which we finally
154
366383
2344
06:20
become ourselves.
155
368727
2503
стануваме ние.
06:23
Human beings are works in progress
156
371230
2693
Човечките суштества се работа во прогрес
06:25
that mistakenly think they're finished.
157
373923
2923
кои погрешно мислат дека се завршени.
Личноста што си сега
06:28
The person you are right now
158
376846
1790
06:30
is as transient, as fleeting and as temporary
159
378636
3702
е минлива, краткотрајна и привремена
исто колку сите личности
што некогаш си бил.
06:34
as all the people you've ever been.
160
382338
2659
06:36
The one constant in our life is change.
161
384997
3548
Единствена константа во нашиот живот
е промената.
06:40
Thank you.
162
388545
2096
Ви благодарам.
(Аплауз)
06:42
(Applause)
163
390641
1753
Translated by Amaranta Heredia Jaén
Reviewed by Renata Gjoreska

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Gilbert - Psychologist; happiness expert
Harvard psychologist Dan Gilbert says our beliefs about what will make us happy are often wrong -- a premise he supports with intriguing research, and explains in his accessible and unexpectedly funny book, Stumbling on Happiness.

Why you should listen

Dan Gilbert believes that, in our ardent, lifelong pursuit of happiness, most of us have the wrong map. In the same way that optical illusions fool our eyes -- and fool everyone's eyes in the same way -- Gilbert argues that our brains systematically misjudge what will make us happy. And these quirks in our cognition make humans very poor predictors of our own bliss.

The premise of his current research -- that our assumptions about what will make us happy are often wrong -- is supported with clinical research drawn from psychology and neuroscience. But his delivery is what sets him apart. His engaging -- and often hilarious -- style pokes fun at typical human behavior and invokes pop-culture references everyone can relate to. This winning style translates also to Gilbert's writing, which is lucid, approachable and laugh-out-loud funny. The immensely readable Stumbling on Happiness, published in 2006, became a New York Times bestseller and has been translated into 20 languages.

In fact, the title of his book could be drawn from his own life. At 19, he was a high school dropout with dreams of writing science fiction. When a creative writing class at his community college was full, he enrolled in the only available course: psychology. He found his passion there, earned a doctorate in social psychology in 1985 at Princeton, and has since won a Guggenheim Fellowship and the Phi Beta Kappa teaching prize for his work at Harvard. He has written essays and articles for The New York Times, Time and even Starbucks, while continuing his research into happiness at his Hedonic Psychology Laboratory.

More profile about the speaker
Dan Gilbert | Speaker | TED.com