ABOUT THE SPEAKER
Enric Sala - Marine ecologist
Dr. Enric Sala is a former university professor who saw himself writing the obituary of ocean life and quit academia to become a full-time conservationist as a National Geographic Explorer-in-Residence.

Why you should listen

Dr. Enric Sala founded and leads Pristine Seas, a project that combines exploration, research and media to inspire country leaders to protect the last wild places in the ocean. To date, Pristine Seas has helped to create 18 of the largest marine reserves on the planet, covering an area of more than five million square km (half the size of Canada).

Sala has received many honors, including 2008 World Economic Forum’s Young Global Leader, 2013 Explorers Club Lowell Thomas Award, 2013 Environmental Media Association Hero Award, 2016 Russian Geographical Society Award, and he's a fellow of the Royal Geographical Society. He serves on the boards of the Leonardo DiCaprio Foundation, Global Fishing Watch and the National Aquarium, and he advises international organizations and governments.

More profile about the speaker
Enric Sala | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Enric Sala: Glimpses of a pristine ocean

Энрик Сала: образы первозданного океана

Filmed:
383,247 views

Взгляните на океан, как на наш мировой накопительный счет - и сейчас мы лишь снимаем со счета, ничего не внося. Энрик Сала показывает, как мы можем пополнить наш счет, защитив морские резервы и получив значительную экологическую и экономическую пользу
- Marine ecologist
Dr. Enric Sala is a former university professor who saw himself writing the obituary of ocean life and quit academia to become a full-time conservationist as a National Geographic Explorer-in-Residence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm going to tell you two things todayCегодня:
0
0
2000
Я расскажу сегодня о двух вещах.
00:17
One is what we have lostпотерял,
1
2000
2000
Первое - то, что мы утратили,
00:19
and two, a way to bringприносить it back.
2
4000
2000
а второе - как это вернуть.
00:21
And let me startНачало with this.
3
6000
2000
И позвольте мне с этого начать.
00:23
This is my baselineбазовая линия:
4
8000
2000
Это мой базис.
00:25
This is the MediterraneanСредиземное море coastберег
5
10000
3000
Это - Средиземноморское побережье,
00:28
with no fishрыба, bareголый rockкамень
6
13000
3000
рыбы нет - голые скалы,
00:31
and lots of seaморе urchinsежи that like to eatесть the algaeводоросли.
7
16000
3000
и множество морских ежей, которые любят есть водросли.
00:35
Something like this is what I first saw
8
20000
2000
Подобное зрелище было первым, что я увидел,
00:37
when I jumpedпрыгнули in the waterводы for the first time
9
22000
3000
прыгнув в воду впервые
00:40
in the MediterraneanСредиземное море coastберег off SpainИспания.
10
25000
3000
на Средиземноморском побережье Испании.
00:43
Now, if an alienинопланетянин cameпришел to earthЗемля --
11
28000
3000
Если бы пришелец посетил Землю,
00:46
let's call him JoeДжо --
12
31000
2000
назовем его Джо,
00:48
what would JoeДжо see?
13
33000
2000
что бы Джо увидел?
00:50
If JoeДжо jumpedпрыгнули in a coralкоралловый reefриф,
14
35000
3000
Если бы Джо прыгнул в коралловый риф,
00:53
there are manyмногие things the alienинопланетянин could see.
15
38000
3000
он бы увидел множество вещей.
00:56
Very unlikelyвряд ли, JoeДжо would jumpПрыгать
16
41000
2000
Навряд ли бы Джо прыгал
00:58
on a pristineнетронутый coralкоралловый reefриф,
17
43000
2000
на первозданный коралловый риф,
01:00
a virginдевственница coralкоралловый reefриф with lots of coralкоралловый, sharksакулы, crocodilesкрокодилов,
18
45000
2000
девственный коралловый риф с множеством кораллов, акул, крокодилов,
01:02
manateesламантины, groupersокуни,
19
47000
2000
ламантинов, морских окуней,
01:04
turtlesчерепахи, etcи т.д.
20
49000
2000
черепах и тд.
01:06
So, probablyвероятно, what JoeДжо would see
21
51000
2000
Итак, вероятно, то, что увидел бы Джо
01:08
would be in this partчасть, in the greenishзеленоватый partчасть of the pictureкартина.
22
53000
3000
было бы в этой части, зеленоватой части картинки.
01:12
Here we have the extremeэкстремальный with deadмертвый coralsкораллы,
23
57000
3000
Здесь мы видим крайность: мертвые кораллы,
01:15
microbialмикробный soupсуп and jellyfishмедуза.
24
60000
2000
бактериальный суп и медузы.
01:17
And where the diverводолаз is,
25
62000
2000
И там, где изображен ныряльщик,
01:19
this is probablyвероятно where mostбольшинство of the reefsрифы of the worldМир are now,
26
64000
3000
показано состояние большинства коралловых рифов в мире на сегодняшний день:
01:22
with very fewмало coralsкораллы, algaeводоросли overgrowingзарастание the coralsкораллы,
27
67000
2000
небольшое количество кораллов, водоросли заглушают кораллы,
01:24
lots of bacteriaбактерии,
28
69000
2000
множество бактерий
01:26
and where the largeбольшой animalsживотные are goneпрошло.
29
71000
3000
и нет крупных животных.
01:29
And this is what mostбольшинство marineморской scientistsученые have seenвидели too.
30
74000
2000
И это видело большинство исследователей моря.
01:31
This is theirих baselineбазовая линия. This is what they think is naturalнатуральный
31
76000
3000
Это их базис. Это они считают нормой,
01:34
because we startedначал modernсовременное scienceнаука
32
79000
2000
потому что мы начали современную науку
01:36
with scubaскуба divingдайвинг long after
33
81000
2000
с использованием подводного ныряния намного позже,
01:38
we startedначал degradingунижающие marineморской ecosystemsэкосистемы.
34
83000
3000
чем мы начали разрушать морские экосистемы.
01:41
So I'm going to get us all on a time machineмашина,
35
86000
3000
Поэтому я возьму вас в путешествие на машине времени,
01:44
and we're going to the left; we're going to go back to the pastмимо
36
89000
2000
и мы едем налево, мы едем назад в прошлое,
01:46
to see what the oceanокеан was like.
37
91000
3000
чтобы увидеть, каким был океан.
01:50
And let's startНачало with this time machineмашина, the LineЛиния Islandsострова,
38
95000
2000
Давайте начнем наше путешествие на островах Лайн,
01:52
where we have conductedпроведены a seriesсерии
39
97000
2000
где мы осуществили ряд
01:54
of Nationalнациональный Geographicгеографический expeditionsэкспедиции.
40
99000
2000
экспедиций National Geographic.
01:56
This seaморе is an archipelagoархипелаг belongingпринадлежащий to KiribatiКирибати
41
101000
2000
Это море - архипелаг, принадлежащий Кирибати,
01:58
that spansпролеты acrossчерез the equatorэкватор
42
103000
2000
который тянется вдоль экватора.
02:00
and it has severalнесколько uninhabitedнеобитаемый,
43
105000
2000
И там есть несколько необитаемых,
02:02
unfishedunfished, pristineнетронутый islandsострова
44
107000
2000
необлавливаемых, первозданных островов и
02:04
and a fewмало inhabitedобитаемый islandsострова.
45
109000
2000
несколько населенных островов.
02:06
So let's startНачало with the first one: Christmasрождество Islandостров, over 5,000 people.
46
111000
3000
Давайте начнем с первого, острова Рождества - там живет около 5000 людей.
02:09
MostНаиболее of the reefsрифы are deadмертвый,
47
114000
3000
Большинство рифов мертвы.
02:12
mostбольшинство of the coralsкораллы are deadмертвый -- overgrownзаросший by algaeводоросли --
48
117000
3000
Большинство кораллов мертвы, заглушены водорослями.
02:15
and mostбольшинство of the fishрыба are smallerменьше than
49
120000
2000
Большинство рыб размером меньше,
02:17
the pencilsкарандаши we use to countподсчитывать them.
50
122000
3000
чем карандаши, которыми мы пользовались, чтобы их посчитать.
02:20
We did 250 hoursчасов of divingдайвинг here
51
125000
2000
Мы провели здесь 250 часов ныряния
02:22
in 2005.
52
127000
2000
в 2005г.
02:24
We didn't see a singleОдин sharkакула.
53
129000
2000
Мы не видели ни одной акулы.
02:26
This is the placeместо that Captainкапитан Cookготовить discoveredобнаруженный in 1777
54
131000
3000
Это место, которое капитан Кук открыл в 1777.
02:29
and he describedописано a hugeогромный abundanceизобилие of sharksакулы
55
134000
3000
Он описывал невиданное обилие акул,
02:32
bitingедкий the ruddersрули and the oarsвесла of theirих smallмаленький boatsлодки
56
137000
3000
кусающих кили и весла их маленьких лодок,
02:35
while they were going ashoreна берег.
57
140000
2000
когда они шли к берегу.
02:37
Let's moveпереехать the dialнабирать номер a little bitнемного to the pastмимо.
58
142000
2000
Давайте переместимся еще дальше в прошлое.
02:39
FanningФаннинг Islandостров, 2,500 people.
59
144000
2000
Остров Фаннинг, 2500 людей.
02:41
The coralsкораллы are doing better here. Lots of smallмаленький fishрыба.
60
146000
2000
Кораллы здесь преуспевают немного больше. Множество мелкой рыбы.
02:43
This is what manyмногие diversразличный would considerрассматривать paradiseрай.
61
148000
2000
То, что многие ныряльщики сочли бы раем.
02:45
This is where you can see mostбольшинство
62
150000
2000
Здесь вы можете увидеть большую часть
02:47
of the FloridaФлорида KeysКлючи Nationalнациональный Marineморской Sanctuaryсвятилище.
63
152000
2000
Национального Морского заповедника Флорида Кис.
02:49
And manyмногие people think this is really, really beautifulкрасивая,
64
154000
3000
И многие считают, что это неописуемо прекрасно,
02:52
if this is your baselineбазовая линия.
65
157000
2000
если это ваш базис.
02:54
If we go back to a placeместо
66
159000
2000
Если мы поедем в место, подобное
02:56
like Palmyraпальма пальмирская AtollАтолл,
67
161000
2000
Атоллу Пальмира,
02:58
where I was with JeremyДжереми JacksonДжексон a fewмало yearsлет agoтому назад,
68
163000
3000
где я был с Джереми Джексоном несколько лет назад,
03:01
the coralsкораллы are doing better and there are sharksакулы.
69
166000
3000
кораллы здесь чувствуют себя лучше и тут есть акулы.
03:04
You can see sharksакулы in everyкаждый singleОдин diveпогружение.
70
169000
2000
Можно увидеть акул при каждом погружении.
03:06
And this is something that is very unusualнеобычный in today'sсегодняшнего coralкоралловый reefsрифы.
71
171000
3000
И это нетипично для современных коралловых рифов.
03:09
But then, if we shiftсдвиг the dialнабирать номер
72
174000
2000
Но, если мы повернем ручку на
03:11
200, 500 yearsлет back,
73
176000
3000
200, 500 лет назад,
03:14
then we get to the placesмест where the coralsкораллы
74
179000
2000
мы попадем в места, где кораллы
03:16
are absolutelyабсолютно healthyздоровый and gorgeousбезумно красивая,
75
181000
2000
абсолютно здоровы и невероятно красивы,
03:18
formingформирование spectacularзахватывающий structuresсооружения,
76
183000
2000
образуют зрелищные структуры,
03:20
and where the predatorsхищников
77
185000
2000
и где хищники
03:22
are the mostбольшинство conspicuousбросающийся в глаза thing,
78
187000
3000
бросаются в глаза,
03:25
where you see betweenмежду 25 and 50 sharksакулы perв diveпогружение.
79
190000
3000
где можно увидеть 25-50 акул в одно погружение.
03:30
What have we learnedнаучился from these placesмест?
80
195000
3000
Что мы из этого поняли?
03:33
This is what we thought was naturalнатуральный.
81
198000
3000
Это - то, что мы считали нормальным.
03:37
This is what we call the biomassбиомасса pyramidпирамида.
82
202000
2000
Это - то, что мы называем пирамидой биомассы.
03:39
If we get all of the fishрыба of a coralкоралловый reefриф togetherвместе and weighвзвешивать them,
83
204000
3000
Если взять всех рыб из кораллового рифа и взвесить их,
03:42
this is what we would expectожидать.
84
207000
2000
это - то, что мы дожны ожидать.
03:44
MostНаиболее of the biomassбиомасса is lowнизкий on the foodпитание chainцепь, the herbivoresтравоядные,
85
209000
3000
Большинство биомассы находится внизу пищевой цепи, травоядные,
03:47
the parrotfishпопугаи, the surgeonfishхирурговые that eatесть the algaeводоросли.
86
212000
3000
скаровая рыба, осетр, которые едят водоросли.
03:50
Then the planktonпланктон feedersпитатели, these little damselfishласточка,
87
215000
3000
Затем идут поедатели планктона, эти маленькие рыбы-ласточки,
03:53
the little animalsживотные floatingплавающий in the waterводы.
88
218000
3000
маленькие животные, плавающие в воде.
03:56
And then we have a lowerниже biomassбиомасса of carnivoresплотоядные,
89
221000
2000
Затем идет нижняя биомасса плотоядных,
03:58
and a lowerниже biomassбиомасса of topВверх headглава,
90
223000
2000
и нижняя биомасса вершины -
04:00
or the sharksакулы, the largeбольшой snappersокуни, the largeбольшой groupersокуни.
91
225000
3000
акулы, крупные рифовые и морские окуни.
04:03
But this is a consequenceследствие.
92
228000
2000
Но это последствие
04:05
This viewПосмотреть of the worldМир is a consequenceследствие
93
230000
2000
Это видение мира - результат
04:07
of havingимеющий studiedизучал degradedдеградировавший reefsрифы.
94
232000
2000
изучения разрушенных рифов.
04:09
When we wentотправился to pristineнетронутый reefsрифы,
95
234000
2000
Когда мы отправились на нетронутые рифы,
04:11
we realizedпонял that the naturalнатуральный worldМир
96
236000
2000
мы поняли, что природный мир
04:13
was upsideвверх down;
97
238000
2000
был перевернут вверх ногами.
04:15
this pyramidпирамида was invertedперевернутый.
98
240000
2000
Пирамида была перевернута..
04:17
The topВверх headглава does accountСчет for mostбольшинство of the biomassбиомасса,
99
242000
3000
Верхушка соответствует большей части биомассы,
04:20
in some placesмест up to 85 percentпроцент,
100
245000
2000
в некоторых местах 85%,
04:22
like KingmanКингмана Reefриф, whichкоторый is now protectedзащищенный.
101
247000
3000
например на рифе Кингмана, который сейчас защищен.
04:25
The good newsНовости is that, in additionприбавление to havingимеющий more predatorsхищников,
102
250000
2000
Хорошие новости: не только увеличивается численность хищников -
04:27
there's more of everything.
103
252000
2000
всего становится больше.
04:29
The sizeразмер of these boxesящики is biggerбольше.
104
254000
2000
Размер этих отделов больше.
04:31
We have more sharksакулы, more biomassбиомасса of snappersокуни,
105
256000
3000
Больше акул, биомассы рифовых окуней,
04:34
more biomassбиомасса of herbivoresтравоядные, too,
106
259000
2000
больше травоядных,
04:36
like these parrotпопугай fishрыба that are like marineморской goatsкозы.
107
261000
3000
как эти скаровые рыбы, которые подобны морским козам,
04:39
They cleanчистый the reefриф; everything that growsрастет enoughдостаточно to be seenвидели,
108
264000
3000
они очищают риф, все, что растет до видимых размеров,
04:42
they eatесть, and they keep the reefриф cleanчистый
109
267000
3000
они едят и держат риф в чистоте,
04:45
and allowпозволять the coralsкораллы to replenishпополнять.
110
270000
2000
позволяя кораллам расти.
04:47
Not only do these placesмест --
111
272000
2000
Не только в этих местах.
04:49
these ancientдревний, pristineнетронутый placesмест -- have lots of fishрыба,
112
274000
2000
в эти древних, нетронутых местах множество рыбы,
04:51
but they alsoтакже have other importantважный componentsкомпоненты
113
276000
2000
но там также есть другие важные компоненты
04:53
of the ecosystemэкосистема like the giantгигант clamsмоллюски;
114
278000
2000
экосистемы, как гигантские двустворчатые моллюски.
04:55
pavementsтротуаров of giantгигант clamsмоллюски in the lagoonsлагун,
115
280000
2000
Целые тротуары из гигантских моллюсков в лагунах
04:57
up to 20, 25 perв squareквадрат meterметр.
116
282000
2000
до 20-25 кв. метров.
04:59
These have disappearedисчез from everyкаждый inhabitedобитаемый reefриф in the worldМир,
117
284000
3000
Это пропало на каждом населенном рифе мира.
05:02
and they filterфильтр the waterводы;
118
287000
2000
Они фильтруют воды,
05:04
they keep the waterводы cleanчистый from
119
289000
2000
очищают воду от
05:06
microbesмикробы and pathogensпатогены.
120
291000
2000
микробов и патогенов.
05:08
But still, now we have globalГлобальный warmingсогревание.
121
293000
3000
Но тем не менее, теперь мы живем в условиях глобального потепления.
05:11
If we don't have fishingловит рыбу because these reefsрифы are protectedзащищенный by lawзакон
122
296000
3000
Если не будет рыбной ловли по причине удаленности или защиты этих рифов законом -
05:14
or theirих remotenessудаленность, this is great.
123
299000
2000
это чудесно.
05:16
But the waterводы getsполучает warmerгрелка for too long
124
301000
2000
Но вода становится теплее на слишком длинные промежутки времени
05:18
and the coralsкораллы dieумереть.
125
303000
2000
и кораллы погибают.
05:20
So how are these fishрыба,
126
305000
2000
Но как смогут
05:22
these predatorsхищников going to help?
127
307000
2000
помочь хищники?
05:24
Well, what we have seenвидели is that
128
309000
2000
Ну, то, что мы увидели здесь,
05:26
in this particularконкретный areaплощадь
129
311000
2000
в этом месте,
05:28
duringв течение ElEl NinoНино, yearгод '97, '98,
130
313000
2000
в годы течения Эль Ниньо 97, 98,
05:30
the waterводы was too warmтепло for too long,
131
315000
2000
вода была теплой слишком долго,
05:32
and manyмногие coralsкораллы bleachedобесцвеченный
132
317000
2000
и многие кораллы обесцветились,
05:34
and manyмногие diedумер.
133
319000
2000
а многие погибли.
05:36
In Christmasрождество, where the foodпитание webWeb is really trimmedобрезается down,
134
321000
3000
Во время Рождества, когда пищевая цепь сильно укорочена.
05:39
where the largeбольшой animalsживотные are goneпрошло,
135
324000
2000
там, где крупные животные исчезли,
05:41
the coralsкораллы have not recoveredвыздоровел.
136
326000
2000
кораллы не восстановились
05:43
In FanningФаннинг Islandостров, the coralsкораллы are not recoveredвыздоровел.
137
328000
3000
На острове Фаннинг кораллы не восстановились.
05:46
But you see here
138
331000
3000
Но как вы видите здесь,
05:49
a bigбольшой tableТаблица coralкоралловый that diedумер and collapsedразвалился.
139
334000
3000
большой плоский коралл погиб и упал.
05:52
And the fishрыба have grazedпаслись the algaeводоросли,
140
337000
2000
И рыбы съели водоросли,
05:54
so the turfдерн of algaeводоросли is a little lowerниже.
141
339000
2000
поэтому поверхностный слой почвы, на которой растут водоросли, намного ниже.
05:56
Then you go to Palmyraпальма пальмирская AtollАтолл
142
341000
2000
Потом вы отправляетесь к Атоллу Пальмира,
05:58
that has more biomassбиомасса of herbivoresтравоядные,
143
343000
3000
где биомасса травоядных больше,
06:01
and the deadмертвый coralsкораллы are cleanчистый,
144
346000
3000
и эти кораллы чистые.
06:04
and the coralsкораллы are comingприход back.
145
349000
2000
Кораллы возвращаются.
06:06
And when you go to the pristineнетронутый sideбоковая сторона,
146
351000
2000
Когда вы отправляетесь на нетронутую часть,
06:08
did this ever bleachотбеливатель?
147
353000
3000
это когда нибудь выцвело?
06:11
These placesмест bleachedобесцвеченный too, but they recoveredвыздоровел fasterБыстрее.
148
356000
2000
Эти места тоже выцвели, но восстановились быстрее.
06:13
The more intactнеповрежденный, the more completeполный,
149
358000
2000
Чем целостнее,
06:15
[and] the more complexсложный your foodпитание webWeb,
150
360000
2000
чем сложнее пищевая цепь,
06:17
the higherвыше the resilienceупругость, [and] the more likelyвероятно
151
362000
3000
чем выше устойчивость, тем более вероятно,
06:20
that the systemсистема is going to recoverоправляться
152
365000
2000
что система восстановится
06:22
from the short-termв ближайщем будущем impactsвоздействие of warmingсогревание eventsМероприятия.
153
367000
3000
после кратковременного воздействия потепления.
06:25
And that's good newsНовости, so we need to recoverоправляться that structureсостав.
154
370000
3000
И это хорошие новости. Нам нужно восстановить структуру.
06:28
We need to make sure that all of the piecesкуски of the ecosystemэкосистема are there
155
373000
3000
Нужно обеспечить наличие всех частей экосистемы,
06:32
so the ecosystemэкосистема can adaptадаптироваться
156
377000
2000
чтобы экосистема могла адаптироваться
06:34
to the effectsпоследствия of globalГлобальный warmingсогревание.
157
379000
3000
к эффекту глобального потепления.
06:37
So if we have to resetсброс the baselineбазовая линия,
158
382000
3000
Поэтому если нам придется изменить базис,
06:40
if we have to pushОт себя the ecosystemэкосистема back to the left,
159
385000
2000
если нам прийдется сместить экосистему обратно влево,
06:42
how can we do it?
160
387000
2000
как это можно сделать?
06:44
Well, there are severalнесколько waysпути.
161
389000
2000
Существует несколько способов.
06:46
One very clearЧисто way is the marineморской protectedзащищенный areasрайоны,
162
391000
2000
Первый - создание защищенных районов,
06:48
especiallyособенно no-takeнет-дубль reservesрезервы
163
393000
2000
особенно резервов, откуда запрещено брать,
06:50
that we setзадавать asideв стороне
164
395000
2000
которые мы можем создать для того,
06:52
to allowпозволять for the recoveryвосстановление for marineморской life.
165
397000
2000
чтобы позволить морской жизни восстановиться.
06:54
And let me go back to that imageобраз
166
399000
2000
И позвольте мне вернуться к изображению
06:56
of the MediterraneanСредиземное море.
167
401000
3000
Средиземноморья.
06:59
This was my baselineбазовая линия. This is what I saw when I was a kidдитя.
168
404000
3000
Это был мой базис. Это то, что я видел в детстве.
07:02
And at the sameодна и та же time I was watchingнаблюдение
169
407000
2000
И в то же время я наблюдал
07:04
JacquesЖак Cousteau'sКусто showsшоу on TVТВ,
170
409000
3000
программы Жака Кусто на ТВ,
07:07
with all this richnessбогатство and abundanceизобилие and diversityразнообразие.
171
412000
2000
со всем этим богатством, изоблием и разнообразием.
07:09
And I thought that this richnessбогатство
172
414000
2000
И я подумал, что это изобилие
07:11
belongedпринадлежал to tropicalтропический seasморя,
173
416000
2000
принадлежало тропическим морям и
07:13
and that the MediterraneanСредиземное море was a naturallyестественно poorбедные seaморе.
174
418000
2000
что Средиземное было естественно бедным морем.
07:15
But, little did I know,
175
420000
2000
Но мало я знал, до тех пор,
07:17
untilдо I jumpedпрыгнули for the first time in a marineморской reserveрезерв.
176
422000
3000
пока я не прыгнул впервые в морской резерв.
07:20
And this is what I saw, lots of fishрыба.
177
425000
3000
И это то, что я увидел - множество рыбы.
07:23
After a fewмало yearsлет, betweenмежду five5 and sevenсемь yearsлет,
178
428000
2000
Несколько лет спустя, через 5-7 лет,
07:25
fishрыба come back, they eatесть the urchinsежи,
179
430000
2000
рыба возвращается, она ест морских ежей и
07:27
and then the algaeводоросли growрасти again.
180
432000
2000
тогда водоросли снова растут.
07:29
So you have this little algalводорослевые forestлес,
181
434000
2000
Итак, сначала есть немного водорослей,
07:31
and in the sizeразмер of a laptopпортативный компьютер
182
436000
3000
и в объеме размером с лептоп,
07:34
you can find more than 100 speciesвид of algaeводоросли,
183
439000
2000
можно насчитать около 100 видов водорослей,
07:36
mostlyв основном microscopicмикроскопический fitпоместиться
184
441000
2000
в основном маленькие ножки,
07:38
hundredsсотни of speciesвид of little animalsживотные
185
443000
3000
сотни рыб, маленьких животных и
07:41
that then feedкорм the fishрыба,
186
446000
2000
этим питается рыба,
07:43
so that the systemсистема recoversвыздоровеет.
187
448000
2000
и так восстанавливается система.
07:45
And this particularконкретный placeместо, the Medesмидяне Islandsострова Marineморской Reserveрезерв,
188
450000
3000
И это отдельное место, Морской резерв островов Мида,
07:48
is only 94 hectaresга,
189
453000
2000
имеет площадь всего в 94 гектара
07:50
and it bringsприносит 6 millionмиллиона eurosевро to the localместный economyэкономика,
190
455000
3000
и приносит 6 миллионов евро в экономику,
07:53
20 timesраз more than fishingловит рыбу,
191
458000
2000
В 20 раз больше, чем ловля рыбы.
07:55
and it representsпредставляет 88 percentпроцент
192
460000
2000
И это составляет 88%
07:57
of all the touristтурист revenueдоход.
193
462000
2000
общего дохода от туризма.
07:59
So these placesмест not only help the ecosystemэкосистема
194
464000
3000
Поэтому подобные места не только помогают экосистеме
08:02
but alsoтакже help the people
195
467000
2000
но также помогают людям,
08:04
who can benefitвыгода from the ecosystemэкосистема.
196
469000
2000
которые получают пользу от экосистемы.
08:06
So let me just give you a summaryрезюме
197
471000
2000
Чтобы обобщить то,
08:08
of what no-takeнет-дубль reservesрезервы do.
198
473000
2000
как работают резервы, откуда нельзя брать -
08:10
These placesмест, when we protectзащищать them,
199
475000
2000
эти места, когда мы их защищаем.
08:12
if we compareсравнить them to unprotectedнезащищенный areasрайоны nearbyрядом, поблизости, this is what happensпроисходит.
200
477000
3000
Если сравнить их с незащищенными районами по соседству - вот, что происходит.
08:15
The numberномер of speciesвид increasesувеличивается 21 percentпроцент;
201
480000
2000
Количество видов повышается на 21%.
08:17
so if you have 1,000 speciesвид
202
482000
2000
Если существует 1000 видов,
08:19
you would expectожидать 200 more in a marineморской reserveрезерв.
203
484000
2000
в резерве будет на 200 больше.
08:21
This is very substantialсущественный.
204
486000
2000
Это значительно.
08:23
The sizeразмер of organismsмикроорганизмы increasesувеличивается a thirdв третьих,
205
488000
3000
Размер организмов увеличивается на треть.
08:26
so your fishрыба are now this bigбольшой.
206
491000
2000
Поэтому рыба теперь такой величины.
08:28
The abundanceизобилие, how manyмногие fishрыба you have perв squareквадрат meterметр,
207
493000
3000
Изобилие, количество рыбы на квадратный метр,
08:31
increasesувеличивается almostпочти 170 percentпроцент.
208
496000
3000
увеличивается почти на 170%.
08:34
And the biomassбиомасса -- this is the mostбольшинство spectacularзахватывающий changeизменение --
209
499000
3000
И биомасса - это наиболее значительная перемена -
08:37
4.5 timesраз greaterбольшая biomassбиомасса
210
502000
2000
увеличивается в среднем в 4.5 раза,
08:39
on averageв среднем, just after five5 to sevenсемь yearsлет.
211
504000
2000
через 5-7 лет.
08:41
In some placesмест up to 10 timesраз
212
506000
2000
В некоторых резервах увеличение биомассы
08:43
largerбольше biomassбиомасса insideвнутри the reservesрезервы.
213
508000
3000
достигает 10 раз.
08:46
So we have all these things
214
511000
3000
Вот есть организмы,
08:49
insideвнутри the reserveрезерв that growрасти, and what do they do?
215
514000
3000
растущие в резерве, но что они делают?
08:52
They reproduceвоспроизводить. That's populationНаселение biologyбиология 101.
216
517000
2000
Они разможаются. Это популяционная биология 101.
08:54
If you don't killубийство the fishрыба, they take a longerдольше time to dieумереть,
217
519000
3000
Если не убивать рыб, они позже умирают,
08:57
they growрасти largerбольше and they reproduceвоспроизводить a lot.
218
522000
3000
вырастают крупнее и много размножаются.
09:00
And sameодна и та же thing for invertebratesбеспозвоночные. This is the exampleпример.
219
525000
2000
Подобное касается безпозвоночных. Вот пример.
09:02
These are eggяйцо casesслучаи
220
527000
2000
Это яйцевые капсулы,
09:04
laidпроложенный by a snailулитка off the coastберег of ChileЧили,
221
529000
2000
отложенные улиткой на побережье Чили.
09:06
and this is how manyмногие eggsяйца they layпрокладывать on the bottomдно.
222
531000
3000
И вот сколько яиц они откладывают на дне.
09:09
Outsideза пределами the reserveрезерв,
223
534000
2000
За пределами резерва
09:11
you cannotне могу even detectобнаружить this.
224
536000
2000
вы даже не можете подобного найти.
09:13
One pointточка threeтри millionмиллиона eggsяйца perв squareквадрат meterметр
225
538000
3000
1.3. миллиона яиц на квадратный метр
09:16
insideвнутри the marineморской reserveрезерв where these snailsулитки are very abundantобильный.
226
541000
3000
находится в морском резерве, где этих улиток множество.
09:20
So these organismsмикроорганизмы reproduceвоспроизводить,
227
545000
3000
Итак, эти организмы размножаются.
09:23
the little larvaeличинки juvenilesмолодь spillпроливать over,
228
548000
2000
Маленькие личинки в избытке,
09:25
they all spillпроливать over,
229
550000
2000
в избытке
09:27
and then people can benefitвыгода from them outsideза пределами too.
230
552000
2000
и тогда люди могут получить от них пользу на суше.
09:29
This is in the BahamasБагамские о-ва: NassauНассау grouperморской окунь.
231
554000
2000
Это на Багамах, полосатая черна.
09:31
Hugeогромный abundanceизобилие of groupersокуни insideвнутри the reserveрезерв,
232
556000
2000
Множество полосатых черн внутри резерва.
09:33
and the closerближе you get to the reserveрезерв,
233
558000
2000
И чем больше приближаешься к резерву,
09:35
the more fishрыба you have.
234
560000
2000
тем больше рыбы можно увидеть.
09:37
So the fishermenрыбаков are catchingпривлекательный more.
235
562000
2000
Рыбаки ловят больше.
09:39
You can see where the limitsпределы of the reserveрезерв are
236
564000
2000
Вы видите, где границы резерва,
09:41
because you see the boatsлодки linedподкладке up.
237
566000
2000
потому что видны пришвартованные лодки.
09:43
So there is spillпроливать over;
238
568000
2000
Живность в избытке.
09:45
there are benefitsвыгоды beyondза the boundariesграницы of these reservesрезервы
239
570000
2000
Это выгода, выходящая за пределы резервов,
09:47
that help people around them,
240
572000
2000
идущая на пользу людям вокруг них,
09:49
while at the sameодна и та же time
241
574000
2000
в то время как одновременно
09:51
the reserveрезерв is protectingзащищающий
242
576000
2000
резерв защищает
09:53
the entireвсе habitatестественная среда. It is buildingздание resilienceупругость.
243
578000
3000
всю естественную среду, ее строительную устойчивость.
09:57
So what we have now --
244
582000
2000
Итак, то что у нас есть сейчас -
09:59
or a worldМир withoutбез reservesрезервы --
245
584000
2000
это мир без резервов,
10:01
is like a debitдебет accountСчет
246
586000
2000
подобно дебетовому счету,
10:03
where we withdrawизымать all the time
247
588000
2000
откуда мы постоянно берем,
10:05
and we never make any depositдепозит.
248
590000
2000
никогда не делая вложений.
10:07
Reservesрезервы are like savingsэкономия accountsСчета.
249
592000
2000
Резервы похожи на сберегательные счета,
10:09
We have this principalглавный that we don't touchпотрогать;
250
594000
2000
у нас есть капитал, который мы не трогаем,
10:11
that producesпроизводит returnsвозвращается,
251
596000
2000
который приносит доход,
10:13
socialСоциальное, economicэкономической and ecologicalэкологический.
252
598000
3000
социальный, экономический, экологический.
10:16
And if we think about the increaseувеличение of biomassбиомасса insideвнутри the reservesрезервы,
253
601000
3000
И мы думаем об увеличении биомассы в резервах,
10:19
this is like compoundсоединение interestинтерес.
254
604000
3000
как о сложных процентах.
10:22
Two examplesПримеры, again,
255
607000
2000
Вот два примера того,
10:24
of how these reservesрезервы can benefitвыгода people.
256
609000
3000
как эти резервы могут быть выгодны людям.
10:27
This is how much fishermenрыбаков get
257
612000
3000
Вот, сколько получают рыбаки
10:30
everydayкаждый день in KenyaКения, fishingловит рыбу
258
615000
2000
каждый день в Кении, рыбача,
10:32
over a seriesсерии of yearsлет,
259
617000
2000
в течение нескольких лет
10:34
in a placeместо where
260
619000
2000
в месте,
10:36
there is no protectionзащита; it's a free-for-allбесплатно для всех.
261
621000
3000
где нет защиты - оно открыто для всех.
10:39
Onceоднажды the mostбольшинство degradingунижающие fishingловит рыбу gearшестерня,
262
624000
3000
Когда наиболее разрушительное орудие лова,
10:42
seineневод netsсети, were removedудален,
263
627000
2000
донные сети были упразднены,
10:44
the fishermenрыбаков were catchingпривлекательный more.
264
629000
2000
рыбаки стали ловить больше.
10:46
If you fishрыба lessМеньше, you're actuallyна самом деле catchingпривлекательный more.
265
631000
3000
Чем меньше ловишь рыбу, тем больше ловишь.
10:49
But if we addДобавить the no-takeнет-дубль reserveрезерв on topВверх of that,
266
634000
2000
Однако если добавить к этому резерв, откуда нельзя брать,
10:51
the fishermenрыбаков are still makingизготовление more moneyДеньги
267
636000
2000
рыбаки получат больше денег,
10:53
by fishingловит рыбу lessМеньше around an areaплощадь that is protectedзащищенный.
268
638000
3000
ловя меньше в защищенном районе.
10:56
AnotherДругая exampleпример:
269
641000
2000
Другой пример:
10:58
NassauНассау groupersокуни in BelizeБелиз in the Mesoamericanмесоамериканской Reefриф.
270
643000
3000
Полосатая черна в Белизе в Мезоамериканском рифе.
11:01
This is grouperморской окунь sexсекс,
271
646000
2000
Это интеркурс черн,
11:03
and the groupersокуни aggregateсовокупный around the fullполный moonsспутники
272
648000
2000
они совокупляются во время полных лун
11:05
of DecemberДекабрь and Januaryянварь for a weekнеделю.
273
650000
2000
в декабре и январе в течение недели.
11:08
They used to aggregateсовокупный up to the
274
653000
3000
Десятки тысяч, 30000 черн такого размера совокуплялись
11:11
tensдесятки of thousandsтысячи, 30,000 groupersокуни about this bigбольшой
275
656000
2000
одновременно
11:13
in one hectareга, in one aggregationагрегирование.
276
658000
3000
на одном гектаре в одном акте совокупления.
11:16
FishermenРыбаки knewзнал about these things; they caughtпойманный them, and they depletedобедненный them.
277
661000
3000
Рыбаки об этом знали, они их ловили и уничтожали.
11:19
When I wentотправился there for the first time in 2000,
278
664000
3000
Когда я впервые отправился туда в 2000,
11:22
there were only 3,000 groupersокуни left.
279
667000
2000
осталось всего 3000 черн.
11:24
And the fishermenрыбаков were authorizedуполномоченный to catchпоймать 30 percentпроцент
280
669000
3000
Рыбакам разрешалось ловить 30%
11:27
of the entireвсе spawningнерест populationНаселение everyкаждый yearгод.
281
672000
3000
всей нерестящейся популяции в год.
11:30
So we did a simpleпросто analysisанализ,
282
675000
2000
Я провел простой анализ
11:32
and it doesn't take rocketракета scienceнаука
283
677000
2000
и в этом нет ничего ультрасложного,
11:34
to figureфигура out that, if you take 30 percentпроцент everyкаждый yearгод,
284
679000
2000
чтобы посчитать, что будет, если взять 30% каждый год
11:36
your fisheryрыболовство is going to collapseколлапс very quicklyбыстро.
285
681000
2000
рыбная отрасль рухнет очень быстро.
11:38
And with the fisheryрыболовство, the entireвсе reproductiveрепродуктивный abilityспособность
286
683000
2000
И вместе с рыбной ловлей, исчезнет вся воспроизводительная способность
11:40
of the speciesвид goesидет extinctпотухший.
287
685000
2000
видов.
11:42
It happenedполучилось in manyмногие placesмест around the Caribbeanкарибский.
288
687000
3000
Это произошло во многих местах в Карибском регионе.
11:45
And they would make 4,000 dollarsдолларов perв yearгод,
289
690000
2000
Они зарабатывали 4000 долларов в год,
11:47
totalВсего, for the entireвсе fisheryрыболовство,
290
692000
2000
в общем, для всей отрасли,
11:49
severalнесколько fishingловит рыбу boatsлодки.
291
694000
3000
нескольких рыбацких лодок.
11:52
Now, if you do an economicэкономической analysisанализ
292
697000
2000
Если провести экономический анализ
11:54
and projectпроект what would happenслучаться
293
699000
2000
и попробовать спроектировать, что произошло бы,
11:56
if the fishрыба were not cutпорез,
294
701000
2000
если бы рыбу не уничтожали,
11:58
if we broughtпривел just 20 diversразличный
295
703000
2000
если бы мы задействовали 20 ныряльщиков
12:00
one monthмесяц perв yearгод,
296
705000
2000
в течение одного месяца в год,
12:02
the revenueдоход would be more than 20 timesраз higherвыше
297
707000
3000
доход бы вырос более, чем в 20 раз.
12:05
and that would be sustainableустойчивый over time.
298
710000
3000
И это бы не истощало ресурсы.
12:08
So how much of this do we have?
299
713000
2000
Сколько из этого у нас есть?
12:10
If this is so good, if this is suchтакие a no-brainerне легкая задача, how much of this do we have?
300
715000
3000
Если это настолько хорошо и просто, то сколько у нас есть?
12:13
And you alreadyуже heardуслышанным that
301
718000
2000
Вы уже слышали, что
12:15
lessМеньше than one percentпроцент of the ocean'sОушена protectedзащищенный.
302
720000
2000
менее 1% океана защищено.
12:17
We're gettingполучение closerближе to one percentпроцент now,
303
722000
2000
Мы приближаемся к 1%
12:19
thanksблагодаря to the protectionsзащиты of the ChagosChagos ArchipelagoАрхипелаг,
304
724000
2000
благодаря защите Чагоса.
12:21
and only a fractionдоля of this is fullyв полной мере protectedзащищенный from fishingловит рыбу.
305
726000
3000
И только малая толика его защищена от рыбалки.
12:25
Scientificнаучный studiesисследования recommendрекомендовать that at leastнаименее 20 percentпроцент
306
730000
2000
Научные исследования рекомендуют защитить хотя бы 20%
12:27
of the oceanокеан should be protectedзащищенный.
307
732000
3000
океана.
12:30
The estimatedпо оценкам rangeассортимент is betweenмежду 20 and 50 percentпроцент
308
735000
2000
Оценочный уровень находится между 20-50%,
12:32
for a seriesсерии of goalsцели of biodiversityбиоразнообразия
309
737000
2000
чтобы можно было достичь ряд целей биоразнообразия,
12:34
and fisheryрыболовство enhancementусиление and resilienceупругость.
310
739000
3000
увеличения количества и устойчивости рыбы.
12:37
Now, is this possibleвозможное? People would askпросить: How much would that costСтоимость?
311
742000
3000
Возможно ли это? Люди спросят: "Во сколько это обойдется?"
12:40
Well, let's think about
312
745000
2000
Давайте подумаем,
12:42
how much we are payingплатеж now
313
747000
2000
сколько мы платим,
12:44
to subsidizeсубсидировать fishingловит рыбу:
314
749000
3000
чтобы субсидировать рыболовство.
12:47
35 billionмиллиард dollarsдолларов perв yearгод.
315
752000
3000
35 миллиардов долларов в год.
12:51
ManyМногие of these subsidiesдотации go to destructiveразрушительный fishingловит рыбу practicesпрактика.
316
756000
3000
Многие из субсидий направляются на разрушительные методы рыбалки.
12:54
Well, there are a coupleпара estimatesоценки
317
759000
2000
Вот несколько оценок того,
12:56
of how much it would costСтоимость to createСоздайте
318
761000
2000
сколько бы стоило создать
12:58
a networkсеть of protectedзащищенный areasрайоны
319
763000
2000
сеть защищенных районов,
13:00
coveringпокрытие 20 percentпроцент of the oceanокеан
320
765000
2000
покрывающую 20% океана -
13:02
that would be only a fractionдоля
321
767000
2000
это составило бы малую долю того,
13:04
of what we are now payingплатеж;
322
769000
2000
что мы платим сейчас,
13:06
the governmentправительство handsРуки out to a fisheryрыболовство
323
771000
2000
правительство отдает деньги рыбной отрасли,
13:08
that is collapsingрушится.
324
773000
2000
которая в упадке.
13:10
People are losingпроигрыш theirих jobsработы because the fisheriesрыболовство are collapsingрушится.
325
775000
3000
Люди теряют работу, потому что места ловли приходят в упадок.
13:13
A creationсоздание of a networkсеть of reservesрезервы
326
778000
2000
Создание сети резервов
13:15
would provideпредоставлять directнепосредственный employmentзанятость for more than a millionмиллиона people
327
780000
2000
предоставило бы рабочие места более, чем миллиону людей,
13:17
plusплюс all the secondaryвторичный jobsработы and all the secondaryвторичный benefitsвыгоды.
328
782000
3000
плюс все производные рабочие места и вторичная выгода.
13:20
So how can we do that?
329
785000
2000
Как мы можем этого достичь?
13:22
If it's so clearЧисто that these savingsэкономия accountsСчета
330
787000
3000
Если понятно, что эти сберегательные счета
13:25
are good for the environmentОкружающая среда and for people,
331
790000
3000
полезны для среды и для людей,
13:28
why don't we have 20, 50 percentпроцент of the oceanокеан?
332
793000
3000
почему не отдать под них 20, 50% океана?
13:31
And how can we reachдостичь that goalЦель?
333
796000
3000
И как этого можно достичь?
13:34
Well, there are two waysпути of gettingполучение there.
334
799000
3000
Существует два способа это реализовать.
13:37
The trivialтривиальный solutionрешение is to createСоздайте really largeбольшой protectedзащищенный areasрайоны
335
802000
3000
Очевидным решением является создание крупных защищенных районов,
13:40
like the ChagosChagos ArchipelagoАрхипелаг.
336
805000
2000
подобных Чагосу.
13:42
The problemпроблема is that we can createСоздайте these largeбольшой reservesрезервы
337
807000
3000
Проблема в том, что мы можем создать эти крупные резервы
13:45
only in placesмест where there are no people, where there is no socialСоциальное conflictконфликт,
338
810000
3000
только там, где нет людей и нет социального конфликта,
13:48
where the politicalполитическая costСтоимость is really lowнизкий
339
813000
2000
где политические затраты низки,
13:50
and the economicэкономической costСтоимость is alsoтакже lowнизкий.
340
815000
3000
и экономические затраты тоже.
13:53
And a fewмало of us, a fewмало organizationsорганизации in this roomкомната and elsewhereв другом месте
341
818000
3000
И многие из нас, несколько организаций в этой комнате и в мире
13:56
are workingза работой on this.
342
821000
2000
работают над этим.
13:58
But what about the restотдых of the coastберег of the worldМир,
343
823000
2000
Но как же остальное побережье в мире,
14:00
where people liveжить and make a livingживой out of fishingловит рыбу?
344
825000
3000
где люди живут или зарабатывают на жизнь рыбной ловлей?
14:04
Well, there are threeтри mainглавный reasonsпричины why
345
829000
2000
Существуют три причины, почему
14:06
we don't have tensдесятки of thousandsтысячи of smallмаленький reservesрезервы:
346
831000
3000
у нас нет десятков тысяч маленьких резервов.
14:09
The first one is that people have no ideaидея
347
834000
2000
Во-первых, люди не знают,
14:11
what marineморской reservesрезервы do,
348
836000
3000
как морские резервы работают.
14:14
and fishermenрыбаков tendиметь тенденцию to be really, really defensiveоборонительный
349
839000
3000
И рыбаки как правило принимают оборонительную позицию,
14:17
when it comesвыходит to regulatingрегулирующий or closingзакрытие
350
842000
2000
когда поступают предложения о регуляции или закрытии
14:19
an areaплощадь, even if it's smallмаленький.
351
844000
2000
района, даже небольшого.
14:21
Secondвторой, the governanceуправление is not right
352
846000
2000
Во-вторых, выбрана неверная методика управления,
14:23
because mostбольшинство coastalбереговой communitiesсообщества around the worldМир
353
848000
2000
поскольку большинство береговых общин по всему миру
14:25
don't have the authorityвласть
354
850000
2000
не имеют полномочия
14:27
to monitorмонитор the resourcesРесурсы to createСоздайте the reserveрезерв and enforceобеспечивать соблюдение it.
355
852000
3000
следить за ресурсами, чтобы создать и узаконить резерв.
14:30
It's a topВверх down hierarchicalиерархическая structureсостав
356
855000
2000
Внизу иерархической структуры
14:32
where people wait for
357
857000
2000
люди ждут
14:34
governmentправительство agentsагенты to come
358
859000
2000
вмешательства правительственных агентов.
14:36
and this is not effectiveэффективный. And the governmentправительство doesn't have enoughдостаточно resourcesРесурсы.
359
861000
3000
И это неэффективно. У правительства нет достаточных ресурсов.
14:39
WhichКоторый takes us to the thirdв третьих reasonпричина,
360
864000
2000
Поэтому, это ведет к третьей причине.
14:41
why we don't have manyмногие more reservesрезервы,
361
866000
3000
Мы не создали больше резервов,
14:44
is that the fundingфинансирование modelsмодели have been wrongнеправильно.
362
869000
3000
потому что модели финансирования были неверные.
14:47
NGOsНПО and governmentsправительства
363
872000
2000
Гражданские организации и правительства
14:49
spendпроводить a lot of time and energyэнергия and resourcesРесурсы
364
874000
3000
обычно тратят много времени, энергии и ресурсов
14:52
in a fewмало smallмаленький areasрайоны, usuallyкак правило.
365
877000
3000
на несколько небольших районов.
14:55
So marineморской conservationсохранение and coastalбереговой protectionзащита
366
880000
2000
Поэтому сохранение моря и защита побережья
14:57
has becomeстали a sinkраковина for governmentправительство or philanthropicчеловеколюбивый moneyДеньги,
367
882000
3000
стало бездонным колодцем для правительственных и филантропических средств и
15:00
and this is not sustainableустойчивый.
368
885000
2000
это невозможно поддерживать.
15:02
So the solutionsрешения are just
369
887000
2000
Выходом является
15:04
fixingфиксация these threeтри issuesвопросы.
370
889000
2000
решение этих трех проблем.
15:06
First, we need to developразвивать a globalГлобальный awarenessосознание campaignкампания
371
891000
3000
Во-первых, необходимо развить глобальную информационную компанию,
15:09
to inspireвнушать localместный communitiesсообщества and governmentsправительства
372
894000
3000
чтобы вдохновить местные общины и правительства
15:12
to createСоздайте no-takeнет-дубль reservesрезервы
373
897000
2000
создать резервы, откуда нельзя брать,
15:14
that are better than what we have now.
374
899000
2000
которые были бы лучше имеющихся.
15:16
It's the savingsэкономия accountsСчета
375
901000
2000
Это накопительные счета
15:18
versusпротив the debitдебет accountsСчета with no depositsдепозиты.
376
903000
3000
по сравнению с дебетными счетами без депозитов.
15:21
Secondвторой, we need to redesignпереконструировать our governanceуправление
377
906000
2000
Во-вторых, необходимо реформировать систему управления,
15:23
so conservationсохранение effortsусилия can be decentralizedдецентрализованная,
378
908000
3000
чтобы усилия по сохранению можно было бы децентрализировать,
15:26
so conservationсохранение effortsусилия don't dependзависеть on
379
911000
3000
чтобы усилия по сохранению не зависили от
15:29
work from NGOsНПО
380
914000
2000
гражданских организаций
15:31
or from governmentправительство agenciesагентства
381
916000
2000
или от правительственных агентов,
15:33
and can be createdсозданный by the localместный communitiesсообщества,
382
918000
2000
и создавались местными общинами,
15:35
like it happensпроисходит in the PhilippinesФилиппины and a fewмало other placesмест.
383
920000
3000
как это происходит на Филлипинах и некоторых других местах.
15:38
And thirdв третьих, and very importantважный,
384
923000
2000
И в-третьих, что немаловажно,
15:40
we need to developразвивать newновый businessбизнес modelsмодели.
385
925000
3000
нужно разработать новые бизнес-модели.
15:43
The philanthropyфилантропия sinkраковина as the only way to createСоздайте reservesрезервы
386
928000
3000
Филантропический бездонный колодец, как единственный способ создания резервов
15:46
is not sustainableустойчивый.
387
931000
2000
не является надежным выходом.
15:48
We really need to developразвивать modelsмодели, businessбизнес modelsмодели,
388
933000
3000
Нам крайне необходимо развить модели, бизнес-модели,
15:51
where coastalбереговой conservationсохранение
389
936000
3000
для сохранения побережья
15:54
is an investmentинвестиции,
390
939000
2000
в качестве инвестиции.
15:56
because we alreadyуже know
391
941000
2000
Потому что мы уже знаем,
15:58
that these marineморской reservesрезервы provideпредоставлять
392
943000
2000
что эти морские резервы обеспечивают
16:00
socialСоциальное, ecologicalэкологический and economicэкономической benefitsвыгоды.
393
945000
3000
социальную, экологическую и экономическую выгоду.
16:03
And I'd like to finishКонец with one thought,
394
948000
3000
И я бы хотел закончить такой мыслью:
16:06
whichкоторый is that no one
395
951000
2000
ни одна
16:08
organizationорганизация aloneв одиночестве
396
953000
2000
из существующих организаций сама по себе
16:10
is going to saveспасти the oceanокеан.
397
955000
2000
не сможет сохранить океан.
16:12
There has been a lot of competitionсоревнование in the pastмимо,
398
957000
3000
В прошлом было много конкуренции.
16:15
and we need to developразвивать
399
960000
2000
Нам необходимо развить
16:17
a newновый modelмодель of partnershipпартнерство,
400
962000
2000
новую партнерскую модель,
16:19
trulyдействительно collaborativeсовместный,
401
964000
2000
основанную на сотрудничестве,
16:21
where we are looking for complementingдополняя,
402
966000
2000
которая будет способствовать дополнению,
16:23
not substitutingзамещающий.
403
968000
2000
а не замене.
16:25
The stakesставки are just too highвысокая
404
970000
2000
Ставки слишком высоки для того,
16:27
to continueПродолжать the way we are going.
405
972000
2000
чтобы продолжать двигаться в текущем направлении.
16:29
So let's do that. Thank you very much.
406
974000
2000
Давайте это сделаем. Спасибо большое.
16:31
(ApplauseАплодисменты)
407
976000
7000
(Аплодисменты)
16:39
ChrisКрис AndersonАндерсон: Thank you EnricEnric.
408
984000
2000
Крис Андерсон: Спасибо, Энрик.
16:41
EnricEnric SalaSala: Thank you.
409
986000
2000
Энрик Сала: Спасибо.
16:44
CAКалифорния: That was a masterfulвластный jobработа
410
989000
2000
KA: Ты мастерски справился
16:46
of pullingтянущий things togetherвместе.
411
991000
2000
со своим обзором.
16:48
First of all, your pyramidпирамида, your invertedперевернутый pyramidпирамида,
412
993000
3000
Прежде всего, твоя пирамида, перевернутая пирамида
16:51
showingпоказ 85 percentпроцент biomassбиомасса in the predatorsхищников,
413
996000
2000
изображающая хищников как 85% биомассы ,
16:53
that seemsкажется impossibleневозможно.
414
998000
2000
это кажется невероятным.
16:55
How could 85 percentпроцент
415
1000000
3000
Как 85% могут
16:58
surviveуцелеть on 15 percentпроцент?
416
1003000
2000
выжить питаясь 15%?
17:00
ESES: Well, imagineпредставить that you have two gearsшестерни
417
1005000
3000
ЭС: Преставьте, что у вас есть два
17:03
of a watch, a bigбольшой one and a smallмаленький one.
418
1008000
2000
часовых механизма, большой и маленький.
17:05
The bigбольшой one is movingперемещение very slowlyмедленно, and the smallмаленький one is movingперемещение fastбыстро.
419
1010000
3000
Большой движется очень медленно, маленький движется очень быстро.
17:08
That's basicallyв основном it.
420
1013000
2000
Вот и все.
17:10
The animalsживотные at the lowerниже partsчасти of the foodпитание chainцепь,
421
1015000
3000
Животные внизу пищевых цепей
17:13
they reproduceвоспроизводить very fastбыстро; they growрасти really fastбыстро; they produceпроизводить millionsмиллионы of eggsяйца.
422
1018000
3000
воспроизводят численность очень быстро, они производят миллионы яиц.
17:16
Up there, you have sharksакулы and largeбольшой fishрыба that liveжить 25, 30 yearsлет.
423
1021000
3000
Здесь - акулы и крупная рыба, живущая 25, 30 лет.
17:19
They reproduceвоспроизводить very slowlyмедленно; they have a slowмедленный metabolismметаболизм;
424
1024000
3000
Они размножаются медленно, у них медленный метаболизм.
17:22
and, basicallyв основном, they just maintainподдерживать theirих biomassбиомасса.
425
1027000
2000
И они просто поддерживают объем биомассы.
17:24
So, basicallyв основном, the productionпроизводство surplusизбыток of these guys down there
426
1029000
3000
Поэтому просто напросто перевоспроизводство этих органзмов внизу цепи
17:27
is enoughдостаточно to maintainподдерживать this biomassбиомасса
427
1032000
2000
достаточно для поддержания объема этой биомассы,
17:29
that is not movingперемещение.
428
1034000
2000
который не меняется.
17:31
They are like capacitorsконденсаторы of the systemсистема.
429
1036000
3000
Они - "конденсаторы" системы.
17:34
CAКалифорния: That's very fascinatingочаровательный.
430
1039000
2000
КА: Невероятно!
17:36
So, really, our pictureкартина of a foodпитание pyramidпирамида
431
1041000
2000
Поэтому, на самом деле, наша картина пищевой пирамиды
17:38
is just -- we have to changeизменение that completelyполностью.
432
1043000
2000
должна быть полностью изменена.
17:40
ESES: At leastнаименее in the seasморя.
433
1045000
3000
ЭС: хотя бы в морях.
17:43
What we foundнайденный in coralкоралловый reefsрифы is that the invertedперевернутый pyramidпирамида
434
1048000
2000
Мы обнаружили на коралловых рифах - это то, что перевернутая пирамида
17:45
is the equivalentэквивалент of the SerengetiСеренгети,
435
1050000
2000
равносильна если бы в Серенгети,
17:47
with five5 lionsльвы perв wildebeestантилопа гну.
436
1052000
2000
на пять львов приходилась бы 1 антилопа.
17:49
And on landземельные участки, this cannotне могу work.
437
1054000
2000
На земле это бы не сработало.
17:51
But at leastнаименее on coralкоралловый reefsрифы are systemsсистемы
438
1056000
2000
Но в коралловых рифах существуют системы,
17:53
where there is a bottomдно componentкомпонент with structureсостав.
439
1058000
2000
где есть структурный нижний компонент.
17:55
We think this is universalуниверсальный.
440
1060000
2000
Мы думаем что это универсально.
17:57
But we have startedначал studyingизучение pristineнетронутый reefsрифы
441
1062000
3000
Мы начали изучать девственные коралловые рифы
18:00
only very recentlyв последнее время.
442
1065000
2000
совсем недавно.
18:02
CAКалифорния: So the numbersчисел you presentedпредставленный really are astonishingудивительный.
443
1067000
3000
КА: Итак представленные Вами числа действительно удивительные.
18:05
You're sayingпоговорка we're spendingрасходы 35 billionмиллиард dollarsдолларов
444
1070000
2000
Вы говорите, что мы тратим 35 миллиардов долларов
18:07
now on subsidiesдотации.
445
1072000
2000
на субсидии.
18:09
It would only costСтоимость 16 billionмиллиард to setзадавать up
446
1074000
2000
Потребовалось бы всего лишь 16 миллиардов, чтобы
18:11
20 percentпроцент of the oceanокеан as
447
1076000
3000
20% океана
18:14
marineморской protectedзащищенный areasрайоны
448
1079000
2000
стали защищенными морскими районами,
18:16
that actuallyна самом деле give newновый livingживой choicesвыбор
449
1081000
2000
которые бы также предоставили новый жизненные выбор
18:18
to the fishermenрыбаков as well.
450
1083000
2000
для рыбаков.
18:20
If the worldМир was a smarterумнее placeместо,
451
1085000
2000
Если бы мир был разумнее,
18:22
we could solveрешать this problemпроблема for negativeотрицательный 19 billionмиллиард dollarsдолларов.
452
1087000
3000
мы могли бы решить эту проблему, выиграв 19 миллиардов долларов.
18:25
We'veУ нас got 19 billionмиллиард to spendпроводить on healthздоровье careзабота or something.
453
1090000
2000
У нас 19 миллиардов долларов, которые можно потратить на медицину и т.д.
18:27
ESES: And then we have the under-performanceнедовыполнение of fisheriesрыболовство
454
1092000
3000
ЭС: А затем нужно учесть низкую производительность рыбных хозяйств,
18:30
that is 50 billionмиллиард dollarsдолларов.
455
1095000
3000
что добавило б 50 миллиардов.
18:33
So again, one of the bigбольшой solutionsрешения is
456
1098000
2000
Поэтому, одним из важных решений
18:35
have the WorldМир TradeСделка Organizationорганизация shiftingпереключение the subsidiesдотации
457
1100000
2000
является попытка заставить ВТО выдавать субсидии
18:37
to sustainableустойчивый practicesпрактика.
458
1102000
3000
экологически выгодным методам ловли.
18:40
CAКалифорния: Okay, so there's a lot of examplesПримеры that I'm hearingслух out there
459
1105000
2000
КА: Ок, существует много примеров, о которых я здесь услышал,
18:42
about endingокончание this subsidiesдотации madnessбезумие.
460
1107000
2000
которые помогли бы поставить точку на этом безумии с субсидиями.
18:44
So thank you for those numbersчисел.
461
1109000
2000
Спасибо за эти цифры.
18:46
The last one'sодин это a personalличный questionвопрос.
462
1111000
2000
Теперь - личный вопрос.
18:48
A lot of the experienceопыт of people here
463
1113000
2000
Многие опытные профессионалы в этом зале,
18:50
who'veкоторые уже been in the oceansокеаны for a long time
464
1115000
2000
которые работали с океаном длительное время,
18:52
has just been seeingвидя this degradationдеградация, the placesмест they saw that were beautifulкрасивая
465
1117000
3000
наблюдали сейчас этот упадок, эти прекрасные места,
18:55
gettingполучение worseхуже, depressingунылый.
466
1120000
2000
приходящие в негодность.
18:57
Talk to me about the feelingчувство that you mustдолжен have experiencedопытный
467
1122000
2000
Расскажите мне о чувстве, которое Вы испытали,
18:59
of going to these pristineнетронутый areasрайоны
468
1124000
3000
посетив эти нетронутые местности и
19:02
and seeingвидя things comingприход back.
469
1127000
3000
увидев, что природа восстанавливается.
19:05
ESES: It is a spiritualдуховный experienceопыт.
470
1130000
3000
ЭС: Это духовный опыт.
19:08
We go there to try to understandПонимаю the ecosystemsэкосистемы,
471
1133000
2000
Мы идем туда, чтобы попытаться понять экосистемы,
19:10
to try to measureизмерение or countподсчитывать fishрыба and sharksакулы
472
1135000
3000
измерить или посчитать рыбу или акул,
19:13
and see how these placesмест are differentдругой from the placesмест we know.
473
1138000
3000
увидеть насколько эти места отличаются от знакомых нам.
19:16
But the bestЛучший feelingчувство
474
1141000
3000
Наилучшим ощущением является
19:19
is this biophiliaбиофилии that E.O. WilsonWilson talksпереговоры about,
475
1144000
2000
биофилия, о которой говорил Э.О. Уилсон,
19:21
where humansлюди have this senseсмысл of aweтрепет and wonderзадаваться вопросом
476
1146000
3000
которая дает людям восхищение и удивление
19:24
in frontфронт of untamedнеукрощенный natureприрода, of rawсырье natureприрода.
477
1149000
3000
первозданной природой.
19:27
And there, only there,
478
1152000
2000
И только там
19:29
you really feel that you are partчасть of a largerбольше thing
479
1154000
3000
вы чувствуете, что вы стали частью большего,
19:32
or of a largerбольше globalГлобальный ecosystemэкосистема.
480
1157000
3000
большей глобальной экосистемы.
19:35
And if it were not for these placesмест that showпоказать hopeнадежда,
481
1160000
3000
И если бы не эти дающие надежду места,
19:38
I don't think I could continueПродолжать doing this jobработа.
482
1163000
2000
я не думаю,что я бы смог продолжать свою работу.
19:40
It would be just too depressingунылый.
483
1165000
2000
Это было бы слишком угнетающе.
19:42
CAКалифорния: Well, EnricEnric, thank you so much for sharingразделение
484
1167000
2000
KA: Ок Энрик, спасибо, что поделились
19:44
some of that spiritualдуховный experienceопыт with us all. Thank you.
485
1169000
2000
этим духовным опытом. Спасибо.
19:46
ESES: Thank you very much.
486
1171000
2000
ЭС: Огромное спасибо.
Translated by Olga Shulayeva
Reviewed by Alexander Ayzenband

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Enric Sala - Marine ecologist
Dr. Enric Sala is a former university professor who saw himself writing the obituary of ocean life and quit academia to become a full-time conservationist as a National Geographic Explorer-in-Residence.

Why you should listen

Dr. Enric Sala founded and leads Pristine Seas, a project that combines exploration, research and media to inspire country leaders to protect the last wild places in the ocean. To date, Pristine Seas has helped to create 18 of the largest marine reserves on the planet, covering an area of more than five million square km (half the size of Canada).

Sala has received many honors, including 2008 World Economic Forum’s Young Global Leader, 2013 Explorers Club Lowell Thomas Award, 2013 Environmental Media Association Hero Award, 2016 Russian Geographical Society Award, and he's a fellow of the Royal Geographical Society. He serves on the boards of the Leonardo DiCaprio Foundation, Global Fishing Watch and the National Aquarium, and he advises international organizations and governments.

More profile about the speaker
Enric Sala | Speaker | TED.com