ABOUT THE SPEAKER
Linus Torvalds - Software engineer
In 1991, Linus Torvalds shared the Linux kernel with a few computer hobbyists. The operating system they built reshaped the software industry.

Why you should listen

Fascinated by the economy and elegance of experimental operating system Minix, computer scientist Linus Torvalds wrote an operating system kernel and shared it with independent programmers. The system that they fleshed out and released in 1994 -- Linux -- was remarkable not only for its utility and efficiency but also for the collaboration of its community.

Now enjoying mainstream respectability (and the support of the computer industry), Linux runs on the servers of Amazon, Google, and much of the wired world. As the sole arbiter of code for the Linux Foundation (which he characteristically downplays by saying “the only power I have is to say ‘no’”), Torvalds quietly inspires open-source projects worldwide.

More profile about the speaker
Linus Torvalds | Speaker | TED.com
TED2016

Linus Torvalds: The mind behind Linux

Linus Torvalds: Mozek, který stojí za vývojem Linuxu

Filmed:
4,901,513 views

Linus Torvalds přetransformoval technologii hned dvakrát ‒ poprvé prostřednictvím kernelu Linuxu, který pomáhá pohánět Internet, a poté znovu, prostřednictvím Gitu, systému pro řízení zdrojového kódu, který používají vývojáři na celém světě. Rozhovory poskytuje jen výjimečně, ale s kurátorem TEDu Chrisem Andersonem probírá s pozoruhodnou otevřeností své osobnostní rysy, které vedly k jeho unikátní pracovní, technické a životní filosofii. „Nejsem vizionářem, jsem technikem“, říká. „Nemám vůbec nic proti lidem, kteří chodí s hlavou v oblacích … ale já se držím při zemi a chci opravit výmol přímo přede mnou, dřív, než do něho spadnu.“
- Software engineer
In 1991, Linus Torvalds shared the Linux kernel with a few computer hobbyists. The operating system they built reshaped the software industry. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Chris Anderson:
Tohle je tak zvláštní věc.
00:13
ChrisChris AndersonAnderson: This is suchtakový
a strangepodivný thing.
0
1460
2175
Váš software, Linux,
běží v milonech počítačů,
00:15
Your softwaresoftware, LinuxLinux,
is in millionsmiliony of computerspočítačů,
1
3659
3158
00:18
it probablypravděpodobně powersmoci much of the InternetInternetu.
2
6841
3547
pohání nejspíš velkou část Internetu.
00:22
And I think that there are, like,
3
10412
1763
A odhaduji, že existuje, řekněme,
00:24
a billionmiliarda and a halfpolovina activeaktivní
AndroidAndroid deviceszařízení out there.
4
12199
3345
miliarda a půl aktivních
zařízení s Androidem.
00:27
Your softwaresoftware is in everykaždý
singlesingl one of them.
5
15568
2601
Na každém běží Váš software.
00:30
It's kinddruh of amazingúžasný.
6
18808
1150
To je docela ohromující.
00:31
You mustmusí have some amazingúžasný
softwaresoftware headquartershlavní sídlo drivingřízení all this.
7
19982
5035
Na to všechno musíte mít nějaký
úžasný štáb, který to všechno řídí.
00:37
That's what I thought -- and I was shockedšokován
when I saw a pictureobrázek of it.
8
25041
3306
Tohle mi přišlo na mysl ‒ a šokovalo mě,
když jsem to pak viděl na obrázku.
00:40
I mean, this is --
9
28371
1200
Chci říct, že tohle je ‒
tohle je celosvětové ústředí Linuxu.
00:41
this is the LinuxLinux worldsvět headquartershlavní sídlo.
10
29595
2250
00:43
(LaughterSmích)
11
31869
1990
(Smích)
00:45
(ApplausePotlesk)
12
33883
4006
(Potlesk)
Linus Torvalds:
Opravdu to tak nevypadá.
00:49
LinusLinus TorvaldsTorvalds: It really
doesn't look like much.
13
37913
2286
00:52
And I have to say,
14
40223
1676
A musím říct,
00:53
the mostvětšina interestingzajímavý partčást in this pictureobrázek,
15
41923
3820
že nejzajímavější částí na tom obrázku,
00:57
that people mostlyvětšinou reactreagovat to,
16
45767
1703
na kterou lidé většinou reagují,
00:59
is the walkingchůze desklavice.
17
47494
1443
je ten stůl s chodícím pásem.
01:00
It is the mostvětšina interestingzajímavý
partčást in my officekancelář
18
48961
2699
Je to nejzajímavější část mé kanceláře
01:03
and I'm not actuallyvlastně usingpoužitím it anymoreuž víc.
19
51684
1960
a já už ho vlastně nepoužívám.
01:05
And I think the two things are relatedpříbuzný.
20
53668
2292
A myslím, že tyto dvě
věci spolu souvisejí.
01:09
The way I work is ...
21
57206
2325
Způsob mojí práce je takový …
01:13
I want to not have externalexterní stimulationstimulace.
22
61245
4349
nepotřebuji žádnou vnější stimulaci.
01:18
You can kinddruh of see,
on the wallsstěny are this lightsvětlo greenzelená.
23
66170
5267
Možná si povšimnete, že mám
na stěnách světle zelenou barvu.
01:23
I'm told that at mentalduševní institutionsinstitucí
they use that on the wallsstěny.
24
71461
4464
Slyšel jsem, že ji používají
v psychiatrických léčebnách.
01:27
(LaughterSmích)
25
75949
1047
(Smích)
01:29
It's like a calminguklidňující colorbarva,
26
77020
1785
Má to být uklidňující barva,
01:30
it's not something
that really stimulatesstimuluje you.
27
78829
3117
není to nic, co by vás
opravdu stimulovalo.
01:35
What you can't see is the computerpočítač here,
you only see the screenobrazovka,
28
83064
4425
Počítač tady neuvidíte, jenom obrazovku,
01:39
but the mainhlavní thing I worrytrápit se
about in my computerpočítač is --
29
87513
3381
ale hlavně se bojím,
aby můj počítač nebyl ‒
01:42
it doesn't have to be bigvelký
and powerfulsilný, althoughAčkoli I like that --
30
90918
3335
nechci, aby byl velký a výkonný,
i když to mám rád ‒
01:46
it really has to be completelyzcela silenttichý.
31
94277
2832
ale musí být opravdu neslyšný.
01:49
I know people who work for GoogleGoogle
32
97975
2011
Znám lidi, kteří pracují v Google
01:52
and they have theirjejich ownvlastní
smallmalý datadata centercentrum at home,
33
100010
3207
a kteří mají doma svoje vlastní
malé datové centrum,
01:55
and I don't do that.
34
103241
1152
já tohle nedělám.
01:56
My officekancelář is the mostvětšina
boringnudný officekancelář you'llBudete ever see.
35
104417
3705
Moje kancelář je ta nejnudnější,
jakou jste kdy viděli.
02:00
And I sitsedět there alonesama in the quietklid.
36
108146
3514
A sedím si tam sám v tichu.
02:04
If the catkočka comespřijde up,
37
112136
2037
Když ke mně přijde kočka,
02:06
it sitssedí in my lapklín.
38
114197
1837
sedne si mi na klín
02:08
And I want to hearslyšet the catkočka purringpředení,
39
116058
2190
a já chci, aby bylo slyšet kočičí předení,
02:10
not the soundzvuk of the fansventilátory in the computerpočítač.
40
118272
3174
a ne zvuk větráků v počítači.
02:13
CACA: So this is astonishingudivující,
41
121470
1309
CA: Tak to je ohromující,
02:14
because workingpracovní this way,
42
122803
2678
když dokážete tímto stylem práce
02:17
you're ableschopný to runběh this vastobrovský
technologytechnika empireříše --
43
125505
2988
řídit to rozsáhlé technologické impérium ‒
02:20
it is an empireříše --
44
128517
1221
určitě to je impérium ‒
02:21
so that's an amazingúžasný testamenttestament
to the powerNapájení of openotevřeno sourcezdroj.
45
129762
3700
tak to je úžasné svědectví
o síle open source.
02:25
Tell us how you got
to understandrozumět openotevřeno sourcezdroj
46
133486
4176
Řekněte nám, jak jste chápal open source
02:29
and how it leadVést
to the developmentrozvoj of LinuxLinux.
47
137686
2252
a jak to vedlo k rozvoji Linuxu.
02:33
LTLT: I mean, I still work alonesama.
48
141546
1505
LT: Pořád pracuji sám.
02:35
Really -- I work alonesama in my houseDům,
49
143075
3567
Opravdu ‒ pracuji sám ve svém domě,
02:38
oftenčasto in my bathrobeKoupací plášť.
50
146666
1390
často jen v županu.
02:40
When a photographerfotograf showsukazuje up, I dressšaty up,
51
148080
2561
Když se ukáže fotograf, obleču se,
02:42
so I have clothesoblečení on.
52
150665
1286
takže na sobě mám oblečení.
02:43
(LaughterSmích)
53
151975
1237
(Smích)
02:45
And that's how I've always workedpracoval.
54
153236
2072
A takhle jsem pracoval vždycky.
02:47
I mean, this was how I startedzačal LinuxLinux, too.
55
155332
2008
Chci říct, že jsem tak
začínal i s Linuxem.
02:49
I did not startStart LinuxLinux
as a collaborativespolupráce projectprojekt.
56
157364
3649
Linux jsem nerozjížděl
jako společný projekt.
02:53
I startedzačal it as one
in a seriessérie of manymnoho projectsprojektů
57
161037
4878
Byl jedním z řady mnoha projektů,
02:57
I had doneHotovo at the time for myselfmoje maličkost,
58
165939
3957
které jsem pro svou
potřebu tou dobou dělal,
protože jsem potřeboval ten výsledek,
03:01
partlyčástečně because I neededpotřeboval the endkonec resultvýsledek,
59
169920
1902
ale i proto, že mě prostě
bavilo programovat.
03:03
but even more because I just
enjoyedtěší programmingprogramování.
60
171846
2302
03:06
So it was about the endkonec of the journeycesta,
61
174172
4374
Takhle bychom se ocitli konci cesty,
03:10
whichkterý, 25 yearsroky laterpozději,
we still have not reacheddosaženo.
62
178570
3346
ke kterému jsme po 25 letech
ještě stále nedoputovali.
03:13
But it was really about the factskutečnost
that I was looking for a projectprojekt on my ownvlastní
63
181940
3717
Ale doopravdy to bylo o tom,
že jsem pro sebe hledal nějaký projekt
03:17
and there was no openotevřeno sourcezdroj,
really, on my radarradar at all.
64
185681
3829
a tehdy jsem si doopravdy
žádný open source ještě nevyhlédl.
03:21
And what happenedStalo is ...
65
189988
2012
A stalo se to …
03:24
the projectprojekt growsroste and becomesstává se something
you want to showshow off to people.
66
192668
4552
že ten projekt přerostl v cosi,
s čím se chce každý pochlubit ostatním.
03:30
Really, this is more of a, "WowWow,
look at what I did!"
67
198552
4117
Fakt to bylo spíš něco jako:
„Páni, podívej, co jsem udělal!“
03:34
And trustdůvěra me -- it was not
that great back then.
68
202693
2555
A věřte mi ‒ tak skvělé
to tehdy zase nebylo.
03:38
I madevyrobeno it publiclyveřejně availabledostupný,
69
206128
1874
Zpřístupnil jsem to veřejnosti,
ale v té chvíli to pořád
ještě nebyl open source.
03:40
and it wasn'tnebyl even
openotevřeno sourcezdroj at that pointbod.
70
208026
2106
03:42
At that pointbod it was sourcezdroj that was openotevřeno,
but there was no intentionzáměr
71
210156
5169
Tehdy to byl otevřený zdrojový kód,
ale nebylo za tím nic,
03:47
behindza usingpoužitím the kinddruh of open-sourceopen-source
methodologymetodologie that we think of todaydnes
72
215349
5114
co by užívalo open-source metodologii,
jak ji chápeme dneska,
totiž aby to vedlo k vylepšování.
03:52
to improvezlepšit it.
73
220487
1151
03:53
It was more like,
74
221662
1151
Chtěl jsem spíš říct:
03:54
"Look, I've been workingpracovní
on this for halfpolovina a yearrok,
75
222837
2937
„Podívejte, na tomhle
jsem půl roku pracoval,
03:58
I'd love to have commentskomentáře."
76
226459
1739
rád bych, abyste to okomentovali.“
04:00
And other people approachedoslovil me.
77
228717
2000
A chodili za mnou další lidé.
04:03
At the UniversityUniverzita of HelsinkiHelsinky,
78
231217
1652
Na univerzitě v Helsinkách
04:04
I had a friendpřítel who was one
of the openotevřeno sourcezdroj --
79
232893
3715
jsem měl přítele, který byl
stoupencem open source ‒
04:08
it was calledvolal mainlyhlavně
"freevolný, uvolnit softwaresoftware" back then --
80
236632
3656
tehdy se tomu nejvíce
říkalo „svobodný software“ ‒
04:12
and he actuallyvlastně introducedzavedeno me
to the notionpojem that, hey,
81
240312
4274
a ten mě vlastně s tím
pojmem seznámil,
hej, vždyť můžeš použít
open-source licence, které už existují.
04:16
you can use these open-sourceopen-source
licenseslicence that had been around.
82
244610
5357
Chvilku jsem o tom přemýšlel.
04:24
And I thought about it for a while.
83
252114
2041
04:26
I was actuallyvlastně worriedustaraný about the wholeCelý
commercialkomerční interestszájmů comingpříchod in.
84
254179
3491
Ve skutečnosti jsem se obával,
že do toho vstoupí obchodní zájmy.
04:29
I mean, that's one of the worriesstarosti
I think mostvětšina people who startStart out have,
85
257694
4474
Většina lidí, kteří začínají,
se nejvíc obává toho,
04:34
is that they worrytrápit se about somebodyněkdo
takingpřijmout advantagevýhoda of theirjejich work, right?
86
262192
4960
že z jejich práce bude těžit někdo jiný.
04:39
And I decidedrozhodl, "What the hellpeklo?"
87
267603
3256
A já jsem si usmyslil: „K sakru proč?“
04:43
And --
88
271740
1150
A ‒
04:44
CACA: And then at some pointbod,
89
272914
1295
CA: A pak se stalo to,
04:46
someoneněkdo contributedpřispěl
some codekód that you thought,
90
274233
2460
že Vám někdo pomohl s úpravou,
o které jste si pomyslel:
04:48
"WowWow, that really is interestingzajímavý,
I would not have thought of that.
91
276717
3171
„Páni, tohle je opravdu zajímavé,
na tohle bych nepřišel.
To by to mohlo i vylepšit.“
04:51
This could actuallyvlastně improvezlepšit this."
92
279912
1651
LT: Zpočátku lidé ještě
úpravami kódu nepřispívali,
04:53
LTLT: It didn't even startStart
by people contributingpřispívat codekód,
93
281587
2525
04:56
it was more that people
startedzačal contributingpřispívat ideasnápady.
94
284136
2979
spíš začali dodávat nápady.
04:59
And just the factskutečnost that somebodyněkdo elsejiný
takes a look at your projectprojekt --
95
287748
3246
A právě skutečnost, že se někdo
další podívá na váš projekt ‒
05:03
and I'm sure it's trueskutečný
of other things, too,
96
291018
2548
a jsem si jistý, že jinde to platí také,
05:05
but it's definitelyrozhodně trueskutečný in codekód --
97
293590
1837
ale rozhodně to platí u programování ‒
05:07
is that somebodyněkdo elsejiný
takes an interestzájem in your codekód,
98
295451
3499
vede k tomu, že se někdo další
začne zajímat o váš program
a dozví se toho dost na to,
aby vám mohl dát zpětnou vazbu
05:10
looksvzhled at it enoughdost to actuallyvlastně
give you feedbackzpětná vazba
99
298974
2522
05:13
and give you ideasnápady.
100
301520
1889
a přispěl s nápadem.
05:15
That was a hugeobrovský thing for me.
101
303433
1701
To pro mě byla obrovská věc.
05:17
I was 21 at the time, so I was youngmladý,
102
305158
3192
Tou dobou mi bylo 21, byl jsem mladý,
05:20
but I had alreadyjiž programmedprogramován
for halfpolovina my life, basicallyv podstatě.
103
308374
3237
ale v podstatě jsem už celou
polovinu života programoval.
05:24
And everykaždý projectprojekt before that
had been completelyzcela personalosobní
104
312372
3972
Do té doby byl pro mě
každý projekt úplně soukromá věc
05:28
and it was a revelationzjevení when people
just startedzačal commentingpřidávání poznámek,
105
316368
3107
a bylo pro mě velkým objevem,
když lidé začali kód komentovat
05:31
startedzačal givingposkytující feedbackzpětná vazba on your codekód.
106
319499
3301
a poskytovat k němu zpětnou vazbu.
05:34
And even before they startedzačal
givingposkytující codekód back,
107
322824
3772
Bylo to ještě předtím,
než začali pomáhat s úpravami,
05:38
that was, I think, one of the bigvelký
momentsokamžiky where I said,
108
326620
2741
v jedné takové nádherné chvilce
jsem tuším řekl:
05:41
"I love other people!"
109
329385
1873
„Miluju ostatní lidi!“
05:43
Don't get me wrongšpatně --
110
331282
1157
Abyste si to špatně nevyložili ‒
jsem vlastně nespolečenský.
05:44
I'm actuallyvlastně not a people personosoba.
111
332463
1624
05:46
(LaughterSmích)
112
334111
3365
(Smích)
05:49
I don't really love other people --
113
337500
2552
Já doopravdy jiné lidi rád nemám ‒
05:52
(LaughterSmích)
114
340076
1020
(Smích)
05:53
But I love computerspočítačů,
115
341120
1626
Zato mám rád počítače,
05:54
I love interactinginterakce with other
people on emaile-mailem,
116
342770
2215
rád s lidmi komunikuji
prostřednictvím e-mailů,
05:57
because it kinddruh of givesdává you that buffervyrovnávací paměť.
117
345009
3332
protože to poskytuje jakýsi odstup.
06:00
But I do love other people who commentkomentář
and get involvedzapojeno in my projectprojekt.
118
348365
6501
Ale miluju ty lidi, kteří se k mému
projektu vyjadřují a zapojují se do něho.
06:06
And it madevyrobeno it so much more.
119
354890
1653
A to tomu hodně pomohlo.
06:09
CACA: So was there a momentmoment
when you saw what was beingbytost builtpostavený
120
357273
2834
CA: Kdy nastal ten okamžik,
kdy jste uviděl, co z toho vzniká
06:12
and it suddenlyNajednou startedzačal takingpřijmout off,
121
360131
2207
a že se to najednou rozjíždí,
06:14
and you thought, "Wait a secsec,
this actuallyvlastně could be something hugeobrovský,
122
362362
3290
kdy jste si uvědomil: „Moment,
z toho by mohlo být něco obrovského,
06:17
not just a personalosobní projectprojekt
that I'm gettingdostat nicepěkný feedbackzpětná vazba on,
123
365676
2912
ne jenom soukromý projekt,
na který mám slušnou odezvu,
ale něco, čím exploduje vývoj
v celém technologickém světě?“
06:20
but a kinddruh of explosiveexplozivní developmentrozvoj
in the wholeCelý technologytechnika worldsvět"?
124
368612
4320
06:25
LTLT: Not really.
125
373821
1159
LT: To tak nebylo.
06:27
I mean, the bigvelký pointbod for me, really,
was not when it was becomingstát se hugeobrovský,
126
375004
3572
Pro mě nebyla klíčovým momentem chvíle,
kdy projekt obrovsky narostl,
06:30
it was when it was becomingstát se little.
127
378600
2134
ale chvíle, kdy teprve začínal.
06:33
The bigvelký pointbod for me was not beingbytost alonesama
128
381709
3517
Pro mě bylo klíčové, že jsem nebyl sám
06:37
and havingmít 10, maybe 100
people beingbytost involvedzapojeno --
129
385250
3717
a když se do projektu zapojilo 10,
možná 100 lidí ‒
06:40
that was a bigvelký pointbod.
130
388991
1479
to byla rozhodující chvíle.
06:42
Then everything elsejiný was very gradualpostupný.
131
390494
3039
Všechno další se událo velmi pozvolně.
06:45
Going from 100 people to a millionmilión people
is not a bigvelký dealobchod -- to me.
132
393557
4259
Přechod od 100 lidí k milionu
pro mě není zas tak velká událost.
06:49
Well, I mean, maybe it is if you're --
133
397840
1833
No, možná to může být něco, pokud ‒
06:51
(LaughterSmích)
134
399697
1001
Pokud chcete prodat výsledek své práce,
pak je to obrovská věc ‒
06:52
If you want to sellprodat your resultvýsledek
then it's a hugeobrovský dealobchod --
135
400722
2718
06:55
don't get me wrongšpatně.
136
403464
1151
jestli mě chápete.
06:56
But if you're interestedzájem in the technologytechnika
137
404639
2127
Ale pokud vás zajímá technologie
nebo pokud se zajímáte o projekt,
06:58
and you're interestedzájem in the projectprojekt,
138
406790
1855
pak bylo klíčové získat komunitu.
07:00
the bigvelký partčást was gettingdostat the communityspolečenství.
139
408669
1881
Ta komunita pak postupně narůstala.
07:02
Then the communityspolečenství grewrostl graduallypostupně.
140
410574
1624
07:04
And there's actuallyvlastně not
a singlesingl pointbod where I wentšel like,
141
412222
3348
Vlastně to nebyl žádný
konkrétní moment, kdy bych si řekl:
07:08
"WowWow, that just tookvzal off!" because it --
142
416166
2176
„Páni, teď se to ale rozjelo!“
07:10
I mean -- it tookvzal a long time, relativelypoměrně.
143
418366
3324
protože to trvalo relativně dlouho.
CA: Všichni technologové mi říkají,
že je to hlavně Vaše zásluha,
07:13
CACA: So all the technologiststechnologové
that I talk to really creditkredit you
144
421714
2976
07:16
with massivelymasivně changingměnící se theirjejich work.
145
424714
2874
že jste od základů změnil jejich práci.
07:19
And it's not just LinuxLinux,
146
427612
1623
A není to jenom Linux,
ale i záležitost, které se říká Git,
07:21
it's this thing calledvolal GitGit,
147
429259
1446
07:22
whichkterý is this managementřízení systemSystém
for softwaresoftware developmentrozvoj.
148
430729
4012
což je systém pro řízení vývoje software.
07:26
Tell us brieflyKrátce about that
and your rolerole in that.
149
434765
2785
Řekněte nám o něm něco a o Vaší roli,
kterou v tom hrajete.
07:30
LTLT: So one of the issuesproblémy we had,
150
438481
1789
LT: Jedním z problémů, který jsme měli,
07:32
and this tookvzal a while to startStart to appearobjevit,
151
440294
3052
a chvilku to trvalo,
než se začal projevovat,
07:35
is when you ...
152
443370
1155
bylo to, když …
07:37
When you growrůst from havingmít 10 people
or 100 people workingpracovní on a projectprojekt
153
445708
5332
Když se počet lidí pracujících
na projektu rozroste z 10 nebo 100
07:43
to havingmít 10,000 people, whichkterý --
154
451064
2388
na 10 000 lidí, kteří ‒
07:45
I mean, right now we're in the situationsituace
where just on the kerneljádro,
155
453476
3466
chci říct, že jsme teď v situaci,
kdy je jen do prací na kernelu
07:48
we have 1,000 people involvedzapojeno
in everykaždý singlesingl releaseuvolnění
156
456966
3174
zapojeno na 1 000 lidí
při každém vydání nové verze,
07:52
and that's everykaždý two monthsměsíců,
roughlyzhruba two or threetři monthsměsíců.
157
460164
3586
a ta vychází každé dva měsíce,
zhruba každé dva až tři měsíce.
07:56
Some of those people don't do a lot.
158
464336
2421
Někteří z nich toho moc neudělají.
07:58
There's a lot of people
who make smallmalý, smallmalý changesZměny.
159
466781
2583
Hodně lidí udělá jen malou změnu.
08:01
But to maintainudržovat this,
160
469388
2246
Ale když to máte udržovat,
08:03
the scaleměřítko changesZměny how
you have to maintainudržovat it.
161
471658
2889
s množstvím se mění i způsob,
jakým to musíte dělat.
08:06
And we wentšel throughpřes a lot of painbolest.
162
474571
2398
Zažili jsme s tím spoustu problémů.
08:10
And there are wholeCelý projectsprojektů
that do only source-codezdrojový kód maintenanceúdržba.
163
478713
6529
A celá řada nástrojů dokáže
udržovat jen zdrojový kód.
08:17
CVSCVS is the one that used to be
the mostvětšina commonlyběžně used,
164
485266
3292
Jedním z nich je CVS,
který se k tomu používal nejčastěji
08:20
and I hatednenáviděný CVSCVS with a passionvášeň
and refusedodmítnuto to touchdotek it
165
488582
3897
a který jsem z duše nenáviděl
a nechtěl s ním nic mít.
08:24
and triedpokusil se something elsejiný
that was radicalradikální and interestingzajímavý
166
492503
3063
Zkoušel jsem něco jiného,
něco radikálního a zajímavého,
08:27
and everybodyvšichni elsejiný hatednenáviděný.
167
495590
2656
něco, co nenáviděli všichni ostatní.
08:31
CACA: (LaughsSmích)
168
499004
1374
CA: (směje se)
08:32
LTLT: And we were in this badšpatný spotbod,
169
500402
2088
LT: Ocitli jsme se v nepříjemné situaci,
08:34
where we had thousandstisíce of people
who wanted to participateúčastnit se,
170
502514
2817
kdy jsme měli tisíce lidí,
kteří se chtěli podílet,
08:37
but in manymnoho wayszpůsoby,
I was the kinddruh of breakPřestávka pointbod,
171
505355
5041
ale v mnoha případech
kvůli mně stála práce,
08:42
where I could not scaleměřítko to the pointbod
172
510420
2524
když jsem nedokázal
reagovat do té míry,
abych mohl spolupracovat
s tisíci lidmi současně.
08:44
where I could work
with thousandstisíce of people.
173
512968
2800
08:47
So GitGit is my seconddruhý bigvelký projectprojekt,
174
515792
2452
Git je můj druhý velký projekt,
08:50
whichkterý was only createdvytvořeno for me
to maintainudržovat my first bigvelký projectprojekt.
175
518268
4538
který vznikl kvůli tomu, abych mohl
spravovat svůj první velký projekt.
08:55
And this is literallydoslovně how I work.
176
523433
2247
A přesně takhle pracuji.
08:57
I don't codekód for --
177
525704
2505
Neprogramuji, abych ‒
09:00
well, I do codekód for funzábava --
178
528233
1722
no, programuji, protože mě to baví ‒
09:01
but I want to codekód
for something meaningfulsmysluplné
179
529979
2381
ale chci, aby to bylo něco smysluplného,
09:04
so everykaždý singlesingl projectprojekt I've ever doneHotovo
has been something I neededpotřeboval
180
532384
4047
takže každý z mých projektů
byl něčím, co jsem potřeboval
09:08
and --
181
536455
1376
a ‒
09:09
CACA: So really, bothoba LinuxLinux
and GitGit kinddruh of arosevznikla
182
537855
3433
CA: Takže Linux a Git vznikly skoro
jako nezamýšlený důsledek
09:13
almosttéměř as an unintendednežádoucí consequencenásledek
183
541312
2336
Vašeho přání, abyste nemusel
spolupracovat s mnoha lidmi.
09:15
of your desiretouha not to have
to work with too manymnoho people.
184
543672
2671
LT: Rozhodně ano.
09:18
LTLT: AbsolutelyAbsolutně. Yes.
185
546367
1151
09:19
(LaughterSmích)
186
547542
1080
(Smích)
09:20
CACA: That's amazingúžasný.
LTLT: Yeah.
187
548646
1650
CA: To je úžasné.
LT: Jo.
09:22
(ApplausePotlesk)
188
550320
1492
(potlesk)
09:23
And yetdosud, you're the man
who'skdo je transformedtransformované technologytechnika
189
551836
3391
A přece, Vy jste tím mužem,
který transformoval technologii,
09:27
not just oncejednou but twicedvakrát,
190
555251
1317
ne jednou, ale hned dvakrát
09:28
and we have to try
and understandrozumět why it is.
191
556592
2583
a my se musíme snažit porozumět,
proč tomu tak je.
09:31
You've givendané us some cluesstopy, but ...
192
559199
1684
Už jste nám trochu napověděl, ale …
09:32
Here'sTady je a pictureobrázek of you as a kiddítě,
with a Rubik'sRubikova CubeKostka.
193
560907
4641
Tady Vás máme na fotce jako dítě,
s Rubikovou kostkou.
09:37
You mentioneduvedeno that you've been
programmingprogramování sinceod té doby you were like 10 or 11,
194
565572
4120
Zmiňoval jste, že jste programoval od
svých 10 nebo 11 let, půlku svého života.
09:41
halfpolovina your life.
195
569716
1365
09:43
Were you this sorttřídění of computerpočítač
geniusgénius, you know, übernerdbernerd,
196
571105
3816
Byl jste takovým tím počítačovým géniem,
znáte to, oním polobohem,
09:46
were you the starhvězda at schoolškola
who could do everything?
197
574945
2485
byl jste školní hvězdou,
která dokázala cokoliv?
09:49
What were you like as a kiddítě?
198
577454
1532
Jaký jste byl jako dítě?
09:52
LTLT: Yeah, I think I was
the prototypicalprototyp nerdnerd.
199
580130
2493
LT: Jo, myslím, že jsem
byl prototypem šprta.
09:54
I mean, I was ...
200
582647
1269
Tím myslím, že jsem byl …
09:57
I was not a people personosoba back then.
201
585130
1962
Tenkrát jsem se s lidmi moc nebavil.
09:59
That's my youngermladší brotherbratr.
202
587116
2580
To je můj mladší bratr.
10:01
I was clearlyjasně more interestedzájem
in the Rubik'sRubikova CubeKostka
203
589720
2787
Zjevně mě zajímala Rubikova kostka víc
10:04
than my youngermladší brotherbratr.
204
592531
1525
než mého mladšího bratra.
10:06
(LaughterSmích)
205
594080
1087
(Smích)
10:07
My youngermladší sistersestra,
who'skdo je not in the pictureobrázek,
206
595191
3120
Moje mladší sestra,
která na obrázku není,
10:10
when we had familyrodina meetingsschůzky --
207
598335
2414
mě vždycky, když se sešla rodina ‒
10:12
and it's not a hugeobrovský familyrodina, but I have,
like, a couplepár of cousinsbratranci --
208
600773
3792
a nejsme zrovna velká rodina,
ale řekněme, že pár bratranců mám ‒
10:16
she would prepPREP me beforehandpředem.
209
604589
2864
mě vždycky dopředu připravovala.
10:19
Like, before I steppedstoupal
into the roompokoj, místnost she would say,
210
607477
2566
Třeba, než jsem vstoupil
do místnosti, říkala vždycky:
10:22
"OK. That's so-and-soten a ten ..."
211
610067
2543
„OK. Tohle je tak a tak …“
10:25
Because I was not --
212
613925
2329
Protože jsem byl ‒
byl jsem nekňuba.
10:28
I was a geekgeek.
213
616278
1215
10:29
I was into computerspočítačů,
214
617517
1166
Byl jsem blázen do počítačů,
do matiky, do fyziky.
10:30
I was into mathmatematika,
215
618707
1159
10:31
I was into physicsfyzika.
216
619890
1151
V tom jsem byl dobrý.
10:33
I was good at that.
217
621065
1151
10:34
I don't think I was
particularlyzejména exceptionalvýjimečný.
218
622240
2786
Nemyslím, že bych nějak zvlášť vynikal.
10:37
ApparentlyZjevně, my sistersestra said
219
625554
2391
Moje sestra by určitě řekla,
10:39
that my biggestnejvětší exceptionalvýjimečný qualitykvalitní
was that I would not let go.
220
627969
6851
že jsem mimořádně výjimečný v tom,
že jsem nikdy nic nenechal být.
10:47
CACA: OK, so let's go there,
because that's interestingzajímavý.
221
635618
2557
CA: OK, u toho se zastavme,
protože to je zajímavé.
Nikdy jste nic nenechal být.
10:50
You would not let go.
222
638199
1174
10:51
So that's not about beingbytost
a geekgeek and beingbytost smartchytrý,
223
639397
2865
Není to o tom, že je někdo
nekňuba nebo že je chytrý,
10:54
that's about beingbytost ... stubborntvrdohlavý?
224
642286
3105
ale že je … paličatý?
10:57
LTLT: That's about beingbytost stubborntvrdohlavý.
225
645415
1527
LT: Je v tom paličatost.
10:58
That's about, like,
226
646966
1388
Není to o tom, že bych třeba
11:01
just startingzačínající something
227
649093
2200
právě s něčím začal
11:03
and not sayingrčení, "OK, I'm doneHotovo,
let's do something elsejiný --
228
651317
5450
a hned řekl: „OK, hotovo,
pustím se do něčeho jiného ‒
11:08
Look: shinylesklé!"
229
656791
1187
Podívej: super, co!“
11:10
And I noticeoznámení that in manymnoho
other partsčásti in my life, too.
230
658954
3381
A všímám si toho také v mnoha
dalších oblastech svého života.
11:15
I livedžil in SiliconKřemík ValleyÚdolí for sevensedm yearsroky.
231
663470
3250
Sedm let jsem žil v Silicon Valley.
11:18
And I workedpracoval for the samestejný
companyspolečnost, in SiliconKřemík ValleyÚdolí,
232
666744
4112
A pracoval jsem tam pořád
u jedné firmy, v Silicon Valley,
11:22
for the wholeCelý time.
233
670880
1714
celou tu dobu.
11:24
That is unheardneslýchané of.
234
672618
1538
Kdo to kdy slyšel.
11:27
That's not how SiliconKřemík ValleyÚdolí workspráce.
235
675204
1767
V Silicon Valley to takhle nechodí.
11:28
The wholeCelý pointbod of SiliconKřemík ValleyÚdolí
is that people jumpskok betweenmezi jobspracovní místa
236
676995
3579
Celý vtip Silicon Valley
spočívá v tom, že lidé mění místa,
11:32
to kinddruh of mixsměs up the pothrnec.
237
680598
2627
asi aby byl trochu větší zmatek.
11:35
And that's not the kinddruh of personosoba I am.
238
683249
1880
Já takový nejsem.
11:37
CACA: But duringběhem the actualaktuální
developmentrozvoj of LinuxLinux itselfsám,
239
685153
2571
CA: Ale když probíhal
vývoj samotného Linuxu,
11:39
that stubbornnesstvrdohlavost sometimesněkdy broughtpřinesl
you in conflictkonflikt with other people.
240
687748
4296
nesla někdy taková tvrdohlavost
s sebou konflikty mezi lidmi.
11:44
Talk about that a bitbit.
241
692445
1654
Řekněte nám o tom něco.
11:46
Was that essentialnezbytný to sorttřídění of maintainudržovat
the qualitykvalitní of what was beingbytost builtpostavený?
242
694123
5544
Bylo to nezbytné pro udržení
kvality toho, co se vyvíjelo?
11:51
How would you describepopsat what happenedStalo?
243
699691
2165
Jak byste popsal, co se dělo?
11:54
LTLT: I don't know if it's essentialnezbytný.
244
702392
2083
LT: Nevím, jestli to bylo nezbytné.
11:57
Going back to the "I'm not
a people personosoba," --
245
705239
3145
Když se vrátím k tomu, že
„nejsem společenský člověk“ ‒
12:00
sometimesněkdy I'm alsotaké ...
246
708408
1788
někdy taky …
12:04
shallmusí we say,
247
712100
1533
řekněme,
12:05
"myopickrátkozraké" when it comespřijde
to other people'slidí feelingspocity,
248
713657
3420
„neprokouknu“, jaké mají
ostatní lidé pocity
12:09
and that sometimesněkdy makesdělá you
say things that hurtzranit other people.
249
717667
5278
a někdy kvůli tomu říkám věci,
které jiným lidem ubližují.
12:14
And I'm not proudhrdý of that.
250
722969
3768
A nejsem na to pyšný.
12:18
(ApplausePotlesk)
251
726761
1114
(Potlesk)
12:19
But, at the samestejný time, it's --
252
727899
1798
Ale zároveň to je ‒
12:22
I get people who tell me
that I should be nicepěkný.
253
730978
3076
chápu lidi, kteří mi říkají,
že bych měl být vlídný.
12:26
And then when I try to explainvysvětlit to them
that maybe you're nicepěkný,
254
734796
5668
A když jim pak zkouším vysvětlit,
jak oni jsou hodní,
12:32
maybe you should be more aggressiveagresivní,
255
740488
2254
že by možná měli být průbojnější,
12:34
they see that as me beingbytost not nicepěkný.
256
742766
3542
chápou to jako moji upjatost.
12:38
(LaughterSmích)
257
746332
2110
(Smích)
12:40
What I'm tryingzkoušet to say
is we are differentodlišný.
258
748466
2168
Snažím se tím říct,
že každý jsme jiný.
12:42
I'm not a people personosoba;
259
750658
1810
Nejsem společenský;
12:44
it's not something
I'm particularlyzejména proudhrdý of,
260
752492
2106
není to nic, na co bych
byl obzvlášť pyšný,
12:46
but it's partčást of me.
261
754622
1540
ale je to součástí mé osobnosti.
12:48
And one of the things
I really like about openotevřeno sourcezdroj
262
756186
2705
A jedna z věcí, která se mi
na open source vážně líbí, je,
12:50
is it really allowsumožňuje differentodlišný
people to work togetherspolu.
263
758915
5792
že opravdu umožňuje
spolupráci rozdílných lidí.
12:56
We don't have to like eachkaždý other --
264
764731
1724
Nemusíme se mít navzájem rádi ‒
12:58
and sometimesněkdy we really
don't like eachkaždý other.
265
766479
2203
a někdy se fakt nesnášíme.
13:00
Really -- I mean, there are very,
very heatedvyhřívané argumentsargumenty.
266
768706
3487
Opravdu ‒ myslím tím
fakt hodně ostré hádky.
13:04
But you can, actuallyvlastně,
you can find things that --
267
772217
2992
Ale vlastně se dají najít věci,
o kterých se ‒
13:08
you don't even agreesouhlasit to disagreenesouhlasit,
268
776327
2227
stejně už dál nechcete dohadovat,
13:10
it's just that you're interestedzájem
in really differentodlišný things.
269
778578
3046
prostě protože se zajímáte
o hodně odlišné věci.
13:13
And comingpříchod back to the pointbod
where I said earlierdříve
270
781648
2903
A když se vrátím k tomu,
co jsem říkal dřív,
13:16
that I was afraidstrach of commercialkomerční people
takingpřijmout advantagevýhoda of your work,
271
784575
4293
že jsem se obával, že moji práci
využijí ve svůj prospěch obchodníci,
13:20
it turnedobrátil se out, and very
quicklyrychle turnedobrátil se out,
272
788892
2599
tak se ukázalo, a to velice rychle,
13:23
that those commercialkomerční people
were lovelypůvabný, lovelypůvabný people.
273
791515
2966
že tihle obchodníci
byli krásní, milí lidé.
13:26
And they did all the things that I was not
at all interestedzájem in doing,
274
794505
3706
A udělali všechno to, co jsem
já vůbec neměl zájem dělat
13:30
and they had completelyzcela differentodlišný goalscíle.
275
798235
2057
a měli úplně jiné cíle.
13:32
And they used openotevřeno sourcezdroj in wayszpůsoby
that I just did not want to go.
276
800316
5323
Využívali open source způsobem,
kterým jsem já jen nechtěl jít.
13:37
But because it was openotevřeno
sourcezdroj they could do it,
277
805663
2262
Ale protože to byl
open source, mohli to dělat
13:39
and it actuallyvlastně workspráce
really beautifullykrásně togetherspolu.
278
807949
2352
a vlastně to opravdu
krásně dohromady funguje.
13:42
And I actuallyvlastně think
it workspráce the samestejný way.
279
810325
2024
Dokonce si myslím,
že to funguje stejně.
13:44
You need to have the people-peoplelidé lidé,
the communicatorskomunikátory,
280
812373
3205
Potřebujete mít lidi, kteří jsou
k ostatním přívětiví, komunikátory,
13:47
the warmteplý and friendlypřátelský people
281
815602
1427
pohodové a přátelské lidi,
kteří by vás ‒
13:49
who like --
282
817053
1722
13:50
(LaughterSmích)
283
818799
1442
(Smích)
13:52
really want to hugobjetí you
and get you into the communityspolečenství.
284
820265
3050
vážně chtěli obejmout
a přijmout vás do komunity.
13:55
But that's not everybodyvšichni.
285
823339
1571
Ale takový každý není.
A já takový nejsem.
13:56
And that's not me.
286
824934
1432
13:58
I carepéče about the technologytechnika.
287
826390
1457
Zabývám se technologií.
13:59
There are people who carepéče about the UIUI.
288
827871
1881
Jsou lidé, kteří se starají o UI.
14:01
I can't do UIUI to saveUložit my life.
289
829776
3070
Nemůžu dělat UI, to bych nepřežil.
14:04
I mean, if I was strandeduvízlé on an islandostrov
290
832870
3021
Totiž, kdybych se ocitl
na opuštěném ostrově
14:07
and the only way to get off that islandostrov
was the make a prettydosti UIUI,
291
835915
3400
a jedinou věcí, jak se odsud dostat,
by bylo udělat hezké UI,
14:11
I'd diezemřít there.
292
839339
1163
umřel bych tam.
14:12
(LaughterSmích)
293
840526
1151
(Smích)
14:13
So there's differentodlišný kindsdruhy of people,
294
841701
2139
Takže jsou různé typy lidí
14:15
and I'm not makingtvorba excusesvýmluvy,
I'm tryingzkoušet to explainvysvětlit.
295
843864
2865
a teď se nevymlouvám,
pokouším se to vysvětlit.
14:18
CACA: Now, when we talkedmluvil last weektýden,
296
846753
1666
CA: Když jsme spolu minulý týden mluvili,
zmiňoval jste se o jiné vlastnosti,
14:20
you talkedmluvil about some
other traitrys that you have,
297
848443
2485
která mi přišla opravdu zajímavá,
říkáte tomu mít cit.
14:22
whichkterý I foundnalezeno really interestingzajímavý.
298
850952
1591
14:24
It's this ideaidea calledvolal tastechuť.
299
852567
1383
Mám tady pár obrázků.
14:25
And I've just got a couplepár of imagessnímky here.
300
853974
2002
14:28
I think this is an examplepříklad of not
particularlyzejména good tastechuť in codekód,
301
856354
4003
Myslím, že tohle je příklad obzvlášť
špatného citu pro zápis programu
14:32
and this one is better tastechuť,
302
860381
2991
a tohle je napsáno lépe,
14:35
whichkterý one can immediatelyihned see.
303
863396
2063
což je na první pohled zřetelné.
14:37
What is the differencerozdíl betweenmezi these two?
304
865483
1973
Jaký je mezi nimi rozdíl?
14:40
LTLT: So this is --
305
868639
1182
LT: Takže tohle je ‒
14:41
How manymnoho people here actuallyvlastně have codedkódované?
306
869845
2677
Kolik z vás tady vlastně
někdy programovalo?
14:45
CACA: Oh my goodnessdobrota.
307
873671
1520
CA: Panebože.
14:47
LTLT: So I guaranteezáruka you,
308
875215
1155
LT: Ručím vám za to,
že ti, co zvedli ruku,
14:48
everybodyvšichni who raisedzvýšené theirjejich handruka,
309
876394
1545
někdy programovali něco,
čemu se říká jednosměrný seznam.
14:49
they have doneHotovo what's calledvolal
a singly-linkedjednotlivě propojený listseznam.
310
877963
2621
14:52
And it's taughtvyučován --
311
880608
2009
A tak se to učí ‒
14:55
This, the first not very
good tastechuť approachpřístup,
312
883115
3591
tím prvním, nepříliš povedeným přístupem,
14:58
is basicallyv podstatě how it's taughtvyučován to be doneHotovo
when you startStart out codingkódování.
313
886730
4067
vás to pro jednoduchost naučí na škole,
když s programováním začínáte.
15:02
And you don't have to understandrozumět the codekód.
314
890821
2044
A nemusíte program chápat.
15:04
The mostvětšina interestingzajímavý partčást to me
315
892889
2056
Pro mě je nejzajímavější
15:06
is the last if statementprohlášení.
316
894969
2189
ten poslední příkaz if.
Protože u jednosměrného seznamu
se dostanete do situace ‒
15:10
Because what happensse děje
in a singly-linkedjednotlivě propojený listseznam --
317
898933
2260
15:13
this is tryingzkoušet to removeodstranit
an existingexistující entryvstup from a listseznam --
318
901217
3650
kdy se pokoušíte odstranit
existující prvek ze seznamu ‒
15:16
and there's a differencerozdíl
betweenmezi if it's the first entryvstup
319
904891
3842
a je rozdíl, jestli je to první prvek
15:20
or whetherzda it's an entryvstup in the middlestřední.
320
908757
1999
nebo jestli je někde uprostřed.
15:22
Because if it's the first entryvstup,
321
910780
1605
Protože, jestliže je to první prvek,
15:24
you have to changezměna
the pointerukazatel to the first entryvstup.
322
912409
3016
musíte nastavit ukazatel
na první prvek v seznamu.
15:27
If it's in the middlestřední,
323
915449
1198
Jestliže je uprostřed,
15:28
you have to changezměna the pointerukazatel
of a previouspředchozí entryvstup.
324
916671
2421
musíte změnit ukazatel
u předchozího prvku.
15:31
So they're two completelyzcela differentodlišný casespřípadů.
325
919116
2024
To jsou dva úplně odlišné případy.
15:33
CACA: And that's better.
326
921164
1152
CA: A takhle to je lepší.
LT: A tohle je lepší.
15:34
LTLT: And this is better.
327
922340
1181
15:35
It does not have the if statementprohlášení.
328
923940
2323
Nepotřebujete příkaz if.
15:38
And it doesn't really matterhmota --
329
926637
2213
A opravdu o nic moc nejde ‒
15:40
I don't want you understandrozumět
why it doesn't have the if statementprohlášení,
330
928874
3201
nechci, abyste chápali,
proč není příkaz if potřeba,
15:44
but I want you to understandrozumět
331
932099
1342
ale chci, abyste pochopili,
že někdy se dá na problém nahlížet různě
15:45
that sometimesněkdy you can see
a problemproblém in a differentodlišný way
332
933465
2625
15:48
and rewritepřepsat it so that
a specialspeciální casepouzdro goesjde away
333
936114
3354
a přepsat program tak, aby se
vyloučily speciální případy
15:51
and becomesstává se the normalnormální casepouzdro.
334
939492
1877
a převedly se na ty běžné.
15:53
And that's good codekód.
335
941393
1539
A takový program je pak dobrý.
Ale tohle je jednoduché,
ze základního kurzu programování.
15:55
But this is simplejednoduchý codekód.
336
943328
1550
15:56
This is CSCS 101.
337
944902
1349
15:58
This is not importantdůležité --
althoughAčkoli, detailspodrobnosti are importantdůležité.
338
946275
2856
To důležité není ‒
třebaže detaily důležité jsou.
16:01
To me, the signpodepsat of people
I really want to work with
339
949798
4078
U lidí, se kterými chci spolupracovat,
je pro mě dobrým znamením,
16:05
is that they have good tastechuť,
whichkterý is how ...
340
953900
2673
když mají dobrý cit,
podle čehož …
16:09
I sentodesláno you this stupidhloupý examplepříklad
341
957295
1597
Poslal jsem vám hloupý příklad,
16:10
that is not relevantrelevantní
because it's too smallmalý.
342
958916
2344
který není výstižný,
protože je příliš krátký.
16:13
Good tastechuť is much biggervětší than this.
343
961743
2142
Mít dobrý cit znamená mnohem víc.
16:15
Good tastechuť is about really
seeingvidění the bigvelký patternsvzory
344
963909
4021
Lidé s dobrým citem skutečně
zpozorují obecné vzory
16:19
and kinddruh of instinctivelyinstinktivně knowingvědět
what's the right way to do things.
345
967954
4458
a jaksi instinktivně vědí,
jak dělat věci správným způsobem.
16:24
CACA: OK, so we're puttinguvedení
the pieceskousky togetherspolu here now.
346
972436
2657
CA: OK, takže když
to teď tady shrneme.
16:27
You have tastechuť,
347
975736
1467
Vy cítíte věci způsobem,
16:30
in a way that's meaningfulsmysluplné
to softwaresoftware people.
348
978057
2337
který dává smysl jenom programátorům.
16:32
You're --
349
980418
1151
Jste ‒
16:33
(LaughterSmích)
350
981593
1816
(Smích)
16:35
LTLT: I think it was meaningfulsmysluplné
to some people here.
351
983433
2561
LT: Myslím, že to některým
lidem tady smysl dávalo.
16:39
CACA: You're a very smartchytrý computerpočítač coderkodér,
352
987967
2917
CA: Jste velmi šikovným programátorem
a jste pekelně tvrdohlavý.
16:42
and you're hellishpekelné stubborntvrdohlavý.
353
990908
1697
Ale musí v tom být ještě něco jiného.
Chci říct, že už jste změnil budoucnost.
16:45
But there mustmusí be something elsejiný.
354
993622
1586
16:47
I mean, you've changedzměněna the futurebudoucnost.
355
995232
1623
16:48
You mustmusí have the abilityschopnost
of these grandgrand visionsvize of the futurebudoucnost.
356
996879
2963
Musíte být schopen velkolepých vizí
do budoucna. Jste vizionářem, je to tak?
16:51
You're a visionaryvizionář, right?
357
999866
1261
LT: Vlastně jsem se na TEDu
poslední dva dny
16:53
LTLT: I've actuallyvlastně feltcítil slightlymírně
uncomfortablenepříjemný at TEDTED
358
1001151
2591
16:55
for the last two daysdnů,
359
1003766
2160
cítil malinko nesvůj, protože
se tady odehrává plno vizí.
16:57
because there's a lot
of visionvidění going on, right?
360
1005950
2595
17:00
And I am not a visionaryvizionář.
361
1008569
1697
A já nejsem vizionář.
17:02
I do not have a five-yearpět let planplán.
362
1010290
2229
Nemám plán na další pětiletku.
17:04
I'm an engineerinženýr.
363
1012543
1358
Jsem technik.
17:05
And I think it's really --
364
1013925
1260
A myslím ‒
17:07
I mean -- I'm perfectlydokonale
happyšťastný with all the people
365
1015209
2319
totiž ‒ nemám vůbec nic
proti všem těm lidem,
17:09
who are walkingchůze around
and just staringzíral at the cloudsmraky
366
1017552
2751
kteří stále chodí s hlavou v oblacích
17:12
and looking at the starshvězdy
and sayingrčení, "I want to go there."
367
1020327
2851
a hledí směrem ke hvězdám a říkají:
„Tam se chci vydat“.
17:15
But I'm looking at the groundpřízemní,
368
1023202
1452
Ale já zůstávám při zemi
17:16
and I want to fixopravit the potholevýmol
that's right in frontpřední of me
369
1024678
2855
a chci opravit výmol,
který je přímo přede mnou,
17:19
before I fallpodzim in.
370
1027557
1360
dřív, než do něho spadnu.
17:20
This is the kinddruh of personosoba I am.
371
1028941
1619
Takový jsem já.
17:22
(CheersZdravím)
372
1030584
1111
(Potlesk)
17:23
(ApplausePotlesk)
373
1031719
1312
17:25
CACA: So you spokepromluvil to me last weektýden
about these two guys.
374
1033055
3611
CA: Minulý týden jste se mnou
mluvil o těchhle dvou lidech.
17:29
Who are they and how
do you relatevztahují to them?
375
1037358
2435
O koho jde a co s nimi máte společného?
17:32
LTLT: Well, so this is kinddruh
of clichklišéé in technologytechnika,
376
1040239
3602
LT: No, v technologiích
je to tak trochu klišé,
17:35
the wholeCelý TeslaTesla versusproti EdisonEdison,
377
1043865
2007
celý ten souboj Tesly a Edisona,
17:37
where TeslaTesla is seenviděno as the visionaryvizionář
scientistvědec and crazyšílený ideaidea man.
378
1045896
4941
kde Tesla je vnímán jako
vědec-vizionář a muž bláznivých nápadů.
17:42
And people love TeslaTesla.
379
1050861
2782
Lidé mají Teslu rádi.
17:45
I mean, there are people who namenázev
theirjejich companiesspolečnosti after him.
380
1053667
2987
Najdou se tací, kteří po něm
pojmenovávají vlastní firmy.
17:48
(LaughterSmích)
381
1056678
1150
(Smích)
17:51
The other personosoba there is EdisonEdison,
382
1059365
2612
Ta druhá osoba je Edison,
17:54
who is actuallyvlastně oftenčasto vilifiedzneuctí
for beingbytost kinddruh of pedestrianpěší
383
1062001
3507
kterému vlastně často vyčítali,
že byl jenom pěšák
17:57
and is --
384
1065532
1921
a že byl ‒
17:59
I mean, his mostvětšina famousslavný quotecitát is,
385
1067477
2722
myslím, že jeho nejznámější citát zní:
18:02
"GeniusGenius is one percentprocent inspirationinspirace
and 99 percentprocent perspirationpot."
386
1070223
4714
„Genialita je jedno procento inspirace
a devadesát devět procent dřiny.“
18:07
And I'm in the EdisonEdison camptábor,
387
1075394
1453
A já jsem na straně Edisona,
i když ne vždy ho lidé mají rádi.
18:08
even if people don't always like him.
388
1076871
2184
18:11
Because if you actuallyvlastně compareporovnat the two,
389
1079079
3019
Protože když si ty dva porovnáte,
18:14
TeslaTesla has kinddruh of this mindmysl
graburvat these daysdnů,
390
1082122
4533
Tesla je typ člověka,
kterého dnes všichni hned berou,
18:18
but who actuallyvlastně changedzměněna the worldsvět?
391
1086679
1999
ale kdo skutečně změnil svět?
18:21
EdisonEdison maysmět not have been a nicepěkný personosoba,
392
1089853
3382
Edison možná nebyl milý člověk,
18:25
he did a lot of things --
393
1093259
3132
dělal spousty věcí ‒
18:28
he was maybe not so intellectualintelektuální,
394
1096415
2429
možná nebyl tak vzdělaný,
18:30
not so visionaryvizionář.
395
1098868
2227
nebyl takový vizionář.
18:33
But I think I'm more
of an EdisonEdison than a TeslaTesla.
396
1101119
3661
Ale myslím, že jsem víc
Edison než Tesla.
18:37
CACA: So our themetéma at TEDTED
this weektýden is dreamssny --
397
1105669
2438
CA: Tento týden jsou
naším tématem na TEDu sny ‒
velké, odvážné, smělé sny.
18:40
bigvelký, boldtučně, audacioussmělý dreamssny.
398
1108131
1347
Vy opravdu dokážete
člověka ze snů vyléčit.
18:41
You're really the antidoteprotijed to that.
399
1109502
1802
18:43
LTLT: I'm tryingzkoušet to dialvytočit it down a bitbit, yes.
400
1111328
2109
LT: Ano, snažím se je trochu mírnit.
18:45
CACA: That's good.
401
1113461
1151
CA: To je dobře.
18:46
(LaughterSmích)
402
1114636
1080
(Smích)
18:47
We embraceobjetí you, we embraceobjetí you.
403
1115740
1605
Bereme vás tak, přijímáme to.
18:51
CompaniesSpolečnosti like GoogleGoogle and manymnoho
othersostatní have madevyrobeno, arguablydost možná,
404
1119046
2749
Firmy jako Google a mnohé další,
na vašem software nepochybně
18:53
like, billionsmiliardy of dollarsdolarů
out of your softwaresoftware.
405
1121819
2206
vydělávají miliardy dolarů.
18:56
Does that pissčurat you off?
406
1124049
1151
Neštve vás to?
18:57
LTLT: No.
407
1125224
1151
LT: Ne.
18:58
No, it doesn't pissčurat me off
for severalněkolik reasonsdůvodů.
408
1126399
2634
Ne, neštve mě to z několika důvodů.
19:01
And one of them is, I'm doing fine.
409
1129057
2010
Jedním z nich je, že se mi daří dobře.
19:03
I'm really doing fine.
410
1131091
1296
Vede se mi opravdu dobře.
19:04
But the other reasondůvod is --
411
1132942
1584
Ale dalším důvodem je ‒
19:06
I mean, withoutbez doing the wholeCelý
openotevřeno sourcezdroj and really lettingzapůjčení go thing,
412
1134550
5327
že totiž pokud by to celé nebyl open
source a nedal bych tomu volný průběh,
19:11
LinuxLinux would never have been what it is.
413
1139901
2226
Linux by nikdy nebyl tím, čím je.
19:14
And it's broughtpřinesl experienceszkušenosti
I don't really enjoyužívat si, publicveřejnost talkingmluvící,
414
1142151
5096
A přinášelo by to věci, které mě
fakt nebaví, vystupování na veřejnosti,
19:19
but at the samestejný time,
this is an experienceZkusenosti.
415
1147271
2151
ale zároveň je to zážitek.
19:21
TrustDůvěra me.
416
1149446
1280
Věřte mi.
19:23
So there's a lot of things going on
that make me a very happyšťastný man
417
1151238
5143
Děje se kolem toho spousta věcí,
díky kterým jsem velmi šťastný
19:28
and thinkingmyslící I did the right choicesvolby.
418
1156405
2529
a doufám, že jsem se rozhodoval správně.
19:30
CACA: Is the openotevřeno sourcezdroj ideaidea --
419
1158958
1912
CA: Dosáhla myšlenka open source ‒
19:32
this is, I think we'lldobře endkonec here --
420
1160894
1636
a u toho myslím můžeme skončit ‒
19:34
is the openotevřeno sourcezdroj ideaidea
fullyplně realizeduvědomil now in the worldsvět,
421
1162554
4054
dosáhla myšlenka open source
ve světě plného uplatnění
19:38
or is there more that it could go,
422
1166632
3018
nebo by se dalo zajít ještě dál,
19:41
are there more things that it could do?
423
1169674
2015
existují ještě nějaké věci,
které by se daly udělat?
19:44
LTLT: So, I'm of two mindsmysli there.
424
1172738
2234
LT: Tady jsem sám na vážkách.
19:46
I think one reasondůvod openotevřeno sourcezdroj
workspráce so well in codekód
425
1174996
4486
Myslím, že jedním z důvodů, proč open
source tak dobře funguje u software, je,
19:51
is that at the endkonec of the day,
426
1179506
2409
že i když zvážím všechno kolem,
19:53
codekód tendsmá tendenci to be somewhatponěkud blackČerná and whitebílý.
427
1181939
3246
program bývá většinou
buď dobrý nebo špatný.
19:57
There's oftenčasto a fairlyspravedlivě good way to deciderozhodni se,
428
1185209
4157
Často se dá poměrně úspěšně rozhodnout,
20:01
this is doneHotovo correctlysprávně
and this is not doneHotovo well.
429
1189390
3946
co je uděláno správně
a co se nepovedlo.
20:05
CodeKód eitherbuď workspráce or it doesn't,
430
1193360
2378
Program buď funguje a nebo nefunguje,
20:07
whichkterý meansprostředek that there's lessméně
roompokoj, místnost for argumentsargumenty.
431
1195762
4608
což znamená, že je zde málo
prostoru na dohadování.
20:12
And we have argumentsargumenty despitei přes this, right?
432
1200394
3631
A my se přesto hádáme.
20:16
In manymnoho other areasoblasti --
433
1204049
1915
Ve spoustě dalších oblastí ‒
20:17
I mean, people have talkedmluvil about
openotevřeno politicspolitika and things like that --
434
1205988
3741
lidé mluví o otevřené politice
a podobných věcech ‒
20:21
and it's really hardtvrdý sometimesněkdy to say
435
1209753
2949
a někdy je opravdu těžké říct,
20:24
that, yes, you can applyaplikovat the samestejný
principleszásady in some other areasoblasti
436
1212726
3757
že ty samé principy lze uplatnit
i v některých dalších oblastech,
20:28
just because the blackČerná and whitebílý
turnsotočí into not just grayšedá,
437
1216507
5439
prostě protože z černé a bílé
nevznikne šedá,
20:33
but differentodlišný colorsbarvy.
438
1221970
1603
ale řada různých barev.
20:36
So, obviouslyočividně openotevřeno sourcezdroj in scienceVěda
is makingtvorba a comebackcomeback.
439
1224339
4366
Je zřejmé, že ve vědě zažívá
open source comeback.
20:40
ScienceVěda was there first.
440
1228729
1634
Věda tu byla dřív.
20:42
But then scienceVěda endedskončil up
beingbytost prettydosti closedZavřeno,
441
1230387
2667
Ale nakonec zůstala poměrně uzavřená,
20:45
with very expensivedrahý journalsDeníky
and some of that going on.
442
1233078
3624
s velmi drahými časopisy a dalšími věcmi.
20:48
And openotevřeno sourcezdroj is makingtvorba
a comebackcomeback in scienceVěda,
443
1236726
3836
S open source zažívá věda comeback,
20:52
with things like arXivarXiv and openotevřeno journalsDeníky.
444
1240586
4147
například prostřednictvím arXiv
nebo volně dostupných časopisů.
20:59
WikipediaWikipedie changedzměněna the worldsvět, too.
445
1247262
1953
Wikipedia také změnila svět.
21:01
So there are other examplespříklady,
446
1249239
1454
Existují i další příklady,
jsem si jistý, že mnohé ještě přijdou.
21:02
I'm sure there are more to come.
447
1250717
1633
21:05
CACA: But you're not a visionaryvizionář,
448
1253660
1567
CA: Ale Vy nejste vizionářem,
21:07
and so it's not up to you to namenázev them.
449
1255251
1953
takže je nemusíte všechny jmenovat.
21:09
LTLT: No.
450
1257228
1159
LT: Ne.
21:10
(LaughterSmích)
451
1258411
1048
(Smích)
21:11
It's up to you guys to make them, right?
452
1259483
1964
To je na vás, abyste je zrealizovali.
21:13
CACA: ExactlyPřesně.
453
1261471
1263
CA: Přesně tak.
21:14
LinusLinus TorvaldsTorvalds,
454
1262758
1158
Linusi Torvaldsi,
děkujeme Vám za Linux,
děkujeme Vám za Internet,
21:15
thank you for LinuxLinux,
thank you for the InternetInternetu,
455
1263940
2245
děkujeme za telefony s Androidem.
21:18
thank you for all those AndroidAndroid phonestelefony.
456
1266209
1865
Díky, že jste přišel sem na TED
a že jste toho o sobě tolik prozradil.
21:20
Thank you for comingpříchod here to TEDTED
and revealingodhalování so much of yourselfvy sám.
457
1268098
3197
21:23
LTLT: Thank you.
458
1271319
1152
LT: Děkuji.
21:24
(ApplausePotlesk)
459
1272495
4440
(potlesk)
Translated by Vladimír Harašta
Reviewed by Matouš Melecký

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Linus Torvalds - Software engineer
In 1991, Linus Torvalds shared the Linux kernel with a few computer hobbyists. The operating system they built reshaped the software industry.

Why you should listen

Fascinated by the economy and elegance of experimental operating system Minix, computer scientist Linus Torvalds wrote an operating system kernel and shared it with independent programmers. The system that they fleshed out and released in 1994 -- Linux -- was remarkable not only for its utility and efficiency but also for the collaboration of its community.

Now enjoying mainstream respectability (and the support of the computer industry), Linux runs on the servers of Amazon, Google, and much of the wired world. As the sole arbiter of code for the Linux Foundation (which he characteristically downplays by saying “the only power I have is to say ‘no’”), Torvalds quietly inspires open-source projects worldwide.

More profile about the speaker
Linus Torvalds | Speaker | TED.com