ABOUT THE SPEAKER
Nicholas Negroponte - Tech visionary
The founder of the MIT Media Lab, Nicholas Negroponte pushed the edge of the information revolution as an inventor, thinker and angel investor. He's the driving force behind One Laptop per Child, building computers for children in the developing world.

Why you should listen

A pioneer in the field of computer-aided design, Negroponte founded (and was the first director of) MIT's Media Lab, which helped drive the multimedia revolution and now houses more than 500 researchers and staff across a broad range of disciplines. An original investor in Wired (and the magazine's "patron saint"), for five years he penned a column exploring the frontiers of technology -- ideas that he expanded into his 1995 best-selling book Being Digital. An angel investor extraordinaire, he's funded more than 40 startups, and served on the boards of companies such as Motorola and Ambient Devices.

But his latest effort, the One Laptop per Child project, may prove his most ambitious. The organization is designing, manufacturing and distributing low-cost, wireless Internet-enabled computers costing roughly $100 and aimed at children. Negroponte hopes to put millions of these devices in the hands of children in the developing world.

More profile about the speaker
Nicholas Negroponte | Speaker | TED.com
TED2014

Nicholas Negroponte: A 30-year history of the future

Никълъс Негропонте: 30-годишна история на бъдещето

Filmed:
2,035,246 views

Създателят на MIT Медия Лаб, Никълъс Негропонте ви повежда на пътуване през последните 30 години в технологията. Създател на съвършени прогнози, той подчертава интерфейсите и иновациите, които е предвидил през 70-те и 80-те, които не се приемат добре тогава, но са широкоразпространени днес. Той ви оставя с една последна (абсурдна? блестяща?) прогноза за бъдещите 30 години.
- Tech visionary
The founder of the MIT Media Lab, Nicholas Negroponte pushed the edge of the information revolution as an inventor, thinker and angel investor. He's the driving force behind One Laptop per Child, building computers for children in the developing world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
(VideoВидео) NicholasНикълъс NegroponteНегропонте:
Can we switchключ to the videoвидео discдиск,
0
657
2454
(Видео) Никълъс Негропонте:
Може ли да превключим на видео диска,
00:15
whichкойто is in playиграя modeвид?
1
3111
2123
който е в режим Play?
00:17
I'm really interestedзаинтересован in how you put people and computersкомпютри togetherзаедно.
2
5234
5230
Заинтересован съм как гледате
на хората и компютрите заедно.
00:22
We will be usingизползвайки the TVТЕЛЕВИЗИЯ screensекрани or theirтехен equivalentsеквиваленти
3
10464
3370
Ще използваме TV екраните
или техните еквиваленти
00:25
for electronicелектронен booksкниги of the futureбъдеще.
4
13834
4374
за електронните книги
на бъдещето.
00:30
(MusicМузика, crosstalkВзаимовръзки)
5
18208
3614
(Музика, разговор)
00:50
Very interestedзаинтересован in touch-sensitiveдопирам чувствителен displaysдисплеи,
6
38117
2252
Много се интересувам от тъч
сензитивните дисплеи,
00:52
high-techвисока технология, high-touchвисока докосване, not havingкато
to pickизбирам up your fingersпръстите to use them.
7
40369
4327
хай-тех, хай-тъч, без да трябва да
повдигате пръстите си, за да ги използвате.
00:56
There is anotherоще way where computersкомпютри
8
44696
1800
Има и друг вариант,
където компютрите
00:58
touchдокосване people: wearingносенето, physicallyфизически wearingносенето.
9
46496
2463
докосват хората: такива за носене,
физическо носене.
01:08
SuddenlyИзведнъж on SeptemberСептември 11thтата,
10
56646
2021
Изведнъж на 11-ти септември,
01:10
the worldсвят got biggerпо-голям.
11
58667
2637
светът стана по-голям.
01:13
NNNN: Thank you. (ApplauseАплодисменти)
12
61304
2985
НН: Благодаря ви. (Аплодисменти)
01:16
Thank you.
13
64289
2059
Благодаря.
01:18
When I was askedпопитах to do this,
14
66348
2108
Когато ме помолиха
да направя това,
01:20
I was alsoсъщо askedпопитах to look at all 14 TEDТЕД TalksРазговори
15
68456
4196
също така ме помолиха да прегледам
всички 14 TED лекции,
01:24
that I had givenдаден,
16
72652
1710
които съм дал,
01:26
chronologicallyхронологично.
17
74362
1798
хронологично.
01:28
The first one was actuallyвсъщност two hoursчаса.
18
76160
2274
Първата беше два часа.
01:30
The secondвтори one was an hourчас,
19
78434
1456
Втората беше един час
01:31
and then they becameстана halfнаполовина hoursчаса,
20
79890
1549
и след това станаха половин час
01:33
and all I noticedзабелязах was my baldплешив spotмясто gettingполучаване на biggerпо-голям.
21
81439
3936
и единственото, което забелязах, беше,
че плешивината ми ставаше все по-голяма.
01:37
(LaughterСмях)
22
85375
1620
(Смях)
01:38
ImagineПредставете си seeingвиждане your life, 30 yearsгодини of it, go by,
23
86995
4168
Представете си, че виждате живота си,
30 години от него, да минава
01:43
and it was, to say the leastнай-малко,
24
91163
3407
и беше, най-малкото,
01:46
for me, quiteсъвсем a shockingскандален experienceопит.
25
94570
4373
за мен, доста шокиращо преживяване.
01:50
So what I'm going to do in my time
26
98943
1593
Това, което ще се опитам да
направя във времето си,
01:52
is try and shareдял with you what happenedсе случи
27
100536
1544
е да се опитам да споделя
с вас какво се случи
01:54
duringпо време на the 30 yearsгодини,
28
102080
1802
по време на тези 30 години
01:55
and then alsoсъщо make a predictionпредвиждане,
29
103882
2518
и след това, също така,
да направя прогноза
01:58
and then tell you a little bitмалко
30
106400
2061
и да ви кажа малко
02:00
about what I'm doing nextследващия.
31
108461
2654
за това, какво ще правя в бъдеще.
02:03
And I put on a slideпързалка
32
111115
2951
Поставям слайд
02:06
where TEDТЕД 1 happenedсе случи in my life.
33
114066
4060
там, където TED1 навлезе в живота ми.
02:10
And it's ratherпо-скоро importantважно
34
118126
1914
Това е доста значимо,
02:12
because I had doneСвършен 15 yearsгодини of researchизследване before it,
35
120040
4060
защото преди това имах
15 години проучване,
02:16
so I had a backlogзапас, so it was easyлесно.
36
124100
2428
така че имах за какво да говоря,
беше лесно.
02:18
It's not that I was FidelФидел CastroКастро
37
126528
1760
Не бях Фидел Кастро,
02:20
and I could talk for two hoursчаса,
38
128288
1833
за да мога да говоря два часа
02:22
or BuckyБъки FullerФулър.
39
130121
1322
или Бъки Фулър.
02:23
I had 15 yearsгодини of stuffматерия,
40
131443
1915
Имах материал от 15 години
02:25
and the MediaМедии LabЛабораторията was about to startначало.
41
133358
2472
и Медия Лаб тъкмо щеше да стартира.
02:27
So that was easyлесно.
42
135830
1800
Това беше лесно.
02:29
But there are a coupleдвойка of things
43
137630
2664
Но има няколко неща
02:32
about that periodПериод
44
140294
1688
за този период
02:33
and about what happenedсе случи that are
45
141982
2053
и какво се случи, които са
02:36
really quiteсъвсем importantважно.
46
144035
1855
наистина доста важни.
02:37
One is that
47
145890
2556
Едно е, че
02:40
it was a periodПериод when computersкомпютри
48
148446
2896
беше период, когато компютрите
02:43
weren'tне са били yetоще for people.
49
151342
2637
не бяха все още за хората.
02:45
And the other thing that sortвид of happenedсе случи
50
153979
3145
И другото, което някакси се случи
02:49
duringпо време на that time is that
51
157124
3071
по това време е, че
02:52
we were consideredразглеждан sissyСиси computerкомпютър scientistsучени.
52
160195
3382
нас ни смятаха
за страхливи компютърни специалисти.
02:55
We weren'tне са били consideredразглеждан the realреален thing.
53
163577
1563
Не ни вземаха насериозно.
02:57
So what I'm going to showшоу you is, in retrospectретроспекция,
54
165140
3999
Това, което ще ви покажа е,
в ретроспект,
03:01
a lot more interestingинтересен and a lot more acceptedобщоприет
55
169139
2508
много по-интересно и
много по-добре прието
03:03
than it was at the time.
56
171647
2066
от тогава.
03:05
So I'm going to characterizeхарактеризират the yearsгодини
57
173713
2554
Ще характеризирам годините
03:08
and I'm even going to go back
58
176267
1833
и дори ще се върна
03:10
to some very earlyрано work of mineмоята,
59
178100
2104
към един от много ранните ми проекти
03:12
and this was the kindмил of stuffматерия I was doing in the '60s:
60
180204
2886
и това беше от типа неща,
които правех през 60-те:
03:15
very directдиректен manipulationманипулация,
61
183090
2187
много директна манипулация,
03:17
very influencedповлиян as I studiedучи architectureархитектура
62
185277
2655
бях много вдъхновен,
докато учех архитектура,
03:19
by the architectархитект MosheМоше SafdieСафдие,
63
187932
2087
от архитекта Моше Сафди
03:22
and you can see that we even builtпостроен roboticроботизирана things
64
190019
2762
и можете да видите, че дори
построихме роботи,
03:24
that could buildпострои habitat-likeместообитание, като structuresструктури.
65
192781
2756
които могат да построят структури,
подобни на естествена среда.
03:27
And this for me was
66
195537
1687
И това за мен не беше
03:29
not yetоще the MediaМедии LabЛабораторията,
67
197224
1916
все още Медия Лаб,
03:31
but was the beginningначало of what I'll call
68
199140
2817
но беше началото на това,
което щях да нарека
03:33
sensoryсетивен computingизчислителен,
69
201957
1519
сензорно изчисляване,
03:35
and I pickизбирам fingersпръстите
70
203476
1872
избрах пръстите
03:37
partlyчастично because everybodyвсички thought it was ridiculousсмешен.
71
205348
4202
частично, защото всички мислеха,
че е глупаво.
03:41
PapersДокументи were publishedпубликувано
72
209550
2155
Статии бяха публикувани
03:43
about how stupidтъп it was to use fingersпръстите.
73
211705
4252
за това колко е глупаво
да се използват пръсти
03:47
ThreeТри reasonsпричини: One was they were low-resolutionниска резолюция.
74
215957
2818
Три причини: Първата беше, че бяха
с ниска резолюция.
03:50
The other is your handръка would occludeзадръстват
75
218775
1929
Другата е, че ръката ви може да закрие
03:52
what you wanted to see,
76
220704
1441
това, което искате да видите
03:54
and the thirdтрета, whichкойто was the winnerпобедител,
77
222145
1758
и третата, която спечели,
03:55
was that your fingersпръстите would get the screenекран dirtyмръсен,
78
223903
3656
бе че пръстите ви ще изцапат екрана
03:59
and henceследователно, fingersпръстите would never be
79
227559
2326
и поради това, пръстите ви
никога няма да са
04:01
a deviceприспособление that you'dти можеш use.
80
229885
1788
нещо, което бихте използвали.
04:03
And this was a deviceприспособление we builtпостроен in the '70s,
81
231673
3049
И това бе устройство,
което създадохме през 70-те,
04:06
whichкойто has never even been pickedизбран up.
82
234722
1871
което никога не беше докосвано.
04:08
It's not just touchдокосване sensitiveчувствителен,
83
236593
1441
То не беше просто чувствително
на докосване,
04:10
it's pressureналягане sensitiveчувствителен.
84
238034
2178
а също така и на натиск.
04:12
(VideoВидео) VoiceГлас: Put a yellowжълт circleкръг there.
85
240212
1977
(Видео) Глас: Постави жълт кръг тук.
04:14
NNNN: LaterПо-късно work, and again this was before TEDТЕД 1 —
86
242189
3444
НН: По-късен труд, а и това беше
преди TED1 --
04:17
(VideoВидео) VoiceГлас: MoveПремести that westзападно of the diamondдиамант.
87
245633
2803
(Видео) Глас: Премести това на запад
от диаманта.
04:20
CreateСъздаване на a largeголям greenзелен circleкръг there.
88
248436
3212
Създай голям зелен кръг тук.
04:23
Man: AwAW, shitлайна.
89
251648
2329
Човек: О, по дяволите.
04:25
NNNN: — was to sortвид of do interfaceинтерфейс concurrentlyедновременно,
90
253977
3430
НН: -- интерфейсът трябваше да се
създаде последователно,
04:29
so when you talkedговорих and you pointedзаострен
91
257407
1808
така че когато говорите и посочвате
04:31
and you had, if you will,
92
259215
3187
да имате, ако искате,
04:34
multipleмногократни channelsканали.
93
262402
1559
няколко канала.
04:35
EntebbeЕнтебе happenedсе случи.
94
263961
2007
Ентебе се случи.
04:37
1976, AirВъздух FranceФранция was hijackedотвлечени,
95
265968
3547
1976, Air France беше отвлечен,
04:41
takenвзета to EntebbeЕнтебе,
96
269515
1498
придвижен до Ентебе,
04:43
and the IsraelisИзраелци not only did an extraordinaryнеобикновен rescueспасяване,
97
271013
5057
а израелците не само извършиха
невероятно спасяване,
04:48
they did it partlyчастично because they had practicedпрактикува
98
276070
1963
те го направиха благодарение на това,
че бяха практикували
04:50
on a physicalфизически modelмодел of the airportлетище,
99
278033
2495
върху физически модел на летището,
04:52
because they had builtпостроен the airportлетище,
100
280528
1156
защото бяха построили летището,
04:53
so they builtпостроен a modelмодел in the desertпустиня,
101
281684
1733
така че построиха модел в пустинята
04:55
and when they arrivedпристигнал at EntebbeЕнтебе,
102
283417
1716
и когато пристигнаха в Ентебе,
04:57
they knewЗнаех where to go because
they had actuallyвсъщност been there.
103
285133
2920
знаеха къде да отидат, защото
всъщност са били там.
05:00
The U.S. governmentправителство askedпопитах some of us, '76,
104
288053
3252
Американското правителство
попита някои от нас, през '76-та,
05:03
if we could replicateрепликира that computationallyизползуван,
105
291305
2775
дали можем да направим реплика
на това компютърно
05:06
and of courseкурс somebodyнякой like myselfсебе си saysказва yes.
106
294080
2189
и разбира се някои, като мен,
казаха да.
05:08
ImmediatelyВеднага, you get a contractдоговор,
107
296269
2026
Веднага получихме договор,
05:10
DepartmentОтдел of DefenseОтбраната,
108
298295
1485
Министерството на отбраната
05:11
and we builtпостроен this truckкамион and this rigмонтирам.
109
299780
2688
и ние построихме този камион
и тази платформа.
05:14
We did sortвид of a simulationсимулация,
110
302468
2520
Направихме някаква симулация,
05:16
because you had videoвидео discsдискове,
111
304988
1826
защото имахме видео дискове
05:18
and again, this is '76.
112
306814
2328
и отново, това беше 76-та.
05:21
And then manyмного yearsгодини laterпо късно,
113
309142
2697
След това, след много години,
05:23
you get this truckкамион,
114
311839
1469
имаме този камион
05:25
and so you have GoogleGoogle MapsКарти.
115
313308
2958
и имаме Google Maps.
05:28
Still people thought,
116
316266
1520
Все още хората мислеха,
05:29
no, that was not seriousсериозно computerкомпютър scienceнаука,
117
317786
4020
не, това не е сериозна компютърна наука
05:33
and it was a man namedна име JerryДжери WiesnerWiesner,
118
321806
2059
и беше човек на име Джери Уизнър,
05:35
who happenedсе случи to be the presidentпрезидент of MITMIT,
119
323865
2407
който беше ректор на MIT,
05:38
who did think it was computerкомпютър scienceнаука.
120
326272
2348
който мислеше, че е
компютърна наука.
05:40
And one of the keysключове for anybodyнякой
121
328620
2637
Един от ключовете за всеки,
05:43
who wants to startначало something in life:
122
331257
3384
който иска да започне нещо в живота:
05:46
Make sure your presidentпрезидент is partчаст of it.
123
334641
3269
Уверете се, че шефът ви е част от него.
05:49
So when I was doing the MediaМедии LabЛабораторията,
124
337910
3020
Когато създавах Медия Лаб,
05:52
it was like havingкато a gorillaгорила in the frontпреден seatседалка.
125
340930
3157
беше все едно имах горила
на предната седалка.
05:56
If you were stoppedспряна for speedingускоряване
126
344087
2185
Ако ви спрат за превишена скорост
05:58
and the officerофицер lookedпогледнах in the windowпрозорец
127
346272
2240
и полицаят погледне през прозореца,
06:00
and saw who was in the passengerпътнически seatседалка,
128
348512
2009
и види кой е на предната седалка
06:02
then, "Oh, continueпродължи on, sirгосподине."
129
350521
1962
и каже: "О, продължавайте, господине."
06:04
And so we were ableспособен,
130
352483
1685
И така ние можахме
06:06
and this is a cuteСладък, actuallyвсъщност, deviceприспособление, parentheticallyмежду другото.
131
354168
3793
и това е симпатично, всъщност,
устройство, между другото.
06:09
This was a lenticularЛещовиден photographснимка of JerryДжери WiesnerWiesner
132
357961
3049
Това беше лещовидна снимка
на Джери Уизнър,
06:13
where the only thing that changedпроменен in the photographснимка
133
361010
2363
в която единственото нещо,
което бе променено в снимката
06:15
were the lipsустни.
134
363373
1343
бяха устните.
06:16
So when you oscillatedколебае that little pieceпарче
135
364716
2976
И когато осцилирате това
малко парченце
06:19
of lenticularЛещовиден sheetлист with his photographснимка,
136
367692
3230
от лещовидна хартия с тази снимка,
06:22
it would be in lipустна syncсинхронизирам
137
370922
2013
ще бъде синк на устни
06:24
with zeroнула bandwidthчестотна лента.
138
372935
2239
с нулева честота.
06:27
It was a zero-bandwidthнула-честотна лента teleconferencingтелеконферентна връзка systemсистема
139
375174
2711
Това беше телеконферентна система
с нулева честота
06:29
at the time.
140
377885
1842
по това време.
06:31
So this was the MediaМедии Lab'sЛабораторията на
141
379727
3981
Това беше на Медия Лаб --
06:35
this is what we said we'dние искаме do,
142
383708
1693
това казахме, че ще направим,
06:37
that the worldсвят of computersкомпютри, publishingиздаване,
143
385401
2575
че светът на компютрите, издателствата
06:39
and so on would come togetherзаедно.
144
387976
2688
и т.н. ще се съберат заедно.
06:42
Again, not generallyв общи линии acceptedобщоприет,
145
390664
2104
Отново, не беше общоприето,
06:44
but very much partчаст of TEDТЕД in the earlyрано daysдни.
146
392768
4972
но беше голяма част от TED в ранните дни.
06:49
And this is really where we were headedозаглавен.
147
397740
3206
И натам се бяхме запътили.
06:52
And that createdсъздаден the MediaМедии LabЛабораторията.
148
400946
1687
Това създаде Медия Лаб.
06:54
One of the things about ageвъзраст
149
402633
4251
Едно от нещата за възрастта
06:58
is that I can tell you with great confidenceувереност,
150
406884
4267
е, че можете да кажете с голяма увереност,
07:03
I've been to the futureбъдеще.
151
411151
2464
че съм бил в бъдещето.
07:05
I've been there, actuallyвсъщност, manyмного timesпъти.
152
413615
3284
Бил съм там, всъщност, много пъти.
07:08
And the reasonпричина I say that is,
153
416899
1508
И причината да казвам това е
07:10
how manyмного timesпъти in my life have I said,
154
418407
2441
колко пъти съм казвал в живота си,
07:12
"Oh, in 10 yearsгодини, this will happenстава,"
155
420848
1777
"О, това ще се случи след 10 години,"
07:14
and then 10 yearsгодини comesидва.
156
422625
2048
и след 10 години се случва.
07:16
And then you say, "Oh, in
fiveпет yearsгодини, this will happenстава."
157
424673
1758
А след това казвате, "О,
това ще се случи след пет години."
07:18
And then fiveпет yearsгодини comesидва.
158
426431
1684
И минават пет години.
07:20
So I say this a little bitмалко with havingкато feltчувствах
159
428115
3758
Казвам това, тъй като съм чувствал,
07:23
that I'd been there a numberномер of timesпъти,
160
431873
2337
че съм бил в това положение много пъти
07:26
and one of the things that is mostнай-много quotedцитиран
161
434210
3640
и едно от най-цитираните неща,
07:29
that I've ever said
162
437850
1149
което някога съм казвал,
07:30
is that computingизчислителен is not about computersкомпютри,
163
438999
2383
е, че изчисленията не се
отнасят до компютрите
07:33
and that didn't quiteсъвсем get enoughдостатъчно tractionтяга,
164
441382
3556
и това не получи достатъчно внимание,
07:36
and then it startedзапочна to.
165
444938
1519
а след това започна да получава.
07:38
It startedзапочна to because people caughtхванат on
166
446457
3695
Започна, защото хората разбраха,
07:42
that the mediumсреда wasn'tне е the messageсъобщение.
167
450152
3138
че средството не е посланието.
07:45
And the reasonпричина I showшоу this carкола
168
453290
2645
Причината, поради която
показвам тази кола
07:47
in actuallyвсъщност a ratherпо-скоро uglyгрозен slideпързалка
169
455935
2328
на този доста грозен слайд,
07:50
is just again to tell you the kindмил of storyистория
170
458263
2504
е просто отново да ви
разкажа историята,
07:52
that characterizedхарактеризиращ a little bitмалко of my life.
171
460767
2828
която определи част от живота ми.
07:55
This is a studentстудент of mineмоята
172
463595
2014
Това е мой студент,
07:57
who had doneСвършен a PhPH.D. calledНаречен "BackseatЗадната седалка DriverШофьор."
173
465609
3551
който беше защитил докторантура,
наречена "Шофьорът от задната седалка."
08:01
It was in the earlyрано daysдни of GPSGPS,
174
469160
2082
Беше в ранния период на GPS,
08:03
the carкола knewЗнаех where it was,
175
471242
1566
колата знаеше къде е
08:04
and it would give audioзвуков instructionsинструкции
176
472808
1915
и даваше аудио инструкции
08:06
to the driverшофьор, when to turnзавой right,
when to turnзавой left and so on.
177
474723
3427
на шофьора, кога да завие надясно,
кога да завие наляво и т.н.
08:10
TurnsСе превръща out, there are a lot of things
178
478150
1611
Излиза, че има много неща
08:11
in those instructionsинструкции that back in that periodПериод
179
479761
3035
в тези инструкции, които тогава
08:14
were prettyкрасива challengingпредизвикателен,
180
482796
1250
са били доста голямо предизвикателство,
08:16
like what does it mean, take the nextследващия right?
181
484046
3228
като какво означава това,
да поема следващата вдясно?
08:19
Well, if you're comingидващ up on a streetулица,
182
487274
1900
Ами, ако излизате на улица,
08:21
the nextследващия right'sправ е probablyвероятно the one after,
183
489174
2183
следващата вдясно сигурно е
тази, която следва,
08:23
and there are lots of issuesвъпроси,
184
491357
1231
имаше много проблеми
08:24
and the studentстудент did a wonderfulчудесен thesisтеза,
185
492588
2245
и студентът написа прекрасна теза,
08:26
and the MITMIT patentпатент officeофис said "Don't patentпатент it.
186
494833
4847
а патентният офис на MIT каза
"Не го патентовайте.
08:31
It'llТя ще never be acceptedобщоприет.
187
499680
1940
Никога няма да го приемат.
08:33
The liabilitiesпасиви are too largeголям.
188
501620
2310
Пречките са прекалено много.
08:35
There will be insuranceзастраховка issuesвъпроси.
189
503930
1391
Ще има проблеми със застраховките.
08:37
Don't patentпатент it."
190
505321
1644
Не го патентовайте."
08:38
So we didn't,
191
506965
1093
И ние не го направихме,
08:40
but it showsпредавания you how people, again, at timesпъти,
192
508058
3638
но показва как хората, отново,
понякога,
08:43
don't really look at what's happeningслучва.
193
511696
4199
не обръщат внимание какво се случва.
08:47
Some work, and I'll just go
throughпрез these very quicklyбързо,
194
515895
2895
Някои разработки, просто
ще премина набързо през тези,
08:50
a lot of sensoryсетивен stuffматерия.
195
518790
1605
много сензорни неща.
08:52
You mightбиха могли, може recognizeпризнавам a youngмлад Yo-YoЙо-Йо MaMA
196
520395
2475
Може би разпознавате младия Йо-Йо Ма
08:54
and trackingпроследяване his bodyтяло for playingиграете
197
522870
3970
и проследяването на тялото му
за свирене
08:58
the celloвиолончело or the hypercellohypercello.
198
526840
2348
на чело или хиперчело.
09:01
These fellowsсъбратя literallyбуквално walkedвървеше
around like that at the time.
199
529188
3977
Тези хора буквално вървяха
така през цялото време.
09:05
It's now a little bitмалко more discreetдискретен
200
533165
2635
Това сега е малко по-дискретно
09:07
and more commonplaceчесто срещано.
201
535800
2041
и малко по-разпространено.
09:09
And then there are at leastнай-малко threeтри heroesгерои
202
537841
2269
И след това има поне трима герои,
09:12
I want to quicklyбързо mentionспоменавам.
203
540110
1129
които искам набързо да спомена.
09:13
MarvinМарвин MinskyМински, who taughtпреподава me a lot
204
541239
2478
Марвин Мински, който ме научи много
09:15
about commonчесто срещани senseсмисъл,
205
543717
1387
за здравия разум
09:17
and I will talk brieflyнакратко about MurielМюриъл CooperКупър,
206
545104
3441
и ще говоря набързо за Мюриъл Куупър,
09:20
who was very importantважно to RickyРики WurmanУрман
207
548545
2618
която беше много важна за
Рики Уърман
09:23
and to TEDТЕД, and in factфакт, when she got onstageна сцената,
208
551163
3735
и за TED и всъщност,
когато тя се качи на сцената,
09:26
she said, the first thing she said was,
209
554898
1947
тя каза, първото нещо,
което каза бе,
09:28
"I introducedвъведено RickyРики to NickyНики."
210
556845
2154
"Запознах Рики с Ники."
09:30
And nobodyНикой callsповиквания me NickyНики
211
558999
1700
А никой не ме нарича Ники
09:32
and nobodyНикой callsповиквания RichardРичард RickyРики,
212
560699
1759
и никой не нарича Ричард Рики,
09:34
so nobodyНикой knewЗнаех who she was talkingговорим about.
213
562458
3402
така че никой не знаеше
за кого говори тя.
09:37
And then, of courseкурс, SeymourСиймор PapertПейпърт,
214
565860
2397
И след това, разбира се,
Сиймор Пепърт,
09:40
who is the personчовек who said,
215
568257
1505
който е човекът, който каза,
09:41
"You can't think about thinkingмислене
216
569762
1415
"Не можете да мислите за мисленето,
09:43
unlessосвен ако you think about thinkingмислене about something."
217
571177
2415
освен ако не мислите за мисленето
за нещо."
09:45
And that's actuallyвсъщност — you can unpackразопаковането that laterпо късно.
218
573592
5663
И това всъщност е -- можете
да разсъждавате върху това по-късно.
09:51
It's a prettyкрасива profoundдълбок statementизявление.
219
579255
4106
Това е доста смислено заявление.
09:55
I'm showingпоказване some slidesпързалки
220
583361
1740
Показвам ви някои слайдове,
09:57
that were from TEDТЕД 2,
221
585101
2086
които бяха от TED2,
09:59
a little sillyглупав as slidesпързалки, perhapsможе би.
222
587187
3742
малко глупави слайдове, може би.
10:02
Then I feltчувствах televisionтелевизия really was about displaysдисплеи.
223
590929
5341
Тогава считах, че телевизията се
отнася осново за дисплеите.
10:08
Again, now we're pastминало TEDТЕД 1,
224
596273
3063
Отново, бяхме минали TED1,
10:11
but just around the time of TEDТЕД 2,
225
599336
3026
но горе-долу по времето на TED2
10:14
and what I'd like to mentionспоменавам here is,
226
602362
2149
и това, което искам да спомена тук е.
10:16
even thoughвъпреки че you could imagineПредставете си
227
604511
2115
въпреки че можете да си преставите
10:18
intelligenceинтелигентност in the deviceприспособление,
228
606626
2054
интелигентност в устройството,
10:20
I look todayднес at some of the work
229
608680
1432
поглеждам към някои от разработките,
10:22
beingсъщество doneСвършен about the InternetИнтернет of Things,
230
610112
2438
които са направени за Интернета на нещата
10:24
and I think it's kindмил of tragicallyтрагично patheticпатетичен,
231
612550
2940
и мисля, че е доста патетично,
10:27
because what has happenedсе случи is people take
232
615490
2430
защото това, което се случи е,
че хората вземат
10:29
the ovenфурна panelпанел and put it on your cellклетка phoneтелефон,
233
617920
3498
панела на печката и го слагат
на мобилния ви телефон
10:33
or the doorврата keyключ ontoвърху your cellклетка phoneтелефон,
234
621418
1789
или ключа на вратата
на мобилния ви телефон,
10:35
just takingприемате it and bringingпривеждане it to you,
235
623207
2173
просто го вземат и ви го дават
10:37
and in factфакт that's actuallyвсъщност what you don't want.
236
625380
2721
и всъщност, това е,
което не искате.
10:40
You want to put a chickenпиле in the ovenфурна,
237
628101
2058
Искате да сложите пиле в печката
10:42
and the ovenфурна saysказва, "AhaАха, it's a chickenпиле,"
238
630159
2328
и печката казва, "Аха, това е пиле,"
10:44
and it cooksготвачи the chickenпиле.
239
632487
1149
и сготвя пилето.
10:45
"Oh, it's cookingготварски the chickenпиле for NicholasНикълъс,
240
633636
1766
"О, готви пилето за Никълъс,
10:47
and he likesхаресвания it this way and that way."
241
635402
1834
а той го обича по този и този начин."
10:49
So the intelligenceинтелигентност, insteadвместо of beingсъщество in the deviceприспособление,
242
637236
3053
И така интелигентността,
вместо да е в устройството,
10:52
we have startedзапочна todayднес
243
640289
1709
днес сме започнали
10:53
to moveход it back ontoвърху the cellклетка phoneтелефон
244
641998
2112
да я прехвърляме обратно
към мобилния телефон
10:56
or closerпо близо to the userпотребител,
245
644110
2370
или по-близо до потребителя,
10:58
not a particularlyособено enlightenedпросветен viewизглед
246
646480
2188
не много просветено виждане
11:00
of the InternetИнтернет of Things.
247
648668
2741
за Интернета на нещата.
11:03
TelevisionТелевизия, again, televisionтелевизия what I said todayднес,
248
651409
3464
Телевизията, отново, телевизията,
както казах днес,
11:06
that was back in 1990,
249
654873
2622
която беше през 1990
11:09
and the televisionтелевизия of tomorrowутре
250
657495
1470
и телевизията на утрешния ден,
11:10
would look something like that.
251
658965
2323
ще изглеждат по подобен начин.
11:13
Again, people, but they laughedразсмя cynicallyцинично,
252
661288
3544
Отново, хората, но те се смееха цинично,
11:16
they didn't laughсмях with much appreciationпризнателност.
253
664832
5251
те не се смееха с одобрение.
11:22
TelecommunicationsТелекомуникации in the 1990s,
254
670083
2650
Телекомуникациите през 90-те,
11:24
GeorgeДжордж GilderЗлатар decidedреши that he would call this diagramдиаграма
255
672733
5700
Джордж Гилдър реши да нарече
тази диаграма
11:30
the NegroponteНегропонте switchключ.
256
678433
2429
Превключвателят на Негропонте.
11:32
I'm probablyвероятно much lessпо-малко famousизвестен than GeorgeДжордж,
257
680862
2006
Може би съм по-малко известен от Джордж,
11:34
so when he calledНаречен it the NegroponteНегропонте switchключ, it stuckзаби,
258
682868
3607
така че, когато той я нарече Превключвателят
на Негропонте, така и остана,
11:38
but the ideaидея of things that cameдойде in the groundприземен
259
686475
2665
но идеята за нещата, които се
появяват на земята
11:41
would go in the airвъздух and stuffматерия in the airвъздух
260
689140
1715
и отиват във въздуха и нещата
от въздуха,
11:42
would go into the groundприземен
261
690855
1459
които отиват в земята,
11:44
has playedизигран itselfсебе си out.
262
692314
1885
се е изчерпала.
11:46
That is the originalоригинал slideпързалка from that yearгодина,
263
694199
4745
Това е оригиналният слайд
от онази година
11:50
and it has workedработил in locksteplockstep obedienceподчинение.
264
698944
3375
и е проработил
с безропотно подчинение.
11:54
We startedзапочна WiredКабелен magazineсписание.
265
702319
2167
Започнахме списанието Wired.
11:56
Some people, I rememberпомня we sharedсподелено
266
704486
3736
Някои хора, помня, че споделяхме
12:00
the receptionприемане deskбюро periodicallyпериодично,
267
708222
2722
периодично мястото на рецепцията,
12:02
and some parentродител calledНаречен up irateсърдит that his sonсин
268
710944
4058
и някой родител се обаждаше ядосан,
че синът му
12:07
had givenдаден up SportsСпорт IllustratedИлюстрирана
269
715002
2229
се е отказал от абонамента за
Sports Illustrated,
12:09
to subscribeАбонирайте се for WiredКабелен,
270
717231
1879
за да се абонира за Wired,
12:11
and he said, "Are you some
pornoпорно magazineсписание or something?"
271
719110
3197
и той казваше, "Да не би да сте
някое порно списание?"
12:14
and couldn'tне можех understandразбирам why his sonсин
272
722307
2584
и не можеше да разбере
защо синът му
12:16
would be interestedзаинтересован in WiredКабелен, at any rateскорост.
273
724891
3899
ще бъде заинтересован от Wired,
по какъвто и да е начин.
12:20
I will go throughпрез this a little quickerпо-бързо.
274
728790
2604
Ще премина през това малко по-бързо.
12:23
This is my favoriteлюбим, 1995,
275
731394
3499
Това е любимото ми, 1995,
12:26
back pageстраница of NewsweekНюзуик magazineсписание.
276
734893
3037
задната корица на списание Newsweek.
12:29
Okay. ReadПрочети it. (LaughterСмях)
277
737930
1969
Окей. Прочетете го. (Смях)
["Никълъс Негропонте, директор
на MIT Медия Лаб,
12:31
["NicholasНикълъс NegroponteНегропонте, directorдиректор of the MITMIT MediaМедии LabЛабораторията, predictsпрогнозира that we'llдобре soonскоро buyКупувам booksкниги and newspapersвестници straightнаправо over the InternetИнтернет. Uh, sure."
CliffordКлифърд StollСтол, NewsweekНюзуик, 1995]
278
739899
1901
предвижда, че скоро ще купуваме книги
и вестници направо от интернет. Да бе да."]
12:33
You mustтрябва да admitпризнавам that givesдава you,
279
741800
1645
Трябва да признаете, че ви доставя,
12:35
at leastнай-малко it givesдава me pleasureудоволствие
280
743445
2227
поне на мен ми доставя удоволствие,
12:37
when somebodyнякой saysказва how deadмъртъв wrongпогрешно you are.
281
745672
3758
когато някой каже
колко точно грешите.
12:41
"BeingСъщество DigitalЦифров" cameдойде out.
282
749430
2146
"Да бъдеш дигитален" излезе.
12:43
For me, it gaveдадох me an opportunityвъзможност
283
751576
2641
За мен, това ми даде възможност
12:46
to be more in the tradeтърговия pressНатиснете
284
754217
2202
да бъда повече в търговската преса
12:48
and get this out to the publicобществен,
285
756419
3271
и да предоставя това на публиката,
12:51
and it alsoсъщо allowedпозволен us to buildпострои the newнов MediaМедии LabЛабораторията,
286
759690
3015
също така ни позволи да построим
новата Медия Лаб,
12:54
whichкойто if you haven'tима не been to, visitпосещение,
287
762705
1933
която, ако не сте виждали,
можете да посетите,
12:56
because it's a beautifulкрасив pieceпарче of architectureархитектура
288
764638
3019
защото е прекрасно творение
на архитектурата,
12:59
asideнастрана from beingсъщество a wonderfulчудесен placeмясто to work.
289
767657
2825
освен, че е чудесно място за работа.
13:02
So these are the things we were sayingпоговорка in those TEDsTEDs.
290
770482
2695
И така, това са нещата,
които сме казвали в тези TED лекции.
[Днес, мултимедията е десктоп или
преживяване във всекидневната, защото
устройството е прекалено голямо.
13:05
[TodayДнес, multimediaмултимедия is a desktopработен плот or livingжив roomстая experienceопит, because the apparatusапаратура is so clunkyнесръчност. This will changeпромяна dramaticallyдрастично with smallмалък, brightярък, thinтънък, high-resolutionс висока резолюция displaysдисплеи. — 1995]
291
773177
1567
Това ще се промени драматично с малки, тънки
дисплеи с висока резолюция.]
13:06
We cameдойде to them.
292
774744
1492
Стигнахме до тях.
13:08
I lookedпогледнах forwardнапред to it everyвсеки yearгодина.
293
776236
1992
Очаквах го всяка година.
13:10
It was the partyстрана that RickyРики WurmanУрман never had
294
778228
3052
Беше партито, което Рики Уърман
никога не беше правил,
13:13
in the senseсмисъл that he invitedпоканена manyмного of his oldстар friendsприятели,
295
781280
2909
в смисъл, че покани много
от старите си приятели,
13:16
includingвключително myselfсебе си.
296
784189
1659
включително и мен.
13:17
And then something for me changedпроменен
297
785848
2392
И тогава нещо за мен се промени
13:20
prettyкрасива profoundlyдълбоко.
298
788240
1469
по доста значим начин.
13:21
I becameстана more involvedучастващи with computersкомпютри and learningизучаване на
299
789709
3953
Започнах да се занимавам повече с
компютри и обучение
13:25
and influencedповлиян by SeymourСиймор,
300
793662
2462
и под влиянието на Сиймор,
13:28
but particularlyособено looking at learningизучаване на
301
796124
2615
но основно с поглед към обучението
13:30
as something that is bestнай-доброто approximatedприближена
302
798739
3910
като нещо, което е много близко
13:34
by computerкомпютър programmingпрограмиране.
303
802649
1754
до компютърното програмиране.
13:36
When you writeпиша a computerкомпютър programпрограма,
304
804403
2014
Когато пишете компютърна програма,
13:38
you've got to not just listсписък things out
305
806417
2795
трябва не просто да изброите нещата
13:41
and sortвид of take an algorithmалгоритъм
306
809212
1728
и да вземете алгоритъм
13:42
and translateпревеждам it into a setкомплект of instructionsинструкции,
307
810940
2876
и да го превърнете в
набор от инструкции,
13:45
but when there's a bugбуболечка, and all programsпрограми have bugsбуболечки,
308
813816
2683
но когато има бъг, а всички програми
имат бъгове,
13:48
you've got to de-bugде-дървеница it.
309
816499
1709
трябва да го отстраните.
13:50
You've got to go in, changeпромяна it,
310
818208
1990
Трябва да изследвате, да промените,
13:52
and then re-executeповторно изпълнение,
311
820198
1622
след това да пуснете наново,
13:53
and you iterateобхождане,
312
821820
1804
да повторите,
13:55
and that iterationитерация is really
313
823624
2907
а това повторение е наистина
13:58
a very, very good approximationсближаване of learningизучаване на.
314
826531
2903
много, много близко до обучението.
14:01
So that led to my ownсобствен work with SeymourСиймор
315
829434
3667
Това доведе до моята работа
със Сиймор
14:05
in placesместа like CambodiaКамбоджа
316
833101
2358
на места като Камбоджа
14:07
and the startingстартиране of One LaptopЛаптоп perна ChildДете.
317
835459
2904
и стартирането на
Лаптоп за всяко дете,
14:10
EnoughДостатъчно TEDТЕД TalksРазговори on One LaptopЛаптоп perна ChildДете,
318
838363
2814
Има много TED лекции
за Лаптоп за всяко дете,
14:13
so I'll go throughпрез it very fastбърз,
319
841177
1761
така че ще премина през това
много бързо,
14:14
but it did give us the chanceшанс
320
842938
3925
но ни даде възможността
14:18
to do something at a relativelyотносително largeголям scaleмащаб
321
846863
3506
да направим нещо в сравнително
голям мащаб
14:22
in the area■ площ of learningизучаване на, developmentразвитие and computingизчислителен.
322
850369
3993
в сферата на обучението, развитието
и компютърните технологии.
14:26
Very fewмалцина people know that One LaptopЛаптоп perна ChildДете
323
854362
2817
Много малко хора знаят, че
Лаптоп за всяко дете
14:29
was a $1 billionмилиард projectпроект,
324
857179
2635
беше проект за $1 милион
14:31
and it was, at leastнай-малко over the sevenседем yearsгодини I ranзавтече it,
325
859814
2647
и беше, поне по времето на
седемте години, когато го ръководех,
14:34
but even more importantважно, the WorldСветът BankБанка
326
862461
2146
но още по-важно, Световната банка,
14:36
contributedдопринесоха zeroнула, USAIDUSAID zeroнула.
327
864607
3115
не допринесе с нищо за това,
също така и USAID.
14:39
It was mostlyв повечето случаи the countriesдържави
usingизползвайки theirтехен ownсобствен treasuriesсъкровищата,
328
867722
4155
Бяха основно държавите,
използващи своите резерви,
14:43
whichкойто is very interestingинтересен,
329
871877
1603
което беше много интересно,
14:45
at leastнай-малко to me it was very interestingинтересен
330
873480
1356
поне за мен беше много интересно
14:46
in termsусловия of what I planплан to do nextследващия.
331
874836
3144
по отношение на това,
което планирах да правя по-нататък.
14:49
So these are the variousразлични placesместа it happenedсе случи.
332
877980
3025
Това са различните места,
където се случваше.
14:53
I then triedопитах an experimentексперимент,
333
881005
2902
След това експериментирах
14:55
and the experimentексперимент happenedсе случи in EthiopiaЕтиопия.
334
883907
4281
и експериментът беше в Етиопия.
15:00
And here'sето the experimentексперимент.
335
888188
2642
И това е експериментът.
15:02
The experimentексперимент is,
336
890830
1631
Експериментът е,
15:04
can learningизучаване на happenстава where there are no schoolsучилища.
337
892461
3780
може ли да се провежда обучение
на местата, където няма училища.
15:08
And we droppedспадна off tabletsтаблетки
338
896241
2530
Оставихме таблети
15:10
with no instructionsинструкции
339
898771
2243
без инструкции
15:13
and let the childrenдеца figureфигура it out.
340
901014
3273
и оставихме децата да се досетят сами.
15:16
And in a shortнисък periodПериод of time,
341
904287
3647
И за кратко време,
15:19
they not only
342
907934
2098
те не само
15:22
turnedоказа them on and were usingизползвайки 50 appsприложения perна childдете
343
910032
3072
го включиха и използваха по
50 приложения всяко дете
15:25
withinв рамките на fiveпет daysдни,
344
913104
2102
в рамките на пет дни,
15:27
they were singingпеене "ABCABC" songsпесни withinв рамките на two weeksседмици,
345
915206
2934
те се научиха да пеят песничката "ABC"
за две седмици,
15:30
but they hackedрязка рана AndroidАндроид withinв рамките на sixшест monthsмесеца.
346
918140
3893
но те също така хакнаха
Андроид за шест месеца.
15:34
And so that seemedизглеждаше sufficientlyдостатъчно interestingинтересен.
347
922033
3518
Това изглеждаше достатъчно интересно.
15:37
This is perhapsможе би the bestнай-доброто pictureснимка I have.
348
925551
2559
Това е може би най-добрата снимка,
която имам.
15:40
The kidхлапе on your right
349
928110
4151
Детето от ваше дясно,
15:44
has sortвид of nominatedноминиран himselfсебе си as teacherучител.
350
932261
2475
някакси се самономинира за учител.
15:46
Look at the kidхлапе on the left, and so on.
351
934736
2520
Погледнете детето отляво
и т.н.
15:49
There are no adultsвъзрастни involvedучастващи in this at all.
352
937256
3150
Няма възрастни, участващи в това.
15:52
So I said, well can we do this
353
940406
1424
И така, казах, можем ли да направим това
15:53
at a largerпо-голям scaleмащаб?
354
941830
1597
в по-голям мащаб?
15:55
And what is it that's missingлипсващ?
355
943427
2481
И какво липсва?
15:57
The kidsдеца are givingдавайки a pressНатиснете conferenceконференция at this pointточка,
356
945908
2269
Децата дават пресконференция
в този момент
16:00
and sortвид of writingписане in the dirtмръсотия.
357
948177
2685
и пишат в прахта.
16:02
And the answerотговор is, what is missingлипсващ?
358
950862
3445
И отговорът е, какво липсва?
16:06
And I'm going to skipпропускане over my predictionпредвиждане, actuallyвсъщност,
359
954307
2536
И ще пропусна прогнозата си, всъщност,
16:08
because I'm runningбягане out of time,
360
956843
1528
защото времето ми свършва
16:10
and here'sето the questionвъпрос, is what's going to happenстава?
361
958371
3968
и тук е въпросът, какво ще стане?
16:14
I think the challengeпредизвикателство
362
962339
1487
Мисля, че предизвикателството
16:15
is to connectсвържете the last billionмилиард people,
363
963826
2628
е да се свържат последния
милиард хора
16:18
and connectingсвързване the last billionмилиард
364
966454
2651
и свързването на последния милиард
16:21
is very differentразличен than connectingсвързване the nextследващия billionмилиард,
365
969105
3397
е много по-различно от това
да се свърже следващия милиард,
16:24
and the reasonпричина it's differentразличен
366
972502
1394
и причината да е различно
16:25
is that the nextследващия billionмилиард
367
973896
1864
е, че следващия милиард
16:27
are sortвид of low-hangingниско окачване fruitплодове,
368
975760
1950
са някакси като плодове на
най-долните клони,
16:29
but the last billionмилиард are ruralселски.
369
977710
3367
но последният милиард се
намират в изостанали райони.
16:33
BeingСъщество ruralселски and beingсъщество poorбеден
370
981077
3752
Да живееш в изостанал район и
да си беден
16:36
are very differentразличен.
371
984829
1132
са две много различни неща.
16:37
PovertyБедността tendsтенденция to be createdсъздаден by our societyобщество,
372
985961
3633
Бедността се създава от нашето общество
16:41
and the people in that communityобщност are not poorбеден
373
989594
5450
и хората в тази общност изобщо не са бедни
16:47
in the sameедин и същ way at all.
374
995044
1909
по един и същ начин.
16:48
They mayможе be primitiveпримитивен,
375
996953
1405
Те може да са примитивни,
16:50
but the way to approachподход it and to connectсвържете them,
376
998358
4044
но начин да подходим и
да се свържем с тях,
16:54
the historyистория of One LaptopЛаптоп perна ChildДете,
377
1002402
2531
историята на Лаптоп за всяко дете
16:56
and the experimentексперимент in EthiopiaЕтиопия,
378
1004933
3656
и експериментът в Етиопия,
17:00
leadводя me to believe that we can in factфакт
379
1008589
3275
ме доведоха до убеждението,
че всъщност можем
17:03
do this in a very shortнисък periodПериод of time.
380
1011864
2801
да направим това
в много кратък период от време.
17:06
And so my planплан,
381
1014665
1841
И така моят план
17:08
and unfortunatelyза жалост I haven'tима не been ableспособен
382
1016506
2234
и за съжаление не можах
17:10
to get my partnersпартньори at this pointточка
383
1018740
2868
до този момент да убедя партньорите си
17:13
to let me announceобяви them,
384
1021608
1291
да ми позволят да ги обявя,
17:14
but is to do this with a stationaryстационарни satelliteспътник.
385
1022899
4907
е да направя това със
стационарен сателит.
17:19
There are manyмного reasonsпричини
386
1027806
2459
Има много причини,
17:22
that stationaryстационарни satellitesсателити aren'tне са the bestнай-доброто things,
387
1030265
4515
поради които стационарните сателити
не са най-доброто нещо,
17:26
but there are a lot of reasonsпричини why they are,
388
1034780
2937
но има много причини,
поради които са,
17:29
and for two billionмилиард dollarsдолара,
389
1037717
3095
и за два милиарда долара
17:32
you can connectсвържете a lot more than 100 millionмилион people,
390
1040812
3684
можете да свържете много повече от
100 милиона човека,
17:36
but the reasonпричина I pickedизбран two,
391
1044496
2661
но причината, поради която избрах два,
17:39
and I will leaveоставям this as my last slideпързалка,
392
1047157
3383
и ще оставя това като последен слайд,
17:42
is two billionмилиард dollarsдолара
393
1050540
1784
е, че два милиона долара
17:44
is what we were spendingразходи
394
1052324
2919
са парите, които харчехме
17:47
in AfghanistanАфганистан
395
1055243
2093
в Афганистан
17:49
everyвсеки weekседмица.
396
1057336
1912
всяка седмица.
17:51
So surelyсигурно if we can connectсвържете
397
1059248
3307
И ако можем да свържем
17:54
AfricaАфрика and the last billionмилиард people
398
1062555
2700
Африка и последния милиард хора
17:57
for numbersчисленост like that,
399
1065255
1554
за цифри като тази,
17:58
we should be doing it.
400
1066809
1313
трябва да го направим.
18:00
Thank you very much.
401
1068122
2297
Много ви благодаря.
18:02
(ApplauseАплодисменти)
402
1070419
3529
(Аплодисменти)
18:05
ChrisКрис AndersonАндерсън: StayПрестой up there. StayПрестой up there.
403
1073948
4330
Крис Андерсън: Остани там. Остани там.
18:10
NNNN: You're going to give me extraекстра time?
404
1078278
2030
НН: Ще ми дадеш допълнително време?
18:12
CACA: No. That was wickedlyнечестие cleverумен, wickedlyнечестие cleverумен.
405
1080308
2362
КА: Не. Това беше доста хитро, доста хитро.
18:14
You gamedgamed it beautifullyпрекрасно.
406
1082670
1865
Добре го изигра.
18:16
NicholasНикълъс, what is your predictionпредвиждане?
407
1084535
2630
Никълъс, каква е прогнозата ти?
18:19
(LaughterСмях)
408
1087165
2026
(Смях)
18:21
NNNN: Thank you for askingпита.
409
1089191
2436
НН: Благодаря, че попита.
18:23
I'll tell you what my predictionпредвиждане is,
410
1091627
2773
Ще ти кажа каква е прогнозата ми
18:26
and my predictionпредвиждане, and this is a predictionпредвиждане,
411
1094400
2700
и моята прогноза, и това е прогноза,
18:29
because it'llще be 30 yearsгодини. I won'tняма да be here.
412
1097100
2662
защото ще е след 30 години.
Аз няма да съм тук.
18:31
But one of the things about learningизучаване на how to readПрочети,
413
1099762
4728
Но едно от нещата за научаването
как да се чете,
18:36
we have been doing a lot of consumingотнема
414
1104490
2849
консумираме много
18:39
of informationинформация going throughпрез our eyesочи,
415
1107339
2285
информация посредством очите си,
18:41
and so that mayможе be a very inefficientнеефикасен channelканал.
416
1109624
3076
и това може би е доста
неефективен канал.
18:44
So my predictionпредвиждане is that we are
going to ingestпоглъщайте informationинформация
417
1112700
5085
Моята прогноза е, че ние
ще поглъщаме информация.
18:49
You're going to swallowлястовица a pillхапче and know EnglishАнглийски.
418
1117785
3197
Ще глътнете хапче и ще знаете английски.
18:52
You're going to swallowлястовица a
pillхапче and know ShakespeareШекспир.
419
1120982
2692
Ще глътнете хапче и
ще знаете Шекспир.
18:55
And the way to do it is throughпрез the bloodstreamкръвта.
420
1123674
2609
И това ще става чрез кръвообращението.
18:58
So onceведнъж it's in your bloodstreamкръвта,
421
1126283
1857
Веднъж попаднало в кръвообращението ви,
19:00
it basicallyв основата си goesотива throughпрез it and getsполучава into the brainмозък,
422
1128140
2218
то преминава и стига до мозъка
19:02
and when it knowsзнае that it's in the brainмозък
423
1130358
2182
и след като разбере, че това е мозъка
19:04
in the differentразличен piecesпарчета,
424
1132540
1322
в различните части,
19:05
it depositsдепозити it in the right placesместа.
425
1133862
2625
то ще го депозира в правилните части.
19:08
So it's ingestingпоглъщането на.
426
1136487
1332
Така, че да се смели.
19:09
CACA: Have you been hangingобесване out
with RayРей KurzweilKurzweil by any chanceшанс?
427
1137819
2520
КА: Да не би да си бил
с Рей Кързуейл, случайно?
19:12
NNNN: No, but I've been hangingобесване
around with EdЕд BoydenBoyden
428
1140339
3213
НН: Не, но бях с Ед Бойдън
19:15
and hangingобесване around with one of the speakersвисокоговорители
429
1143552
1845
и с един от лекторите,
19:17
who is here, HughХю HerrХер,
430
1145397
1813
който е тук, Хю Хър
19:19
and there are a numberномер of people.
431
1147210
1897
и още няколко души.
19:21
This isn't quiteсъвсем as far-fetchedпресилен,
432
1149107
1397
Това не е толкова нереално,
19:22
so 30 yearsгодини from now.
433
1150504
2945
значи след 30 години.
19:25
CACA: We will checkпроверка it out.
434
1153449
1742
КА: Ще проверим.
19:27
We're going to be back and we're going
to playиграя this clipклипс 30 yearsгодини from now,
435
1155191
2302
Ще се върнем и ще пуснем това видео
след 30 години
19:29
and then all eatЯжте the redчервен pillхапче.
436
1157493
3031
и всички ще вземем червеното хапче.
19:32
Well thank you for that.
437
1160524
2185
Ами, благодаря ви за това.
19:34
NicholasНикълъс NegroponteНегропонте.
438
1162709
1444
Никълъс Негропонте.
19:36
NNNN: Thank you.
439
1164153
1348
НН: Благодаря ви.
19:37
(ApplauseАплодисменти)
440
1165501
814
(Аплодисменти)
Translated by Dani Peteva
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nicholas Negroponte - Tech visionary
The founder of the MIT Media Lab, Nicholas Negroponte pushed the edge of the information revolution as an inventor, thinker and angel investor. He's the driving force behind One Laptop per Child, building computers for children in the developing world.

Why you should listen

A pioneer in the field of computer-aided design, Negroponte founded (and was the first director of) MIT's Media Lab, which helped drive the multimedia revolution and now houses more than 500 researchers and staff across a broad range of disciplines. An original investor in Wired (and the magazine's "patron saint"), for five years he penned a column exploring the frontiers of technology -- ideas that he expanded into his 1995 best-selling book Being Digital. An angel investor extraordinaire, he's funded more than 40 startups, and served on the boards of companies such as Motorola and Ambient Devices.

But his latest effort, the One Laptop per Child project, may prove his most ambitious. The organization is designing, manufacturing and distributing low-cost, wireless Internet-enabled computers costing roughly $100 and aimed at children. Negroponte hopes to put millions of these devices in the hands of children in the developing world.

More profile about the speaker
Nicholas Negroponte | Speaker | TED.com