ABOUT THE SPEAKER
Enric Sala - Marine ecologist
Dr. Enric Sala is a former university professor who saw himself writing the obituary of ocean life and quit academia to become a full-time conservationist as a National Geographic Explorer-in-Residence.

Why you should listen

Dr. Enric Sala founded and leads Pristine Seas, a project that combines exploration, research and media to inspire country leaders to protect the last wild places in the ocean. To date, Pristine Seas has helped to create 18 of the largest marine reserves on the planet, covering an area of more than five million square km (half the size of Canada).

Sala has received many honors, including 2008 World Economic Forum’s Young Global Leader, 2013 Explorers Club Lowell Thomas Award, 2013 Environmental Media Association Hero Award, 2016 Russian Geographical Society Award, and he's a fellow of the Royal Geographical Society. He serves on the boards of the Leonardo DiCaprio Foundation, Global Fishing Watch and the National Aquarium, and he advises international organizations and governments.

More profile about the speaker
Enric Sala | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Enric Sala: Glimpses of a pristine ocean

Enric Sala: immagini di un oceano incontaminato

Filmed:
383,247 views

Pensate all'oceano come al nostro libretto di risparmio globale - per adesso, stiamo solo prelevando senza depositare niente. Enric Sala ci mostra come possiamo riempire il nostro conto attraverso riserve marine protette che portano anche notevoli benefici ecologici ed economici.
- Marine ecologist
Dr. Enric Sala is a former university professor who saw himself writing the obituary of ocean life and quit academia to become a full-time conservationist as a National Geographic Explorer-in-Residence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm going to tell you two things todayoggi:
0
0
2000
Vi parlerò di due cose oggi.
00:17
One is what we have lostperduto,
1
2000
2000
Uno, di quello che abbiamo perso,
00:19
and two, a way to bringportare it back.
2
4000
2000
due, di come riportarlo indietro.
00:21
And let me startinizio with this.
3
6000
2000
Vorrei cominciare con questo.
00:23
This is my baselinelinea di base:
4
8000
2000
Questa è la mia linea di riferimento.
00:25
This is the MediterraneanMediterraneo coastcosta
5
10000
3000
Questa è la costa del Mediterraneo
00:28
with no fishpesce, barespoglio rockroccia
6
13000
3000
senza pesci, con le nude rocce
00:31
and lots of seamare urchinsRicci that like to eatmangiare the algaealghe.
7
16000
3000
e molti ricci di mare ghiotti di alghe.
00:35
Something like this is what I first saw
8
20000
2000
Qualcosa di simile è ciò che ho visto
00:37
when I jumpedsaltato in the wateracqua for the first time
9
22000
3000
quando mi sono immerso per la prima volta
00:40
in the MediterraneanMediterraneo coastcosta off SpainSpagna.
10
25000
3000
nel Mediterraneo al largo della Spagna.
00:43
Now, if an alienalieno cameè venuto to earthterra --
11
28000
3000
Se un alieno scendesse sulla Terra
00:46
let's call him JoeJoe --
12
31000
2000
- chiamiamolo Joe -
00:48
what would JoeJoe see?
13
33000
2000
cosa vedrebbe Joe?
00:50
If JoeJoe jumpedsaltato in a coralcorallo reefbarriera corallina,
14
35000
3000
Se Joe si immergesse in una barriera corallina,
00:53
there are manymolti things the alienalieno could see.
15
38000
3000
sarebbero molte le cose che potrebbe vedere.
00:56
Very unlikelyimprobabile, JoeJoe would jumpsaltare
16
41000
2000
E' molto improbabile che Joe riesca ad immergersi
00:58
on a pristineincontaminato coralcorallo reefbarriera corallina,
17
43000
2000
in una barriera corallina intatta,
01:00
a virginvergine coralcorallo reefbarriera corallina with lots of coralcorallo, sharkssquali, crocodilescoccodrilli,
18
45000
2000
una barriera vergine con molti coralli, squali, coccodrilli,
01:02
manateeslamantini, grouperscernie,
19
47000
2000
lamantini, cernie,
01:04
turtlestartarughe, etceccetera.
20
49000
2000
tartarughe, ecc.
01:06
So, probablyprobabilmente, what JoeJoe would see
21
51000
2000
Quindi, probabilmente, quello che Joe vedrebbe
01:08
would be in this partparte, in the greenishverdastro partparte of the pictureimmagine.
22
53000
3000
sarebbe qui, nella parte verdognola della foto.
01:12
Here we have the extremeestremo with deadmorto coralsCoralli,
23
57000
3000
Qui vediamo l'altro estremo: coralli morti,
01:15
microbialmicrobica soupla minestra and jellyfishmeduse.
24
60000
2000
microorganismi in abbondanza e meduse.
01:17
And where the diveroperatore subacqueo is,
25
62000
2000
Dove si trova il subacqueo, sapete,
01:19
this is probablyprobabilmente where mostmaggior parte of the reefsbarriere coralline of the worldmondo are now,
26
64000
3000
è probabilmente il luogo con più scogliere al mondo in questo momento,
01:22
with very fewpochi coralsCoralli, algaealghe overgrowingsurclassando the coralsCoralli,
27
67000
2000
con pochissimi coralli, alghe che superano in crescita i coralli,
01:24
lots of bacteriabatteri,
28
69000
2000
molti batteri,
01:26
and where the largegrande animalsanimali are goneandato.
29
71000
3000
un luogo dove i grandi animali sono scomparsi.
01:29
And this is what mostmaggior parte marineMarine scientistsscienziati have seenvisto too.
30
74000
2000
Questo è quello che anche la maggior parte degli scienziati ha visto.
01:31
This is theirloro baselinelinea di base. This is what they think is naturalnaturale
31
76000
3000
Questo è il loro punto di riferimento. E' quello che ritengono naturale
01:34
because we startediniziato modernmoderno sciencescienza
32
79000
2000
poiché abbiamo avviato la scienza moderna
01:36
with scubaScuba divingimmersioni subacquee long after
33
81000
2000
con le immersioni subacquee molto dopo
01:38
we startediniziato degradingdegradanti marineMarine ecosystemsecosistemi.
34
83000
3000
aver cominciato a inquinare l'ecosistema marino.
01:41
So I'm going to get us all on a time machinemacchina,
35
86000
3000
Vi porterò tutti su una macchina del tempo,
01:44
and we're going to the left; we're going to go back to the pastpassato
36
89000
2000
andando verso sinistra andremo indietro nel tempo
01:46
to see what the oceanoceano was like.
37
91000
3000
per vedere com'era l'oceano una volta.
01:50
And let's startinizio with this time machinemacchina, the LineLinea IslandsIsole,
38
95000
2000
Cominciamo il nostro viaggio nel tempo da qui, le Isole Sporadi Equatoriali,
01:52
where we have conductedcondotto a seriesserie
39
97000
2000
dove abbiamo condotto una serie
01:54
of NationalNazionale GeographicGeografica expeditionsspedizioni.
40
99000
2000
di spedizioni per il National Geographic.
01:56
This seamare is an archipelagoarcipelago belongingappartenendo to KiribatiKiribati
41
101000
2000
Si tratta di un arcipelago appartenente alle Kiribati
01:58
that spanscampate acrossattraverso the equatorequatore
42
103000
2000
che attraversa l'Equatore.
02:00
and it has severalparecchi uninhabiteddisabitata,
43
105000
2000
E' composto da diverse isole disabitate,
02:02
unfishedsfuggenti, pristineincontaminato islandsisole
44
107000
2000
non sfruttate per la pesca e incontaminate
02:04
and a fewpochi inhabitedabitata islandsisole.
45
109000
2000
più alcune isole abitate.
02:06
So let's startinizio with the first one: ChristmasNatale IslandIsola, over 5,000 people.
46
111000
3000
Cominciamo con la prima, Isola Christmas: oltre 5000 abitanti.
02:09
MostMaggior parte of the reefsbarriere coralline are deadmorto,
47
114000
3000
La maggior parte delle barriere sono morte.
02:12
mostmaggior parte of the coralsCoralli are deadmorto -- overgrowninvaso by algaealghe --
48
117000
3000
La maggior parte dei coralli sono morti, ricoperti dalle alghe.
02:15
and mostmaggior parte of the fishpesce are smallerpiù piccola than
49
120000
2000
La maggior parte dei pesci è più piccola
02:17
the pencilsMatite we use to countcontare them.
50
122000
3000
delle matite che usiamo per contarli.
02:20
We did 250 hoursore of divingimmersioni subacquee here
51
125000
2000
Qui, nel 2005, abbiamo effettuato
02:22
in 2005.
52
127000
2000
250 ore di immersioni.
02:24
We didn't see a singlesingolo sharksqualo.
53
129000
2000
Non abbiamo visto nemmeno uno squalo.
02:26
This is the placeposto that CaptainCapitano CookCook discoveredscoperto in 1777
54
131000
3000
Questo è il luogo che il Capitano Cook scoprì nel 1777.
02:29
and he describeddescritta a hugeenorme abundanceabbondanza of sharkssquali
55
134000
3000
Osservò una grande abbondanza di squali
02:32
bitingmordere the rudderstimoni and the oarsremi of theirloro smallpiccolo boatsBarche
56
137000
3000
che rosicchiavano i timoni e i remi delle loro piccole imbarcazioni
02:35
while they were going ashorea terra.
57
140000
2000
mentre si avvicinavano alla riva.
02:37
Let's movemossa the dialquadrante a little bitpo to the pastpassato.
58
142000
2000
Facciamo un altro piccolo passo più indietro nel tempo.
02:39
FanningFanning IslandIsola, 2,500 people.
59
144000
2000
L'atollo di Fanning, 2500 abitanti.
02:41
The coralsCoralli are doing better here. Lots of smallpiccolo fishpesce.
60
146000
2000
I coralli stanno meglio qui. Ci sono molti piccoli pesci.
02:43
This is what manymolti diverssubacquei would considerprendere in considerazione paradiseParadiso.
61
148000
2000
Questo è quello che molti sub chiamerebbero un paradiso.
02:45
This is where you can see mostmaggior parte
62
150000
2000
E' quello che potete vedere in quasi tutto
02:47
of the FloridaFlorida KeysChiavi NationalNazionale MarineMarine SanctuarySantuario.
63
152000
2000
il Florida Keys National Marine Sanctuary.
02:49
And manymolti people think this is really, really beautifulbellissimo,
64
154000
3000
Molte persone pensano che sia davvero meraviglioso,
02:52
if this is your baselinelinea di base.
65
157000
2000
se questo è il vostro punto di partenza.
02:54
If we go back to a placeposto
66
159000
2000
Se ritorniamo in un luogo
02:56
like PalmyraPalmyra AtollAtollo,
67
161000
2000
come l'atollo Palmyra,
02:58
where I was with JeremyJeremy JacksonJackson a fewpochi yearsanni agofa,
68
163000
3000
dove sono stato con Jeremy Jackson qualche anno fa,
03:01
the coralsCoralli are doing better and there are sharkssquali.
69
166000
3000
i coralli stanno meglio e ci sono squali.
03:04
You can see sharkssquali in everyogni singlesingolo divetuffo.
70
169000
2000
Se ne possono vedere a ogni singola immersione.
03:06
And this is something that is very unusualinsolito in today'sdi oggi coralcorallo reefsbarriere coralline.
71
171000
3000
E' una cosa piuttosto insolita per le barriere coralline odierne.
03:09
But then, if we shiftcambio the dialquadrante
72
174000
2000
Però se portiamo le lancette
03:11
200, 500 yearsanni back,
73
176000
3000
200, 500 anni indietro,
03:14
then we get to the placesposti where the coralsCoralli
74
179000
2000
troveremo dei luoghi dove i coralli
03:16
are absolutelyassolutamente healthysalutare and gorgeousbellissima,
75
181000
2000
si ergono assolutamente sani e sgargianti
03:18
formingformatura spectacularspettacolare structuresstrutture,
76
183000
2000
a formare strutture spettacolari
03:20
and where the predatorspredatori
77
185000
2000
e dove i predatori
03:22
are the mostmaggior parte conspicuouscospicua thing,
78
187000
3000
sono qualcosa di facilmente individuabile,
03:25
where you see betweenfra 25 and 50 sharkssquali perper divetuffo.
79
190000
3000
dove si possono osservare dai 25 ai 50 squali in ogni immersione.
03:30
What have we learnedimparato from these placesposti?
80
195000
3000
Cosa abbiamo imparato da questi luoghi?
03:33
This is what we thought was naturalnaturale.
81
198000
3000
Questo è ciò che credevamo naturale.
03:37
This is what we call the biomassbiomassa pyramidpiramide.
82
202000
2000
Questa è quella che chiamiamo piramide ecologica.
03:39
If we get all of the fishpesce of a coralcorallo reefbarriera corallina togetherinsieme and weighpesare them,
83
204000
3000
Se prendessimo tutto il pesce di una barriera corallina e lo pesassimo,
03:42
this is what we would expectaspettarsi.
84
207000
2000
questo è quello che ci aspetteremmo.
03:44
MostMaggior parte of the biomassbiomassa is lowBasso on the foodcibo chaincatena, the herbivoreserbivori,
85
209000
3000
La maggior parte della biomassa è in fondo alla catena alimentare: gli erbivori,
03:47
the parrotfishpesce pappagallo, the surgeonfishpesce chirurgo that eatmangiare the algaealghe.
86
212000
3000
i pesci pappagallo e gli storioni che mangiano alghe.
03:50
Then the planktonplancton feedersalimentatori, these little damselfishCastagnole,
87
215000
3000
Poi ci sono i mangiatori di plancton, piccoli pesci damigella,
03:53
the little animalsanimali floatinggalleggiante in the wateracqua.
88
218000
3000
tutti i piccoli pesci che nuotano in acqua.
03:56
And then we have a lowerinferiore biomassbiomassa of carnivorescarnivori,
89
221000
2000
Poi abbiamo una biomassa più ridotta di carnivori,
03:58
and a lowerinferiore biomassbiomassa of topsuperiore headcapo,
90
223000
2000
e una ancora più piccola al vertice,
04:00
or the sharkssquali, the largegrande snappersdentici, the largegrande grouperscernie.
91
225000
3000
gli squali, i grandi dentici e le grosse cernie.
04:03
But this is a consequenceconseguenza.
92
228000
2000
Ma questa è una conseguenza.
04:05
This viewvista of the worldmondo is a consequenceconseguenza
93
230000
2000
Questa visione del mondo è una conseguenza
04:07
of havingavendo studiedstudiato degradeddegradato reefsbarriere coralline.
94
232000
2000
dello studio di barriere impoverite.
04:09
When we wentandato to pristineincontaminato reefsbarriere coralline,
95
234000
2000
Quando ci siamo recati su barriere incontaminate,
04:11
we realizedrealizzato that the naturalnaturale worldmondo
96
236000
2000
ci siamo resi conto che il mondo naturale
04:13
was upsidesottosopra down;
97
238000
2000
era sottosopra.
04:15
this pyramidpiramide was invertedrovesciato.
98
240000
2000
Questa piramide era invertita.
04:17
The topsuperiore headcapo does accountaccount for mostmaggior parte of the biomassbiomassa,
99
242000
3000
La parte in alto contiene la maggior parte della biomassa,
04:20
in some placesposti up to 85 percentper cento,
100
245000
2000
raggiungendo, in alcuni punti, l'85%:
04:22
like KingmanKingman ReefBarriera corallina, whichquale is now protectedprotetto.
101
247000
3000
un esempio è Kingman Reef, che ora è protetta.
04:25
The good newsnotizia is that, in additionaggiunta to havingavendo more predatorspredatori,
102
250000
2000
La buona notizia è che, oltre ad esserci più predatori,
04:27
there's more of everything.
103
252000
2000
c'è di più di tutto.
04:29
The sizedimensione of these boxesscatole is biggerpiù grande.
104
254000
2000
Le dimensioni di queste caselle sono maggiori.
04:31
We have more sharkssquali, more biomassbiomassa of snappersdentici,
105
256000
3000
Ci sono più squali, una maggiore biomassa di dentici
04:34
more biomassbiomassa of herbivoreserbivori, too,
106
259000
2000
e anche una maggiore biomassa di erbivori,
04:36
like these parrotpappagallo fishpesce that are like marineMarine goatscapre.
107
261000
3000
come i pesci pappagallo, in pratica delle capre marine
04:39
They cleanpulito the reefbarriera corallina; everything that growscresce enoughabbastanza to be seenvisto,
108
264000
3000
che puliscono la barriera: tutto che cresce abbastanza da essere visto
04:42
they eatmangiare, and they keep the reefbarriera corallina cleanpulito
109
267000
3000
loro lo mangiano, tengono pulita la barriera
04:45
and allowpermettere the coralsCoralli to replenishricostituire.
110
270000
2000
e permettono ai coralli di rifiorire.
04:47
Not only do these placesposti --
111
272000
2000
Non soltanto questi luoghi...
04:49
these ancientantico, pristineincontaminato placesposti -- have lots of fishpesce,
112
274000
2000
questi luoghi antichi e incontaminati... ospitano molti pesci,
04:51
but they alsoanche have other importantimportante componentscomponenti
113
276000
2000
ma ospitano anche altri importanti componenti
04:53
of the ecosystemecosistema like the giantgigante clamsvongole;
114
278000
2000
dell'ecosistema, come i molluschi giganti.
04:55
pavementsmarciapiedi of giantgigante clamsvongole in the lagoonslagune,
115
280000
2000
Fondali interi di molluschi giganti nelle lagune,
04:57
up to 20, 25 perper squarepiazza metermetro.
116
282000
2000
fino a 25, 25 per metro quadro.
04:59
These have disappearedscomparso from everyogni inhabitedabitata reefbarriera corallina in the worldmondo,
117
284000
3000
Sono scomparsi da ogni barriera abitata del mondo.
05:02
and they filterfiltro the wateracqua;
118
287000
2000
Ma essi filtrano l'acqua;
05:04
they keep the wateracqua cleanpulito from
119
289000
2000
mantengono l'acqua pulita
05:06
microbesmicrobi and pathogensagenti patogeni.
120
291000
2000
da microbi e agenti patogeni.
05:08
But still, now we have globalglobale warmingriscaldamento.
121
293000
3000
Come se non bastasse, adesso c'è il riscaldamento globale.
05:11
If we don't have fishingpesca because these reefsbarriere coralline are protectedprotetto by lawlegge
122
296000
3000
Se non si pesca perché queste barriere sono protette dalla legge
05:14
or theirloro remotenesslontananza, this is great.
123
299000
2000
o dalla loro inaccessibilità, è un'ottima cosa.
05:16
But the wateracqua getsprende warmerpiù caldi for too long
124
301000
2000
Ma se l'acqua si riscalda troppo per troppo tempo
05:18
and the coralsCoralli diemorire.
125
303000
2000
i coralli muoiono.
05:20
So how are these fishpesce,
126
305000
2000
Che aiuto possono dare
05:22
these predatorspredatori going to help?
127
307000
2000
questi pesci e questi predatori?
05:24
Well, what we have seenvisto is that
128
309000
2000
Ciò che abbiamo notato è che,
05:26
in this particularparticolare areala zona
129
311000
2000
in questa particolare area
05:28
duringdurante ElEl NinoNino, yearanno '97, '98,
130
313000
2000
negli anni 1997 e '98, anni di El Nino,
05:30
the wateracqua was too warmcaldo for too long,
131
315000
2000
l'acqua è stata troppo calda per troppo tempo
05:32
and manymolti coralsCoralli bleachedsbiancato
132
317000
2000
e molti coralli hanno perso il colore
05:34
and manymolti diedmorto.
133
319000
2000
e molti sono morti.
05:36
In ChristmasNatale, where the foodcibo webweb is really trimmedassettato down,
134
321000
3000
Sull'isola Christmas, dove la biomassa è impoverita all'estremo,
05:39
where the largegrande animalsanimali are goneandato,
135
324000
2000
dove i grandi animali sono scomparsi,
05:41
the coralsCoralli have not recoveredrecuperati.
136
326000
2000
i coralli non si sono ripresi.
05:43
In FanningFanning IslandIsola, the coralsCoralli are not recoveredrecuperati.
137
328000
3000
Neanche sull'isola Fanning i coralli si sono ripresi.
05:46
But you see here
138
331000
3000
Ma qui potete vedere
05:49
a biggrande tabletavolo coralcorallo that diedmorto and collapsedcollassata.
139
334000
3000
un grande corallo che è morto e si è spezzato.
05:52
And the fishpesce have grazedpascolato the algaealghe,
140
337000
2000
Quindi i pesci si sono cibati delle alghe
05:54
so the turftorba of algaealghe is a little lowerinferiore.
141
339000
2000
e quindi il manto di alghe è più rado.
05:56
Then you go to PalmyraPalmyra AtollAtollo
142
341000
2000
Poi spostiamoci sull'atollo di Palmyra
05:58
that has more biomassbiomassa of herbivoreserbivori,
143
343000
3000
dove la biomassa di erbivori è maggiore,
06:01
and the deadmorto coralsCoralli are cleanpulito,
144
346000
3000
e vediamo che i coralli sono puliti.
06:04
and the coralsCoralli are comingvenuta back.
145
349000
2000
E sono di nuovo in aumento.
06:06
And when you go to the pristineincontaminato sidelato,
146
351000
2000
Quando poi raggiungiamo un luogo incontaminato...
06:08
did this ever bleachcandeggina?
147
353000
3000
questi hanno mai perso il colore?
06:11
These placesposti bleachedsbiancato too, but they recoveredrecuperati fasterPiù veloce.
148
356000
2000
Sì, anche loro hanno sofferto, ma hanno recuperato più in fretta.
06:13
The more intactintatto, the more completecompletare,
149
358000
2000
Più intatta, più completa,
06:15
[and] the more complexcomplesso your foodcibo webweb,
150
360000
2000
più complessa è la catena alimentare,
06:17
the higherpiù alto the resilienceelasticità, [and] the more likelyprobabile
151
362000
3000
più alta è la resistenza, più è probabile
06:20
that the systemsistema is going to recoverrecuperare
152
365000
2000
che il sistema si riprenda più in fretta
06:22
from the short-termbreve termine impactsimpatti of warmingriscaldamento eventseventi.
153
367000
3000
dagli impatti a breve termine di un riscaldamento dell'area.
06:25
And that's good newsnotizia, so we need to recoverrecuperare that structurestruttura.
154
370000
3000
Questa è una buona notizia. E dobbiamo recuperare questa struttura.
06:28
We need to make sure that all of the piecespezzi of the ecosystemecosistema are there
155
373000
3000
Dobbiamo fare in modo che tutti i pezzi dell'ecosistema siano presenti
06:32
so the ecosystemecosistema can adaptadattare
156
377000
2000
in modo che il sistema si possa adattare
06:34
to the effectseffetti of globalglobale warmingriscaldamento.
157
379000
3000
agli effetti dei cambiamenti climatici.
06:37
So if we have to resetReset the baselinelinea di base,
158
382000
3000
Dobbiamo resettare il punto di partenza,
06:40
if we have to pushspingere the ecosystemecosistema back to the left,
159
385000
2000
dobbiamo spingere l'ecosistema verso la sinistra dello schema,
06:42
how can we do it?
160
387000
2000
e come possiamo farlo?
06:44
Well, there are severalparecchi waysmodi.
161
389000
2000
Beh, ci sono diversi modi.
06:46
One very clearchiaro way is the marineMarine protectedprotetto areasle zone,
162
391000
2000
Uno molto evidente sono le riserve marine protette,
06:48
especiallyparticolarmente no-takeNo-prendere reservesriserve
163
393000
2000
soprattutto le riserve con divieti di pesca totali,
06:50
that we setimpostato asidea parte
164
395000
2000
che creiamo
06:52
to allowpermettere for the recoveryrecupero for marineMarine life.
165
397000
2000
per permettere il recupero della vita marina.
06:54
And let me go back to that imageImmagine
166
399000
2000
Vorrei tornare all'immagine
06:56
of the MediterraneanMediterraneo.
167
401000
3000
del Mediterraneo.
06:59
This was my baselinelinea di base. This is what I saw when I was a kidragazzo.
168
404000
3000
Era il mio punto di partenza. Era quello che vedevo da piccolo.
07:02
And at the samestesso time I was watchingGuardando
169
407000
2000
Ma allo stesso tempo guardavo
07:04
JacquesJacques Cousteau'sDi Cousteau showsSpettacoli on TVTV,
170
409000
3000
gli show di Jaques Cousteau in TV
07:07
with all this richnessricchezza and abundanceabbondanza and diversitydiversità.
171
412000
2000
e vedevo tutta quella ricchezza, quell'abbondanza, quella diversità.
07:09
And I thought that this richnessricchezza
172
414000
2000
Pensavo che quella ricchezza
07:11
belongedha appartenuto to tropicaltropicale seasmari,
173
416000
2000
fosse esclusiva dei mari tropicali
07:13
and that the MediterraneanMediterraneo was a naturallynaturalmente poorpovero seamare.
174
418000
2000
e che il Mediterraneo fosse un mare normalmente povero.
07:15
But, little did I know,
175
420000
2000
O almeno così pensavo,
07:17
untilfino a I jumpedsaltato for the first time in a marineMarine reserveRiserva.
176
422000
3000
finché non mi sono tuffato per la prima volta in una riserva marina.
07:20
And this is what I saw, lots of fishpesce.
177
425000
3000
Ecco ciò che ho visto, milioni di pesci.
07:23
After a fewpochi yearsanni, betweenfra fivecinque and sevenSette yearsanni,
178
428000
2000
Dopo alcuni anni, più o meno dopo cinque, sette anni,
07:25
fishpesce come back, they eatmangiare the urchinsRicci,
179
430000
2000
i pesci ritornano, mangiano i ricci
07:27
and then the algaealghe growcrescere again.
180
432000
2000
e quindi le alghe possono ricrescere.
07:29
So you have this little algalalgali forestforesta,
181
434000
2000
All'inizio ci sono solo alghe piccole,
07:31
and in the sizedimensione of a laptopil computer portatile
182
436000
3000
e in un rettangolo delle dimensioni di un laptop
07:34
you can find more than 100 speciesspecie of algaealghe,
183
439000
2000
si possono trovare più di 100 specie di alghe,
07:36
mostlysoprattutto microscopical microscopio fitin forma
184
441000
2000
molte delle quali microscopiche,
07:38
hundredscentinaia of speciesspecie of little animalsanimali
185
443000
3000
e centinaia di pesci, di piccoli animali
07:41
that then feedalimentazione the fishpesce,
186
446000
2000
di cui i pesci si nutrono,
07:43
so that the systemsistema recoversRecupera.
187
448000
2000
l'ecosistema può recuperare.
07:45
And this particularparticolare placeposto, the MedesMedes IslandsIsole MarineMarine ReserveRiserva,
188
450000
3000
Questo luogo in particolare, la Medes Islands Marine Reserve,
07:48
is only 94 hectaresettari,
189
453000
2000
copre solo 94 ettari
07:50
and it bringsporta 6 millionmilione eurosEuro to the localLocale economyeconomia,
190
455000
3000
ma porta 6 milioni di euro nelle casse locali,
07:53
20 timesvolte more than fishingpesca,
191
458000
2000
20 volte di più che la pesca.
07:55
and it representsrappresenta 88 percentper cento
192
460000
2000
E rappresenta l'88%
07:57
of all the touristturista revenuereddito.
193
462000
2000
di tutti i ricavi del turismo.
07:59
So these placesposti not only help the ecosystemecosistema
194
464000
3000
Questi luoghi non solo aiutano l'ecosistema
08:02
but alsoanche help the people
195
467000
2000
ma aiutano anche le persone
08:04
who can benefitvantaggio from the ecosystemecosistema.
196
469000
2000
che possono trarre benefici dall'ecosistema.
08:06
So let me just give you a summaryRiepilogo
197
471000
2000
Vorrei farvi un riassunto
08:08
of what no-takeNo-prendere reservesriserve do.
198
473000
2000
di quello che le riserve protette possono fare,
08:10
These placesposti, when we protectproteggere them,
199
475000
2000
quando davvero proteggiamo questi luoghi.
08:12
if we compareconfrontare them to unprotectednon protetti areasle zone nearbynelle vicinanze, this is what happensaccade.
200
477000
3000
Quando le confrontiamo con aree adiacenti non protette, ecco cosa succede.
08:15
The numbernumero of speciesspecie increasesaumenta 21 percentper cento;
201
480000
2000
Il numero di specie cresce del 21%.
08:17
so if you have 1,000 speciesspecie
202
482000
2000
Quindi se abbiamo 1000 specie
08:19
you would expectaspettarsi 200 more in a marineMarine reserveRiserva.
203
484000
2000
possiamo aspettarcene 200 in più in una riserva.
08:21
This is very substantialsostanziale.
204
486000
2000
E' davvero impressionante.
08:23
The sizedimensione of organismsorganismi increasesaumenta a thirdterzo,
205
488000
3000
La taglia degli organismi cresce di un terzo.
08:26
so your fishpesce are now this biggrande.
206
491000
2000
Quindi i pesci sono adesso grandi così.
08:28
The abundanceabbondanza, how manymolti fishpesce you have perper squarepiazza metermetro,
207
493000
3000
L'abbondanza, il numero di pesci che si trovano in un metro quadrato,
08:31
increasesaumenta almostquasi 170 percentper cento.
208
496000
3000
cresce di quasi il 170%.
08:34
And the biomassbiomassa -- this is the mostmaggior parte spectacularspettacolare changemodificare --
209
499000
3000
E la biomassa - questo è il cambiamento più spettacolare -
08:37
4.5 timesvolte greatermaggiore biomassbiomassa
210
502000
2000
è 4,5 volte più grande
08:39
on averagemedia, just after fivecinque to sevenSette yearsanni.
211
504000
2000
in media, dopo soli 5 o 7 anni.
08:41
In some placesposti up to 10 timesvolte
212
506000
2000
A volte si arriva ad una biomassa
08:43
largerpiù grandi biomassbiomassa insidedentro the reservesriserve.
213
508000
3000
10 volte più grande all'interno delle aree protette.
08:46
So we have all these things
214
511000
3000
Quindi troviamo tutti questi organismi
08:49
insidedentro the reserveRiserva that growcrescere, and what do they do?
215
514000
3000
che crescono all'interno della riserva, e cosa fanno?
08:52
They reproduceriprodurre. That's populationpopolazione biologybiologia 101.
216
517000
2000
Si riproducono. Questa è biologia a livello base.
08:54
If you don't killuccidere the fishpesce, they take a longerpiù a lungo time to diemorire,
217
519000
3000
Se non uccidete i pesci, questi vivono più a lungo,
08:57
they growcrescere largerpiù grandi and they reproduceriprodurre a lot.
218
522000
3000
diventano più grandi e si riproducono più volte.
09:00
And samestesso thing for invertebratesinvertebrati. This is the exampleesempio.
219
525000
2000
Stesso discorso per gli invertebrati. Ecco l'esempio.
09:02
These are egguovo casescasi
220
527000
2000
Queste sono uova
09:04
laidlaid by a snaillumaca off the coastcosta of ChileCile,
221
529000
2000
deposte da una lumaca al largo della costa Cilena.
09:06
and this is how manymolti eggsuova they layposare on the bottomparte inferiore.
222
531000
3000
Ecco quante uova depongono sul fondo.
09:09
OutsideEsterno the reserveRiserva,
223
534000
2000
Fuori dalla zona protetta,
09:11
you cannotnon può even detectindividuare this.
224
536000
2000
non riusciamo a trovarne.
09:13
One pointpunto threetre millionmilione eggsuova perper squarepiazza metermetro
225
538000
3000
1,3 milioni di uova per metro quadrato
09:16
insidedentro the marineMarine reserveRiserva where these snailslumache are very abundantabbondante.
226
541000
3000
all'interno della riserva dove queste lumache sono abbondanti.
09:20
So these organismsorganismi reproduceriprodurre,
227
545000
3000
Quindi gli organismi si riproducono.
09:23
the little larvaelarve juvenilesgiovani spillfuoriuscita di over,
228
548000
2000
Le piccole larve si spostano,
09:25
they all spillfuoriuscita di over,
229
550000
2000
tutti gli organismi si spostano,
09:27
and then people can benefitvantaggio from them outsideal di fuori too.
230
552000
2000
e quindi le persone all'esterno della riserva possono beneficiarne.
09:29
This is in the BahamasBahamas: NassauNassau groupercernia.
231
554000
2000
Qui siamo alle Bahamas, una cernia striata.
09:31
HugeEnorme abundanceabbondanza of grouperscernie insidedentro the reserveRiserva,
232
556000
2000
Troviamo tantissime cernie nelle riserve.
09:33
and the closerpiù vicino you get to the reserveRiserva,
233
558000
2000
E più ci avviciniamo,
09:35
the more fishpesce you have.
234
560000
2000
più pesci troviamo.
09:37
So the fishermenpescatori are catchingattraente more.
235
562000
2000
Quindi anche i pescatori ne prendono di più.
09:39
You can see where the limitslimiti of the reserveRiserva are
236
564000
2000
Si nota dove sono i confini delle riserve
09:41
because you see the boatsBarche linedfoderato up.
237
566000
2000
dalle barche allineate lungo di essi.
09:43
So there is spillfuoriuscita di over;
238
568000
2000
Quindi i pesci si diffondono.
09:45
there are benefitsbenefici beyondal di là the boundariesconfini of these reservesriserve
239
570000
2000
Ci sono dei benefici oltre i confini delle riserve
09:47
that help people around them,
240
572000
2000
che aiutano le persone che vivono nelle vicinanze,
09:49
while at the samestesso time
241
574000
2000
mentre allo stesso tempo
09:51
the reserveRiserva is protectingproteggere
242
576000
2000
la riserva protegge
09:53
the entireintero habitathabitat. It is buildingcostruzione resilienceelasticità.
243
578000
3000
l'intero habitat; ne sviluppa le capacità di recupero.
09:57
So what we have now --
244
582000
2000
In pratica, quello che abbiamo adesso
09:59
or a worldmondo withoutsenza reservesriserve --
245
584000
2000
in un mondo senza riserve
10:01
is like a debitdebito accountaccount
246
586000
2000
è come un conto corrente
10:03
where we withdrawprelevare all the time
247
588000
2000
da cui preleviamo sempre
10:05
and we never make any depositdeposito.
248
590000
2000
senza però fare mai un versamento.
10:07
ReservesRiserve are like savingsrisparmi accountsconti.
249
592000
2000
Le riserve sono dei libretti di risparmio;
10:09
We have this principalPrincipal that we don't touchtoccare;
250
594000
2000
dobbiamo metterci in testa di non toccarle
10:11
that producesproduce returnsritorna,
251
596000
2000
in modo che producano risultati
10:13
socialsociale, economiceconomico and ecologicalecologico.
252
598000
3000
sociali, economici ed ecologici.
10:16
And if we think about the increaseaumentare of biomassbiomassa insidedentro the reservesriserve,
253
601000
3000
E se pensiamo alla crescita della biomassa all'interno delle riserve,
10:19
this is like compoundcomposto interestinteresse.
254
604000
3000
possiamo considerarla come un interesse composito.
10:22
Two examplesesempi, again,
255
607000
2000
Vi faccio altri due esempi
10:24
of how these reservesriserve can benefitvantaggio people.
256
609000
3000
di come le riserve tornano a vantaggio dell'uomo.
10:27
This is how much fishermenpescatori get
257
612000
3000
Questo è quanto guadagnano i pescatori
10:30
everydayogni giorno in KenyaKenia, fishingpesca
258
615000
2000
ogni giorno in Kenya, pescando
10:32
over a seriesserie of yearsanni,
259
617000
2000
per un certo numero di anni
10:34
in a placeposto where
260
619000
2000
in un luogo dove
10:36
there is no protectionprotezione; it's a free-for-alltutti contro tutti.
261
621000
3000
non c'è protezione; tutti pescano ciò che vogliono.
10:39
OnceVolta the mostmaggior parte degradingdegradanti fishingpesca gearGear,
262
624000
3000
Quando le attrezzature da pesca più dannose,
10:42
seineSenna netsreti, were removedrimosso,
263
627000
2000
le reti da circuizione, vennero messe fuori legge
10:44
the fishermenpescatori were catchingattraente more.
264
629000
2000
i pescatori prendevano più pesce.
10:46
If you fishpesce lessDi meno, you're actuallyin realtà catchingattraente more.
265
631000
3000
Se pescate meno, in realtà prendete di più.
10:49
But if we addInserisci the no-takeNo-prendere reserveRiserva on topsuperiore of that,
266
634000
2000
Ma se aggiungiamo una zona protetta a tutto questo
10:51
the fishermenpescatori are still makingfabbricazione more moneyi soldi
267
636000
2000
i pescatori guadagnano ancora più soldi
10:53
by fishingpesca lessDi meno around an areala zona that is protectedprotetto.
268
638000
3000
dal pescare intorno ad una zona protetta.
10:56
AnotherUn altro exampleesempio:
269
641000
2000
Un altro esempio:
10:58
NassauNassau grouperscernie in BelizeBelize in the MesoamericanMesoamericane ReefBarriera corallina.
270
643000
3000
cernie striate in Belize sulla piattaforma Mesoamericana.
11:01
This is groupercernia sexsesso,
271
646000
2000
Queste sono cernie in accoppiamento,
11:03
and the grouperscernie aggregateaggregato around the fullpieno moonslune
272
648000
2000
le cernie si radunano nei periodi di luna piena
11:05
of DecemberDicembre and JanuaryGennaio for a weeksettimana.
273
650000
2000
in dicembre e gennaio per una settimana.
11:08
They used to aggregateaggregato up to the
274
653000
3000
Una volta si radunavano in gruppi
11:11
tensdecine of thousandsmigliaia, 30,000 grouperscernie about this biggrande
275
656000
2000
di decine di migliaia... 30mila cernie di queste dimensioni
11:13
in one hectareettaro, in one aggregationaggregazione.
276
658000
3000
in un ettaro, in un solo gruppo.
11:16
FishermenPescatori knewconosceva about these things; they caughtcatturato them, and they depletedimpoverito them.
277
661000
3000
I pescatori sapevano di questi raggruppamenti; hanno pescato e li hanno esauriti.
11:19
When I wentandato there for the first time in 2000,
278
664000
3000
Quando ci sono andato per la prima volta nel 2000
11:22
there were only 3,000 grouperscernie left.
279
667000
2000
erano rimaste solo tremila cernie.
11:24
And the fishermenpescatori were authorizedautorizzato to catchcatturare 30 percentper cento
280
669000
3000
Inoltre i pescatori erano autorizzati a pescare il 30%
11:27
of the entireintero spawningdeposizione delle uova populationpopolazione everyogni yearanno.
281
672000
3000
di tutti i nuovi nati ogni anno.
11:30
So we did a simplesemplice analysisanalisi,
282
675000
2000
Abbiamo fatto una semplice analisi,
11:32
and it doesn't take rocketrazzo sciencescienza
283
677000
2000
e non è molto complicato
11:34
to figurefigura out that, if you take 30 percentper cento everyogni yearanno,
284
679000
2000
capire che, se pescate il 30% ogni anno
11:36
your fisherydella pesca is going to collapsecrollo very quicklyvelocemente.
285
681000
2000
la vostra attività di pesca collasserà molto in fretta.
11:38
And with the fisherydella pesca, the entireintero reproductiveapparato riproduttivo abilitycapacità
286
683000
2000
Ed insieme a quella scompare l'intera capacità
11:40
of the speciesspecie goesva extinctestinto.
287
685000
2000
riproduttiva della specie.
11:42
It happenedè accaduto in manymolti placesposti around the CaribbeanCaraibi.
288
687000
3000
E' successo in molti luoghi diversi nei Caraibi.
11:45
And they would make 4,000 dollarsdollari perper yearanno,
289
690000
2000
E si ricavavano circa 4.000 dollari all'anno,
11:47
totaltotale, for the entireintero fisherydella pesca,
290
692000
2000
totali, per tutta la zona di pesca,
11:49
severalparecchi fishingpesca boatsBarche.
291
694000
3000
con molte barche coinvolte.
11:52
Now, if you do an economiceconomico analysisanalisi
292
697000
2000
Ora, se facciamo un'analisi economica
11:54
and projectprogetto what would happenaccadere
293
699000
2000
e facciamo una proiezione di quello che succederebbe
11:56
if the fishpesce were not cuttagliare,
294
701000
2000
se i pesci non venissero sterminati,
11:58
if we broughtportato just 20 diverssubacquei
295
703000
2000
se portassimo anche solo 20 sub
12:00
one monthmese perper yearanno,
296
705000
2000
per un mese all'anno,
12:02
the revenuereddito would be more than 20 timesvolte higherpiù alto
297
707000
3000
il ricavo sarebbe più di 20 volte più alto.
12:05
and that would be sustainablesostenibile over time.
298
710000
3000
E soprattutto sarebbe sostenibile nel tempo.
12:08
So how much of this do we have?
299
713000
2000
Quante zone del genere abbiamo?
12:10
If this is so good, if this is suchcome a no-braineruna follia, how much of this do we have?
300
715000
3000
Se è tanto bello, e se è tanto facile da capire, quante zone protette abbiamo?
12:13
And you alreadygià heardsentito that
301
718000
2000
L'avete già sentito:
12:15
lessDi meno than one percentper cento of the ocean'sdell'oceano protectedprotetto.
302
720000
2000
meno dell'uno percento dell'oceano è protetto.
12:17
We're gettingottenere closerpiù vicino to one percentper cento now,
303
722000
2000
Ci stiamo avvicinando all'uno percento adesso
12:19
thanksGrazie to the protectionsProtezioni of the ChagosChagos ArchipelagoArcipelago,
304
724000
2000
grazie alla protezione dell'arcipelago Chagos.
12:21
and only a fractionfrazione of this is fullycompletamente protectedprotetto from fishingpesca.
305
726000
3000
E solo una frazione di esso è completamente vietata alla pesca.
12:25
ScientificScientifico studiesstudi recommendraccomandare that at leastmeno 20 percentper cento
306
730000
2000
Studi scientifici indicano che almeno il 20 percento
12:27
of the oceanoceano should be protectedprotetto.
307
732000
3000
dell'oceano dovrebbe essere protetto.
12:30
The estimatedstimato rangegamma is betweenfra 20 and 50 percentper cento
308
735000
2000
La percentuale stimata è tra il 20 e il 50 percento
12:32
for a seriesserie of goalsobiettivi of biodiversitybiodiversità
309
737000
2000
perché siano raggiunti una serie di obiettivi
12:34
and fisherydella pesca enhancementaumento and resilienceelasticità.
310
739000
3000
di biodiversità, sviluppo dei pesci e capacità di recupero.
12:37
Now, is this possiblepossibile? People would askChiedere: How much would that costcosto?
311
742000
3000
Ora... è possibile? La gente si chiede: quanto costerebbe tutto questo?
12:40
Well, let's think about
312
745000
2000
Beh, pensiamo a quanto
12:42
how much we are payingpagare now
313
747000
2000
stiamo spendendo al momento
12:44
to subsidizesovvenzionare fishingpesca:
314
749000
3000
per i sussidi alla pesca.
12:47
35 billionmiliardo dollarsdollari perper yearanno.
315
752000
3000
35 miliardi di dollari all'anno.
12:51
ManyMolti of these subsidiessussidi go to destructivedistruttivo fishingpesca practicespratiche.
316
756000
3000
Molti di questi sussidi vanno a metodi di pesca distruttivi.
12:54
Well, there are a couplecoppia estimatesstime
317
759000
2000
Ci sono un paio di stime
12:56
of how much it would costcosto to createcreare
318
761000
2000
di quanto costerebbe creare
12:58
a networkRete of protectedprotetto areasle zone
319
763000
2000
una rete di aree protette
13:00
coveringcopertura 20 percentper cento of the oceanoceano
320
765000
2000
per coprire il 20% dell'oceano.
13:02
that would be only a fractionfrazione
321
767000
2000
Si stima che costerebbe solo una frazione
13:04
of what we are now payingpagare;
322
769000
2000
di quello che spendiamo adesso,
13:06
the governmentgoverno handsmani out to a fisherydella pesca
323
771000
2000
di quello che i governi regalano ad una pesca
13:08
that is collapsingcrollando.
324
773000
2000
al collasso.
13:10
People are losingperdere theirloro jobslavori because the fisheriesdella pesca are collapsingcrollando.
325
775000
3000
Le persone stanno perdendo il lavoro perché le zone di pesca collassano.
13:13
A creationcreazione of a networkRete of reservesriserve
326
778000
2000
La creazione di una rete di aree protette
13:15
would providefornire directdiretto employmentoccupazione for more than a millionmilione people
327
780000
2000
fornirebbe lavoro direttamente a più di un milione di persone
13:17
pluspiù all the secondarysecondario jobslavori and all the secondarysecondario benefitsbenefici.
328
782000
3000
senza contare i lavori collegati e tutti i benefici secondari.
13:20
So how can we do that?
329
785000
2000
Come possiamo realizzare tutto questo?
13:22
If it's so clearchiaro that these savingsrisparmi accountsconti
330
787000
3000
Se è talmente ovvio che questi 'libretti di risparmio'
13:25
are good for the environmentambiente and for people,
331
790000
3000
sono una buona idea per l'ambiente e per le persone,
13:28
why don't we have 20, 50 percentper cento of the oceanoceano?
332
793000
3000
perché non coprono il 20, il 50 percento dell'oceano?
13:31
And how can we reachraggiungere that goalobbiettivo?
333
796000
3000
E come possiamo arrivare a quel risultato?
13:34
Well, there are two waysmodi of gettingottenere there.
334
799000
3000
Beh, ci sono due strade per arrivarci.
13:37
The trivialbanale solutionsoluzione is to createcreare really largegrande protectedprotetto areasle zone
335
802000
3000
La soluzione ovvia è creare zone protette veramente enormi
13:40
like the ChagosChagos ArchipelagoArcipelago.
336
805000
2000
come l'arcipelago Chagos.
13:42
The problemproblema is that we can createcreare these largegrande reservesriserve
337
807000
3000
Il problema è che possiamo creare queste riserve enormi
13:45
only in placesposti where there are no people, where there is no socialsociale conflictconflitto,
338
810000
3000
solo in luoghi dove non ci sono persone, non ci sono conflitti sociali,
13:48
where the politicalpolitico costcosto is really lowBasso
339
813000
2000
dove il costo politico è molto basso
13:50
and the economiceconomico costcosto is alsoanche lowBasso.
340
815000
3000
ed è basso anche quello economico.
13:53
And a fewpochi of us, a fewpochi organizationsorganizzazioni in this roomcamera and elsewherealtrove
341
818000
3000
Alcuni di noi, alcune organizzazioni in questa stanza e altrove
13:56
are workinglavoro on this.
342
821000
2000
ci stanno lavorando.
13:58
But what about the restriposo of the coastcosta of the worldmondo,
343
823000
2000
Ma come facciamo per il resto delle coste del mondo,
14:00
where people livevivere and make a livingvita out of fishingpesca?
344
825000
3000
dove le persone vivono e si guadagnano da vivere con la pesca?
14:04
Well, there are threetre mainprincipale reasonsmotivi why
345
829000
2000
Ci sono tre ragioni principali per cui
14:06
we don't have tensdecine of thousandsmigliaia of smallpiccolo reservesriserve:
346
831000
3000
non esistono decine di migliaia di piccole riserve.
14:09
The first one is that people have no ideaidea
347
834000
2000
La prima è che le persone non hanno idea
14:11
what marineMarine reservesriserve do,
348
836000
3000
di cosa le riserve possono fare.
14:14
and fishermenpescatori tendtendere to be really, really defensivedifensiva
349
839000
3000
E i pescatori tendono a stare molto, molto sulla difensiva
14:17
when it comesviene to regulatingregolazione or closingchiusura
350
842000
2000
quando si parla di regolare o chiudere
14:19
an areala zona, even if it's smallpiccolo.
351
844000
2000
una zona, anche se piccola.
14:21
SecondSecondo, the governancegoverno is not right
352
846000
2000
Secondo, la gestione non è adeguata
14:23
because mostmaggior parte coastalcostiero communitiescomunità around the worldmondo
353
848000
2000
perché quasi tutte le comunità costiere del mondo
14:25
don't have the authorityautorità
354
850000
2000
non hanno l'autorità
14:27
to monitortenere sotto controllo the resourcesrisorse to createcreare the reserveRiserva and enforceimporre it.
355
852000
3000
per gestire le risorse per creare la riserva e farla rispettare.
14:30
It's a topsuperiore down hierarchicalgerarchico structurestruttura
356
855000
2000
E' una struttura gerarchica a piramide
14:32
where people wait for
357
857000
2000
in cui le persone aspettano
14:34
governmentgoverno agentsagenti to come
358
859000
2000
che arrivino i funzionari del governo.
14:36
and this is not effectiveefficace. And the governmentgoverno doesn't have enoughabbastanza resourcesrisorse.
359
861000
3000
Non è un metodo efficiente. E i governi non hanno abbastanza risorse.
14:39
WhichChe takes us to the thirdterzo reasonragionare,
360
864000
2000
E questo ci porta alla terza ragione.
14:41
why we don't have manymolti more reservesriserve,
361
866000
3000
Il motivo per cui non abbiamo molte più riserve
14:44
is that the fundingfinanziamento modelsModelli have been wrongsbagliato.
362
869000
3000
è che i modelli di finanziamento sono sbagliati.
14:47
NGOsONG and governmentsi governi
363
872000
2000
Le ONG e i governi
14:49
spendtrascorrere a lot of time and energyenergia and resourcesrisorse
364
874000
3000
spendono molto tempo, energia e risorse
14:52
in a fewpochi smallpiccolo areasle zone, usuallygeneralmente.
365
877000
3000
in poche piccole aree, di solito.
14:55
So marineMarine conservationconservazione and coastalcostiero protectionprotezione
366
880000
2000
Quindi la conservazione e la protezione degli oceani
14:57
has becomediventare a sinkLavello for governmentgoverno or philanthropicfilantropico moneyi soldi,
367
882000
3000
sono diventate una discarica di denaro pubblico e privato,
15:00
and this is not sustainablesostenibile.
368
885000
2000
e tutto ciò non è sostenibile.
15:02
So the solutionssoluzioni are just
369
887000
2000
Le soluzioni si trovano
15:04
fixingfissaggio these threetre issuesproblemi.
370
889000
2000
nel risolvere queste tre questioni.
15:06
First, we need to developsviluppare a globalglobale awarenessconsapevolezza campaigncampagna
371
891000
3000
Primo, dobbiamo sviluppare una campagna di sensibilizzazione globale
15:09
to inspireispirare localLocale communitiescomunità and governmentsi governi
372
894000
3000
per ispirare le comunità locali e i governi
15:12
to createcreare no-takeNo-prendere reservesriserve
373
897000
2000
perché creino zone totalmente protette
15:14
that are better than what we have now.
374
899000
2000
migliori di quelle che abbiamo adesso.
15:16
It's the savingsrisparmi accountsconti
375
901000
2000
E' sempre la storia del libretto di risparmio
15:18
versuscontro the debitdebito accountsconti with no depositsdepositi.
376
903000
3000
a confronto del conto corrente dove non versiamo mai.
15:21
SecondSecondo, we need to redesignriprogettare our governancegoverno
377
906000
2000
Secondo, dobbiamo riprogettare i nostri sistemi direttivi
15:23
so conservationconservazione effortssforzi can be decentralizeddecentrata,
378
908000
3000
in modo che gli sforzi di conservazione possano essere decentrati,
15:26
so conservationconservazione effortssforzi don't dependdipendere on
379
911000
3000
e non dipendano
15:29
work from NGOsONG
380
914000
2000
dal lavoro delle ONG
15:31
or from governmentgoverno agenciesagenzie
381
916000
2000
o delle agenzie governative,
15:33
and can be createdcreato by the localLocale communitiescomunità,
382
918000
2000
e che possano essere creati dalle comunità locali
15:35
like it happensaccade in the PhilippinesFilippine and a fewpochi other placesposti.
383
920000
3000
come accade nelle Filippine e in alcuni altri luoghi.
15:38
And thirdterzo, and very importantimportante,
384
923000
2000
Terzo, e molto importante,
15:40
we need to developsviluppare newnuovo businessattività commerciale modelsModelli.
385
925000
3000
dobbiamo sviluppare nuovi modelli di business.
15:43
The philanthropyfilantropia sinkLavello as the only way to createcreare reservesriserve
386
928000
3000
La discarica di denaro come unico modo per creare zone protette
15:46
is not sustainablesostenibile.
387
931000
2000
non è sostenibile.
15:48
We really need to developsviluppare modelsModelli, businessattività commerciale modelsModelli,
388
933000
3000
Dobbiamo davvero sviluppare dei modelli, modelli finanziari,
15:51
where coastalcostiero conservationconservazione
389
936000
3000
in cui la conservazione costiera
15:54
is an investmentinvestimento,
390
939000
2000
sia un investimento.
15:56
because we alreadygià know
391
941000
2000
Sappiamo già
15:58
that these marineMarine reservesriserve providefornire
392
943000
2000
che queste riserve marine forniscono
16:00
socialsociale, ecologicalecologico and economiceconomico benefitsbenefici.
393
945000
3000
benefici sociali, ecologici ed economici.
16:03
And I'd like to finishfinire with one thought,
394
948000
3000
Vorrei concludere con un pensiero,
16:06
whichquale is that no one
395
951000
2000
e dire che nessuna organizzazione,
16:08
organizationorganizzazione aloneda solo
396
953000
2000
da sola,
16:10
is going to savesalvare the oceanoceano.
397
955000
2000
salverà l'oceano.
16:12
There has been a lot of competitionconcorrenza in the pastpassato,
398
957000
3000
C'è stata molta competizione in passato.
16:15
and we need to developsviluppare
399
960000
2000
E dobbiamo sviluppare
16:17
a newnuovo modelmodello of partnershipassociazione,
400
962000
2000
un nuovo modello di cooperazione
16:19
trulyveramente collaborativecollaborativo,
401
964000
2000
realmente collaborativo,
16:21
where we are looking for complementinga complemento,
402
966000
2000
in cui andiamo alla ricerca di complementarietà,
16:23
not substitutingsostituendo.
403
968000
2000
non di sostituzione.
16:25
The stakesposta in gioco are just too highalto
404
970000
2000
La posta è semplicemente troppo alta
16:27
to continueContinua the way we are going.
405
972000
2000
per continuare sulla strada in cui siamo.
16:29
So let's do that. Thank you very much.
406
974000
2000
Dobbiamo agire. Grazie mille.
16:31
(ApplauseApplausi)
407
976000
7000
(Applausi)
16:39
ChrisChris AndersonAnderson: Thank you EnricEnric.
408
984000
2000
Chris Anderson: Grazie Enric.
16:41
EnricEnric SalaSala: Thank you.
409
986000
2000
Enric Sala: Grazie a te.
16:44
CACA: That was a masterfulmagistrale joblavoro
410
989000
2000
Chris Anderson: Un lavoro davvero splendido
16:46
of pullingtraino things togetherinsieme.
411
991000
2000
di raccolta ed esposizione.
16:48
First of all, your pyramidpiramide, your invertedrovesciato pyramidpiramide,
412
993000
3000
Per prima cosa, la tua piramide, la tua piramide invertita
16:51
showingmostrando 85 percentper cento biomassbiomassa in the predatorspredatori,
413
996000
2000
che mostra l'85% della biomassa composta di predatori,
16:53
that seemssembra impossibleimpossibile.
414
998000
2000
sembra davvero impossibile.
16:55
How could 85 percentper cento
415
1000000
3000
Come può l'85%
16:58
survivesopravvivere on 15 percentper cento?
416
1003000
2000
sopravvivere sul 15%?
17:00
ESES: Well, imagineimmaginare that you have two gearsingranaggi
417
1005000
3000
Enric Sala: Beh, immagina di avere due ruote dentate
17:03
of a watch, a biggrande one and a smallpiccolo one.
418
1008000
2000
di un orologio, una grande e una piccola.
17:05
The biggrande one is movingin movimento very slowlylentamente, and the smallpiccolo one is movingin movimento fastveloce.
419
1010000
3000
Quella grande si muove molto lentamente e la piccola si muove velocissima.
17:08
That's basicallyfondamentalmente it.
420
1013000
2000
In pratica è tutto qui.
17:10
The animalsanimali at the lowerinferiore partsparti of the foodcibo chaincatena,
421
1015000
3000
Gli animali negli strati inferiori della catena alimentare
17:13
they reproduceriprodurre very fastveloce; they growcrescere really fastveloce; they produceprodurre millionsmilioni of eggsuova.
422
1018000
3000
si riproducono molto in fretta, crescono molto in fretta, depongono milioni di uova.
17:16
Up there, you have sharkssquali and largegrande fishpesce that livevivere 25, 30 yearsanni.
423
1021000
3000
Quassù ci sono gli squali e i grandi pesci che vivono 25, 30 anni.
17:19
They reproduceriprodurre very slowlylentamente; they have a slowlento metabolismmetabolismo;
424
1024000
3000
Si riproducono molto lentamente. Hanno un metabolismo lento.
17:22
and, basicallyfondamentalmente, they just maintainmantenere theirloro biomassbiomassa.
425
1027000
2000
In pratica non fanno altro che mantenere la loro biomassa.
17:24
So, basicallyfondamentalmente, the productionproduzione surplusavanzo of these guys down there
426
1029000
3000
Alla fine il surplus produttivo degli organismi in basso
17:27
is enoughabbastanza to maintainmantenere this biomassbiomassa
427
1032000
2000
è sufficiente a mantenere questa biomassa
17:29
that is not movingin movimento.
428
1034000
2000
che non si muove.
17:31
They are like capacitorscondensatori of the systemsistema.
429
1036000
3000
Sono una specie di condensatore per il sistema.
17:34
CACA: That's very fascinatingaffascinante.
430
1039000
2000
Chris Anderson: Molto affascinante.
17:36
So, really, our pictureimmagine of a foodcibo pyramidpiramide
431
1041000
2000
Quindi, in realtà, la nostra immagine della piramide alimentare
17:38
is just -- we have to changemodificare that completelycompletamente.
432
1043000
2000
è completamente... dobbiamo cambiarla completamente.
17:40
ESES: At leastmeno in the seasmari.
433
1045000
3000
Enric Sala: Di sicuro in mare.
17:43
What we foundtrovato in coralcorallo reefsbarriere coralline is that the invertedrovesciato pyramidpiramide
434
1048000
2000
Ciò che abbiamo scoperto nelle barriere coralline è che la piramide invertita
17:45
is the equivalentequivalente of the SerengetiSerengeti,
435
1050000
2000
è l'equivalente del Serengeti,
17:47
with fivecinque lionsleoni perper wildebeestWildebeest.
436
1052000
2000
dove ci sono 5 leoni per ogni animale selvaggio.
17:49
And on landsbarcare, this cannotnon può work.
437
1054000
2000
Sulla terra questo schema non può funzionare.
17:51
But at leastmeno on coralcorallo reefsbarriere coralline are systemssistemi
438
1056000
2000
Sicuramente però le barriere coralline sono un sistema
17:53
where there is a bottomparte inferiore componentcomponente with structurestruttura.
439
1058000
2000
dove c'è un componente sul fondo che ha una struttura.
17:55
We think this is universaluniversale.
440
1060000
2000
E pensiamo che sia universale.
17:57
But we have startediniziato studyingstudiando pristineincontaminato reefsbarriere coralline
441
1062000
3000
Però abbiamo cominciato a studiare barriere incontaminate
18:00
only very recentlyrecentemente.
442
1065000
2000
solo di recente.
18:02
CACA: So the numbersnumeri you presentedpresentata really are astonishingstupefacente.
443
1067000
3000
Chris Anderson: I numeri che ci hai mostrato sono sorprendenti.
18:05
You're sayingdetto we're spendingla spesa 35 billionmiliardo dollarsdollari
444
1070000
2000
Dici che spendiamo 35 miliardi di dollari
18:07
now on subsidiessussidi.
445
1072000
2000
proprio adesso in sussidi.
18:09
It would only costcosto 16 billionmiliardo to setimpostato up
446
1074000
2000
Costerebbe solo 16 miliardi trasformare
18:11
20 percentper cento of the oceanoceano as
447
1076000
3000
il 20% dell'oceano
18:14
marineMarine protectedprotetto areasle zone
448
1079000
2000
in riserve marine protette
18:16
that actuallyin realtà give newnuovo livingvita choicesscelte
449
1081000
2000
che davvero forniscono nuove scelte di vita
18:18
to the fishermenpescatori as well.
450
1083000
2000
anche ai pescatori.
18:20
If the worldmondo was a smarterpiù intelligente placeposto,
451
1085000
2000
Se il mondo fosse un luogo più intelligente
18:22
we could solverisolvere this problemproblema for negativenegativo 19 billionmiliardo dollarsdollari.
452
1087000
3000
potremmo risolvere questo problema per meno 19 miliardi di dollari.
18:25
We'veAbbiamo got 19 billionmiliardo to spendtrascorrere on healthSalute carecura or something.
453
1090000
2000
Avremmo 19 miliardi da spendere in sanità o qualcos'altro.
18:27
ESES: And then we have the under-performanceprestazioni insoddisfacenti of fisheriesdella pesca
454
1092000
3000
Enric Sala: E dobbiamo considerare anche la scarsa produttività della pesca
18:30
that is 50 billionmiliardo dollarsdollari.
455
1095000
3000
che costa altri 50 miliardi di dollari.
18:33
So again, one of the biggrande solutionssoluzioni is
456
1098000
2000
Di nuovo, una delle grandi soluzioni è
18:35
have the WorldMondo TradeCommercio OrganizationOrganizzazione shiftingmutevole the subsidiessussidi
457
1100000
2000
convincere il World Trade Organization a spostare i sussidi
18:37
to sustainablesostenibile practicespratiche.
458
1102000
3000
verso pratiche sostenibili.
18:40
CACA: Okay, so there's a lot of examplesesempi that I'm hearingudito out there
459
1105000
2000
Chris Anderson: Va bene, ci sono molti esempi che si sentono in giro
18:42
about endingfine this subsidiessussidi madnessfollia.
460
1107000
2000
su come fermare questa pazzia dei sussidi.
18:44
So thank you for those numbersnumeri.
461
1109000
2000
Grazie per queste cifre.
18:46
The last one'suno è a personalpersonale questiondomanda.
462
1111000
2000
Un'ultima domanda personale.
18:48
A lot of the experienceEsperienza of people here
463
1113000
2000
Molte delle esperienze vissute dalle persone presenti,
18:50
who'veche hanno been in the oceansoceani for a long time
464
1115000
2000
che hanno attraversato gli oceani per molto tempo,
18:52
has just been seeingvedendo this degradationdegradazione, the placesposti they saw that were beautifulbellissimo
465
1117000
3000
sono state di degrado, luoghi che una volta erano meravigliosi piano piano
18:55
gettingottenere worsepeggio, depressingdeprimente.
466
1120000
2000
si sono rovinati, sono morti.
18:57
Talk to me about the feelingsensazione that you mustdovere have experiencedesperto
467
1122000
2000
Parlami della sensazione che devi aver provato
18:59
of going to these pristineincontaminato areasle zone
468
1124000
3000
quando hai raggiunto quelle aree incontaminate
19:02
and seeingvedendo things comingvenuta back.
469
1127000
3000
e hai visto le cose rinascere.
19:05
ESES: It is a spiritualspirituale experienceEsperienza.
470
1130000
3000
Enric Sala: E' un'esperienza spirituale.
19:08
We go there to try to understandcapire the ecosystemsecosistemi,
471
1133000
2000
Andiamo là cercando di capire l'ecosistema,
19:10
to try to measuremisurare or countcontare fishpesce and sharkssquali
472
1135000
3000
cercando di misurare e contare i pesci e gli squali
19:13
and see how these placesposti are differentdiverso from the placesposti we know.
473
1138000
3000
e vedere come questi luoghi sono diversi da quelli che conosciamo.
19:16
But the bestmigliore feelingsensazione
474
1141000
3000
Ma la sensazione migliore
19:19
is this biophiliaBiophilia that E.O. WilsonWilson talkstrattativa about,
475
1144000
2000
è questa biofilia di cui parla E.O. Wilson,
19:21
where humansgli esseri umani have this sensesenso of aweAWE and wondermeravigliarsi
476
1146000
3000
quando gli umani provano questo senso di ammirazione e stupore
19:24
in frontdavanti of untamedla selvaggia naturenatura, of rawcrudo naturenatura.
477
1149000
3000
davanti alla natura selvaggia, alla natura inviolata.
19:27
And there, only there,
478
1152000
2000
E lì, soltanto lì,
19:29
you really feel that you are partparte of a largerpiù grandi thing
479
1154000
3000
senti davvero di essere parte di una cosa più grande,
19:32
or of a largerpiù grandi globalglobale ecosystemecosistema.
480
1157000
3000
parte di un ecosistema globale.
19:35
And if it were not for these placesposti that showmostrare hopesperanza,
481
1160000
3000
E se non fosse per questi luoghi pieni di speranza,
19:38
I don't think I could continueContinua doing this joblavoro.
482
1163000
2000
non credo che potrei continuare a fare questo lavoro.
19:40
It would be just too depressingdeprimente.
483
1165000
2000
Sarebbe troppo deprimente.
19:42
CACA: Well, EnricEnric, thank you so much for sharingcompartecipazione
484
1167000
2000
Chris Anderson: Beh, Enric, grazie davvero per aver condiviso
19:44
some of that spiritualspirituale experienceEsperienza with us all. Thank you.
485
1169000
2000
con noi un po' di quell'esperienza spirituale. Grazie.
19:46
ESES: Thank you very much.
486
1171000
2000
Enric Sala: Grazie.
Translated by Alberto Pagani
Reviewed by Elena Montrasio

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Enric Sala - Marine ecologist
Dr. Enric Sala is a former university professor who saw himself writing the obituary of ocean life and quit academia to become a full-time conservationist as a National Geographic Explorer-in-Residence.

Why you should listen

Dr. Enric Sala founded and leads Pristine Seas, a project that combines exploration, research and media to inspire country leaders to protect the last wild places in the ocean. To date, Pristine Seas has helped to create 18 of the largest marine reserves on the planet, covering an area of more than five million square km (half the size of Canada).

Sala has received many honors, including 2008 World Economic Forum’s Young Global Leader, 2013 Explorers Club Lowell Thomas Award, 2013 Environmental Media Association Hero Award, 2016 Russian Geographical Society Award, and he's a fellow of the Royal Geographical Society. He serves on the boards of the Leonardo DiCaprio Foundation, Global Fishing Watch and the National Aquarium, and he advises international organizations and governments.

More profile about the speaker
Enric Sala | Speaker | TED.com