ABOUT THE SPEAKER
Enric Sala - Marine ecologist
Dr. Enric Sala is a former university professor who saw himself writing the obituary of ocean life and quit academia to become a full-time conservationist as a National Geographic Explorer-in-Residence.

Why you should listen

Dr. Enric Sala founded and leads Pristine Seas, a project that combines exploration, research and media to inspire country leaders to protect the last wild places in the ocean. To date, Pristine Seas has helped to create 18 of the largest marine reserves on the planet, covering an area of more than five million square km (half the size of Canada).

Sala has received many honors, including 2008 World Economic Forum’s Young Global Leader, 2013 Explorers Club Lowell Thomas Award, 2013 Environmental Media Association Hero Award, 2016 Russian Geographical Society Award, and he's a fellow of the Royal Geographical Society. He serves on the boards of the Leonardo DiCaprio Foundation, Global Fishing Watch and the National Aquarium, and he advises international organizations and governments.

More profile about the speaker
Enric Sala | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Enric Sala: Glimpses of a pristine ocean

Енрик Сала: Щрихи от един първобитен океан

Filmed:
383,247 views

Мислете за океана като наша глобална спестовна сметка - а в момента само теглим, без да внасяме. Енрик Сала показва как може да захранваме сметката си чрез морски резервати със "забрана за изнасяне", с мощни екологични и икономически ползи.
- Marine ecologist
Dr. Enric Sala is a former university professor who saw himself writing the obituary of ocean life and quit academia to become a full-time conservationist as a National Geographic Explorer-in-Residence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm going to tell you two things todayднес:
0
0
2000
Днес ще ви кажа две неща.
00:17
One is what we have lostзагубен,
1
2000
2000
Едното е какво сме изгубили,
00:19
and two, a way to bringвъвеждат it back.
2
4000
2000
а второто - начин да го върнем.
00:21
And let me startначало with this.
3
6000
2000
Ще започна с това.
00:23
This is my baselineизходното ниво:
4
8000
2000
Това е отправната ми точка.
00:25
This is the MediterraneanСредиземно море coastкрайбрежие
5
10000
3000
Това е средиземноморското крайбрежие
00:28
with no fishриба, bareгол rockрок
6
13000
3000
без риба, гола скала
00:31
and lots of seaморе urchinsтаралежи that like to eatЯжте the algaeводорасли.
7
16000
3000
и множество морски таралежи, които обичат да ядат водораслите.
00:35
Something like this is what I first saw
8
20000
2000
Нещо такова видях отначало,
00:37
when I jumpedскочи in the waterвода for the first time
9
22000
3000
когато скочих за пръв път във водата
00:40
in the MediterraneanСредиземно море coastкрайбрежие off SpainИспания.
10
25000
3000
на средиземноморското крайбрежие близо до Испания.
00:43
Now, if an alienизвънземно cameдойде to earthземя --
11
28000
3000
Ако извънземно дойде на Земята...
00:46
let's call him JoeДжо --
12
31000
2000
да го наречем Джо...
00:48
what would JoeДжо see?
13
33000
2000
какво ще види Джо?
00:50
If JoeДжо jumpedскочи in a coralкорал reefриф,
14
35000
3000
Ако Джо скочи в коралов риф,
00:53
there are manyмного things the alienизвънземно could see.
15
38000
3000
има много неща, които да види едно извънземно.
00:56
Very unlikelyмалко вероятно, JoeДжо would jumpскок
16
41000
2000
Джо едва ли ще скочи
00:58
on a pristineдевствен coralкорал reefриф,
17
43000
2000
в девствен коралов риф,
01:00
a virginдевица coralкорал reefриф with lots of coralкорал, sharksакули, crocodilesкрокодили,
18
45000
2000
девствен коралов риф с много корали, акули, крокодили,
01:02
manateesламантини, groupersgroupers,
19
47000
2000
морски крави, групери,
01:04
turtlesкостенурки, etcи т.н..
20
49000
2000
костенурки и други.
01:06
So, probablyвероятно, what JoeДжо would see
21
51000
2000
Значи вероятно онова, което Джо би видял,
01:08
would be in this partчаст, in the greenishзеленикаво. partчаст of the pictureснимка.
22
53000
3000
би било в тази част, в зеленикавата част от снимката.
01:12
Here we have the extremeекстремни with deadмъртъв coralsкорали,
23
57000
3000
Тук имаме крайност с мъртви корали,
01:15
microbialмикробен soupсупа and jellyfishмедузи.
24
60000
2000
микробна супа и медузи.
01:17
And where the diverводолаз is,
25
62000
2000
А знаете ли, там, където е гмуркачът,
01:19
this is probablyвероятно where mostнай-много of the reefsрифове of the worldсвят are now,
26
64000
3000
там вероятно са повечето от рифовете в света сега -
01:22
with very fewмалцина coralsкорали, algaeводорасли overgrowingпоглъща the coralsкорали,
27
67000
2000
с много малко корали, коралите обрастват с водорасли,
01:24
lots of bacteriaбактерии,
28
69000
2000
много бактерии,
01:26
and where the largeголям animalsживотни are goneси отиде.
29
71000
3000
и където големите животни ги няма.
01:29
And this is what mostнай-много marineморски scientistsучени have seenвидян too.
30
74000
2000
Това са виждали и повечето морски учени.
01:31
This is theirтехен baselineизходното ниво. This is what they think is naturalестествен
31
76000
3000
Това е тяхната отправна точка. Това мислят за естествено,
01:34
because we startedзапочна modernмодерен scienceнаука
32
79000
2000
защото сме стартирали модерната наука
01:36
with scubaScuba divingГмуркане long after
33
81000
2000
с гмуркане дълго след като
01:38
we startedзапочна degradingунизително marineморски ecosystemsекосистеми.
34
83000
3000
сме започнали да разграждаме морските екосистеми.
01:41
So I'm going to get us all on a time machineмашина,
35
86000
3000
Затова ще кача всички ни на една машина на времето
01:44
and we're going to the left; we're going to go back to the pastминало
36
89000
2000
и отиваме наляво, ще се върнем в миналото,
01:46
to see what the oceanокеан was like.
37
91000
3000
за да видим какъв е бил океанът.
01:50
And let's startначало with this time machineмашина, the LineЛиния IslandsОстрови,
38
95000
2000
Да започнем с тази машина на времето, островите Лайн,
01:52
where we have conductedпроведено a seriesсерия
39
97000
2000
където сме провели серия
01:54
of NationalНационалните GeographicГеографски expeditionsекспедиции.
40
99000
2000
експедиции на "Нешънъл Джиографик".
01:56
This seaморе is an archipelagoархипелаг belongingпринадлежащи to KiribatiКирибати
41
101000
2000
Това море е един архипелаг, принадлежащ към Кирибати,
01:58
that spansпеди acrossпрез the equatorекватора
42
103000
2000
който се простира през екватора.
02:00
and it has severalняколко uninhabitedнеобитаеми,
43
105000
2000
В него има няколко необитаеми,
02:02
unfishedunfished, pristineдевствен islandsострови
44
107000
2000
безрибни, девствени острови
02:04
and a fewмалцина inhabitedобитавани islandsострови.
45
109000
2000
и няколко обитаеми острови.
02:06
So let's startначало with the first one: ChristmasКоледа IslandОстров, over 5,000 people.
46
111000
3000
Да започнем с първия, Коледния остров - над 5000 души.
02:09
MostНай-много of the reefsрифове are deadмъртъв,
47
114000
3000
Повечето от рифовете са мъртви.
02:12
mostнай-много of the coralsкорали are deadмъртъв -- overgrownобрасли by algaeводорасли --
48
117000
3000
Повечето от коралите са мъртви, обрасли с водорасли.
02:15
and mostнай-много of the fishриба are smallerпо-малък than
49
120000
2000
А повечето риби са по-малки
02:17
the pencilsмоливи we use to countброя them.
50
122000
3000
от моливите, които използваме, за да ги броим.
02:20
We did 250 hoursчаса of divingГмуркане here
51
125000
2000
Предприели сме 250 часа гмуркане тук
02:22
in 2005.
52
127000
2000
през 2005 г.
02:24
We didn't see a singleединичен sharkакула.
53
129000
2000
Не видяхме нито една акула.
02:26
This is the placeмясто that CaptainКапитан CookКук discoveredоткрит in 1777
54
131000
3000
Това е мястото, което капитан Кук открил през 1777 г.
02:29
and he describedописан a hugeогромен abundanceизобилие of sharksакули
55
134000
3000
Той описва огромно изобилие от акули,
02:32
bitingухапване the ruddersкормила and the oarsгребла of theirтехен smallмалък boatsлодки
56
137000
3000
които хапели кормилата и греблата на малките им лодки,
02:35
while they were going ashoreсушата.
57
140000
2000
докато стигнат до брега.
02:37
Let's moveход the dialнабиране a little bitмалко to the pastминало.
58
142000
2000
Да преместим циферблата малко към миналото.
02:39
FanningФанинг IslandОстров, 2,500 people.
59
144000
2000
Остров Фанинг, 2500 души.
02:41
The coralsкорали are doing better here. Lots of smallмалък fishриба.
60
146000
2000
Коралите се справят по-добре тук. Множество малки рибки.
02:43
This is what manyмного diversводолази would considerобмислям paradiseрай.
61
148000
2000
Много гмуркачи биха сметнали това за рай.
02:45
This is where you can see mostнай-много
62
150000
2000
Ето къде може да се види най-вече,
02:47
of the FloridaФлорида KeysКлючове NationalНационалните MarineМорски SanctuaryСветилището.
63
152000
2000
в Националния морски резерват "Флорида Кийс".
02:49
And manyмного people think this is really, really beautifulкрасив,
64
154000
3000
Много хора смятат това за наистина красиво,
02:52
if this is your baselineизходното ниво.
65
157000
2000
ако това е отправната ви точка.
02:54
If we go back to a placeмясто
66
159000
2000
Ако се върнем до място
02:56
like PalmyraПалмира AtollАтол,
67
161000
2000
като атола Палмира,
02:58
where I was with JeremyДжеръми JacksonДжаксън a fewмалцина yearsгодини agoпреди,
68
163000
3000
където бях с Джереми Джаксън преди няколко години,
03:01
the coralsкорали are doing better and there are sharksакули.
69
166000
3000
коралите са по-добре, има и акули.
03:04
You can see sharksакули in everyвсеки singleединичен diveгмуркам се.
70
169000
2000
Може да видиш акули при всяко едно гмуркане.
03:06
And this is something that is very unusualнеобикновен in today'sднес coralкорал reefsрифове.
71
171000
3000
А това е нещо много необичайно при днешните коралови рифове.
03:09
But then, if we shiftизместване the dialнабиране
72
174000
2000
Но ако преместим циферблата
03:11
200, 500 yearsгодини back,
73
176000
3000
200, 500 години назад,
03:14
then we get to the placesместа where the coralsкорали
74
179000
2000
тогава стигаме до местата, където коралите
03:16
are absolutelyабсолютно healthyздрав and gorgeousразкошен,
75
181000
2000
са абсолютно здрави и прекрасни,
03:18
formingформиране spectacularграндиозен structuresструктури,
76
183000
2000
оформят зрелищни структури
03:20
and where the predatorsхищници
77
185000
2000
и където хищниците
03:22
are the mostнай-много conspicuousвидно thing,
78
187000
3000
са най-очебийното нещо,
03:25
where you see betweenмежду 25 and 50 sharksакули perна diveгмуркам се.
79
190000
3000
където се виждат между 25 и 50 акули на гмуркане.
03:30
What have we learnedнаучен from these placesместа?
80
195000
3000
Какво сме научили от тези места?
03:33
This is what we thought was naturalестествен.
81
198000
3000
Ето какво сме смятали за естествено.
03:37
This is what we call the biomassбиомаса pyramidпирамида.
82
202000
2000
Това наричаме пирамида на биомасата.
03:39
If we get all of the fishриба of a coralкорал reefриф togetherзаедно and weighтежа them,
83
204000
3000
Ако вземем всички риби от един коралоф риф накуп и ги претеглим,
03:42
this is what we would expectочаквам.
84
207000
2000
ето какво бихме очаквали.
03:44
MostНай-много of the biomassбиомаса is lowниско on the foodхрана chainверига, the herbivoresтревопасни животни,
85
209000
3000
Повечето от биомасата е ниско в хранителната верига, тревопасни,
03:47
the parrotfishparrotfish, the surgeonfishsurgeonfish that eatЯжте the algaeводорасли.
86
212000
3000
рибата папагал, есетрата, които ядат водораслите.
03:50
Then the planktonпланктон feedersхранилки, these little damselfishdamselfish,
87
215000
3000
После - хранещите се с планктон, тези малки Pomacentridae,
03:53
the little animalsживотни floatingплаващ in the waterвода.
88
218000
3000
малките животинки, носещи се във водата.
03:56
And then we have a lowerнисък biomassбиомаса of carnivoresмесоядни,
89
221000
2000
А после имаме по-ниска биомаса от месоядни
03:58
and a lowerнисък biomassбиомаса of topвръх headглава,
90
223000
2000
и по-ниска биомаса най-отгоре
04:00
or the sharksакули, the largeголям snappersснапер, the largeголям groupersgroupers.
91
225000
3000
от акулите, големите Pagrosomus, големите Serranidae.
04:03
But this is a consequenceследствие.
92
228000
2000
Но това е следствие.
04:05
This viewизглед of the worldсвят is a consequenceследствие
93
230000
2000
Този възглед за света е следствие
04:07
of havingкато studiedучи degradedвлошени reefsрифове.
94
232000
2000
от проучването на деградирали рифове.
04:09
When we wentотидох to pristineдевствен reefsрифове,
95
234000
2000
Когато отидохме в девствените рифове,
04:11
we realizedосъзнах that the naturalестествен worldсвят
96
236000
2000
осъзнахме, че природният свят
04:13
was upsideнаопаки down;
97
238000
2000
е обърнат с главата надолу.
04:15
this pyramidпирамида was invertedобърнат.
98
240000
2000
Тази пирамида беше обърната.
04:17
The topвръх headглава does accountсметка for mostнай-много of the biomassбиомаса,
99
242000
3000
Горната част наистина се отнася до повечето от биомасата,
04:20
in some placesместа up to 85 percentна сто,
100
245000
2000
на някои места, до 85 процента
04:22
like KingmanКингман ReefРиф, whichкойто is now protectedзащитени.
101
247000
3000
като на рифа Кингман, който сега е защитен.
04:25
The good newsНовини is that, in additionдопълнение to havingкато more predatorsхищници,
102
250000
2000
Добрата новина е, освен че има повече хищници,
04:27
there's more of everything.
103
252000
2000
че там има повече от всичко.
04:29
The sizeразмер of these boxesкутии is biggerпо-голям.
104
254000
2000
Размерът на тези графи е по-голям.
04:31
We have more sharksакули, more biomassбиомаса of snappersснапер,
105
256000
3000
Имаме повече акули, повече биомаса от Pagrosomus,
04:34
more biomassбиомаса of herbivoresтревопасни животни, too,
106
259000
2000
повече биомаса и от растителноядни,
04:36
like these parrotпапагал fishриба that are like marineморски goatsкози.
107
261000
3000
като тези риби папагал, които приличат на морски кози,
04:39
They cleanчист the reefриф; everything that growsрасте enoughдостатъчно to be seenвидян,
108
264000
3000
почистват рифа, изяждат всичко, израснало достатъчно, за да се вижда,
04:42
they eatЯжте, and they keep the reefриф cleanчист
109
267000
3000
поддържат рифа чист
04:45
and allowпозволява the coralsкорали to replenishпопълване на.
110
270000
2000
и позволяват на коралите да се хранят.
04:47
Not only do these placesместа --
111
272000
2000
Не само че на тези места,
04:49
these ancientдревен, pristineдевствен placesместа -- have lots of fishриба,
112
274000
2000
тези древни, девствени места, има много риба,
04:51
but they alsoсъщо have other importantважно componentsелементи
113
276000
2000
но те имат също и други важни компоненти
04:53
of the ecosystemекосистема like the giantгигант clamsмиди;
114
278000
2000
от екосистемата като гигантски миди.
04:55
pavementsнастилки of giantгигант clamsмиди in the lagoonsлагуни,
115
280000
2000
Паваж от гигантски миди в лагуните,
04:57
up to 20, 25 perна squareквадрат meterметър.
116
282000
2000
до 20, 25 на квадратен метър.
04:59
These have disappearedизчезнал from everyвсеки inhabitedобитавани reefриф in the worldсвят,
117
284000
3000
Те са изчезнали от всеки населен риф на света.
05:02
and they filterфилтър the waterвода;
118
287000
2000
А те филтрират водата,
05:04
they keep the waterвода cleanчист from
119
289000
2000
поддържат водата чиста
05:06
microbesмикроби and pathogensпатогени.
120
291000
2000
от микроби и патогени.
05:08
But still, now we have globalв световен мащаб warmingзагряване.
121
293000
3000
Но все пак сега имаме глобално затопляне.
05:11
If we don't have fishingРиболов because these reefsрифове are protectedзащитени by lawзакон
122
296000
3000
Ако няма риболов, защото тези рифове са закриляни от закона
05:14
or theirтехен remotenessотдалеченост, this is great.
123
299000
2000
или от отдалечеността си, това е прекрасно.
05:16
But the waterвода getsполучава warmerтопъл for too long
124
301000
2000
Но водата се затопля за твърде дълго
05:18
and the coralsкорали dieумирам.
125
303000
2000
и коралите умират.
05:20
So how are these fishриба,
126
305000
2000
Тогава как тези риби,
05:22
these predatorsхищници going to help?
127
307000
2000
тези хищници ще помогнат?
05:24
Well, what we have seenвидян is that
128
309000
2000
Е, онова, което сме видели е,
05:26
in this particularособен area■ площ
129
311000
2000
че в този район
05:28
duringпо време на ElЕл NinoНино, yearгодина '97, '98,
130
313000
2000
през годината на Ел Ниньо, '97, '98
05:30
the waterвода was too warmтопло for too long,
131
315000
2000
водата беше твърде топла за твърде дълго
05:32
and manyмного coralsкорали bleachedизбелени
132
317000
2000
и много корали се избелиха,
05:34
and manyмного diedпочинал.
133
319000
2000
много умряха.
05:36
In ChristmasКоледа, where the foodхрана webмрежа is really trimmedпочиства down,
134
321000
3000
На Коледните острови, където хранителната мрежа е наистина орязана,
05:39
where the largeголям animalsживотни are goneси отиде,
135
324000
2000
където големите животни ги няма,
05:41
the coralsкорали have not recoveredвъзстановени.
136
326000
2000
коралите не са се възстановили.
05:43
In FanningФанинг IslandОстров, the coralsкорали are not recoveredвъзстановени.
137
328000
3000
На остров Фанинг коралите не са възстановени.
05:46
But you see here
138
331000
3000
Но тук виждате
05:49
a bigголям tableмаса coralкорал that diedпочинал and collapsedсрина.
139
334000
3000
един голям корал-маса, който е умрял и паднал.
05:52
And the fishриба have grazedпасат the algaeводорасли,
140
337000
2000
А рибите са пасли водораслите,
05:54
so the turfторф of algaeводорасли is a little lowerнисък.
141
339000
2000
така че пластът водорасли е малко по-нисък.
05:56
Then you go to PalmyraПалмира AtollАтол
142
341000
2000
После отиваш в атола Палмира,
05:58
that has more biomassбиомаса of herbivoresтревопасни животни,
143
343000
3000
където има повече биомаса от растителноядни,
06:01
and the deadмъртъв coralsкорали are cleanчист,
144
346000
3000
и тези корали са чисти.
06:04
and the coralsкорали are comingидващ back.
145
349000
2000
И коралите се връщат.
06:06
And when you go to the pristineдевствен sideстрана,
146
351000
2000
А когато отидеш в девствената страна,
06:08
did this ever bleachбелина?
147
353000
3000
дали някога са били избелени?
06:11
These placesместа bleachedизбелени too, but they recoveredвъзстановени fasterпо-бързо.
148
356000
2000
Тези места също са избелени, но са се възстановили по-бързо.
06:13
The more intactнепокътнати, the more completeпълен,
149
358000
2000
Колкото по-непокътната, колкото по-пълна,
06:15
[and] the more complexкомплекс your foodхрана webмрежа,
150
360000
2000
толкова по-сложна е хранителната мрежа,
06:17
the higherпо-висок the resilienceеластичност, [and] the more likelyвероятно
151
362000
3000
колкото по-голяма е гъвкавостта,
06:20
that the systemсистема is going to recoverвъзвръщам
152
365000
2000
толкова по-вероятно е системата да се възстанови
06:22
from the short-termкраткосрочен impactsвъздействия of warmingзагряване eventsсъбития.
153
367000
3000
от краткосрочните ефекти на затоплянето.
06:25
And that's good newsНовини, so we need to recoverвъзвръщам that structureструктура.
154
370000
3000
А това е добра новина. Затова е нужно да възстановим тази структура.
06:28
We need to make sure that all of the piecesпарчета of the ecosystemекосистема are there
155
373000
3000
Нужно е всички части от екосистемата да присъстват,
06:32
so the ecosystemекосистема can adaptадаптира
156
377000
2000
така че екосистемата да може да се адаптира
06:34
to the effectsвещи of globalв световен мащаб warmingзагряване.
157
379000
3000
към ефектите от глобалното затопляне.
06:37
So if we have to resetначално състояние the baselineизходното ниво,
158
382000
3000
Тогава, ако трябва да променим отправната точка,
06:40
if we have to pushтласък the ecosystemекосистема back to the left,
159
385000
2000
ако трябва да тласнем екосистемата обратно наляво,
06:42
how can we do it?
160
387000
2000
как можем да го направим?
06:44
Well, there are severalняколко waysначини.
161
389000
2000
Е, има няколко начина.
06:46
One very clearясно way is the marineморски protectedзащитени areasобласти,
162
391000
2000
Един много ясен начин са морските защитени райони,
06:48
especiallyособено no-takeне-Обърнете reservesрезерви
163
393000
2000
особено резерватите със "забрана за изнасяне",
06:50
that we setкомплект asideнастрана
164
395000
2000
които да заделим настрана,
06:52
to allowпозволява for the recoveryвъзстановяване for marineморски life.
165
397000
2000
за да позволим възстановяването на морския живот.
06:54
And let me go back to that imageизображение
166
399000
2000
Ще се върна към онзи образ
06:56
of the MediterraneanСредиземно море.
167
401000
3000
на Средиземноморието.
06:59
This was my baselineизходното ниво. This is what I saw when I was a kidхлапе.
168
404000
3000
Това беше моято отправна точка. Това видях, когато бях дете.
07:02
And at the sameедин и същ time I was watchingгледане
169
407000
2000
И в същото време гледах
07:04
JacquesЖак Cousteau'sНа Кусто showsпредавания on TVТЕЛЕВИЗИЯ,
170
409000
3000
предаванията на Жак Кусто по телевизията,
07:07
with all this richnessбогатство and abundanceизобилие and diversityразнообразие.
171
412000
2000
с цялото това богатство, изобилие и разнообразие.
07:09
And I thought that this richnessбогатство
172
414000
2000
Мислех, че това богатство
07:11
belongedпринадлежали to tropicalтропически seasморета,
173
416000
2000
принадлежи на тропическите морета,
07:13
and that the MediterraneanСредиземно море was a naturallyестествено poorбеден seaморе.
174
418000
2000
а Средиземноморието е естествено бедно море.
07:15
But, little did I know,
175
420000
2000
Но нищо не съм знаел,
07:17
untilдо I jumpedскочи for the first time in a marineморски reserveрезерват.
176
422000
3000
докато не скочих за пръв път в морски резерват.
07:20
And this is what I saw, lots of fishриба.
177
425000
3000
И ето какво видях, много риба.
07:23
After a fewмалцина yearsгодини, betweenмежду fiveпет and sevenседем yearsгодини,
178
428000
2000
След няколко години, между пет и седем години,
07:25
fishриба come back, they eatЯжте the urchinsтаралежи,
179
430000
2000
рибите се връщат, изяждат морските таралежи,
07:27
and then the algaeводорасли growрастат again.
180
432000
2000
и тогава водораслите израстват отново.
07:29
So you have this little algalводорасли forestгора,
181
434000
2000
Значи, първо са тези малки водорасли,
07:31
and in the sizeразмер of a laptopлаптоп
182
436000
3000
и в размера на един лаптоп
07:34
you can find more than 100 speciesвид of algaeводорасли,
183
439000
2000
могат да се намерят повече от 100 вида водорасли,
07:36
mostlyв повечето случаи microscopicмикроскопични fitгоден
184
441000
2000
най-вече микроскопични чехълчета,
07:38
hundredsстотици of speciesвид of little animalsживотни
185
443000
3000
стотици риби или малки животни,
07:41
that then feedфураж the fishриба,
186
446000
2000
които после хранят рибата,
07:43
so that the systemсистема recoversвъзстановява.
187
448000
2000
така че системата се възстановява.
07:45
And this particularособен placeмясто, the MedesМидийци IslandsОстрови MarineМорски ReserveРезерв,
188
450000
3000
А това определено място - Морския резерват на острови Медес,
07:48
is only 94 hectaresхектара,
189
453000
2000
е само 94 хектара,
07:50
and it bringsноси 6 millionмилион eurosевро to the localместен economyикономика,
190
455000
3000
а носи 6 милиона евро на местната икономика,
07:53
20 timesпъти more than fishingРиболов,
191
458000
2000
20 пъти повече от риболова.
07:55
and it representsпредставлява 88 percentна сто
192
460000
2000
И представлява 88 процента
07:57
of all the touristтурист revenueприход.
193
462000
2000
от целия туристически приход.
07:59
So these placesместа not only help the ecosystemекосистема
194
464000
3000
Така че тези места подпомагат не само екосистемата,
08:02
but alsoсъщо help the people
195
467000
2000
но и помагат на хората,
08:04
who can benefitоблага from the ecosystemекосистема.
196
469000
2000
които могат да имат полза от екосистемата.
08:06
So let me just give you a summaryРезюме
197
471000
2000
И така, нека просто да обобщя
08:08
of what no-takeне-Обърнете reservesрезерви do.
198
473000
2000
какво правят резерватите със "забрана за изнасяне,"
08:10
These placesместа, when we protectзащитавам them,
199
475000
2000
тези места, когато ги закриляме.
08:12
if we compareсравнение them to unprotectedнезащитени areasобласти nearbyблизо до, this is what happensслучва се.
200
477000
3000
Когато ги сравняваме с незащитени морета наблизо, ето какво се случва.
08:15
The numberномер of speciesвид increasesсе увеличава 21 percentна сто;
201
480000
2000
Броят на видовете се повишава с 21 процента.
08:17
so if you have 1,000 speciesвид
202
482000
2000
Така че, ако имате 1000 вида,
08:19
you would expectочаквам 200 more in a marineморски reserveрезерват.
203
484000
2000
бихте очаквали 200 повече в един морски резерват.
08:21
This is very substantialсъществен.
204
486000
2000
Това е много съществено.
08:23
The sizeразмер of organismsорганизми increasesсе увеличава a thirdтрета,
205
488000
3000
Размерът на организмите се увеличава с една трета.
08:26
so your fishриба are now this bigголям.
206
491000
2000
Така че рибите вече са толкова големи.
08:28
The abundanceизобилие, how manyмного fishриба you have perна squareквадрат meterметър,
207
493000
3000
Изобилието, колко риби има на квадратен метър,
08:31
increasesсе увеличава almostпочти 170 percentна сто.
208
496000
3000
се увеличава почти със 170 процента.
08:34
And the biomassбиомаса -- this is the mostнай-много spectacularграндиозен changeпромяна --
209
499000
3000
А биомасата - това е най-зрелищната промяна -
08:37
4.5 timesпъти greaterпо-голяма biomassбиомаса
210
502000
2000
4,5 пъти по-голяма биомаса
08:39
on averageсредно аритметично, just after fiveпет to sevenседем yearsгодини.
211
504000
2000
средно, само след пет до седем години.
08:41
In some placesместа up to 10 timesпъти
212
506000
2000
На някои места - до 10 пъти
08:43
largerпо-голям biomassбиомаса insideвътре the reservesрезерви.
213
508000
3000
по-голяма биомаса вътре в резерватите.
08:46
So we have all these things
214
511000
3000
Значи, имаме всички тези неща
08:49
insideвътре the reserveрезерват that growрастат, and what do they do?
215
514000
3000
вътре в резервата, които растат, и какво правят?
08:52
They reproduceвъзпроизвеждат. That's populationнаселение biologyбиология 101.
216
517000
2000
Възпроизвеждат се. Това е начален курс по популационна биология.
08:54
If you don't killубивам the fishриба, they take a longerповече време time to dieумирам,
217
519000
3000
Ако не избиваш рибите, те живеят по-дълго,
08:57
they growрастат largerпо-голям and they reproduceвъзпроизвеждат a lot.
218
522000
3000
стават по-големи и се възпроизвеждат много.
09:00
And sameедин и същ thing for invertebratesбезгръбначни. This is the exampleпример.
219
525000
2000
Същото важи и за безгръбначните. Това е примерът.
09:02
These are eggяйце casesслучаи
220
527000
2000
Това са яйца,
09:04
laidположени by a snailохлюв off the coastкрайбрежие of ChileЧили,
221
529000
2000
снесени от охлюв в крайбрежието на Чили.
09:06
and this is how manyмного eggsяйца they layполагам on the bottomдъно.
222
531000
3000
Ето колко яйца снасят на дъното.
09:09
OutsideОтвън the reserveрезерват,
223
534000
2000
Извън резервата
09:11
you cannotне мога even detectоткриване this.
224
536000
2000
това не може дори да се открие.
09:13
One pointточка threeтри millionмилион eggsяйца perна squareквадрат meterметър
225
538000
3000
1,3 милиона яйца на квадратен метър
09:16
insideвътре the marineморски reserveрезерват where these snailsохлюви are very abundantизобилен.
226
541000
3000
вътре в морския резерват, където тези охлюви са в голямо изобилие.
09:20
So these organismsорганизми reproduceвъзпроизвеждат,
227
545000
3000
И така, тези организми се възпроизвеждат.
09:23
the little larvaeларви juvenilesмладите екземпляри spillразливи over,
228
548000
2000
Малките ларви се изсипват,
09:25
they all spillразливи over,
229
550000
2000
всички се изсипват,
09:27
and then people can benefitоблага from them outsideизвън too.
230
552000
2000
и тогава хората отвън също могат да имат полза от тях.
09:29
This is in the BahamasБахамски острови: NassauНасау grouperгрупиране.
231
554000
2000
Това е на Бахамите, групер от Насау.
09:31
HugeОгромен abundanceизобилие of groupersgroupers insideвътре the reserveрезерват,
232
556000
2000
Огромно изобилие от групери вътре в резервата.
09:33
and the closerпо близо you get to the reserveрезерват,
233
558000
2000
И колкото повече се приближаваш до резервата,
09:35
the more fishриба you have.
234
560000
2000
толкова повече риба има.
09:37
So the fishermenрибари are catchingпривлекателен more.
235
562000
2000
Така че рибарите улавят повече.
09:39
You can see where the limitsлимити of the reserveрезерват are
236
564000
2000
Вижда се къде са границите на резервата,
09:41
because you see the boatsлодки linedподплатен up.
237
566000
2000
защото виждаш подредените лодки.
09:43
So there is spillразливи over;
238
568000
2000
Така че има преливане.
09:45
there are benefitsПолзи beyondотвъд the boundariesграници of these reservesрезерви
239
570000
2000
Има ползи отвъд границите на тези резервати,
09:47
that help people around them,
240
572000
2000
които помагат на хората около тях,
09:49
while at the sameедин и същ time
241
574000
2000
а в същото време
09:51
the reserveрезерват is protectingзащита
242
576000
2000
резерватът предпазва
09:53
the entireцял habitatсреда на живот. It is buildingсграда resilienceеластичност.
243
578000
3000
цялата жизнена среда; той изгражда устойчивост.
09:57
So what we have now --
244
582000
2000
Онова, което имаме сега,
09:59
or a worldсвят withoutбез reservesрезерви --
245
584000
2000
или един свят без резервати,
10:01
is like a debitдебит accountсметка
246
586000
2000
е като дебитна сметка,
10:03
where we withdrawоттегли all the time
247
588000
2000
откъдето постоянно теглим,
10:05
and we never make any depositдепозит.
248
590000
2000
а никога не внасяме.
10:07
ReservesРезерви are like savingsспестявания accountsсметки.
249
592000
2000
Резерватите са като спестовни сметки;
10:09
We have this principalпринципал that we don't touchдокосване;
250
594000
2000
имаме тази основа, която не пипаме,
10:11
that producesпроизвежда returnsсе завръща,
251
596000
2000
това има възвращаемост,
10:13
socialсоциален, economicикономически and ecologicalекологичен.
252
598000
3000
социална, икономическа и екологична.
10:16
And if we think about the increaseнараства of biomassбиомаса insideвътре the reservesрезерви,
253
601000
3000
А ако помислим за повишаването на биомасата вътре в резерватите,
10:19
this is like compoundсъединение interestинтерес.
254
604000
3000
това е като сложна лихва, нали така.
10:22
Two examplesпримери, again,
255
607000
2000
Още два примера
10:24
of how these reservesрезерви can benefitоблага people.
256
609000
3000
за това как тези резервати могат да са от полза за хората.
10:27
This is how much fishermenрибари get
257
612000
3000
Ето колко получават рибарите
10:30
everydayвсеки ден in KenyaКения, fishingРиболов
258
615000
2000
всекидневно в Кения при риболов
10:32
over a seriesсерия of yearsгодини,
259
617000
2000
в течение на години
10:34
in a placeмясто where
260
619000
2000
на едно място, където
10:36
there is no protectionзащита; it's a free-for-allсвободно за всички.
261
621000
3000
няма защита; то е свободно за всички.
10:39
OnceВеднъж the mostнай-много degradingунизително fishingРиболов gearсъоръжения,
262
624000
3000
Щом най-ниското риболовно оборудване,
10:42
seineСена netsмрежи, were removedотстранен,
263
627000
2000
мрежите гриб, били отстранени,
10:44
the fishermenрибари were catchingпривлекателен more.
264
629000
2000
рибарите хващали повече.
10:46
If you fishриба lessпо-малко, you're actuallyвсъщност catchingпривлекателен more.
265
631000
3000
Ако се лови по-малко риба, всъщност се улавя повече.
10:49
But if we addдобави the no-takeне-Обърнете reserveрезерват on topвръх of that,
266
634000
2000
Но ако добавим към този резерват "забрана за изнасяне" в допълнение,
10:51
the fishermenрибари are still makingприготвяне more moneyпари
267
636000
2000
рибарите пак ще печелят повече пари,
10:53
by fishingРиболов lessпо-малко around an area■ площ that is protectedзащитени.
268
638000
3000
като ловят по-малко риба около защитен район.
10:56
AnotherДруг exampleпример:
269
641000
2000
Друг пример:
10:58
NassauНасау groupersgroupers in BelizeБелиз in the MesoamericanМезоамерикански ReefРиф.
270
643000
3000
Групер от Насау в Белиз в Мезоамериканския риф.
11:01
This is grouperгрупиране sexсекс,
271
646000
2000
Това е секс на групер,
11:03
and the groupersgroupers aggregateагрегат around the fullпълен moonsлуни
272
648000
2000
Груперите се събират около пълнолунията
11:05
of DecemberДекември and JanuaryЯнуари for a weekседмица.
273
650000
2000
през декември и януари в продължение на седмица.
11:08
They used to aggregateагрегат up to the
274
653000
3000
Преди се трупали с десетки хиляди,
11:11
tensдесетки of thousandsхиляди, 30,000 groupersgroupers about this bigголям
275
656000
2000
30 000 групери, приблизително толкова големи,
11:13
in one hectareхектар, in one aggregationСумиране.
276
658000
3000
на един хектар, в едно струпване.
11:16
FishermenРибари knewЗнаех about these things; they caughtхванат them, and they depletedизчерпани them.
277
661000
3000
Рибарите знаели за тези неща; ловели ги и те намалели.
11:19
When I wentотидох there for the first time in 2000,
278
664000
3000
Когато отидох там за пръв път през 2000-та,
11:22
there were only 3,000 groupersgroupers left.
279
667000
2000
бяха останали само 3000 групери.
11:24
And the fishermenрибари were authorizedразрешено to catchулов 30 percentна сто
280
669000
3000
А на рибарите им е разрешено да ловят 30 процента
11:27
of the entireцял spawningхайвера populationнаселение everyвсеки yearгодина.
281
672000
3000
от цялата хвърляща хайвер популация всяка година.
11:30
So we did a simpleпрост analysisанализ,
282
675000
2000
Направихме един прост анализ
11:32
and it doesn't take rocketракета scienceнаука
283
677000
2000
и не е нужна кой знае каква наука,
11:34
to figureфигура out that, if you take 30 percentна сто everyвсеки yearгодина,
284
679000
2000
за да се установи, че ако се вземат 30 процента всяка година,
11:36
your fisheryрибни продукти is going to collapseколапс very quicklyбързо.
285
681000
2000
риболовът ще претърпи много бърз срив.
11:38
And with the fisheryрибни продукти, the entireцял reproductiveрепродуктивна abilityспособност
286
683000
2000
А при риболова цялата репродуктивна способност
11:40
of the speciesвид goesотива extinctизчезнал.
287
685000
2000
на видовете изчезва.
11:42
It happenedсе случи in manyмного placesместа around the CaribbeanКариби.
288
687000
3000
Случвало се е на много места из Карибите.
11:45
And they would make 4,000 dollarsдолара perна yearгодина,
289
690000
2000
И ще печелят 4000 долара годишно,
11:47
totalобща сума, for the entireцял fisheryрибни продукти,
290
692000
2000
общо, за целия риболовен район,
11:49
severalняколко fishingРиболов boatsлодки.
291
694000
3000
няколко риболовни кораба.
11:52
Now, if you do an economicикономически analysisанализ
292
697000
2000
Ако се направи икономически анализ
11:54
and projectпроект what would happenстава
293
699000
2000
и се прогнозира какво би се случило,
11:56
if the fishриба were not cutразрез,
294
701000
2000
ако рибите не бяха орязани,
11:58
if we broughtдонесе just 20 diversводолази
295
703000
2000
ако водим само 20 гмуркачи,
12:00
one monthмесец perна yearгодина,
296
705000
2000
един месец годишно,
12:02
the revenueприход would be more than 20 timesпъти higherпо-висок
297
707000
3000
приходът би бил над 20 пъти по-висок.
12:05
and that would be sustainableустойчивото over time.
298
710000
3000
И това би било устойчиво във времето.
12:08
So how much of this do we have?
299
713000
2000
А колко от това имаме?
12:10
If this is so good, if this is suchтакъв a no-brainerлесно, how much of this do we have?
300
715000
3000
Ако е толкова добро, ако е толкова просто, колко от това имаме?
12:13
And you alreadyвече heardчух that
301
718000
2000
Вече чухте, че по-малко
12:15
lessпо-малко than one percentна сто of the ocean'sна океана protectedзащитени.
302
720000
2000
от един процент от океана е защитен.
12:17
We're gettingполучаване на closerпо близо to one percentна сто now,
303
722000
2000
Сега се приближаваме до един процент
12:19
thanksБлагодаря to the protectionsзащити of the ChagosЧагос ArchipelagoАрхипелаг,
304
724000
2000
благодарение на защитата на архипелага Чагос.
12:21
and only a fractionфракция of this is fullyнапълно protectedзащитени from fishingРиболов.
305
726000
3000
И само част от това е напълно защитена от риболов.
12:25
ScientificНаучни studiesпроучвания recommendПрепоръчвам that at leastнай-малко 20 percentна сто
306
730000
2000
Научни изследвания препоръчват поне 20 процента
12:27
of the oceanокеан should be protectedзащитени.
307
732000
3000
от океана да е защитен.
12:30
The estimatedпрогнозна rangeдиапазон is betweenмежду 20 and 50 percentна сто
308
735000
2000
Приблизителният обсег е между 20 и 50 процента
12:32
for a seriesсерия of goalsцели of biodiversityбиоразнообразие
309
737000
2000
за серия от цели за биоразнообразие,
12:34
and fisheryрибни продукти enhancementусилване and resilienceеластичност.
310
739000
3000
развитие и издръжливост на рибата.
12:37
Now, is this possibleвъзможен? People would askпитам: How much would that costцена?
311
742000
3000
Възможно ли е това? Хората биха попитали: Колко би струвало това?
12:40
Well, let's think about
312
745000
2000
Е, да помислим
12:42
how much we are payingизплащане now
313
747000
2000
за това колко плащаме сега,
12:44
to subsidizeсубсидира fishingРиболов:
314
749000
3000
за да субсидираме риболова.
12:47
35 billionмилиард dollarsдолара perна yearгодина.
315
752000
3000
35 милиарда долара годишно.
12:51
ManyМного of these subsidiesсубсидии go to destructiveразрушителните fishingРиболов practicesпрактики.
316
756000
3000
Много от тези субсидии отиват за деструктивни риболовни практики.
12:54
Well, there are a coupleдвойка estimatesоценка
317
759000
2000
Е, има някои приблизителни оценки
12:56
of how much it would costцена to createсъздавам
318
761000
2000
за това колко би струвало да се създаде
12:58
a networkмрежа of protectedзащитени areasобласти
319
763000
2000
мрежа от защитени райони,
13:00
coveringпокриващи 20 percentна сто of the oceanокеан
320
765000
2000
покриваща 20 процента от океана,
13:02
that would be only a fractionфракция
321
767000
2000
която би била само една част
13:04
of what we are now payingизплащане;
322
769000
2000
от това, което плащаме сега,
13:06
the governmentправителство handsръце out to a fisheryрибни продукти
323
771000
2000
правителството дава на един риболовен район,
13:08
that is collapsingсрутване.
324
773000
2000
който се срива.
13:10
People are losingзагуба theirтехен jobsработни места because the fisheriesрибарство are collapsingсрутване.
325
775000
3000
Хората губят работата си, защото риболовните райони се сриват.
13:13
A creationсъздаване of a networkмрежа of reservesрезерви
326
778000
2000
Създаването на мрежа от резервати
13:15
would provideпредоставяне directдиректен employmentнаемане на работа for more than a millionмилион people
327
780000
2000
би осигурило пряка работа за повече от един милион души,
13:17
plusплюс all the secondaryвтори jobsработни места and all the secondaryвтори benefitsПолзи.
328
782000
3000
плюс всички допълнителни работни места и всички долълнителни ползи.
13:20
So how can we do that?
329
785000
2000
А как можем да го направим?
13:22
If it's so clearясно that these savingsспестявания accountsсметки
330
787000
3000
Ако е толкова ясно, че тези спестовни сметки
13:25
are good for the environmentзаобикаляща среда and for people,
331
790000
3000
са добри за околната среда и за хората,
13:28
why don't we have 20, 50 percentна сто of the oceanокеан?
332
793000
3000
защо нямаме 20, 50 процента от океана?
13:31
And how can we reachдостигнат that goalцел?
333
796000
3000
И как можем да постигнем тази цел?
13:34
Well, there are two waysначини of gettingполучаване на there.
334
799000
3000
Е, има два начина да стигнем дотам.
13:37
The trivialтривиален solutionрешение is to createсъздавам really largeголям protectedзащитени areasобласти
335
802000
3000
Тривиалното решение е да се създават много големи защитени райони
13:40
like the ChagosЧагос ArchipelagoАрхипелаг.
336
805000
2000
като архипелага Чагос.
13:42
The problemпроблем is that we can createсъздавам these largeголям reservesрезерви
337
807000
3000
Проблемът е, че можем да създаваме тези големи резервати
13:45
only in placesместа where there are no people, where there is no socialсоциален conflictконфликт,
338
810000
3000
само на места, където няма хора, където няма социален конфликт,
13:48
where the politicalполитически costцена is really lowниско
339
813000
2000
където политическата цена е много ниска
13:50
and the economicикономически costцена is alsoсъщо lowниско.
340
815000
3000
и икономическата цена също е ниска.
13:53
And a fewмалцина of us, a fewмалцина organizationsорганизации in this roomстая and elsewhereдругаде
341
818000
3000
А малко от нас, малко организации в тази зала и другаде
13:56
are workingработа on this.
342
821000
2000
работят по това.
13:58
But what about the restПочивка of the coastкрайбрежие of the worldсвят,
343
823000
2000
А останалата част от крайбрежията на света,
14:00
where people liveживея and make a livingжив out of fishingРиболов?
344
825000
3000
където хората живеят или си изкарват прехраната с риболов?
14:04
Well, there are threeтри mainосновен reasonsпричини why
345
829000
2000
Е, има три основни причини
14:06
we don't have tensдесетки of thousandsхиляди of smallмалък reservesрезерви:
346
831000
3000
да нямаме десетки хиляди малки резервати.
14:09
The first one is that people have no ideaидея
347
834000
2000
Първата е, че хората нямат представа
14:11
what marineморски reservesрезерви do,
348
836000
3000
какво правят морските резервати.
14:14
and fishermenрибари tendсклонен to be really, really defensiveотбранителен
349
839000
3000
А рибарите са склонни да се държат наистина отбранително,
14:17
when it comesидва to regulatingрегулиране на or closingзатваряне
350
842000
2000
когато става дума за регулация или затваряне
14:19
an area■ площ, even if it's smallмалък.
351
844000
2000
на даден район, дори ако е малък.
14:21
SecondСекунда, the governanceуправление is not right
352
846000
2000
Второ, управлението не е правилно,
14:23
because mostнай-много coastalкрайбрежен communitiesобщности around the worldсвят
353
848000
2000
тъй като повечето крайбрежни общности по света
14:25
don't have the authorityвласт
354
850000
2000
нямат властта
14:27
to monitorмонитор the resourcesресурси to createсъздавам the reserveрезерват and enforceналожат it.
355
852000
3000
да наблюдават ресурсите, за да създадат резервата и да го наложат.
14:30
It's a topвръх down hierarchicalйерархична structureструктура
356
855000
2000
Това е йерархична структура отгоре надолу,
14:32
where people wait for
357
857000
2000
при която хората чакат
14:34
governmentправителство agentsагенти to come
358
859000
2000
правителствените служители да дойдат.
14:36
and this is not effectiveефективен. And the governmentправителство doesn't have enoughдостатъчно resourcesресурси.
359
861000
3000
А това не е ефективно. И правителството няма достатъчно ресурси.
14:39
WhichКоито takes us to the thirdтрета reasonпричина,
360
864000
2000
Това ни води до третата причина.
14:41
why we don't have manyмного more reservesрезерви,
361
866000
3000
Причината да нямаме много повече резервати
14:44
is that the fundingфинансиране modelsмодели have been wrongпогрешно.
362
869000
3000
е, че моделите за финансиране са били погрешни.
14:47
NGOsНеправителствени организации and governmentsправителства
363
872000
2000
Неправителствени организации и правителства
14:49
spendхарча a lot of time and energyенергия and resourcesресурси
364
874000
3000
са изразходвали много време, енергия и ресурси,
14:52
in a fewмалцина smallмалък areasобласти, usuallyобикновено.
365
877000
3000
обикновено в няколко малки района.
14:55
So marineморски conservationзапазване and coastalкрайбрежен protectionзащита
366
880000
2000
Така че морското опазване и закрилата на бреговете
14:57
has becomeда стане a sinkмивка for governmentправителство or philanthropicчовеколюбив moneyпари,
367
882000
3000
са станали отточна тръба за правителствени или филантропски пари,
15:00
and this is not sustainableустойчивото.
368
885000
2000
а това не е устойчиво.
15:02
So the solutionsрешения are just
369
887000
2000
Решенията са
15:04
fixingПоправяне these threeтри issuesвъпроси.
370
889000
2000
да се решат тези три въпроса.
15:06
First, we need to developразвият a globalв световен мащаб awarenessосъзнаване campaignкампания
371
891000
3000
Първо, нужно е да се развие сътрудничество за глобално съзнание,
15:09
to inspireвдъхновяват localместен communitiesобщности and governmentsправителства
372
894000
3000
за вдъхновяване на местните общности и правителства
15:12
to createсъздавам no-takeне-Обърнете reservesрезерви
373
897000
2000
да създават резервати със "забрана за изнасяне",
15:14
that are better than what we have now.
374
899000
2000
които са по-добри от онези, които имаме сега.
15:16
It's the savingsспестявания accountsсметки
375
901000
2000
Това са спестовните сметки,
15:18
versusсрещу the debitдебит accountsсметки with no depositsдепозити.
376
903000
3000
спрямо дебитните сметки без депозити.
15:21
SecondСекунда, we need to redesignредизайн our governanceуправление
377
906000
2000
Второ, нужно е да преобразуваме управлението си,
15:23
so conservationзапазване effortsусилия can be decentralizedдецентрализирана,
378
908000
3000
така че усилията за опазване на природата да са децентрализирани,
15:26
so conservationзапазване effortsусилия don't dependзависи on
379
911000
3000
така че усилията за опазване на природата да не зависят
15:29
work from NGOsНеправителствени организации
380
914000
2000
от работата на неправителствени организации
15:31
or from governmentправителство agenciesагенции
381
916000
2000
или от правителствени агенции
15:33
and can be createdсъздаден by the localместен communitiesобщности,
382
918000
2000
и да могат да бъдат създавани от местните общности,
15:35
like it happensслучва се in the PhilippinesФилипини and a fewмалцина other placesместа.
383
920000
3000
както се случва във Филипините и на някои други места.
15:38
And thirdтрета, and very importantважно,
384
923000
2000
И трето, и много важно,
15:40
we need to developразвият newнов businessбизнес modelsмодели.
385
925000
3000
нужно е да се развият нови бизнес модели.
15:43
The philanthropyфилантропия sinkмивка as the only way to createсъздавам reservesрезерви
386
928000
3000
Филантропското затъване като единствен начин за създаване на резерви
15:46
is not sustainableустойчивото.
387
931000
2000
не е устойчиво.
15:48
We really need to developразвият modelsмодели, businessбизнес modelsмодели,
388
933000
3000
Наистина трябва да развиваме модели, бизнес модели,
15:51
where coastalкрайбрежен conservationзапазване
389
936000
3000
при които опазването на бреговете
15:54
is an investmentинвестиция,
390
939000
2000
е инвестиция.
15:56
because we alreadyвече know
391
941000
2000
Защото вече знаем,
15:58
that these marineморски reservesрезерви provideпредоставяне
392
943000
2000
че тези морски резервати осигуряват
16:00
socialсоциален, ecologicalекологичен and economicикономически benefitsПолзи.
393
945000
3000
социални, екологични икономически ползи.
16:03
And I'd like to finishзавършек with one thought,
394
948000
3000
Бих искал да завърша с една мисъл,
16:06
whichкойто is that no one
395
951000
2000
която е, че никоя
16:08
organizationорганизация aloneсам
396
953000
2000
организация сама
16:10
is going to saveспасяване the oceanокеан.
397
955000
2000
няма да спаси океана.
16:12
There has been a lot of competitionконкуренция in the pastминало,
398
957000
3000
В миналото е имало много конкуренция.
16:15
and we need to developразвият
399
960000
2000
И е нужно да се развие
16:17
a newнов modelмодел of partnershipсъдружие,
400
962000
2000
нов модел за партньорство,
16:19
trulyнаистина collaborativeсътрудничество,
401
964000
2000
истинско сътрудничество,
16:21
where we are looking for complementingдопълвайки,
402
966000
2000
при което търсим допълване,
16:23
not substitutingзаместващ.
403
968000
2000
а не заместване.
16:25
The stakesколове are just too highВисоко
404
970000
2000
Залозите просто са твърде високи,
16:27
to continueпродължи the way we are going.
405
972000
2000
за да продължим по пътя, по който вървим.
16:29
So let's do that. Thank you very much.
406
974000
2000
Затова нека го направим. Много благодаря.
16:31
(ApplauseАплодисменти)
407
976000
7000
(Аплодисменти)
16:39
ChrisКрис AndersonАндерсън: Thank you EnricЕнрик.
408
984000
2000
Крис Андерсън: Благодаря, Енрик.
16:41
EnricЕнрик SalaSala: Thank you.
409
986000
2000
Енрик Сала: Благодаря.
16:44
CACA: That was a masterfulмайсторски jobработа
410
989000
2000
КА: Това беше майсторска работа
16:46
of pullingдърпане things togetherзаедно.
411
991000
2000
по събирането на нещата.
16:48
First of all, your pyramidпирамида, your invertedобърнат pyramidпирамида,
412
993000
3000
Първо, вашата пирамида, вашата обърната пирамида,
16:51
showingпоказване 85 percentна сто biomassбиомаса in the predatorsхищници,
413
996000
2000
показваща 85 процента биомаса при хищниците,
16:53
that seemsИзглежда impossibleневъзможен.
414
998000
2000
това изглежда невъзможно.
16:55
How could 85 percentна сто
415
1000000
3000
Как биха могли 85 процента
16:58
surviveоцелее on 15 percentна сто?
416
1003000
2000
да оцелеят с 15 процента?
17:00
ESES: Well, imagineПредставете си that you have two gearsпредавки
417
1005000
3000
ЕС: Ами, представете си, че в един ръчен часовник
17:03
of a watch, a bigголям one and a smallмалък one.
418
1008000
2000
има две зъбни колела: голямо и малко.
17:05
The bigголям one is movingдвижещ very slowlyбавно, and the smallмалък one is movingдвижещ fastбърз.
419
1010000
3000
Голямото се движи много бавно, а малкото се движи бързо.
17:08
That's basicallyв основата си it.
420
1013000
2000
По същество е това.
17:10
The animalsживотни at the lowerнисък partsчасти of the foodхрана chainверига,
421
1015000
3000
Животните в по-ниските части на хранителната верига
17:13
they reproduceвъзпроизвеждат very fastбърз; they growрастат really fastбърз; they produceпродукция millionsмилиони of eggsяйца.
422
1018000
3000
се възпроизвеждат много бързо; растат наистина бързо; снасят милиони яйца.
17:16
Up there, you have sharksакули and largeголям fishриба that liveживея 25, 30 yearsгодини.
423
1021000
3000
Там горе има акули и големи риби, които живеят по 25-30 години.
17:19
They reproduceвъзпроизвеждат very slowlyбавно; they have a slowбавен metabolismметаболизъм;
424
1024000
3000
Те се възпроизвеждат много бавно. Имат бавен метаболизъм.
17:22
and, basicallyв основата си, they just maintainподдържане theirтехен biomassбиомаса.
425
1027000
2000
И по същество просто поддържат биомасата си.
17:24
So, basicallyв основата си, the productionпроизводство surplusизлишък of these guys down there
426
1029000
3000
Така че всъщност производственият излишък на тези животни там долу
17:27
is enoughдостатъчно to maintainподдържане this biomassбиомаса
427
1032000
2000
е достатъчен, за да се поддържа тази биомаса,
17:29
that is not movingдвижещ.
428
1034000
2000
която не мърда.
17:31
They are like capacitorsкондензатори of the systemсистема.
429
1036000
3000
Те са като кондензатори за системата.
17:34
CACA: That's very fascinatingочарователен.
430
1039000
2000
КА: Това е смайващо.
17:36
So, really, our pictureснимка of a foodхрана pyramidпирамида
431
1041000
2000
Значи всъщност нашата представа за хранителна пирамида
17:38
is just -- we have to changeпромяна that completelyнапълно.
432
1043000
2000
просто е... трябва да я променим изцяло.
17:40
ESES: At leastнай-малко in the seasморета.
433
1045000
3000
ЕС: Поне в моретата.
17:43
What we foundнамерено in coralкорал reefsрифове is that the invertedобърнат pyramidпирамида
434
1048000
2000
Онова, което открихме в кораловите рифове е, че обърнатата пирамида
17:45
is the equivalentеквивалентен of the SerengetiСеренгети,
435
1050000
2000
е еквивалентът на Серенгети,
17:47
with fiveпет lionsлъвове perна wildebeestГНУ.
436
1052000
2000
с пет лъва на една антилопа гну.
17:49
And on landземя, this cannotне мога work.
437
1054000
2000
А на сушата така не става.
17:51
But at leastнай-малко on coralкорал reefsрифове are systemsсистеми
438
1056000
2000
Но поне в кораловите рифове има системи,
17:53
where there is a bottomдъно componentкомпонент with structureструктура.
439
1058000
2000
при които има долен компонент със структура.
17:55
We think this is universalуниверсален.
440
1060000
2000
Смятаме, че това е универсално.
17:57
But we have startedзапочна studyingизучаване pristineдевствен reefsрифове
441
1062000
3000
Но сме започнали да проучваме девствените рифове
18:00
only very recentlyнаскоро.
442
1065000
2000
едва много наскоро.
18:02
CACA: So the numbersчисленост you presentedпредставено really are astonishingудивителен.
443
1067000
3000
КА: Числата, които представихте, са наистина изумителни.
18:05
You're sayingпоговорка we're spendingразходи 35 billionмилиард dollarsдолара
444
1070000
2000
Казвате, че сега харчим
18:07
now on subsidiesсубсидии.
445
1072000
2000
35 милиарда долара за субсидии.
18:09
It would only costцена 16 billionмилиард to setкомплект up
446
1074000
2000
Би струвало само 16 милиарда да се установят
18:11
20 percentна сто of the oceanокеан as
447
1076000
3000
20 процента от океана
18:14
marineморски protectedзащитени areasобласти
448
1079000
2000
като морски защитени зони,
18:16
that actuallyвсъщност give newнов livingжив choicesизбор
449
1081000
2000
които всъщност предоставят нови житейски избори
18:18
to the fishermenрибари as well.
450
1083000
2000
и на рибарите.
18:20
If the worldсвят was a smarterпо-умни placeмясто,
451
1085000
2000
Ако светът беше по-мъдър,
18:22
we could solveрешавам this problemпроблем for negativeотрицателен 19 billionмилиард dollarsдолара.
452
1087000
3000
бихме могли да разрешим този проблем за минус 19 милиарда долара.
18:25
We'veНие сме got 19 billionмилиард to spendхарча on healthздраве careгрижа or something.
453
1090000
2000
Имаме 19 милиарда за харчене за здравеопазване или нещо такова.
18:27
ESES: And then we have the under-performanceнезадоволително представяне of fisheriesрибарство
454
1092000
3000
ЕС: А после имаме по-ниските добиви на риболова,
18:30
that is 50 billionмилиард dollarsдолара.
455
1095000
3000
което са 50 милиарда долара.
18:33
So again, one of the bigголям solutionsрешения is
456
1098000
2000
Така че отново, едно от големите разрешения
18:35
have the WorldСветът TradeТърговия OrganizationОрганизация shiftingизместване the subsidiesсубсидии
457
1100000
2000
е Световната търговска организация да повиши субсидиите
18:37
to sustainableустойчивото practicesпрактики.
458
1102000
3000
за устойчиви практики.
18:40
CACA: Okay, so there's a lot of examplesпримери that I'm hearingслух out there
459
1105000
2000
КА: Така, значи, има много примери, за които чувам
18:42
about endingкрай this subsidiesсубсидии madnessлудост.
460
1107000
2000
за приключване на тази лудост със субсидиите.
18:44
So thank you for those numbersчисленост.
461
1109000
2000
Затова ви благодаря за тези числа.
18:46
The last one'sедин е a personalперсонален questionвъпрос.
462
1111000
2000
Последният въпрос е личен.
18:48
A lot of the experienceопит of people here
463
1113000
2000
Много от опита на хората,
18:50
who'veкоито са been in the oceansокеани for a long time
464
1115000
2000
които са били дълго в океаните,
18:52
has just been seeingвиждане this degradationдеградация, the placesместа they saw that were beautifulкрасив
465
1117000
3000
е просто да виждат тази деградация, местата, които са виждали като красиви,
18:55
gettingполучаване на worseпо-лошо, depressingгнетящ.
466
1120000
2000
да стават по-лоши, потискащи.
18:57
Talk to me about the feelingчувство that you mustтрябва да have experiencedопитен
467
1122000
2000
Говорете ми за усещането, което трябва да сте преживели
18:59
of going to these pristineдевствен areasобласти
468
1124000
3000
да отидете в тези девствени райони
19:02
and seeingвиждане things comingидващ back.
469
1127000
3000
и да видите нещата, като се връщате.
19:05
ESES: It is a spiritualдуховен experienceопит.
470
1130000
3000
ЕС: Това е духовно преживяване.
19:08
We go there to try to understandразбирам the ecosystemsекосистеми,
471
1133000
2000
Отиваме там, за да се опитаме да разберем екосистемите,
19:10
to try to measureмярка or countброя fishриба and sharksакули
472
1135000
3000
да се опитаме да измерваме или броим рибата и акулите
19:13
and see how these placesместа are differentразличен from the placesместа we know.
473
1138000
3000
и да видим с какво тези места се различават от местата, които познаваме.
19:16
But the bestнай-доброто feelingчувство
474
1141000
3000
Но най-хубавото усещане
19:19
is this biophiliaбиофилия that E.O. WilsonУилсън talksпреговори about,
475
1144000
2000
е, че тази биофилия, за която говори Е.О. Уилсън,
19:21
where humansхората have this senseсмисъл of aweAWE and wonderчудя се
476
1146000
3000
при която хората имат този усет за почуда и благоговение
19:24
in frontпреден of untamedнеукротим natureприрода, of rawсуров natureприрода.
477
1149000
3000
пред неопитомената природа, дивата природа.
19:27
And there, only there,
478
1152000
2000
И там, само там
19:29
you really feel that you are partчаст of a largerпо-голям thing
479
1154000
3000
наистина усещаш, че си част от нещо по-голямо,
19:32
or of a largerпо-голям globalв световен мащаб ecosystemекосистема.
480
1157000
3000
или от по-голяма глобална екосистема.
19:35
And if it were not for these placesместа that showшоу hopeнадявам се,
481
1160000
3000
Ако не бяха тези места, които показват надежда,
19:38
I don't think I could continueпродължи doing this jobработа.
482
1163000
2000
не мисля, че бих могъл да продължа да върша тази работа.
19:40
It would be just too depressingгнетящ.
483
1165000
2000
Просто би било твърде потискащо.
19:42
CACA: Well, EnricЕнрик, thank you so much for sharingсподеляне
484
1167000
2000
КА: Енрик, много благодаря, че сподели
19:44
some of that spiritualдуховен experienceопит with us all. Thank you.
485
1169000
2000
част от това духовно изживяване с всички нас. Благодаря.
19:46
ESES: Thank you very much.
486
1171000
2000
ЕС: Много ви благодаря.
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Enric Sala - Marine ecologist
Dr. Enric Sala is a former university professor who saw himself writing the obituary of ocean life and quit academia to become a full-time conservationist as a National Geographic Explorer-in-Residence.

Why you should listen

Dr. Enric Sala founded and leads Pristine Seas, a project that combines exploration, research and media to inspire country leaders to protect the last wild places in the ocean. To date, Pristine Seas has helped to create 18 of the largest marine reserves on the planet, covering an area of more than five million square km (half the size of Canada).

Sala has received many honors, including 2008 World Economic Forum’s Young Global Leader, 2013 Explorers Club Lowell Thomas Award, 2013 Environmental Media Association Hero Award, 2016 Russian Geographical Society Award, and he's a fellow of the Royal Geographical Society. He serves on the boards of the Leonardo DiCaprio Foundation, Global Fishing Watch and the National Aquarium, and he advises international organizations and governments.

More profile about the speaker
Enric Sala | Speaker | TED.com