ABOUT THE SPEAKER
Enric Sala - Marine ecologist
Dr. Enric Sala is a former university professor who saw himself writing the obituary of ocean life and quit academia to become a full-time conservationist as a National Geographic Explorer-in-Residence.

Why you should listen

Dr. Enric Sala founded and leads Pristine Seas, a project that combines exploration, research and media to inspire country leaders to protect the last wild places in the ocean. To date, Pristine Seas has helped to create 18 of the largest marine reserves on the planet, covering an area of more than five million square km (half the size of Canada).

Sala has received many honors, including 2008 World Economic Forum’s Young Global Leader, 2013 Explorers Club Lowell Thomas Award, 2013 Environmental Media Association Hero Award, 2016 Russian Geographical Society Award, and he's a fellow of the Royal Geographical Society. He serves on the boards of the Leonardo DiCaprio Foundation, Global Fishing Watch and the National Aquarium, and he advises international organizations and governments.

More profile about the speaker
Enric Sala | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Enric Sala: Glimpses of a pristine ocean

Enric Sala: Aperçu d'un océan à l'état vierge

Filmed:
383,247 views

Pensez à la mer comme à un compte épargne mondial -- et à l'heure actuelle, nous ne faisons que des retraits et aucun dépôt. Enric Sala nous montre comment remplir ce compte grâce à l'établissement de réserves marines, dotées de puissants atouts tant écologiques qu'économiques.
- Marine ecologist
Dr. Enric Sala is a former university professor who saw himself writing the obituary of ocean life and quit academia to become a full-time conservationist as a National Geographic Explorer-in-Residence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm going to tell you two things todayaujourd'hui:
0
0
2000
Je vais vous parler de deux choses aujourd'hui.
00:17
One is what we have lostperdu,
1
2000
2000
Tout d'abord, de ce que nous avons perdu,
00:19
and two, a way to bringapporter it back.
2
4000
2000
et ensuite, comment faire revivre cela.
00:21
And let me startdébut with this.
3
6000
2000
Je vais commencer avec ça.
00:23
This is my baselinebaseline:
4
8000
2000
C'est mon point de comparaison.
00:25
This is the MediterraneanMéditerranée coastcôte
5
10000
3000
C'est la côte méditérranéenne
00:28
with no fishpoisson, barenu rockRoche
6
13000
3000
sans poissons, avec des rochers à nu
00:31
and lots of seamer urchinsoursins that like to eatmanger the algaealgues.
7
16000
3000
et beaucoup d'oursins qui aiment se nourrir d'algues.
00:35
Something like this is what I first saw
8
20000
2000
C'est à peu près ce que j'ai vu la première fois
00:37
when I jumpedsauté in the watereau for the first time
9
22000
3000
que j'ai plongé en mer
00:40
in the MediterraneanMéditerranée coastcôte off SpainEspagne.
10
25000
3000
au large de la côte espagnole, en Méditérrannée.
00:43
Now, if an alienextraterrestre camevenu to earthTerre --
11
28000
3000
Si un extra-terrestre arrivait sur Terre--
00:46
let's call him JoeJoe --
12
31000
2000
appelons-le Joe--
00:48
what would JoeJoe see?
13
33000
2000
que verrait Joe?
00:50
If JoeJoe jumpedsauté in a coralcorail reefrécif,
14
35000
3000
S'il plongeait sur une barrière de corail,
00:53
there are manybeaucoup things the alienextraterrestre could see.
15
38000
3000
cet extra-terrestre pourrait voir beaucoup de choses.
00:56
Very unlikelyimprobable, JoeJoe would jumpsaut
16
41000
2000
C'est très improbable que Joe plonge
00:58
on a pristineparfait coralcorail reefrécif,
17
43000
2000
sur une barrière de corail non dégradée,
01:00
a virginvierge coralcorail reefrécif with lots of coralcorail, sharksrequins, crocodilescrocodiles,
18
45000
2000
une barrière vierge avec beaucoup de coraux, de requins, de crocodiles,
01:02
manateeslamantins, groupersmérous,
19
47000
2000
de lamantins, de mérous,
01:04
turtlestortues, etcetc.
20
49000
2000
de tortues, etc.
01:06
So, probablyProbablement, what JoeJoe would see
21
51000
2000
Probablement, ce que Joe verrait
01:08
would be in this partpartie, in the greenishverdâtre partpartie of the picturephoto.
22
53000
3000
serait de ce côté-ci, dans cette partie verdâtre de l'image.
01:12
Here we have the extremeextrême with deadmort coralscoraux,
23
57000
3000
Ici nous avons un extrême avec des coraux morts,
01:15
microbialmicrobienne soupsoupe and jellyfishméduse.
24
60000
2000
de la soupe microbienne et des méduses.
01:17
And where the diverplongeur is,
25
62000
2000
Là ou se trouve le plongeur, vous savez,
01:19
this is probablyProbablement where mostles plus of the reefsrécifs of the worldmonde are now,
26
64000
3000
c'est probablement dans cet état que la plupart des barrières de corail sont dans le monde maintenant,
01:22
with very fewpeu coralscoraux, algaealgues overgrowingmytiliculture the coralscoraux,
27
67000
2000
avec peu de coraux, des algues qui les recouvrent,
01:24
lots of bacteriades bactéries,
28
69000
2000
beaucoup de bactéries,
01:26
and where the largegrand animalsanimaux are gonedisparu.
29
71000
3000
et tous les gros animaux qui ont disparu.
01:29
And this is what mostles plus marineMarine scientistsscientifiques have seenvu too.
30
74000
2000
C'est également ce que le plupart des scientifiques marins ont vu.
01:31
This is theirleur baselinebaseline. This is what they think is naturalNaturel
31
76000
3000
C'est leur point de comparaison. C'est ce qu'ils croient être l'état naturel
01:34
because we startedcommencé modernmoderne sciencescience
32
79000
2000
parce que la science moderne a démarré
01:36
with scubaplongée divingplongée sous-marine long after
33
81000
2000
avec la plongée sous-marine, bien après
01:38
we startedcommencé degradingdégradants marineMarine ecosystemsles écosystèmes.
34
83000
3000
que nous ayons commencé à endommager les écosystèmes marins.
01:41
So I'm going to get us all on a time machinemachine,
35
86000
3000
Je vais donc vous faire tous monter à bord d'une machine à remonter le temps,
01:44
and we're going to the left; we're going to go back to the pastpassé
36
89000
2000
et nous nous dirigeons vers la gauche, nous retournons vers le passé
01:46
to see what the oceanocéan was like.
37
91000
3000
pour voir à quoi ressemblaient les océans.
01:50
And let's startdébut with this time machinemachine, the LineLigne IslandsIles,
38
95000
2000
Nous allons commencer à bord de cette machine par les îles Line,
01:52
where we have conductedconduit a seriesséries
39
97000
2000
où nous avons mené une série
01:54
of NationalNational GeographicGéographique expeditionsexpéditions.
40
99000
2000
d'expéditions pour National Geographic.
01:56
This seamer is an archipelagoarchipel belongingappartenance to KiribatiKiribati
41
101000
2000
C'est un archipel qui fait partie de Kiribati
01:58
that spanstravées acrossà travers the equatorÉquateur
42
103000
2000
et qui s'étend de part et d'autre de l'équateur.♪
02:00
and it has severalnombreuses uninhabitedinhabitée,
43
105000
2000
Il compte plusieurs îles inhabitées,
02:02
unfishednon exploitée, pristineparfait islandsîles
44
107000
2000
vierges, sans pêche
02:04
and a fewpeu inhabitedhabitée islandsîles.
45
109000
2000
et quelques îls habitées.
02:06
So let's startdébut with the first one: ChristmasChristmas IslandÎle, over 5,000 people.
46
111000
3000
Commençons par celle-ci, l'ile de Christmas -- avec plus de 5.000 personnes.
02:09
MostPlupart of the reefsrécifs are deadmort,
47
114000
3000
La majeure partie de la barrière coralienne est morte.
02:12
mostles plus of the coralscoraux are deadmort -- overgrownenvahi par la végétation by algaealgues --
48
117000
3000
La plupart des coraux sont morts, étouffés par les algues.
02:15
and mostles plus of the fishpoisson are smallerplus petit than
49
120000
2000
La majorité des poissons sont plus petits que
02:17
the pencilscrayons we use to countcompter them.
50
122000
3000
les crayons que nous utilisons pour les compter.
02:20
We did 250 hoursheures of divingplongée sous-marine here
51
125000
2000
Nous avons fait 250 heures de plongée là
02:22
in 2005.
52
127000
2000
en 2005.
02:24
We didn't see a singleunique sharkrequin.
53
129000
2000
Nous n'avons pas vu un seul requin.
02:26
This is the placeendroit that CaptainCapitaine CookCook discovereddécouvert in 1777
54
131000
3000
C'est l'endroit que le capitaine Cook a découverte en 1777.
02:29
and he describeddécrit a hugeénorme abundanceabondance of sharksrequins
55
134000
3000
Et il décrivait des quantités énormes de requins
02:32
bitingmordant the ruddersgouvernails and the oarsavirons of theirleur smallpetit boatsbateaux
56
137000
3000
qui mordaient les gouvernails et les rames de leurs petites embarcations
02:35
while they were going ashoresur le rivage.
57
140000
2000
alors qu'ils se rendaient à terre.
02:37
Let's movebouge toi the dialcadran a little bitbit to the pastpassé.
58
142000
2000
Bougeons le curseur un peu vers le passé.
02:39
FanningFanning IslandÎle, 2,500 people.
59
144000
2000
Ile de fanning, 2.500 personnes.
02:41
The coralscoraux are doing better here. Lots of smallpetit fishpoisson.
60
146000
2000
Les coraux se portent mieux ici. Beaucoup de petits poissons.
02:43
This is what manybeaucoup diversplongeurs would considerconsidérer paradiseparadis.
61
148000
2000
Pour la plupart des plongeurs, c'est un véritable paradis.
02:45
This is where you can see mostles plus
62
150000
2000
C'est ce que vous pouvez voir dans la majeure partie
02:47
of the FloridaFloride KeysClés NationalNational MarineMarine SanctuarySanctuaire.
63
152000
2000
du sanctuaire marin national des Keys de Floride.
02:49
And manybeaucoup people think this is really, really beautifulbeau,
64
154000
3000
Beaucoup de gens pensent que c'est vraiment vraiment beau,
02:52
if this is your baselinebaseline.
65
157000
2000
si c'est ça c'est votre point de comparaison.
02:54
If we go back to a placeendroit
66
159000
2000
Si nous retournons à un endroit comme
02:56
like PalmyraPalmyra AtollAtoll,
67
161000
2000
l'atoll de Palmyra,
02:58
where I was with JeremyJeremy JacksonJackson a fewpeu yearsannées agodepuis,
68
163000
3000
où j'étais avec Jeremy Jackson il y a quelques années,
03:01
the coralscoraux are doing better and there are sharksrequins.
69
166000
3000
les coraux se portent mieux et il y a des requins.
03:04
You can see sharksrequins in everychaque singleunique divese plonger.
70
169000
2000
Vous pouvez voir des requins à chaque plongée.
03:06
And this is something that is very unusualinhabituel in today'saujourd'hui coralcorail reefsrécifs.
71
171000
3000
Et c'est aujourd'hui très inhabituel sur les barrières de corail.
03:09
But then, if we shiftdécalage the dialcadran
72
174000
2000
Mais si nous ramenons le curseur
03:11
200, 500 yearsannées back,
73
176000
3000
200, 500 ans en arrière,
03:14
then we get to the placesdes endroits where the coralscoraux
74
179000
2000
alors nous arrivons à des endroits où les coraux
03:16
are absolutelyabsolument healthyen bonne santé and gorgeousmagnifique,
75
181000
2000
sont en parfaite santé et magnifiques,
03:18
formingformant spectacularspectaculaire structuresles structures,
76
183000
2000
formant des structures spectaculaires,
03:20
and where the predatorsprédateurs
77
185000
2000
et où les prédateurs
03:22
are the mostles plus conspicuousbien visible thing,
78
187000
3000
sont ce qui est le plus apparent,
03:25
where you see betweenentre 25 and 50 sharksrequins perpar divese plonger.
79
190000
3000
où vous voyez entre 25 et 50 requins par plongée.
03:30
What have we learnedappris from these placesdes endroits?
80
195000
3000
Que nous apprennent ces endroits?
03:33
This is what we thought was naturalNaturel.
81
198000
3000
Ce sont eux qui représentent ce qui est naturel.
03:37
This is what we call the biomassbiomasse pyramidpyramide.
82
202000
2000
Voici ce qui est appelé la pyramide de la biomasse.
03:39
If we get all of the fishpoisson of a coralcorail reefrécif togetherensemble and weighpeser them,
83
204000
3000
Si nous prenons tous les poissons d'une barrière de corail et que nous les pesons,
03:42
this is what we would expectattendre.
84
207000
2000
voilà ce à quoi nous nous attendons.
03:44
MostPlupart of the biomassbiomasse is lowfaible on the foodaliments chainchaîne, the herbivoresherbivores,
85
209000
3000
La plupart de la biomasse se trouve au bas de la chaîne alimentaire, les herbivores,
03:47
the parrotfishpoisson perroquet, the surgeonfishSohal that eatmanger the algaealgues.
86
212000
3000
les poissons perroquets, les poissons chirurgiens qui mangent les algues.
03:50
Then the planktonplancton feedersmangeoires, these little damselfishdemoiselle,
87
215000
3000
Enuite on a les poissons qui se nourrissent de plancton, comme ces petites demoiselles,
03:53
the little animalsanimaux floatingflottant in the watereau.
88
218000
3000
ces petits animaux qui flottent dans l'eau.
03:56
And then we have a lowerinférieur biomassbiomasse of carnivorescarnivores,
89
221000
2000
Et puis nous avons une biomasse moindre composée de carnivores,
03:58
and a lowerinférieur biomassbiomasse of topHaut headtête,
90
223000
2000
et une biomasse encore plus faible composée du groupe de tête,
04:00
or the sharksrequins, the largegrand snappersvivaneaux, the largegrand groupersmérous.
91
225000
3000
avec les requins, les grands vivaneaux, les grands mérous.
04:03
But this is a consequenceconséquence.
92
228000
2000
Mais ceci est une conséquence.
04:05
This viewvue of the worldmonde is a consequenceconséquence
93
230000
2000
Cette vision du monde est la conséquence
04:07
of havingayant studiedétudié degradeddégradé reefsrécifs.
94
232000
2000
d'avoir étudié des barrières de corail endommagées.
04:09
When we wentest allé to pristineparfait reefsrécifs,
95
234000
2000
Lorsque nous nous sommes rendus sur des barrières de corail totalement saines,
04:11
we realizedréalisé that the naturalNaturel worldmonde
96
236000
2000
nous avons réalisé que l'état naturel
04:13
was upsideà l'envers down;
97
238000
2000
était à l'opposé.
04:15
this pyramidpyramide was invertedinversé.
98
240000
2000
Cette pyramide était inversée.
04:17
The topHaut headtête does accountCompte for mostles plus of the biomassbiomasse,
99
242000
3000
Les gros poissons constituent la majeure partie de la biomasse,
04:20
in some placesdes endroits up to 85 percentpour cent,
100
245000
2000
à certains endroits, jusqu'à 85%,
04:22
like KingmanKingman ReefRécif, whichlequel is now protectedprotégé.
101
247000
3000
comme à Kingman Reef, qui est maintenant protégé.
04:25
The good newsnouvelles is that, in additionune addition to havingayant more predatorsprédateurs,
102
250000
2000
La bonne nouvelle c'est, qu'en plus d'avoir plus de prédateurs,
04:27
there's more of everything.
103
252000
2000
il y a plus de tout.
04:29
The sizeTaille of these boxesdes boites is biggerplus gros.
104
254000
2000
La taille de ces boîtes est plus grande.
04:31
We have more sharksrequins, more biomassbiomasse of snappersvivaneaux,
105
256000
3000
Il y a plus de requins, plus de biomasse de vivaneaux,
04:34
more biomassbiomasse of herbivoresherbivores, too,
106
259000
2000
et plus de biomasse d'herbivores aussi,
04:36
like these parrotperroquet fishpoisson that are like marineMarine goatschèvres.
107
261000
3000
comme ces poissons perroquets qui sont l'équivalent de chèvres marines,
04:39
They cleannettoyer the reefrécif; everything that growsgrandit enoughassez to be seenvu,
108
264000
3000
ils nettoient la barrière de corail, tout ce qui est assez grand pour être vu,
04:42
they eatmanger, and they keep the reefrécif cleannettoyer
109
267000
3000
ils le mange et la barrière de corail reste propre
04:45
and allowpermettre the coralscoraux to replenishreconstituer.
110
270000
2000
et permet aux coraux de se reconstituer.
04:47
Not only do these placesdes endroits --
111
272000
2000
Non seulement ces endroits,
04:49
these ancientancien, pristineparfait placesdes endroits -- have lots of fishpoisson,
112
274000
2000
ces endroits intacts et anciens comptent beaucoup de poissons,
04:51
but they alsoaussi have other importantimportant componentsComposants
113
276000
2000
mais ils ont aussi d'autres composants importants
04:53
of the ecosystemécosystème like the giantgéant clamspalourdes;
114
278000
2000
de l'écosystème comme les bénitiers.
04:55
pavementstrottoirs of giantgéant clamspalourdes in the lagoonslagunes,
115
280000
2000
Des tapis de bénitiers dans les lagons,
04:57
up to 20, 25 perpar squarecarré metermètre.
116
282000
2000
jusqu'à 20, 25 par mètre carré.
04:59
These have disappeareddisparu from everychaque inhabitedhabitée reefrécif in the worldmonde,
117
284000
3000
Ils ont disparu de toutes les barrières de corail qui sont habitées.
05:02
and they filterfiltre the watereau;
118
287000
2000
Ils filtrent l'eau;
05:04
they keep the watereau cleannettoyer from
119
289000
2000
ils préservent l'eau des
05:06
microbesmicrobes and pathogenspathogènes.
120
291000
2000
microbes et des éléments pathogènes.
05:08
But still, now we have globalglobal warmingéchauffement.
121
293000
3000
Mais en plus, maintenant il y a le réchauffement climatique.
05:11
If we don't have fishingpêche because these reefsrécifs are protectedprotégé by lawloi
122
296000
3000
S'il n'y a pas de pêche grâce à leur statut juridique qui les protège
05:14
or theirleur remotenesséloignement, this is great.
123
299000
2000
ou grâce à leur éloignement, c'est très bien.
05:16
But the watereau getsobtient warmerchauffe- for too long
124
301000
2000
Mais l'eau reste chaude trop longtemps
05:18
and the coralscoraux diemourir.
125
303000
2000
ce qui fait mourir les coraux.
05:20
So how are these fishpoisson,
126
305000
2000
Alors comment ces poissons,
05:22
these predatorsprédateurs going to help?
127
307000
2000
ces prédateurs vont-ils aider?
05:24
Well, what we have seenvu is that
128
309000
2000
Et bien, ce que nous avons constaté c'est que,
05:26
in this particularparticulier arearégion
129
311000
2000
dans cette zone précise,
05:28
duringpendant ElEl NinoNino, yearan '97, '98,
130
313000
2000
durant les années El Niňo de 97 et 98,
05:30
the watereau was too warmchaud for too long,
131
315000
2000
la température de l'eau est restée élevée trop longtemps,
05:32
and manybeaucoup coralscoraux bleachedblanchis
132
317000
2000
beaucoup de coraux ont blanchi
05:34
and manybeaucoup dieddécédés.
133
319000
2000
et beaucoup sont morts.
05:36
In ChristmasChristmas, where the foodaliments webweb is really trimmedgarnis de down,
134
321000
3000
Sur l'île de Christmas où l'écosystème est très affaibli,
05:39
where the largegrand animalsanimaux are gonedisparu,
135
324000
2000
où les gros animaux ont disparu,
05:41
the coralscoraux have not recoveredrécupérés.
136
326000
2000
les coraux n'ont pas guéri.
05:43
In FanningFanning IslandÎle, the coralscoraux are not recoveredrécupérés.
137
328000
3000
Sur l'île de Fanning non plus.
05:46
But you see here
138
331000
3000
Mais vous voyez là
05:49
a biggros tabletable coralcorail that dieddécédés and collapseds'est effondré.
139
334000
3000
une grande table en corail qui est morte et s'est effondrée.
05:52
And the fishpoisson have grazedbrouté the algaealgues,
140
337000
2000
Les poissons ont brouté les algues,
05:54
so the turfgazon of algaealgues is a little lowerinférieur.
141
339000
2000
alors le tapis d'algues est un peu plus ras.
05:56
Then you go to PalmyraPalmyra AtollAtoll
142
341000
2000
Puis vous allez à l'atoll de Palmyra
05:58
that has more biomassbiomasse of herbivoresherbivores,
143
343000
3000
qui compte une biomasse d'herbivores plus importante,
06:01
and the deadmort coralscoraux are cleannettoyer,
144
346000
3000
et ces coraux sont nettoyés.
06:04
and the coralscoraux are comingvenir back.
145
349000
2000
Et ils repoussent.
06:06
And when you go to the pristineparfait sidecôté,
146
351000
2000
Et quand vous vous rendez du côté qui est vierge,
06:08
did this ever bleacheau de Javel?
147
353000
3000
lui est-il arrivé de blanchir?
06:11
These placesdes endroits bleachedblanchis too, but they recoveredrécupérés fasterPlus vite.
148
356000
2000
Ces endroits ont aussi blanchi mais ils se rétablissent plus vite.
06:13
The more intactintact, the more completeAchevée,
149
358000
2000
Plus votre écosystème est intact,
06:15
[and] the more complexcomplexe your foodaliments webweb,
150
360000
2000
complet et complexe,
06:17
the higherplus haute the resiliencerésistance, [and] the more likelyprobable
151
362000
3000
plus sa résistance est élevée, plus
06:20
that the systemsystème is going to recoverrécupérer
152
365000
2000
on a de chance de voir le système se remettre
06:22
from the short-termcourt terme impactsimpacts of warmingéchauffement eventsévénements.
153
367000
3000
des impacts à court-terme dus à des événements de réchauffement.
06:25
And that's good newsnouvelles, so we need to recoverrécupérer that structurestructure.
154
370000
3000
Et c'est une bonne nouvelle. Nous avons donc besoin de retrouver cette structure.
06:28
We need to make sure that all of the piecesdes morceaux of the ecosystemécosystème are there
155
373000
3000
Nous devons nous assurer que toutes les pièces de l'écosystème sont en place
06:32
so the ecosystemécosystème can adaptadapter
156
377000
2000
pour qu'il puisse s'adapter
06:34
to the effectseffets of globalglobal warmingéchauffement.
157
379000
3000
aux effets du réchauffement climatique.
06:37
So if we have to resetremise à zéro the baselinebaseline,
158
382000
3000
Si nous voulons changer notre point de comparaison,
06:40
if we have to pushpousser the ecosystemécosystème back to the left,
159
385000
2000
si voulons ramener l'écosystème vers la gauche,
06:42
how can we do it?
160
387000
2000
comment faire?
06:44
Well, there are severalnombreuses waysfaçons.
161
389000
2000
En fait, nous avons plusieurs possibilités.
06:46
One very clearclair way is the marineMarine protectedprotégé areaszones,
162
391000
2000
Une méthode évidente est l'établissement de zones marines protégées,
06:48
especiallynotamment no-takene pas exploiter reservesréserves
163
393000
2000
en particulier celles où les prélèvements sont interdits
06:50
that we setensemble asidede côté
164
395000
2000
et que nous mettons de côté
06:52
to allowpermettre for the recoveryrécupération for marineMarine life.
165
397000
2000
pour permettre à la vie marine de se rétablir.
06:54
And let me go back to that imageimage
166
399000
2000
Laissez-moi revenir à cette photo
06:56
of the MediterraneanMéditerranée.
167
401000
3000
de la Méditerrannée.
06:59
This was my baselinebaseline. This is what I saw when I was a kidenfant.
168
404000
3000
C'était mon point de comparaison. C'est ce que je voyais quand j'étais gosse.
07:02
And at the sameMême time I was watchingen train de regarder
169
407000
2000
Au même moment je regardais
07:04
JacquesJacques Cousteau'sDe Cousteau showsmontre on TVTV,
170
409000
3000
les émissions de Jacques Cousteau à la télévision,
07:07
with all this richnessrichesse and abundanceabondance and diversityla diversité.
171
412000
2000
avec toute cette richesse, cette abondance et cette diversité.
07:09
And I thought that this richnessrichesse
172
414000
2000
Et je pensais que cette richesse
07:11
belongeda appartenu to tropicaltropical seasles mers,
173
416000
2000
ne se retrouvait que dans les mers tropicales,
07:13
and that the MediterraneanMéditerranée was a naturallynaturellement poorpauvre seamer.
174
418000
2000
et que la Méditerrannée était naturellement une mer pauvre.
07:15
But, little did I know,
175
420000
2000
Mais je ne savais rien,
07:17
untiljusqu'à I jumpedsauté for the first time in a marineMarine reserveréserve.
176
422000
3000
jusqu'à ce que je plonge pour la première fois dans une réserve marine.
07:20
And this is what I saw, lots of fishpoisson.
177
425000
3000
Et voilà ce que j'ai vu, beaucoup de poissons.
07:23
After a fewpeu yearsannées, betweenentre fivecinq and sevenSept yearsannées,
178
428000
2000
Après quelques années, entre cinq et sept ans,
07:25
fishpoisson come back, they eatmanger the urchinsoursins,
179
430000
2000
les poissons reviennent et mangent les oursins,
07:27
and then the algaealgues growcroître again.
180
432000
2000
puis les algues poussent à nouveau.
07:29
So you have this little algalalgues forestforêt,
181
434000
2000
Au début vous avez ces petites algues,
07:31
and in the sizeTaille of a laptopportable
182
436000
3000
et sur une surface grande comme un ordinateur portable
07:34
you can find more than 100 speciesespèce of algaealgues,
183
439000
2000
vous pouvez trouver plus de 100 espèces d'algues,
07:36
mostlyla plupart microscopicmicroscopique fiten forme
184
441000
2000
essentiellement microscopiques,
07:38
hundredsdes centaines of speciesespèce of little animalsanimaux
185
443000
3000
des centaines de poissons, des petits animaux
07:41
that then feedalimentation the fishpoisson,
186
446000
2000
qui nourrissent les poissons,
07:43
so that the systemsystème recoversRécupère les.
187
448000
2000
ce qui permet à l'écosystème de se rétablir.
07:45
And this particularparticulier placeendroit, the MedesMedes IslandsIles MarineMarine ReserveRéserve,
188
450000
3000
Cet endroit en particulier, la réserve marine des îles Médes,
07:48
is only 94 hectareshectares,
189
453000
2000
ne fait que 94 hectares,
07:50
and it bringsapporte 6 millionmillion euroseuros to the locallocal economyéconomie,
190
455000
3000
et rapporte six millions d'euros à l'économie locale,
07:53
20 timesfois more than fishingpêche,
191
458000
2000
20 fois plus que la pêche.
07:55
and it representsreprésente 88 percentpour cent
192
460000
2000
Elle représente 88%
07:57
of all the touristtouristique revenuerevenu.
193
462000
2000
des revenus touristiques.
07:59
So these placesdes endroits not only help the ecosystemécosystème
194
464000
3000
Ces endroits aident non seulement l'écosystème
08:02
but alsoaussi help the people
195
467000
2000
mais aussi les gens
08:04
who can benefitavantage from the ecosystemécosystème.
196
469000
2000
qui bénéficient de cet écosystème.
08:06
So let me just give you a summaryRésumé
197
471000
2000
Laissez-moi vous donner un résumé
08:08
of what no-takene pas exploiter reservesréserves do.
198
473000
2000
de ce que les réserves où la pêche est interdite font,
08:10
These placesdes endroits, when we protectprotéger them,
199
475000
2000
lorsque nous protégeons ces endroits.
08:12
if we comparecomparer them to unprotecteddes rapports non protégés areaszones nearbyproche, this is what happensarrive.
200
477000
3000
Lorsque nous les comparons aux zones avoisinantes non protégées, voici ce qui arrive.
08:15
The numbernombre of speciesespèce increasesaugmente 21 percentpour cent;
201
480000
2000
Le nombre d'espèces augmente de 21 pour cent.
08:17
so if you have 1,000 speciesespèce
202
482000
2000
Si vous avez 1.000 espèces
08:19
you would expectattendre 200 more in a marineMarine reserveréserve.
203
484000
2000
vous en trouverez 200 de plus dans la réserve marine.
08:21
This is very substantialsubstantiel.
204
486000
2000
C'est très substantiel.
08:23
The sizeTaille of organismsorganismes increasesaugmente a thirdtroisième,
205
488000
3000
La taille des organismes augment d'un tiers.
08:26
so your fishpoisson are now this biggros.
206
491000
2000
Vos poissons sont alors gros comme ça.
08:28
The abundanceabondance, how manybeaucoup fishpoisson you have perpar squarecarré metermètre,
207
493000
3000
L'abondance, le nombre de poissons par mètre carré,
08:31
increasesaugmente almostpresque 170 percentpour cent.
208
496000
3000
augmente de près de 170 pour cent.
08:34
And the biomassbiomasse -- this is the mostles plus spectacularspectaculaire changechangement --
209
499000
3000
Et la biomasse-- c'est le changement le plus spectaculaire--
08:37
4.5 timesfois greaterplus grand biomassbiomasse
210
502000
2000
est quatre fois et demi plus importante
08:39
on averagemoyenne, just after fivecinq to sevenSept yearsannées.
211
504000
2000
en moyenne, après cinq à sept ans seulement.
08:41
In some placesdes endroits up to 10 timesfois
212
506000
2000
Dans certains endroits il y a jusqu'à dix fois plus
08:43
largerplus grand biomassbiomasse insideà l'intérieur the reservesréserves.
213
508000
3000
de biomasse dans la réserve.
08:46
So we have all these things
214
511000
3000
Nous avons donc toutes ces choses
08:49
insideà l'intérieur the reserveréserve that growcroître, and what do they do?
215
514000
3000
qui grandissent dans la réserve, et que font-elles?
08:52
They reproducereproduire. That's populationpopulation biologyla biologie 101.
216
517000
2000
Elles se reproduisent. Ce que l'on apprend en cours d'initiation à la biologie.
08:54
If you don't killtuer the fishpoisson, they take a longerplus long time to diemourir,
217
519000
3000
Si vous ne tuez pas les poissons, ils mettent plus de temps à mourir,
08:57
they growcroître largerplus grand and they reproducereproduire a lot.
218
522000
3000
ils grandissent et se reproduisent beaucoup.
09:00
And sameMême thing for invertebratesinvertébrés. This is the exampleExemple.
219
525000
2000
Et c'est la même chose pour les invertébrés. En voici un exemple.
09:02
These are eggOeuf casescas
220
527000
2000
Ce sont des poches d'oeufs
09:04
laidposé by a snailescargot off the coastcôte of ChileChili,
221
529000
2000
pondus par un escargot au large de la côte chilienne.
09:06
and this is how manybeaucoup eggsoeufs they layallonger on the bottombas.
222
531000
3000
Voilà la quantité d'oeufs qu'ils pondent sur le fond.
09:09
OutsideExtérieur the reserveréserve,
223
534000
2000
En dehors de la réserve,
09:11
you cannotne peux pas even detectdétecter this.
224
536000
2000
vous ne pouvez même pas en détecter.
09:13
One pointpoint threeTrois millionmillion eggsoeufs perpar squarecarré metermètre
225
538000
3000
Il y a 1,3 million d'œufs par mètre carré
09:16
insideà l'intérieur the marineMarine reserveréserve where these snailsescargots are very abundantabondant.
226
541000
3000
à l'intérieur de la réserve marine où les escargots sont très abondants.
09:20
So these organismsorganismes reproducereproduire,
227
545000
3000
Ainsi ces organismes se reproduisent.
09:23
the little larvaelarves juvenilesjuvéniles spilldéversement de over,
228
548000
2000
Les jeunes larves se répandent,
09:25
they all spilldéversement de over,
229
550000
2000
elles se répandent toutes,
09:27
and then people can benefitavantage from them outsideà l'extérieur too.
230
552000
2000
et alors les gens en dehors de la réserve peuvent en bénéficier aussi.
09:29
This is in the BahamasBahamas: NassauNassau groupermérou.
231
554000
2000
C'est un mérou de Naussau, aux Bahamas.
09:31
HugeÉnorme abundanceabondance of groupersmérous insideà l'intérieur the reserveréserve,
232
556000
2000
Il y a une énorme abondance de mérous à l'intérieur de la réserve.
09:33
and the closerplus proche you get to the reserveréserve,
233
558000
2000
Plus vous vous rapprochez de la réserve,
09:35
the more fishpoisson you have.
234
560000
2000
plus il y a de poissons.
09:37
So the fishermenpêcheurs are catchingcontagieux more.
235
562000
2000
Les pêcheurs en attrapent donc plus.
09:39
You can see where the limitslimites of the reserveréserve are
236
564000
2000
Vous pouvez voir où se trouvent les limites de la réserve,
09:41
because you see the boatsbateaux lineddoublé up.
237
566000
2000
elle se trouve là où les bateaux sont alignés.
09:43
So there is spilldéversement de over;
238
568000
2000
C'est là où il y a débordement.
09:45
there are benefitsavantages beyondau-delà the boundarieslimites of these reservesréserves
239
570000
2000
Il y a des bénéfices au-delà des limites de la réserve
09:47
that help people around them,
240
572000
2000
qui aident les gens qui habitent autour,
09:49
while at the sameMême time
241
574000
2000
tandis qu'au même moment
09:51
the reserveréserve is protectingprotéger
242
576000
2000
la réserve protège
09:53
the entiretout habitathabitat. It is buildingbâtiment resiliencerésistance.
243
578000
3000
l'intégralité de l'habitat; elle crée de la résistance.
09:57
So what we have now --
244
582000
2000
Ce que nous avons actuellement,
09:59
or a worldmonde withoutsans pour autant reservesréserves --
245
584000
2000
un monde sans réserves,
10:01
is like a debitdébit accountCompte
246
586000
2000
c'est comme un compte courant
10:03
where we withdrawretirer all the time
247
588000
2000
duquel nous retirons de l'argent en permanence,
10:05
and we never make any depositdépôt.
248
590000
2000
et sur lequel nous ne faisons jamais de dépôt.
10:07
ReservesRéserves are like savingsdes économies accountscomptes.
249
592000
2000
Les réserves sont comme des comptes épargne;
10:09
We have this principalprincipal that we don't touchtoucher;
250
594000
2000
nous avons ce capital que l'on ne touche pas,
10:11
that producesproduit returnsrésultats,
251
596000
2000
qui a un rendement,
10:13
socialsocial, economicéconomique and ecologicalécologique.
252
598000
3000
social, économique et écologique.
10:16
And if we think about the increaseaugmenter of biomassbiomasse insideà l'intérieur the reservesréserves,
253
601000
3000
A bien y réfléchir, l'accroissement de la biomasse dans les réserves,
10:19
this is like compoundcomposé interestintérêt.
254
604000
3000
c'est comme les interêts composés, en fait.
10:22
Two examplesexemples, again,
255
607000
2000
Deux autres exemples,
10:24
of how these reservesréserves can benefitavantage people.
256
609000
3000
pour illustrer la manière dont ces réserves profitent aux gens.
10:27
This is how much fishermenpêcheurs get
257
612000
3000
Ca, c'est ce que gagnent les pêcheurs,
10:30
everydaytous les jours in KenyaKenya, fishingpêche
258
615000
2000
par jour, au Kenya, grâce à leur pêche,
10:32
over a seriesséries of yearsannées,
259
617000
2000
sur plusieurs années,
10:34
in a placeendroit where
260
619000
2000
à un endroit où
10:36
there is no protectionprotection; it's a free-for-allFoire d’empoigne.
261
621000
3000
il n'y a pas de protection, c'est accessible à tous.
10:39
OnceFois the mostles plus degradingdégradants fishingpêche gearGear,
262
624000
3000
Une fois que les moyens de pêches les plus nocifs,
10:42
seineSeine netsfilets, were removedsupprimé,
263
627000
2000
les seines, ont été enlevés,
10:44
the fishermenpêcheurs were catchingcontagieux more.
264
629000
2000
les pêcheurs attrapaient plus de poissons.
10:46
If you fishpoisson lessMoins, you're actuallyréellement catchingcontagieux more.
265
631000
3000
Si vous pêchez moins, vous attrapez en fait plus de poissons.
10:49
But if we addajouter the no-takene pas exploiter reserveréserve on topHaut of that,
266
634000
2000
Mais si à cela on ajoute l'interdiction complète de pêche,
10:51
the fishermenpêcheurs are still makingfabrication more moneyargent
267
636000
2000
les pêcheurs gagnent quand même plus d'argent
10:53
by fishingpêche lessMoins around an arearégion that is protectedprotégé.
268
638000
3000
en pêchant moins autour d'une zone protégée.
10:56
AnotherUn autre exampleExemple:
269
641000
2000
Un autre exemple:
10:58
NassauNassau groupersmérous in BelizeBelize in the MesoamericanMésoaméricain ReefRécif.
270
643000
3000
Le mérou de Nassau au Bélize, sur le récif mésoaméricain.
11:01
This is groupermérou sexsexe,
271
646000
2000
C'est le sexe tel que pratiqué par les mérous,
11:03
and the groupersmérous aggregateagrégat around the fullplein moonsdes lunes
272
648000
2000
ils se rassemblent au moment de la pleine lune
11:05
of DecemberDécembre and JanuaryJanvier for a weekla semaine.
273
650000
2000
en Décembre et en Janvier, pendant une semaine.
11:08
They used to aggregateagrégat up to the
274
653000
3000
On voyait des rassemblement de
11:11
tensdizaines of thousandsmilliers, 30,000 groupersmérous about this biggros
275
656000
2000
dizaines de milliers, 30.000 mérous de cette taille environ,
11:13
in one hectarehectare, in one aggregationagrégation.
276
658000
3000
sur un hectare, un seul rassemblement.
11:16
FishermenPêcheurs knewa connu about these things; they caughtpris them, and they depletedl’appauvri them.
277
661000
3000
Les pêcheurs connaissaient ce phénomène: ils les ont attrapés et les ont décimés.
11:19
When I wentest allé there for the first time in 2000,
278
664000
3000
Quand je suis allé là-bas pour la première fois en 2000,
11:22
there were only 3,000 groupersmérous left.
279
667000
2000
il ne restait que 3.000 mérous.
11:24
And the fishermenpêcheurs were authorizedautorisée to catchcapture 30 percentpour cent
280
669000
3000
Et les pêcheurs avaient le droit d'attraper 30 pour cent
11:27
of the entiretout spawningfrai populationpopulation everychaque yearan.
281
672000
3000
de toute la population en âge de reproduction chaque année.
11:30
So we did a simplesimple analysisune analyse,
282
675000
2000
J'ai fait une analyse simple,
11:32
and it doesn't take rocketfusée sciencescience
283
677000
2000
et on a pas besoin de mathématiques avancées
11:34
to figurefigure out that, if you take 30 percentpour cent everychaque yearan,
284
679000
2000
pour comprendre cela, si vous prélevez 30 pour cent chaque année,
11:36
your fisherypêche is going to collapseeffondrer very quicklyrapidement.
285
681000
2000
votre industrie de la pêche va s'effondrer très rapidement.
11:38
And with the fisherypêche, the entiretout reproductivereproductive abilitycapacité
286
683000
2000
Et en même temps que la pêche, c'est toute la capacité de reproduction
11:40
of the speciesespèce goesva extinctdisparu.
287
685000
2000
de l'espèce qui s'éteint.
11:42
It happenedarrivé in manybeaucoup placesdes endroits around the CaribbeanCaraïbes.
288
687000
3000
C'est arrivé dans beaucoup d'endroits dans les Caraïbes.
11:45
And they would make 4,000 dollarsdollars perpar yearan,
289
690000
2000
Et cela rapportait 4.000 dollars par an,
11:47
totaltotal, for the entiretout fisherypêche,
290
692000
2000
au total, pour tous les pêcheurs,
11:49
severalnombreuses fishingpêche boatsbateaux.
291
694000
3000
plusieurs bateaux de pêche.
11:52
Now, if you do an economicéconomique analysisune analyse
292
697000
2000
Si vous faites une analyse économique
11:54
and projectprojet what would happense produire
293
699000
2000
et une projection de ce qui se passerait,
11:56
if the fishpoisson were not cutCouper,
294
701000
2000
si les poissons n'étaient pas attrapés,
11:58
if we broughtapporté just 20 diversplongeurs
295
703000
2000
si nous amenions ne serait-ce que vingt plongeurs
12:00
one monthmois perpar yearan,
296
705000
2000
un mois par an,
12:02
the revenuerevenu would be more than 20 timesfois higherplus haute
297
707000
3000
les revenus seraient plus de vingt fois plus élevés.
12:05
and that would be sustainabledurable over time.
298
710000
3000
Et cela serait une solution durable.
12:08
So how much of this do we have?
299
713000
2000
Alors combien de cela avons-nous?
12:10
If this is so good, if this is suchtel a no-brainersans l'ombre d'un doute, how much of this do we have?
300
715000
3000
Si c'est si bien, si facile à comprendre, combien de cela avons-nous?
12:13
And you alreadydéjà heardentendu that
301
718000
2000
Vous avez déjà entendu que
12:15
lessMoins than one percentpour cent of the ocean'socéan protectedprotégé.
302
720000
2000
moins d'un pour cent des océans sont protégés.
12:17
We're gettingobtenir closerplus proche to one percentpour cent now,
303
722000
2000
Nous nous rapprochons de ce un pour cent maintenant
12:19
thanksMerci to the protectionsprotections of the ChagosChagos ArchipelagoArchipel,
304
724000
2000
grâce à la protection de l'archipel des Chagos.
12:21
and only a fractionfraction of this is fullypleinement protectedprotégé from fishingpêche.
305
726000
3000
Mais seulement une fraction est totalement protégée de la pêche.
12:25
ScientificScientifique studiesétudes recommendrecommander that at leastmoins 20 percentpour cent
306
730000
2000
Les études scientifiques recommandent qu'au moins 20 pour cent
12:27
of the oceanocéan should be protectedprotégé.
307
732000
3000
des océans soient protégés.
12:30
The estimatedestimé rangegamme is betweenentre 20 and 50 percentpour cent
308
735000
2000
La fourchette varie entre 20 et 50 pour cent
12:32
for a seriesséries of goalsbuts of biodiversitybiodiversité
309
737000
2000
pour atteindre une série d'objectifs liés à la biodiversité,
12:34
and fisherypêche enhancementrenforcement and resiliencerésistance.
310
739000
3000
à l'amélioration des poissons et de leur résistance.
12:37
Now, is this possiblepossible? People would askdemander: How much would that costCoût?
311
742000
3000
Est-ce possible? Les gens demandent: Combien cela coûterait-il?
12:40
Well, let's think about
312
745000
2000
Et bien, réflechissons
12:42
how much we are payingpayant now
313
747000
2000
aux sommes que nous déboursons à l'heure actuelle
12:44
to subsidizesubventionner les fishingpêche:
314
749000
3000
pour subventionner la pêche.
12:47
35 billionmilliard dollarsdollars perpar yearan.
315
752000
3000
35 milliards de dollars par an.
12:51
ManyDe nombreux of these subsidiessubventions go to destructivedestructrice fishingpêche practicespratiques.
316
756000
3000
Beaucoup de ces subventions sont affectées à des pratiques de pêche destructrices.
12:54
Well, there are a couplecouple estimatesestimations
317
759000
2000
Il y a quelques estimations
12:56
of how much it would costCoût to createcréer
318
761000
2000
du coût de création
12:58
a networkréseau of protectedprotégé areaszones
319
763000
2000
d'un réseau de zones protégées
13:00
coveringcouvrant 20 percentpour cent of the oceanocéan
320
765000
2000
qui couvrirait 20 pour cent des océans
13:02
that would be only a fractionfraction
321
767000
2000
et cela serait une fraction
13:04
of what we are now payingpayant;
322
769000
2000
de ce que nous payons maintenant,
13:06
the governmentgouvernement handsmains out to a fisherypêche
323
771000
2000
de ce que le gouvernement donne au secteur de la pêche
13:08
that is collapsings’effondrer.
324
773000
2000
qui est en train de s'effondrer.
13:10
People are losingperdant theirleur jobsemplois because the fisheriespêche are collapsings’effondrer.
325
775000
3000
Les gens perdent leur emploi parce que la pêche s'effondre.
13:13
A creationcréation of a networkréseau of reservesréserves
326
778000
2000
La création d'un réseau de réserves
13:15
would providefournir directdirect employmentemploi for more than a millionmillion people
327
780000
2000
donnerait du travail à plus d'un million de gens
13:17
plusplus all the secondarysecondaire jobsemplois and all the secondarysecondaire benefitsavantages.
328
782000
3000
plus tous les emplois et les avantages annexes.
13:20
So how can we do that?
329
785000
2000
Alors comment faire?
13:22
If it's so clearclair that these savingsdes économies accountscomptes
330
787000
3000
S'il est si évident que ces comptes épargne
13:25
are good for the environmentenvironnement and for people,
331
790000
3000
sont bons pour l'environnement et pour les gens,
13:28
why don't we have 20, 50 percentpour cent of the oceanocéan?
332
793000
3000
pourquoi n'a-t-on pas 20, 50 pour cent des océans?
13:31
And how can we reachatteindre that goalobjectif?
333
796000
3000
Et comment pouvons-nous atteindre cet objectif?
13:34
Well, there are two waysfaçons of gettingobtenir there.
334
799000
3000
Et bien, il y a deux façons d'y parvenir.
13:37
The trivialbanal solutionSolution is to createcréer really largegrand protectedprotégé areaszones
335
802000
3000
La solution évidente c'est de créer des zones protégées très étendues,
13:40
like the ChagosChagos ArchipelagoArchipel.
336
805000
2000
comme l'archipel des Chagos.
13:42
The problemproblème is that we can createcréer these largegrand reservesréserves
337
807000
3000
Le problème, c'est que l'on ne peut mettre en place ces grandes réserves
13:45
only in placesdes endroits where there are no people, where there is no socialsocial conflictconflit,
338
810000
3000
que dans des endroits où il n'y a personne, où il n'y a pas de conflit social,
13:48
where the politicalpolitique costCoût is really lowfaible
339
813000
2000
où le coût politique est vraiment bas,
13:50
and the economicéconomique costCoût is alsoaussi lowfaible.
340
815000
3000
de même que les coûts économiques.
13:53
And a fewpeu of us, a fewpeu organizationsorganisations in this roomchambre and elsewhereautre part
341
818000
3000
Quelques uns d'entre nous, un petit nombre d'organisations dans cette salle et ailleurs
13:56
are workingtravail on this.
342
821000
2000
travaillent sur ce sujet.
13:58
But what about the restdu repos of the coastcôte of the worldmonde,
343
823000
2000
Mais quid du reste des zones côtières du monde,
14:00
where people livevivre and make a livingvivant out of fishingpêche?
344
825000
3000
où les gens habitent ou vivent de la pêche?
14:04
Well, there are threeTrois mainprincipale reasonsles raisons why
345
829000
2000
Et bien, il y a trois raisons principales qui expliquent pourquoi
14:06
we don't have tensdizaines of thousandsmilliers of smallpetit reservesréserves:
346
831000
3000
nous n'avons pas des dizaines de milliers de petites réserves.
14:09
The first one is that people have no ideaidée
347
834000
2000
La première c'est que les gens n'ont aucune idée
14:11
what marineMarine reservesréserves do,
348
836000
3000
du rôle que les réserves marines jouent.
14:14
and fishermenpêcheurs tendtendre to be really, really defensivedéfensive
349
839000
3000
Et les pêcheurs ont tendance à être très fortement sur la défensive
14:17
when it comesvient to regulatingrégulation de or closingfermeture
350
842000
2000
lorsqu'il s'agit de réguler ou de fermer
14:19
an arearégion, even if it's smallpetit.
351
844000
2000
une zone, même petite.
14:21
SecondSeconde, the governancegouvernance is not right
352
846000
2000
Deuxièmement, le système de gouvernance n'est pas bon
14:23
because mostles plus coastalcôtier communitiescommunautés around the worldmonde
353
848000
2000
parce la plupart des communautés côtières dans le monde
14:25
don't have the authorityautorité
354
850000
2000
ne contôlent pas
14:27
to monitormoniteur the resourcesRessources to createcréer the reserveréserve and enforceimposer it.
355
852000
3000
les ressources qui permettent le mise en place et le suivi des réserves.
14:30
It's a topHaut down hierarchicalhiérarchique structurestructure
356
855000
2000
On a une structure hirérarchique du haut vers le bas
14:32
where people wait for
357
857000
2000
où les gens attendent que
14:34
governmentgouvernement agentsagents to come
358
859000
2000
les représentants gouvernementaux viennent.
14:36
and this is not effectiveefficace. And the governmentgouvernement doesn't have enoughassez resourcesRessources.
359
861000
3000
Ce n'est pas efficace. Et le gouvernement n'a pas assez de ressources.
14:39
WhichQui takes us to the thirdtroisième reasonraison,
360
864000
2000
Ceci nous amène à la troisième raison
14:41
why we don't have manybeaucoup more reservesréserves,
361
866000
3000
qui explique pourquoi il n'y a pas plus de réserves,
14:44
is that the fundingfinancement modelsdes modèles have been wrongfaux.
362
869000
3000
et c'est que les modèles de financement sont mauvais.
14:47
NGOsOrganisations non gouvernementales and governmentsGouvernements
363
872000
2000
Les ONGs et les gouvernements
14:49
spenddépenser a lot of time and energyénergie and resourcesRessources
364
874000
3000
passent beaucoup de temps, d'énergie et de ressources
14:52
in a fewpeu smallpetit areaszones, usuallyd'habitude.
365
877000
3000
sur quelques petites zones, en général.
14:55
So marineMarine conservationpréservation and coastalcôtier protectionprotection
366
880000
2000
Alors la protection de la mer et des côtes
14:57
has becomedevenir a sinkévier for governmentgouvernement or philanthropicphilanthropique moneyargent,
367
882000
3000
est devenue un gouffre financier pour les gouvernements ou les associations philantropiques,
15:00
and this is not sustainabledurable.
368
885000
2000
et ce n'est pas soutenable dans le long terme.
15:02
So the solutionssolutions are just
369
887000
2000
Les solutions résident
15:04
fixingfixation these threeTrois issuesproblèmes.
370
889000
2000
dans la résolution de ces trois problèmes.
15:06
First, we need to developdévelopper a globalglobal awarenessconscience campaigncampagne
371
891000
3000
En premier, nous devons créer une campagne de sensibilisation globale
15:09
to inspireinspirer locallocal communitiescommunautés and governmentsGouvernements
372
894000
3000
pour inciter les communautés locales et les gouvernements
15:12
to createcréer no-takene pas exploiter reservesréserves
373
897000
2000
à créer des réserves défendues à la pêche
15:14
that are better than what we have now.
374
899000
2000
qui sont mieux que ce que nous avons maintenant.
15:16
It's the savingsdes économies accountscomptes
375
901000
2000
Il s'agit d'avoir des comptes épargne
15:18
versuscontre the debitdébit accountscomptes with no depositsdépôts.
376
903000
3000
versus des comptes courants sans dépôts.
15:21
SecondSeconde, we need to redesignrefonte our governancegouvernance
377
906000
2000
Deuxièmement, nous devons repenser notre système de gouvernance
15:23
so conservationpréservation effortsefforts can be decentralizeddécentralisé,
378
908000
3000
de manière à permettre la décentralisation des efforts liés à la préservation de la nature,
15:26
so conservationpréservation effortsefforts don't dependdépendre on
379
911000
3000
pour que ces efforts ne dépendent pas
15:29
work from NGOsOrganisations non gouvernementales
380
914000
2000
du travail des ONGs
15:31
or from governmentgouvernement agenciesagences
381
916000
2000
ou des agences gouvernementales,
15:33
and can be createdcréé by the locallocal communitiescommunautés,
382
918000
2000
mais soient initiés par les communautés locales
15:35
like it happensarrive in the PhilippinesPhilippines and a fewpeu other placesdes endroits.
383
920000
3000
comme c'est la cas aux Philippines et dans quelques autres endroits.
15:38
And thirdtroisième, and very importantimportant,
384
923000
2000
Troisièmement, et c'est très important,
15:40
we need to developdévelopper newNouveau businessEntreprise modelsdes modèles.
385
925000
3000
nous devons développer de nouveaux modèles économiques.
15:43
The philanthropyphilanthropie sinkévier as the only way to createcréer reservesréserves
386
928000
3000
Le gouffre philantropique comme seul moyen de créer des réserves
15:46
is not sustainabledurable.
387
931000
2000
ne peut pas perdurer.
15:48
We really need to developdévelopper modelsdes modèles, businessEntreprise modelsdes modèles,
388
933000
3000
Nous devons impérativement développer des modèles, des modèles économiques,
15:51
where coastalcôtier conservationpréservation
389
936000
3000
où la préservation des zones côtières
15:54
is an investmentinvestissement,
390
939000
2000
est un investissement.
15:56
because we alreadydéjà know
391
941000
2000
Parce que nous savons déjà
15:58
that these marineMarine reservesréserves providefournir
392
943000
2000
que ces réserves marines génèrent
16:00
socialsocial, ecologicalécologique and economicéconomique benefitsavantages.
393
945000
3000
des bénéfices sociaux, écologiques et économiques.
16:03
And I'd like to finishterminer with one thought,
394
948000
3000
Je voudrais finir par une pensée
16:06
whichlequel is that no one
395
951000
2000
qui est qu'aucune
16:08
organizationorganisation aloneseul
396
953000
2000
organisation seule
16:10
is going to saveenregistrer the oceanocéan.
397
955000
2000
ne pourra sauver les océans.
16:12
There has been a lot of competitioncompétition in the pastpassé,
398
957000
3000
Il y a eu beaucoup de rivalités dans le passé.
16:15
and we need to developdévelopper
399
960000
2000
Nous devons développer
16:17
a newNouveau modelmaquette of partnershipPartenariat,
400
962000
2000
un nouveau modèle de partenariat,
16:19
trulyvraiment collaborativecollaboratif,
401
964000
2000
vraiment collaboratif,
16:21
where we are looking for complementingen complément,
402
966000
2000
où nous recherchons la complémentarité,
16:23
not substitutingsubstitution.
403
968000
2000
pas le remplacement.
16:25
The stakesenjeux are just too highhaute
404
970000
2000
Les enjeux sont tout simplement trop importants
16:27
to continuecontinuer the way we are going.
405
972000
2000
pour continuer dans cette direction.
16:29
So let's do that. Thank you very much.
406
974000
2000
Alors, faisons cela. Merci beaucoup.
16:31
(ApplauseApplaudissements)
407
976000
7000
(Applaudissements)
16:39
ChrisChris AndersonAnderson: Thank you EnricEnric.
408
984000
2000
Chris Anderson: Merci Enric.
16:41
EnricEnric SalaSala: Thank you.
409
986000
2000
Enric Sala: Merci.
16:44
CACA: That was a masterfulmagistrale jobemploi
410
989000
2000
CA: Vous avez fait un travail fantastique
16:46
of pullingtirant things togetherensemble.
411
991000
2000
de rassemblement de données.
16:48
First of all, your pyramidpyramide, your invertedinversé pyramidpyramide,
412
993000
3000
Tout d'abord, votre pyramide, votre pyramide inversée,
16:51
showingmontrer 85 percentpour cent biomassbiomasse in the predatorsprédateurs,
413
996000
2000
qui montre que les prédateurs composent 85 pour cent de la biomasse,
16:53
that seemssemble impossibleimpossible.
414
998000
2000
cela semble impossible.
16:55
How could 85 percentpour cent
415
1000000
3000
Comment est-ce que 85 pour cent
16:58
survivesurvivre on 15 percentpour cent?
416
1003000
2000
peuvent survivre sur 15 pour cent?
17:00
ESES: Well, imagineimaginer that you have two gearsengrenages
417
1005000
3000
ES: Imaginez que vous avez deux rouages
17:03
of a watch, a biggros one and a smallpetit one.
418
1008000
2000
d'une montre, un gros et un petit.
17:05
The biggros one is movingen mouvement very slowlylentement, and the smallpetit one is movingen mouvement fastvite.
419
1010000
3000
Le gros bouge très lentement tandis que le petit bouge rapidement.
17:08
That's basicallyen gros it.
420
1013000
2000
En gros, c'est ça.
17:10
The animalsanimaux at the lowerinférieur partsles pièces of the foodaliments chainchaîne,
421
1015000
3000
Les animaux en bas de la chaîne alimentaire
17:13
they reproducereproduire very fastvite; they growcroître really fastvite; they produceproduire millionsdes millions of eggsoeufs.
422
1018000
3000
se reproduisent très rapidement; ils grandissent vraiment très vite; ils produisent des millions d'œufs.
17:16
Up there, you have sharksrequins and largegrand fishpoisson that livevivre 25, 30 yearsannées.
423
1021000
3000
Là-haut, vous avez les requins et les gros poissons qui vivent 25, 30 ans.
17:19
They reproducereproduire very slowlylentement; they have a slowlent metabolismmétabolisme;
424
1024000
3000
Ils se reproduisent lentement. Leur métabolisme est lent.
17:22
and, basicallyen gros, they just maintainmaintenir theirleur biomassbiomasse.
425
1027000
2000
Ils ne font que préserver leur biomasse.
17:24
So, basicallyen gros, the productionproduction surplusexcédent of these guys down there
426
1029000
3000
En somme, le surplus de production des ces petits en bas
17:27
is enoughassez to maintainmaintenir this biomassbiomasse
427
1032000
2000
suffit à maintenir leur biomasse
17:29
that is not movingen mouvement.
428
1034000
2000
qui ne change pas.
17:31
They are like capacitorscondensateurs of the systemsystème.
429
1036000
3000
Ils sont comme des facilitateurs du système.
17:34
CACA: That's very fascinatingfascinant.
430
1039000
2000
CA: C'est fascinant.
17:36
So, really, our picturephoto of a foodaliments pyramidpyramide
431
1041000
2000
Donc, en réalité, notre perception de la pyramide alimentaire
17:38
is just -- we have to changechangement that completelycomplètement.
432
1043000
2000
est juste --nous devons la changer complètement.
17:40
ESES: At leastmoins in the seasles mers.
433
1045000
3000
ES: Au moins dans les océans.
17:43
What we founda trouvé in coralcorail reefsrécifs is that the invertedinversé pyramidpyramide
434
1048000
2000
Ce que nous observons dans les récifs coraliens c'est que la pyramide inversée
17:45
is the equivalentéquivalent of the SerengetiSerengeti,
435
1050000
2000
est l'équivalent du Serengeti,
17:47
with fivecinq lionsles Lions perpar wildebeestGnou.
436
1052000
2000
avec cinq lions pour chaque gnou.
17:49
And on landterre, this cannotne peux pas work.
437
1054000
2000
Sur terre, cela ne peut pas marcher.
17:51
But at leastmoins on coralcorail reefsrécifs are systemssystèmes
438
1056000
2000
Mais au moins sur les récifs coraliens il y a des systèmes
17:53
where there is a bottombas componentcomposant with structurestructure.
439
1058000
2000
où la partie du bas est structurée.
17:55
We think this is universaluniversel.
440
1060000
2000
Nous pensons que c'est universel.
17:57
But we have startedcommencé studyingen train d'étudier pristineparfait reefsrécifs
441
1062000
3000
Mais nous n'avons commencé à étudier les récifs coraliens vierges
18:00
only very recentlyrécemment.
442
1065000
2000
que tout récemment.
18:02
CACA: So the numbersNombres you presentedprésenté really are astonishingétonnant.
443
1067000
3000
CA: Les chiffres que vous présentez sont vraiment très étonnants.
18:05
You're sayingen disant we're spendingdépenses 35 billionmilliard dollarsdollars
444
1070000
2000
Vous dites que nous dépensons 35 milliards de dollars
18:07
now on subsidiessubventions.
445
1072000
2000
actuellement en subventions.
18:09
It would only costCoût 16 billionmilliard to setensemble up
446
1074000
2000
Il ne coûterait que 16 milliards de mettre de côté
18:11
20 percentpour cent of the oceanocéan as
447
1076000
3000
20 pour cent des océans en tant que
18:14
marineMarine protectedprotégé areaszones
448
1079000
2000
zones marines protégées
18:16
that actuallyréellement give newNouveau livingvivant choicesles choix
449
1081000
2000
qui fournissent en vrai de nouveaux choix de vie
18:18
to the fishermenpêcheurs as well.
450
1083000
2000
aux pêcheurs également.
18:20
If the worldmonde was a smarterplus intelligent placeendroit,
451
1085000
2000
Si le monde était plus malin
18:22
we could solverésoudre this problemproblème for negativenégatif 19 billionmilliard dollarsdollars.
452
1087000
3000
nous pourrions résoudre ce problème en économisant 19 milliards de dollars.
18:25
We'veNous avons got 19 billionmilliard to spenddépenser on healthsanté carese soucier or something.
453
1090000
2000
Nous avons 19 milliards à dépenser sur la santé ou autre.
18:27
ESES: And then we have the under-performancerésultats peu satisfaisants of fisheriespêche
454
1092000
3000
ES: Et puis nous avons la sous-performance du secteur de la pêche
18:30
that is 50 billionmilliard dollarsdollars.
455
1095000
3000
qui représente 50 milliards de dollars.
18:33
So again, one of the biggros solutionssolutions is
456
1098000
2000
Une des solutions les plus impactantes est donc
18:35
have the WorldMonde TradeCommerce OrganizationOrganisation shiftingdéplacement the subsidiessubventions
457
1100000
2000
d'avoir l'Organisation Mondiale du Commerce qui déplace ses subsides
18:37
to sustainabledurable practicespratiques.
458
1102000
3000
en faveur de pratiques durables.
18:40
CACA: Okay, so there's a lot of examplesexemples that I'm hearingaudition out there
459
1105000
2000
CA: OK, il y a donc beaucoup d'examples que j'entends ici
18:42
about endingfin this subsidiessubventions madnessfolie.
460
1107000
2000
sur la façon de mettre fin à la folie des subventions.
18:44
So thank you for those numbersNombres.
461
1109000
2000
Merci pour ces chiffres.
18:46
The last one'sson a personalpersonnel questionquestion.
462
1111000
2000
Ma dernière question est personnelle.
18:48
A lot of the experienceexpérience of people here
463
1113000
2000
Beaucoup de gens ici
18:50
who'vequi a been in the oceansocéans for a long time
464
1115000
2000
qui étudient les océans depuis longtemps
18:52
has just been seeingvoyant this degradationdégradation, the placesdes endroits they saw that were beautifulbeau
465
1117000
3000
ont vu cette dégradation, les endroits qui étaient magnifiques
18:55
gettingobtenir worsepire, depressingdéprimant.
466
1120000
2000
sont dégradés, déprimants.
18:57
Talk to me about the feelingsentiment that you mustdoit have experiencedexpérimenté
467
1122000
2000
Parlez-moi du sentiment que vous avez eu
18:59
of going to these pristineparfait areaszones
468
1124000
3000
en allant dans ces endroits intacts
19:02
and seeingvoyant things comingvenir back.
469
1127000
3000
et de voir la vie reprendre le dessus.
19:05
ESES: It is a spiritualspirituel experienceexpérience.
470
1130000
3000
ES: C'est une expérience spirituelle.
19:08
We go there to try to understandcomprendre the ecosystemsles écosystèmes,
471
1133000
2000
Nous allons là-bas pour essayer de comprendre les écosystèmes,
19:10
to try to measuremesure or countcompter fishpoisson and sharksrequins
472
1135000
3000
pour essayer de mesurer ou de compter les poissons et les requins
19:13
and see how these placesdes endroits are differentdifférent from the placesdes endroits we know.
473
1138000
3000
et nous voyons en quoi ces endroits diffèrent de ce que nous connaissons par ailleurs.
19:16
But the bestmeilleur feelingsentiment
474
1141000
3000
Mais le sentiment le meilleur,
19:19
is this biophiliabiophilia that E.O. WilsonWilson talkspourparlers about,
475
1144000
2000
est cette biophilie dont E.O Wilson parle,
19:21
where humanshumains have this sensesens of aweAWE and wondermerveille
476
1146000
3000
où l'humain s'émerveille
19:24
in frontde face of untamedsauvage naturela nature, of rawbrut naturela nature.
477
1149000
3000
devant la nature sauvage, à l'état brut.
19:27
And there, only there,
478
1152000
2000
Et là, seulement là,
19:29
you really feel that you are partpartie of a largerplus grand thing
479
1154000
3000
vous sentez vraiment que vous faites partie d'un ensemble qui vous dépasse,
19:32
or of a largerplus grand globalglobal ecosystemécosystème.
480
1157000
3000
ou d'un écosystème global plus grand.
19:35
And if it were not for these placesdes endroits that showmontrer hopeespérer,
481
1160000
3000
Et s'il n'y avait pas ces endroits qui donnent de l'espoir,
19:38
I don't think I could continuecontinuer doing this jobemploi.
482
1163000
2000
je ne crois pas que je pourrais continuer à faire ce travail.
19:40
It would be just too depressingdéprimant.
483
1165000
2000
Cela serait trop déprimant.
19:42
CACA: Well, EnricEnric, thank you so much for sharingpartage
484
1167000
2000
CA: Enric, merci beaucoup d'avoir partagé
19:44
some of that spiritualspirituel experienceexpérience with us all. Thank you.
485
1169000
2000
un peu de cette expérience spirituelle avec nous tous. Merci.
19:46
ESES: Thank you very much.
486
1171000
2000
ES: Merci beaucoup.
Translated by Carla Lavaste
Reviewed by Pascal Delamaire

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Enric Sala - Marine ecologist
Dr. Enric Sala is a former university professor who saw himself writing the obituary of ocean life and quit academia to become a full-time conservationist as a National Geographic Explorer-in-Residence.

Why you should listen

Dr. Enric Sala founded and leads Pristine Seas, a project that combines exploration, research and media to inspire country leaders to protect the last wild places in the ocean. To date, Pristine Seas has helped to create 18 of the largest marine reserves on the planet, covering an area of more than five million square km (half the size of Canada).

Sala has received many honors, including 2008 World Economic Forum’s Young Global Leader, 2013 Explorers Club Lowell Thomas Award, 2013 Environmental Media Association Hero Award, 2016 Russian Geographical Society Award, and he's a fellow of the Royal Geographical Society. He serves on the boards of the Leonardo DiCaprio Foundation, Global Fishing Watch and the National Aquarium, and he advises international organizations and governments.

More profile about the speaker
Enric Sala | Speaker | TED.com