ABOUT THE SPEAKER
Takaharu Tezuka - Architect
Architect Takaharu Tezuka creates imaginative and versatile personal spaces.

Why you should listen
Takaharu Tezuka and his wife Yui make up Tezuka Architects. Together they have built schools centered on trees, play areas created from interwoven wooden beams and hospitals that offer patients the healing gifts of joyous light and space. It is this same breathtaking light and space, sketched out with clean lines of wood, metal and glass, that are the hallmarks of each of Tezuka’s projects. Since establishing the firm in 1994, Tezuka and his team have created buildings that transform mere walls and windows into living — and livable — art.
More profile about the speaker
Takaharu Tezuka | Speaker | TED.com
TEDxKyoto

Takaharu Tezuka: The best kindergarten you’ve ever seen

Такахару Тезука: Най-добрата детска градина, която някога сте виждали

Filmed:
5,156,281 views

В тази градина в Токио, петгодишните предизвикват задръствания и прозорците са направени така, че Дядо Коледа да се изкачва по тях. Запознайте се с най-симпатичната детска градина в света, проектирана от архитекта Такахару Тезука. В този очарователен разговор, той ни превежда през дизайнерския процес, който наистина позволява на децата да бъдат деца.
- Architect
Architect Takaharu Tezuka creates imaginative and versatile personal spaces. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
This is a kindergartenДетска градина
we designedпроектиран in 2007.
0
6042
3698
Това е детска градина,
която проектирахме през 2007.
00:22
We madeизработен this kindergartenДетска градина
to be a circleкръг.
1
10111
3925
Направихме я във формата на кръг.
00:26
It's a kindмил of endlessбезкраен circulationциркулация
on topвръх of the roofпокрив.
2
14036
3142
Покривът наподобява безкраен кръговрат.
00:29
If you are a parentродител,
3
17179
2520
Ако сте родител,
00:31
you know that kidsдеца love
to keep makingприготвяне circlesкръгове.
4
19699
3964
знаете, че децата
обожават да се движат в кръг.
00:36
This is how the rooftopпокрива looksвъншност.
5
24793
2807
Така изглежда покривът.
00:39
And why did we designдизайн this?
6
27600
2258
Защо го проектирахме?
00:41
The principalпринципал of this kindergartenДетска градина said,
7
29858
2817
Директорът на детската градина каза:
00:44
"No, I don't want a handrailпарапет."
8
32675
2579
"Не искам парапет."
00:47
I said, "It's impossibleневъзможен."
9
35254
2229
Аз казах: "Невъзможно е."
00:49
But he insistedнастоя: "How about havingкато a netнето
stickingприлепяне out from the edgeръб, край of the roofпокрив?
10
37483
6294
Но той настоя: "Ами мрежа
по ръба на покрива?"
00:55
So that it can catchулов
the childrenдеца fallingпадане off?"
11
43777
2209
"Тя ще улавя падащите деца."
00:57
(LaughterСмях)
12
45986
1447
(Смях)
00:59
I said, "It's impossibleневъзможен."
13
47433
2076
Казах: "Невъзможно."
01:01
And of courseкурс,
the governmentправителство officialофициален said,
14
49970
2919
И разбира се, държавният служител каза:
01:04
"Of courseкурс you have to have a handrailпарапет."
15
52889
3265
"Разбира се, че трябва да има парапет."
01:10
But we could keep
that ideaидея around the treesдървета.
16
58324
3519
Но тази идея можеше да бъде
приложена около дърветата.
01:13
There are threeтри treesдървета poppingпръкват throughпрез.
17
61843
3277
Има три дървета, растящи през покрива.
01:17
And we were allowedпозволен to call
this ropeвъже as a handrailпарапет.
18
65120
5625
Беше ни разрешено да използваме
това въже като преграда.
01:22
But of courseкурс, ropeвъже has nothing
to do with them.
19
70745
3272
Но разбира се това не беше така в
детските очи.
01:26
They fallпадане into the netнето.
20
74017
2486
Те падат в мрежата.
01:29
And you get more,
21
77304
3051
И продължават да падат...
01:32
and more,
22
80355
2937
и продължават,
01:35
more.
23
83292
1210
продължават.
01:36
(LaughterСмях)
24
84502
1151
(Смях)
01:37
SometimesПонякога 40 childrenдеца
are around a treeдърво.
25
85653
3550
Понякога 40 деца са
около едно дърво.
01:43
The boyмомче on the branchклон,
26
91733
1248
Момчето на клона,
01:44
he lovesобича the treeдърво
so he is eatingхраня се the treeдърво.
27
92981
2483
то обича дървото,
затова го яде.
01:47
(LaughterСмях)
28
95464
2500
(Смях)
01:50
And at the time of an eventсъбитие,
29
98984
1801
По време на събитие,
01:52
they sitседя on the edgeръб, край.
30
100785
2266
те седят на ръба.
01:56
It looksвъншност so niceприятен from underneathотдолу.
31
104191
2372
Изглежда толкова добре
погледнато отдолу.
01:58
MonkeysМаймуни in the zooЗоологическа градина.
32
106563
2089
Маймунки в зоопарка.
02:00
(LaughterСмях)
33
108652
3900
(Смях)
02:04
FeedingХранене time.
34
112552
1766
Време за хранене.
02:06
(LaughterСмях)
(ApplauseАплодисменти)
35
114318
4631
(Смях)
02:12
And we madeизработен the roofпокрив as lowниско as possibleвъзможен,
36
120784
2529
И направихме покрива възможно най-нисък,
02:15
because we wanted to see
childrenдеца on topвръх of the roofпокрив,
37
123313
4444
защото искахме да видим
децата на покрива,
02:19
not only underneathотдолу the roofпокрив.
38
127757
2681
а не под него.
02:22
And if the roofпокрив is too highВисоко,
you see only the ceilingтаван.
39
130438
3861
Ако покривът е прекалено висок,
виждаш само тавана.
02:27
And the legкрак washingмиене placeмясто --
there are manyмного kindsвидове of waterвода tapsкранчета.
40
135699
4516
Мястото за миене на крака -
има много различни мивки.
02:32
You see with the flexibleгъвкав tubesтръби,
41
140656
1778
Тези с гъвкавите тръби
02:34
you want to sprayспрей waterвода
to your friendsприятели,
42
142434
2895
позволяват да пръскаш другарчетата,
02:37
and the showerдуш,
43
145329
1715
и да се къпеш,
02:39
and the one in frontпреден is quiteсъвсем normalнормален.
44
147044
2497
което е нормално.
02:41
But if you look at this,
45
149541
1546
Обърнете внимание, че момчето
02:43
the boyмомче is not washingмиене his bootsботуши,
46
151087
1830
не си мие ботушите,
02:44
he's puttingпускането waterвода into his bootsботуши.
47
152917
1674
а ги пълни с вода.
02:46
(LaughterСмях)
48
154591
1940
(Смях)
02:53
This kindergartenДетска градина is completelyнапълно
openотворен, mostнай-много of the yearгодина.
49
161423
5076
Градината е отворена
през по-голямата част от годината.
02:59
And there is no boundaryграница
betweenмежду insideвътре and outsideизвън.
50
167699
3640
И няма граници между вътре-вън,
между стаите.
03:03
So it meansсредства basicallyв основата си
this architectureархитектура is a roofпокрив.
51
171339
4639
Тази сграда е покрив.
03:07
And alsoсъщо there is no boundaryграница
betweenмежду classroomsкласни стаи.
52
175978
3289
Няма граница между стаите.
03:11
So there is no acousticакустичен barrierбариера at all.
53
179267
3594
Няма акустична бариера, изобщо.
03:15
When you put manyмного childrenдеца in a quietтих boxкутия,
54
183590
5825
Когато много деца се озоват в кутия,
изпълнена с тишина
03:21
some of them get really nervousнервен.
55
189415
3318
някои от тях стават много нервни.
03:24
But in this kindergartenДетска градина,
56
192733
2252
Но в тази детска градина,
03:26
there is no reasonпричина they get nervousнервен.
57
194985
3430
няма причини за нервност.
03:30
Because there is no boundaryграница.
58
198415
2810
Защото няма стени.
03:33
And the principalпринципал saysказва
59
201225
2197
И директорът казва:
03:35
if the boyмомче in the cornerъглов
doesn't want to stayстоя in the roomстая,
60
203422
4003
ако момчето в ъгъла
не иска да стои в стаята,
03:39
we let him go.
61
207425
1695
ние го оставяме да си тръгне.
03:41
He will come back eventuallyв крайна сметка,
because it's a circleкръг, it comesидва back.
62
209120
3159
Той ще се върне в един момент,
защото дизайнът е спираловиден.
03:44
(LaughterСмях)
63
212279
1962
(Смях)
03:48
But the pointточка is,
in that kindмил of occasionповод,
64
216561
2995
В такива ситуации децата обикновено
03:51
usuallyобикновено childrenдеца try to hideКрия somewhereнякъде.
65
219556
2851
опитват да се скрият някъде.
03:54
But here, just they leaveоставям and come back.
66
222407
4579
При нас те си тръгват и се връщат.
03:58
It's a naturalестествен processпроцес.
67
226986
1850
Естествен процес е.
04:00
And secondlyна второ място, we considerобмислям
noiseшум very importantважно.
68
228836
5023
Също така, според нас
шумът е много важен.
04:07
You know that childrenдеца
sleepсън better in noiseшум.
69
235711
6431
Знаете, че децата спят
по-добре на шум.
04:14
They don't sleepсън in a quietтих spaceпространство.
70
242142
3844
Те не спят на тихи места.
04:17
And in this kindergartenДетска градина,
71
245986
2250
В тази детска градина
04:20
these childrenдеца showшоу
amazingудивителен concentrationконцентрация in classклас.
72
248236
5247
децата показват завидна концентрация.
04:27
And you know, our kindмил grewизраснал up
in the jungleджунгла with noiseшум.
73
255193
6467
И знаете, нашият вид произлиза
от джунглата, където е шумно.
04:33
They need noiseшум.
74
261660
2003
Те имат нужда от шум.
04:35
And you know, you can talk
to your friendsприятели in a noisyшумен barбар.
75
263663
4304
И вие можете да говорите
с приятелите си в шумен бар.
04:39
You are not supposedпредполагаем to be in silenceмълчание.
76
267967
3961
Не се предполага, че е тихо наоколо.
04:43
And you know, these daysдни
77
271928
2167
И знаете, че напоследък
04:46
we are tryingопитвайки to make
everything underпри controlконтрол.
78
274095
4474
се опитваме да контролираме всичко.
04:52
You know, it's completelyнапълно openотворен.
79
280219
1802
А при нас всичко е отворено.
04:54
And you should know that
80
282021
3012
И знаете,
04:57
we can go skiingкаране на ски in -20 degreesградуса in winterзима.
81
285033
5785
че ходим да караме ски
при -20 градуса през зимата.
05:02
In summerлято you go swimmingплуване.
82
290818
3104
През лятото плуваме.
05:05
The sandпясък is 50 degreesградуса.
83
293922
1844
Пясъкът е 50 градуса.
05:08
And alsoсъщо, you should know
that you are waterproofводоустойчива.
84
296636
3393
Също така, ние сме непромокаеми.
05:12
You never meltстопи in rainдъжд.
85
300029
3152
Не се топим от дъжда.
05:15
So, childrenдеца are supposedпредполагаем to be outsideизвън.
86
303181
3869
Така че децата трябва да са навън.
05:19
So that is how we should treatлечение them.
87
307050
3201
Такива грижи трябва да полагаме за тях.
05:22
This is how they divideразделям classroomsкласни стаи.
88
310251
2672
Така разделяме стаите в детската градина.
05:24
They are supposedпредполагаем to help teachersучители.
89
312923
2503
Те трябваше да помагат на учителите.
05:27
They don't.
90
315426
2305
Никакъв шанс.
05:29
(LaughterСмях)
91
317731
1615
(Смях)
05:35
I didn't put him in.
92
323226
2156
Не съм ги сложил аз там.
05:39
A classroomкласна стая.
93
327522
2184
Учебна стая.
05:42
And a washbasinумивалник.
94
330196
1909
Мивка.
05:44
They talk to eachвсеки other around the well.
95
332655
3277
Те общуват помежду си.
05:49
And there are always
some treesдървета in the classroomкласна стая.
96
337082
3737
Винаги има дървета в класната стая.
05:55
A monkeyмаймуна tryingопитвайки to fishриба
anotherоще monkeyмаймуна from aboveпо-горе.
97
343969
3408
Една маймунка се опитва да улови друга.
05:59
(LaughterСмях)
98
347377
1848
(Смях)
06:01
MonkeysМаймуни.
99
349225
1604
Маймунки.
06:02
(LaughterСмях)
100
350829
1454
(Смях)
06:04
And eachвсеки classroomкласна стая has
at leastнай-малко one skylightоберлихт.
101
352283
4415
Всяка класна стая има
поне един прозорец на тавана.
06:09
And this is where SantaСанта ClausКоледа
comesидва down at the time of ChristmasКоледа.
102
357468
3997
Тук Дядо Коледа
ни навестява зимата.
06:19
This is the annexприложение buildingсграда,
103
367255
2427
Това е съседната сграда,
06:21
right nextследващия to that
oval-shapedовална форма kindergartenДетска градина.
104
369682
4469
до кръглата детска градина.
06:26
The buildingсграда is only
fiveпет metersм tallвисок with sevenседем floorsподове.
105
374151
5659
Сградата е само с 5 м височина,
на 7 етажа.
06:31
And of courseкурс,
the ceilingтаван heightвисочина is very lowниско.
106
379810
2161
И разбира се, таванът е много нисък.
06:33
So you have to considerобмислям safetyбезопасност.
107
381971
4065
Така че трябва да мислиш за сигурността.
06:38
So, we put our childrenдеца,
a daughterдъщеря and a sonсин.
108
386036
4381
Затова оставихме нашите деца,
дъщеря и син, да го пробват.
06:43
They triedопитах to go in.
109
391707
2534
Те опитаха да влязат.
06:47
He hitудар his headглава.
110
395731
2622
Той си удари главата.
06:51
He's okay. His skullчереп is quiteсъвсем strongсилен.
111
399343
3969
Добре е, черепът му е доста здрав.
06:55
He is resilientиздръжливи. It's my sonсин.
112
403312
3088
Устойчив е. Това е синът ми.
06:58
(LaughterСмях)
113
406400
1668
(Смях)
07:01
And he is tryingопитвайки to see
if it is safeсейф to jumpскок off.
114
409038
2860
И се опитва да разбере дали
е безопасно да скочи.
07:05
And then we put other childrenдеца.
115
413038
2667
И тогава пуснахме и други деца.
07:12
The trafficтрафик jamконфитюр is awfulужасен
in TokyoТокио, as you know.
116
420835
2541
Трефикът в Токио е ужасен,
знаете за задръстванията.
07:15
(LaughterСмях)
117
423376
1152
(Смях)
07:16
The driverшофьор in frontпреден,
she needsпотребности to learnуча how to driveпът.
118
424528
4851
Шофьорът отпред трябва
да се научи да кара.
07:21
Now these daysдни,
119
429379
2531
Тези дни,
07:23
kidsдеца need a smallмалък dosageдозировка of dangerопасност.
120
431910
4620
децата имат нужда от
малка доза опасност.
07:30
And in this kindмил of occasionповод,
121
438970
2405
И в такива случаи,
07:33
they learnуча to help eachвсеки other.
122
441375
3925
те си помагат едни на други.
07:37
This is societyобщество. This is the kindмил of
opportunityвъзможност we are losingзагуба these daysдни.
123
445300
4435
Това е общество. Това е една възможност,
която пропускаме в наши дни.
07:48
Now, this drawingчертеж is showingпоказване
the movementдвижение of a boyмомче
124
456065
6911
Тази картина показва движението на момче
07:54
betweenмежду 9:10 and 9:30.
125
462976
6324
между 9:10 и 9:30.
08:01
And the circumferenceобиколка
of this buildingсграда is 183 metersм.
126
469300
6201
Обиколката на сградата е 183 м.
08:07
So it's not exactlyточно smallмалък at all.
127
475501
3852
Изобщо не е малко.
08:11
And this boyмомче did 6,000 metersм
in the morningсутрин.
128
479353
4606
А това момче извървя 6 000 м сутринта.
08:15
But the surpriseизненада is yetоще to come.
129
483959
3592
Изненадата тепърва предстои.
08:19
The childrenдеца in this kindergartenДетска градина
do 4,000 metersм on averageсредно аритметично.
130
487551
6697
Децата в детската градина
извървяват по 4 000 м средно.
08:27
And these childrenдеца have
the highestнай-висока athleticАтлетик abilitiesспособности
131
495455
6980
Тези деца имат завидни
атлетически способности
08:34
amongсред manyмного kindergartensдетски градини.
132
502435
3155
в сравнение с техни връстници.
08:43
The principalпринципал saysказва,
133
511390
1626
Директорът казва:
08:45
"I don't trainвлак them.
We leaveоставям them on topвръх of the roofпокрив.
134
513016
5727
"Аз не ги тренирам.
Просто ги оставяме на покрива.
08:51
Just like sheepовца."
135
519353
1619
Като мъничко стадо."
08:52
(LaughterСмях)
136
520972
1429
(Смях)
08:54
They keep runningбягане.
137
522401
1829
Те не спират да бягат.
08:56
(LaughterСмях)
138
524230
2029
(Смях)
08:58
My pointточка is don't controlконтрол them,
139
526779
5059
Опитвам се да кажа,
да не ги контролирате,
09:03
don't protectзащитавам them too much,
140
531838
3222
да не ги предпазвате прекалено,
09:07
and they need to tumbleпадам sometimesпонякога.
141
535060
3627
те трябва да падат понякога.
09:10
They need to get some injuryнараняване.
142
538687
3786
Трябва да се нараняват.
09:14
And that makesправи them learnуча
143
542473
3419
И така да се учат как да
09:17
how to liveживея in this worldсвят.
144
545892
3136
живеят на този свят.
09:23
I think architectureархитектура is capableспособен
of changingсмяна this worldсвят,
145
551848
7209
Мисля, че архитектурата
може да промени света
09:31
and people'sнародната livesживота.
146
559057
1842
и живота на хората.
09:33
And this is one of the attemptsопити
to changeпромяна the livesживота of childrenдеца.
147
561909
6082
А тази сграда се опитва
да промени живота на децата.
09:40
Thank you very much.
148
568481
1652
Благодаря ви.
09:42
(ApplauseАплодисменти)
149
570158
1994
(Ръкопляскане)
Translated by Velimira Velikova
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Takaharu Tezuka - Architect
Architect Takaharu Tezuka creates imaginative and versatile personal spaces.

Why you should listen
Takaharu Tezuka and his wife Yui make up Tezuka Architects. Together they have built schools centered on trees, play areas created from interwoven wooden beams and hospitals that offer patients the healing gifts of joyous light and space. It is this same breathtaking light and space, sketched out with clean lines of wood, metal and glass, that are the hallmarks of each of Tezuka’s projects. Since establishing the firm in 1994, Tezuka and his team have created buildings that transform mere walls and windows into living — and livable — art.
More profile about the speaker
Takaharu Tezuka | Speaker | TED.com