ABOUT THE SPEAKER
Linus Torvalds - Software engineer
In 1991, Linus Torvalds shared the Linux kernel with a few computer hobbyists. The operating system they built reshaped the software industry.

Why you should listen

Fascinated by the economy and elegance of experimental operating system Minix, computer scientist Linus Torvalds wrote an operating system kernel and shared it with independent programmers. The system that they fleshed out and released in 1994 -- Linux -- was remarkable not only for its utility and efficiency but also for the collaboration of its community.

Now enjoying mainstream respectability (and the support of the computer industry), Linux runs on the servers of Amazon, Google, and much of the wired world. As the sole arbiter of code for the Linux Foundation (which he characteristically downplays by saying “the only power I have is to say ‘no’”), Torvalds quietly inspires open-source projects worldwide.

More profile about the speaker
Linus Torvalds | Speaker | TED.com
TED2016

Linus Torvalds: The mind behind Linux

Linus Torvalds: Het brein achter Linux

Filmed:
4,901,513 views

Linus Torvalds heeft de technologie twee keer getransformeerd -- eerst met de Linuxkernel, één van de motoren achter het internet, en dan met Git, het managementsysteem voor broncode dat ontwikkelaars wereldwijd gebruiken. In een zeldzaam interview met TED-curator Chris Anderson vertelt Torvalds met opmerkelijke openheid over de persoonlijkheidskenmerken waar zijn unieke filosofische kijk op werk, techniek en leven op stoelt. "Ik ben geen visionair, ik ben ingenieur", zegt Torvalds. "Ik kan perfect leven met alle mensen die rondlopen en naar de wolken staren ... maar ik kijk naar de grond en ik wil het gat in de weg voor mijn voeten dichten, voor ik erin val."
- Software engineer
In 1991, Linus Torvalds shared the Linux kernel with a few computer hobbyists. The operating system they built reshaped the software industry. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
ChrisChris AndersonAnderson: This is suchzodanig
a strangevreemd thing.
0
1460
2175
Chris Anderson: Dit is zo bizar.
00:15
Your softwaresoftware, LinuxLinux,
is in millionsmiljoenen of computerscomputers,
1
3659
3158
Jouw software, Linux,
draait op miljoenen computers,
00:18
it probablywaarschijnlijk powersbevoegdheden much of the InternetInternet.
2
6841
3547
het gros van het internet draait erop.
00:22
And I think that there are, like,
3
10412
1763
Er zijn volgens mij
00:24
a billionmiljard and a halfvoor de helft activeactief
AndroidAndroïde devicesapparaten out there.
4
12199
3345
zowat anderhalf miljard
Androidtoestellen in omloop.
00:27
Your softwaresoftware is in everyelk
singlesingle one of them.
5
15568
2601
Jouw software zit
in elk van die toestellen.
00:30
It's kindsoort of amazingverbazingwekkend.
6
18808
1150
Dat is verbluffend.
00:31
You mustmoet have some amazingverbazingwekkend
softwaresoftware headquartershoofdkwartier drivinghet rijden all this.
7
19982
5035
Je hebt vast een fantastisch hoofdkwartier
waar dit alles aangestuurd wordt.
00:37
That's what I thought -- and I was shockedgeschokt
when I saw a pictureafbeelding of it.
8
25041
3306
Dat dacht ik -- en ik was geschokt
toen ik er een foto van zag.
00:40
I mean, this is --
9
28371
1200
Ik bedoel, dit is --
00:41
this is the LinuxLinux worldwereld- headquartershoofdkwartier.
10
29595
2250
dit is het wereldwijde
hoofdkwartier van Linux.
00:43
(LaughterGelach)
11
31869
1990
(Gelach)
00:45
(ApplauseApplaus)
12
33883
4006
(Applaus)
00:49
LinusLinus TorvaldsTorvalds: It really
doesn't look like much.
13
37913
2286
Linus Torvalds: Het ziet er echt niet uit.
00:52
And I have to say,
14
40223
1676
En ik moet zeggen
00:53
the mostmeest interestinginteressant partdeel in this pictureafbeelding,
15
41923
3820
dat het interessantste aan deze foto,
00:57
that people mostlymeestal reactReageer to,
16
45767
1703
waarop ik het meeste reactie krijg,
00:59
is the walkingwandelen deskbureau.
17
47494
1443
het staande bureau is.
01:00
It is the mostmeest interestinginteressant
partdeel in my officekantoor
18
48961
2699
Het is het interessantste
deel van mijn kantoor
01:03
and I'm not actuallywerkelijk usinggebruik makend van it anymoremeer.
19
51684
1960
en ik gebruik het feitelijk niet meer.
01:05
And I think the two things are relatedverwant.
20
53668
2292
De twee zijn volgens mij gelinkt.
01:09
The way I work is ...
21
57206
2325
Mijn manier van werken is...
01:13
I want to not have externalextern stimulationstimulatie.
22
61245
4349
ik wil geen externe prikkels.
01:18
You can kindsoort of see,
on the wallswanden are this lightlicht greengroen.
23
66170
5267
Je ziet de lichtgroene muur.
01:23
I'm told that at mentalgeestelijk institutionsinstellingen
they use that on the wallswanden.
24
71461
4464
Men zegt me dat gekkenhuizen
dat soort lichtgroene muren hebben.
01:27
(LaughterGelach)
25
75949
1047
(Gelach)
01:29
It's like a calmingkalmerend colorkleur,
26
77020
1785
Het is een kalmerende kleur,
01:30
it's not something
that really stimulatesstimuleert you.
27
78829
3117
niet echt iets dat je prikkelt.
01:35
What you can't see is the computercomputer here,
you only see the screenscherm,
28
83064
4425
Wat je niet ziet, is de computer --
je ziet alleen het scherm.
01:39
but the mainhoofd thing I worryzorgen
about in my computercomputer is --
29
87513
3381
Bij mijn computer let ik vooral op --
01:42
it doesn't have to be biggroot
and powerfulkrachtig, althoughhoewel I like that --
30
90918
3335
hij hoeft niet groot en krachtig te zijn,
ook al vind ik dat leuk,
01:46
it really has to be completelyhelemaal silentstil.
31
94277
2832
hij moet vooral volledig geruisloos zijn.
01:49
I know people who work for GoogleGoogle
32
97975
2011
Ik ken mensen die voor Google werken
01:52
and they have theirhun owneigen
smallklein datagegevens centercentrum at home,
33
100010
3207
en thuis een klein datacenter hebben.
01:55
and I don't do that.
34
103241
1152
Dat doe ik niet.
01:56
My officekantoor is the mostmeest
boringsaai officekantoor you'llje zult ever see.
35
104417
3705
Mijn kantoor is het saaist mogelijke.
02:00
And I sitzitten there alonealleen in the quietrustig.
36
108146
3514
Ik zit daar alleen, in stilte.
02:04
If the catkat comeskomt up,
37
112136
2037
Als de kat opduikt,
02:06
it sitszit in my lapronde.
38
114197
1837
ligt ze op mijn schoot.
02:08
And I want to hearhoren the catkat purringspinnen,
39
116058
2190
Ik wil haar horen spinnen,
02:10
not the soundgeluid of the fansfans in the computercomputer.
40
118272
3174
ik wil het geluid van de ventilator
in de computer niet horen.
02:13
CACA: So this is astonishingverbazingwekkend,
41
121470
1309
CA: Dat is verbluffend,
02:14
because workingwerkend this way,
42
122803
2678
want op deze manier
02:17
you're ablein staat to runrennen this vastgroot
technologytechnologie empirerijk --
43
125505
2988
run je een enorm technologisch imperium --
02:20
it is an empirerijk --
44
128517
1221
het is een imperium --
02:21
so that's an amazingverbazingwekkend testamenttestament
to the powermacht of openOpen sourcebron.
45
129762
3700
dus dat is een geweldig bewijs
van de kracht van open source.
02:25
Tell us how you got
to understandbegrijpen openOpen sourcebron
46
133486
4176
Vertel ons hoe je open source doorgrondde
02:29
and how it leadlood
to the developmentontwikkeling of LinuxLinux.
47
137686
2252
en hoe dat leidde
tot de ontwikkeling van Linux.
02:33
LTLT: I mean, I still work alonealleen.
48
141546
1505
LT: Ik werk nog altijd alleen.
02:35
Really -- I work alonealleen in my househuis,
49
143075
3567
Echt -- ik werk alleen in mijn huis,
02:38
oftenvaak in my bathrobeBadjas.
50
146666
1390
vaak in mijn kamerjas.
02:40
When a photographerfotograaf showsshows up, I dressjurk up,
51
148080
2561
Als er een fotograaf aan de deur staat,
kleed ik me aan, zodat ik kleren aan heb.
02:42
so I have clotheskleren on.
52
150665
1286
02:43
(LaughterGelach)
53
151975
1237
(Gelach)
02:45
And that's how I've always workedwerkte.
54
153236
2072
Zo heb ik altijd gewerkt.
02:47
I mean, this was how I startedbegonnen LinuxLinux, too.
55
155332
2008
Zo ben ik met Linux begonnen.
02:49
I did not startbegin LinuxLinux
as a collaborativesamenwerkend projectproject.
56
157364
3649
Ik ben er niet mee begonnen
als een collaboratief project.
02:53
I startedbegonnen it as one
in a seriesserie of manyveel projectsprojecten
57
161037
4878
Ik begon ermee als
één van de vele projecten
02:57
I had donegedaan at the time for myselfmezelf,
58
165939
3957
die ik destijds voor mezelf deed,
03:01
partlygedeeltelijk because I needednodig the endeinde resultresultaat,
59
169920
1902
deels omdat ik het resultaat nodig had,
03:03
but even more because I just
enjoyedgenoten programmingprogrammering.
60
171846
2302
maar nog meer omdat ik
graag programmeerde.
03:06
So it was about the endeinde of the journeyreis,
61
174172
4374
Het ging dus om het einde van de reis,
03:10
whichwelke, 25 yearsjaar laterlater,
we still have not reachedbereikte.
62
178570
3346
dat we 25 jaar later
nog steeds niet bereikt hebben.
03:13
But it was really about the factfeit
that I was looking for a projectproject on my owneigen
63
181940
3717
Het ging echt om het feit
dat ik een project op mezelf zocht,
03:17
and there was no openOpen sourcebron,
really, on my radarradar at all.
64
185681
3829
open source stond
helemaal niet op mijn radar.
03:21
And what happenedgebeurd is ...
65
189988
2012
Wat er gebeurde, is...
03:24
the projectproject growsgroeit and becomeswordt something
you want to showtonen off to people.
66
192668
4552
het project groeit en wordt iets
waar je mee wil uitpakken.
03:30
Really, this is more of a, "WowWow,
look at what I did!"
67
198552
4117
Zoiets van "Wow, kijk wat ik gemaakt heb!"
03:34
And trustvertrouwen me -- it was not
that great back then.
68
202693
2555
Geloof me -- het was toentertijd
echt niet veel soeps.
03:38
I madegemaakt it publiclyopenbaar availablebeschikbaar,
69
206128
1874
Ik stelde het open
03:40
and it wasn'twas niet even
openOpen sourcebron at that pointpunt.
70
208026
2106
en het was zelfs toen
nog geen open source.
03:42
At that pointpunt it was sourcebron that was openOpen,
but there was no intentionintentie
71
210156
5169
Op dat moment was het broncode
die open was, zonder de bedoeling
03:47
behindachter usinggebruik makend van the kindsoort of open-sourceopen source
methodologymethodologie that we think of todayvandaag
72
215349
5114
om het met opensourcemethodes
zoals we die nu kennen,
03:52
to improveverbeteren it.
73
220487
1151
te verbeteren.
03:53
It was more like,
74
221662
1151
Het was meer van
03:54
"Look, I've been workingwerkend
on this for halfvoor de helft a yearjaar,
75
222837
2937
"Kijk, ik werk hier al een half jaar aan,
03:58
I'd love to have commentsopmerkingen."
76
226459
1739
ik zou graag commentaar krijgen."
04:00
And other people approachedbenaderde me.
77
228717
2000
Andere mensen contacteerden me ook.
04:03
At the UniversityUniversiteit of HelsinkiHelsinki,
78
231217
1652
Op de universiteit van Helsinki
04:04
I had a friendvriend who was one
of the openOpen sourcebron --
79
232893
3715
had ik een vriend
die aan open source deed --
04:08
it was calledriep mainlyhoofdzakelijk
"freegratis softwaresoftware" back then --
80
236632
3656
het heette toen
voornamelijk 'free software' --
04:12
and he actuallywerkelijk introducedintroduceerde me
to the notionbegrip that, hey,
81
240312
4274
en hij maakte me vertrouwd
met de notie
04:16
you can use these open-sourceopen source
licenseslicenties that had been around.
82
244610
5357
dat je opensourcelicenties kon gebruiken
die al bestonden.
04:24
And I thought about it for a while.
83
252114
2041
Ik hield het een tijdlang in beraad.
04:26
I was actuallywerkelijk worriedbezorgd about the wholegeheel
commercialcommercieel interestsbelangen comingkomt eraan in.
84
254179
3491
Ik maakte me zorgen over inmenging
van commerciële belangen.
04:29
I mean, that's one of the worrieszorgen
I think mostmeest people who startbegin out have,
85
257694
4474
Dat is één van de zorgen
van de meeste starters,
04:34
is that they worryzorgen about somebodyiemand
takingnemen advantagevoordeel of theirhun work, right?
86
262192
4960
dat iemand misbruik
maakt van hun werk, niet?
04:39
And I decidedbeslist, "What the hellhel?"
87
267603
3256
En ik besloot: "Wat zou het?"
04:43
And --
88
271740
1150
En --
CA: En op een bepaald moment
04:44
CACA: And then at some pointpunt,
89
272914
1295
04:46
someoneiemand contributedbijgedragen
some codecode that you thought,
90
274233
2460
leverde iemand een stuk code af
waarvan jij dacht:
04:48
"WowWow, that really is interestinginteressant,
I would not have thought of that.
91
276717
3171
"Dat is echt interessant,
daar was ik zelf niet opgekomen.
04:51
This could actuallywerkelijk improveverbeteren this."
92
279912
1651
Dat zou een echte verbetering zijn."
04:53
LTLT: It didn't even startbegin
by people contributingbijdragende codecode,
93
281587
2525
LT: Het begon zelfs niet
met het bijdragen van code,
04:56
it was more that people
startedbegonnen contributingbijdragende ideasideeën.
94
284136
2979
ze droegen veeleer ideeën bij.
04:59
And just the factfeit that somebodyiemand elseanders
takes a look at your projectproject --
95
287748
3246
Het feit dat iemand anders
jouw project bekijkt --
05:03
and I'm sure it's truewaar
of other things, too,
96
291018
2548
ik ben er zeker van dat dat
ook voor andere dingen geldt
05:05
but it's definitelydefinitief truewaar in codecode --
97
293590
1837
maar het geldt zeker voor code --
05:07
is that somebodyiemand elseanders
takes an interestinteresseren in your codecode,
98
295451
3499
iemand anders heeft belangstelling
voor jouw code,
05:10
lookslooks at it enoughgenoeg to actuallywerkelijk
give you feedbackterugkoppeling
99
298974
2522
bestudeert ze lang genoeg
om je feedback te geven
05:13
and give you ideasideeën.
100
301520
1889
en om je op ideeën te brengen.
05:15
That was a hugereusachtig thing for me.
101
303433
1701
Dat vond ik geweldig.
05:17
I was 21 at the time, so I was youngjong,
102
305158
3192
Ik was toen 21, ik was dus jong,
05:20
but I had alreadynu al programmedgeprogrammeerd
for halfvoor de helft my life, basicallyeigenlijk.
103
308374
3237
maar ik had al mijn halve leven
geprogrammeerd.
05:24
And everyelk projectproject before that
had been completelyhelemaal personalpersoonlijk
104
312372
3972
Voordien waren al mijn projecten
persoonlijk geweest.
05:28
and it was a revelationopenbaring when people
just startedbegonnen commentingcommentaar,
105
316368
3107
Het was een revelatie toen mensen
commentaar gingen geven,
05:31
startedbegonnen givinggeven feedbackterugkoppeling on your codecode.
106
319499
3301
feedback op mijn code.
05:34
And even before they startedbegonnen
givinggeven codecode back,
107
322824
3772
Zelfs voordat ze zelf
code gingen bijdragen,
05:38
that was, I think, one of the biggroot
momentsmomenten where I said,
108
326620
2741
was dat één van de grote
momenten waarop ik zei:
05:41
"I love other people!"
109
329385
1873
"Ik hou van andere mensen!"
05:43
Don't get me wrongfout --
110
331282
1157
Begrijp me niet verkeerd --
05:44
I'm actuallywerkelijk not a people personpersoon.
111
332463
1624
ik ben geen mensenmens.
05:46
(LaughterGelach)
112
334111
3365
(Gelach)
05:49
I don't really love other people --
113
337500
2552
Ik hou niet echt van andere mensen --
05:52
(LaughterGelach)
114
340076
1020
(Gelach)
05:53
But I love computerscomputers,
115
341120
1626
Maar ik hou van computers,
05:54
I love interactinginteractie with other
people on emaile-mail,
116
342770
2215
ik hou van interactie
met anderen via e-mail,
05:57
because it kindsoort of givesgeeft you that bufferbuffer.
117
345009
3332
want dan heb je een buffer.
06:00
But I do love other people who commentcommentaar
and get involvedbetrokken in my projectproject.
118
348365
6501
Maar ik hou echt van andere mensen
die commentaar geven en betrokken raken.
06:06
And it madegemaakt it so much more.
119
354890
1653
Het project werd er zoveel méér door.
06:09
CACA: So was there a momentmoment
when you saw what was beingwezen builtgebouwd
120
357273
2834
CA: Was er een moment waarop
je zag wat er gemaakt werd,
06:12
and it suddenlyplotseling startedbegonnen takingnemen off,
121
360131
2207
en het van de grond begon te komen,
06:14
and you thought, "Wait a secsec,
this actuallywerkelijk could be something hugereusachtig,
122
362362
3290
en je dacht: "Wacht even,
dit zou echt iets groots kunnen worden,
06:17
not just a personalpersoonlijk projectproject
that I'm gettingkrijgen niceleuk feedbackterugkoppeling on,
123
365676
2912
niet zomaar een persoonlijk project
waar ik goed commentaar op krijg,
06:20
but a kindsoort of explosiveontplofbaar developmentontwikkeling
in the wholegeheel technologytechnologie worldwereld-"?
124
368612
4320
maar een explosieve ontwikkeling
in de wereld van de technologie?"
06:25
LTLT: Not really.
125
373821
1159
LT: Niet echt.
06:27
I mean, the biggroot pointpunt for me, really,
was not when it was becomingworden hugereusachtig,
126
375004
3572
Voor mij was het grote punt
niet toen het enorm werd,
06:30
it was when it was becomingworden little.
127
378600
2134
maar toen het klein werd.
06:33
The biggroot pointpunt for me was not beingwezen alonealleen
128
381709
3517
Voor mij was het grote punt
niet alleen te zijn,
06:37
and havingmet 10, maybe 100
people beingwezen involvedbetrokken --
129
385250
3717
en 10, of 100 medestanders te hebben --
06:40
that was a biggroot pointpunt.
130
388991
1479
dat was een groot punt.
06:42
Then everything elseanders was very gradualgeleidelijk.
131
390494
3039
Al de rest ging heel geleidelijk.
06:45
Going from 100 people to a millionmiljoen people
is not a biggroot dealtransactie -- to me.
132
393557
4259
Van 100 mensen naar een miljoen gaan,
maakt niet veel uit -- voor mij.
06:49
Well, I mean, maybe it is if you're --
133
397840
1833
Dat is het natuurlijk wel als je --
06:51
(LaughterGelach)
134
399697
1001
(Gelach)
06:52
If you want to sellverkopen your resultresultaat
then it's a hugereusachtig dealtransactie --
135
400722
2718
Als je je product wil verkopen,
maakt het wel veel uit --
begrijp me niet verkeerd.
06:55
don't get me wrongfout.
136
403464
1151
06:56
But if you're interestedgeïnteresseerd in the technologytechnologie
137
404639
2127
Maar als je interesse hebt
voor technologie,
06:58
and you're interestedgeïnteresseerd in the projectproject,
138
406790
1855
en voor het project, dan was
het grote ding de community opstarten,
07:00
the biggroot partdeel was gettingkrijgen the communitygemeenschap.
139
408669
1881
07:02
Then the communitygemeenschap grewgroeide graduallygeleidelijk.
140
410574
1624
die vervolgens geleidelijk groeide.
07:04
And there's actuallywerkelijk not
a singlesingle pointpunt where I wentgegaan like,
141
412222
3348
Er is niet één bepaald punt waarop ik zei:
07:08
"WowWow, that just tooknam off!" because it --
142
416166
2176
"Wow, het is van de grond gekomen"
07:10
I mean -- it tooknam a long time, relativelynaar verhouding.
143
418366
3324
omdat het een langdurig proces was.
07:13
CACA: So all the technologiststechnologen
that I talk to really creditcredit you
144
421714
2976
CA: Alle technologen
met wie ik praat, zeggen dat jij
07:16
with massivelymassaal changingveranderen theirhun work.
145
424714
2874
een enorme impact op hun werk hebt gehad.
07:19
And it's not just LinuxLinux,
146
427612
1623
Het gaat niet alleen om Linux,
07:21
it's this thing calledriep GitGit,
147
429259
1446
er is ook zoiets als Git,
07:22
whichwelke is this managementbeheer systemsysteem
for softwaresoftware developmentontwikkeling.
148
430729
4012
een managementsysteem
voor softwareontwikkeling.
07:26
Tell us brieflykort about that
and your rolerol in that.
149
434765
2785
Kan je daar kort over vertellen,
en over jouw rol daarin?
07:30
LTLT: So one of the issueskwesties we had,
150
438481
1789
LT: Eén van onze problemen,
07:32
and this tooknam a while to startbegin to appearverschijnen,
151
440294
3052
dat pas na een tijdje kwam bovendrijven,
07:35
is when you ...
152
443370
1155
is dat als je...
07:37
When you growgroeien from havingmet 10 people
or 100 people workingwerkend on a projectproject
153
445708
5332
als je groeit van 10 tot 100 mensen
die werken aan een project
07:43
to havingmet 10,000 people, whichwelke --
154
451064
2388
naar 10.000 mensen --
07:45
I mean, right now we're in the situationsituatie
where just on the kernelkernel,
155
453476
3466
op dit moment is de situatie zo
dat voor de kernel alleen
07:48
we have 1,000 people involvedbetrokken
in everyelk singlesingle releasevrijlating
156
456966
3174
1.000 mensen betrokken zijn
bij elke release,
07:52
and that's everyelk two monthsmaanden,
roughlyongeveer two or threedrie monthsmaanden.
157
460164
3586
dat wil zeggen ongeveer
om de twee of drie maanden.
07:56
Some of those people don't do a lot.
158
464336
2421
Sommigen van hen doen niet veel.
07:58
There's a lot of people
who make smallklein, smallklein changesveranderingen.
159
466781
2583
Er zijn een hoop mensen
die heel kleine wijzigingen doen.
08:01
But to maintainin stand houden this,
160
469388
2246
Maar om dat te onderhouden --
08:03
the scaleschaal changesveranderingen how
you have to maintainin stand houden it.
161
471658
2889
de schaal verandert
de manier van onderhouden.
08:06
And we wentgegaan throughdoor a lot of painpijn.
162
474571
2398
We hebben veel groeipijnen gekend.
08:10
And there are wholegeheel projectsprojecten
that do only source-codebron-code maintenanceonderhoud.
163
478713
6529
Er zijn hele projecten die louter
over onderhoud van source code gaan.
08:17
CVSCVS is the one that used to be
the mostmeest commonlyalgemeen used,
164
485266
3292
CVS was vroeger het meest gebruikte.
08:20
and I hatedgehaat CVSCVS with a passionpassie
and refusedgeweigerd to touchaanraken it
165
488582
3897
Ik had een grondige afkeer van CVS
en bleef er zo ver mogelijk van weg.
08:24
and triedbeproefd something elseanders
that was radicalradicaal and interestinginteressant
166
492503
3063
Ik probeerde iets anders,
iets radicaals en interessants,
08:27
and everybodyiedereen elseanders hatedgehaat.
167
495590
2656
en alle anderen hadden er een afkeer van.
08:31
CACA: (LaughsLacht)
168
499004
1374
CA: (Lacht)
08:32
LTLT: And we were in this badslecht spotplek,
169
500402
2088
LT: We stonden er slecht voor,
08:34
where we had thousandsduizenden of people
who wanted to participatedeelnemen,
170
502514
2817
want duizenden mensen wilden meewerken,
08:37
but in manyveel waysmanieren,
I was the kindsoort of breakbreken pointpunt,
171
505355
5041
maar ik was eigenlijk het breekpunt,
want ik kon mezelf niet opschalen
tot op het punt waar ik
08:42
where I could not scaleschaal to the pointpunt
172
510420
2524
08:44
where I could work
with thousandsduizenden of people.
173
512968
2800
met duizenden mensen kon samenwerken.
08:47
So GitGit is my secondtweede biggroot projectproject,
174
515792
2452
Git is dus mijn tweede grote project,
08:50
whichwelke was only createdaangemaakt for me
to maintainin stand houden my first biggroot projectproject.
175
518268
4538
dat alleen tot stand kwam om mijn eerste
grote project te onderhouden.
08:55
And this is literallyletterlijk how I work.
176
523433
2247
Dat is letterlijk mijn manier van werken.
08:57
I don't codecode for --
177
525704
2505
Ik programmeer niet voor de --
ik programmeer wel voor de lol,
09:00
well, I do codecode for funpret --
178
528233
1722
09:01
but I want to codecode
for something meaningfulbelangrijk
179
529979
2381
maar ik wil programmeren
voor iets dat betekenis heeft.
09:04
so everyelk singlesingle projectproject I've ever donegedaan
has been something I needednodig
180
532384
4047
Al mijn projecten ontstonden
omdat ik iets nodig had
09:08
and --
181
536455
1376
en --
09:09
CACA: So really, bothbeide LinuxLinux
and GitGit kindsoort of aroseontstonden
182
537855
3433
CA: Dus Linux en Git zijn allebei ontstaan
09:13
almostbijna as an unintendedonbedoelde consequencegevolg
183
541312
2336
haast als een onbedoeld gevolg
09:15
of your desireverlangen not to have
to work with too manyveel people.
184
543672
2671
van jouw verlangen om niet
met teveel mensen te moeten werken.
09:18
LTLT: AbsolutelyAbsoluut. Yes.
185
546367
1151
LT: Absoluut, ja.
09:19
(LaughterGelach)
186
547542
1080
(Gelach)
09:20
CACA: That's amazingverbazingwekkend.
LTLT: Yeah.
187
548646
1650
CA: Dat is verbluffend.
LT: Ja.
09:22
(ApplauseApplaus)
188
550320
1492
(Applaus)
09:23
And yetnog, you're the man
who'swie is transformedgetransformeerd technologytechnologie
189
551836
3391
En toch ben je de man die technologie
heeft getransformeerd,
09:27
not just onceeen keer but twicetweemaal,
190
555251
1317
niet één, maar twee keer,
09:28
and we have to try
and understandbegrijpen why it is.
191
556592
2583
en we moeten proberen
te begrijpen hoe dat komt.
09:31
You've givengegeven us some cluesaanwijzingen, but ...
192
559199
1684
Je gaf ons al enkele hints, maar ...
09:32
Here'sHier is a pictureafbeelding of you as a kidkind,
with a Rubik'sRubik's CubeKubus.
193
560907
4641
Dit is een foto van jou als kind,
met een Rubiks kubus.
09:37
You mentionedvermeld that you've been
programmingprogrammering sincesinds you were like 10 or 11,
194
565572
4120
Je zei al dat je al programmeert
sinds je 10de of je 11de,
09:41
halfvoor de helft your life.
195
569716
1365
de helft van je leven.
09:43
Were you this sortsoort of computercomputer
geniusgenie, you know, übernerdbernerd,
196
571105
3816
Was je een soort computergenie,
een übernerd,
09:46
were you the starster at schoolschool-
who could do everything?
197
574945
2485
de ster op school, die alles kon?
09:49
What were you like as a kidkind?
198
577454
1532
Hoe was je als kind?
09:52
LTLT: Yeah, I think I was
the prototypicalprototypische nerdnerd.
199
580130
2493
LT: Ik was een typische nerd, ja.
09:54
I mean, I was ...
200
582647
1269
Ik bedoel, ik was ...
09:57
I was not a people personpersoon back then.
201
585130
1962
Ik was geen mensenmens, in die tijd.
09:59
That's my youngerjonger brotherbroer.
202
587116
2580
Dat is mijn jongere broer.
10:01
I was clearlyduidelijk more interestedgeïnteresseerd
in the Rubik'sRubik's CubeKubus
203
589720
2787
Ik had duidelijk meer interesse
voor de Rubiks kubus
10:04
than my youngerjonger brotherbroer.
204
592531
1525
dan voor mijn jongere broer.
10:06
(LaughterGelach)
205
594080
1087
(Gelach)
10:07
My youngerjonger sisterzus,
who'swie is not in the pictureafbeelding,
206
595191
3120
Mijn jongere zus staat niet op de foto.
10:10
when we had familyfamilie meetingsvergaderingen --
207
598335
2414
Als we een familiebijeenkomst hadden --
10:12
and it's not a hugereusachtig familyfamilie, but I have,
like, a couplepaar of cousinsneven en nichten --
208
600773
3792
het is niet zo'n grote familie,
maar ik heb een paar neven ---
10:16
she would prepprep me beforehandvooraf.
209
604589
2864
stoomde ze me vooraf klaar.
10:19
Like, before I steppedgetrapte
into the roomkamer she would say,
210
607477
2566
Voor ik de kamer in kwam, zei ze:
10:22
"OK. That's so-and-soso-and-so ..."
211
610067
2543
"Oké, dat is die-en-die ..."
10:25
Because I was not --
212
613925
2329
want ik was niet...
10:28
I was a geekgeek.
213
616278
1215
Ik was een geek.
10:29
I was into computerscomputers,
214
617517
1166
Ik hield van computers,
10:30
I was into mathwiskunde,
215
618707
1159
ik hield van wiskunde,
10:31
I was into physicsfysica.
216
619890
1151
van natuurkunde.
Daar was ik goed in.
10:33
I was good at that.
217
621065
1151
10:34
I don't think I was
particularlyvooral exceptionalbuitengewoon.
218
622240
2786
Ik denk niet dat ik uitzonderlijk was.
10:37
ApparentlyBlijkbaar, my sisterzus said
219
625554
2391
Mijn zus heeft gezegd
10:39
that my biggestgrootste exceptionalbuitengewoon qualitykwaliteit
was that I would not let go.
220
627969
6851
dat mijn grootste uitzonderlijke kwaliteit
was dat ik niet opgaf.
10:47
CACA: OK, so let's go there,
because that's interestinginteressant.
221
635618
2557
CA: Laten we daarop inzoomen,
want dat is interessant.
10:50
You would not let go.
222
638199
1174
Je gaf niet op.
10:51
So that's not about beingwezen
a geekgeek and beingwezen smartslim,
223
639397
2865
Dat gaat dus niet over
een geek zijn en slim zijn,
10:54
that's about beingwezen ... stubbornkoppig?
224
642286
3105
dat gaat over ... koppig zijn?
10:57
LTLT: That's about beingwezen stubbornkoppig.
225
645415
1527
LT: Dat gaat over koppig zijn.
10:58
That's about, like,
226
646966
1388
Dat gaat over --
11:01
just startingbeginnend something
227
649093
2200
iets beginnen
11:03
and not sayinggezegde, "OK, I'm donegedaan,
let's do something elseanders --
228
651317
5450
en niet zeggen: "Oké, klaar,
tijd voor iets anders" --
"Kijk, aantrekkelijk"
11:08
Look: shinyglanzend!"
229
656791
1187
11:10
And I noticekennisgeving that in manyveel
other partsonderdelen in my life, too.
230
658954
3381
Ik merk dat ook
in andere aspecten van mijn leven.
11:15
I livedleefden in SiliconSilicium ValleyVallei for sevenzeven yearsjaar.
231
663470
3250
Ik heb zeven jaar
in Silicon Valley gewoond.
11:18
And I workedwerkte for the samedezelfde
companybedrijf, in SiliconSilicium ValleyVallei,
232
666744
4112
Ik werkte voor hetzelfde bedrijf,
in Silicon Valley,
11:22
for the wholegeheel time.
233
670880
1714
al die tijd.
11:24
That is unheardongehoord of.
234
672618
1538
Dat is ongehoord.
11:27
That's not how SiliconSilicium ValleyVallei workswerken.
235
675204
1767
Zo werkt Silicon Valley niet.
11:28
The wholegeheel pointpunt of SiliconSilicium ValleyVallei
is that people jumpspringen betweentussen jobsjobs
236
676995
3579
Het hele punt van Silicon Valley
is juist dat mensen van job naar job gaan
11:32
to kindsoort of mixmengen up the potpot.
237
680598
2627
om een goed mengsel te krijgen.
11:35
And that's not the kindsoort of personpersoon I am.
238
683249
1880
En zo zit ik niet in elkaar.
11:37
CACA: But duringgedurende the actualwerkelijk
developmentontwikkeling of LinuxLinux itselfzelf,
239
685153
2571
CA: Maar tijdens de ontwikkeling van Linux
11:39
that stubbornnesskoppigheid sometimessoms broughtbracht
you in conflictconflict with other people.
240
687748
4296
zorgde die koppigheid soms
voor conflicten met anderen.
11:44
Talk about that a bitbeetje.
241
692445
1654
Vertel daar eens over.
11:46
Was that essentialessentieel to sortsoort of maintainin stand houden
the qualitykwaliteit of what was beingwezen builtgebouwd?
242
694123
5544
Was dat essentieel om de kwaliteit
van het product te bewaken?
11:51
How would you describebeschrijven what happenedgebeurd?
243
699691
2165
Hoe zou je beschrijven wat er gebeurde?
11:54
LTLT: I don't know if it's essentialessentieel.
244
702392
2083
LT: Ik weet niet of het essentieel was.
11:57
Going back to the "I'm not
a people personpersoon," --
245
705239
3145
Terug naar "Ik ben geen mensenmens" --
12:00
sometimessoms I'm alsoook ...
246
708408
1788
ik ben soms ook ...
12:04
shallzal we say,
247
712100
1533
laten we zeggen,
12:05
"myopicbijziend" when it comeskomt
to other people'sPeople's feelingsgevoelens,
248
713657
3420
bijziend als het aankomt
op de gevoelens van anderen,
12:09
and that sometimessoms makesmerken you
say things that hurtpijn doen other people.
249
717667
5278
en daardoor zeg je soms dingen
die anderen kwetsen.
12:14
And I'm not proudtrots of that.
250
722969
3768
Ik ben daar niet fier op.
12:18
(ApplauseApplaus)
251
726761
1114
(Applaus)
12:19
But, at the samedezelfde time, it's --
252
727899
1798
Maar tegelijk --
12:22
I get people who tell me
that I should be niceleuk.
253
730978
3076
Mensen zeggen me
dat ik vriendelijk moet zijn.
12:26
And then when I try to explainuitleg geven to them
that maybe you're niceleuk,
254
734796
5668
Als ik probeer uit te leggen:
jij bent misschien vriendelijk,
12:32
maybe you should be more aggressiveagressief,
255
740488
2254
misschien moet jij agressiever zijn,
12:34
they see that as me beingwezen not niceleuk.
256
742766
3542
dan vinden ze me niet vriendelijk.
12:38
(LaughterGelach)
257
746332
2110
(Gelach)
12:40
What I'm tryingproberen to say
is we are differentverschillend.
258
748466
2168
Wat ik wil zeggen, is: wij zijn anders.
12:42
I'm not a people personpersoon;
259
750658
1810
Ik ben geen mensenmens.
12:44
it's not something
I'm particularlyvooral proudtrots of,
260
752492
2106
Ik ben er niet bepaald fier op,
12:46
but it's partdeel of me.
261
754622
1540
maar zo zit ik in elkaar.
12:48
And one of the things
I really like about openOpen sourcebron
262
756186
2705
Eén van mijn favoriete aspecten
van open source
12:50
is it really allowstoestaat differentverschillend
people to work togethersamen.
263
758915
5792
is dat totaal verschillende mensen
er samen aan kunnen werken.
We hoeven elkaar niet leuk te vinden --
12:56
We don't have to like eachelk other --
264
764731
1724
12:58
and sometimessoms we really
don't like eachelk other.
265
766479
2203
en soms vinden we elkaar écht niet leuk.
13:00
Really -- I mean, there are very,
very heatedverwarmd argumentsargumenten.
266
768706
3487
Er zijn soms echt hoog oplopende ruzies.
13:04
But you can, actuallywerkelijk,
you can find things that --
267
772217
2992
Maar soms -- ben je het zelfs niet eens
dat je het niet eens bent,
13:08
you don't even agreemee eens to disagreehet oneens zijn,
268
776327
2227
13:10
it's just that you're interestedgeïnteresseerd
in really differentverschillend things.
269
778578
3046
je hebt gewoon echt andere interesses.
13:13
And comingkomt eraan back to the pointpunt
where I said earliervroeger
270
781648
2903
Terug naar het punt van daarnet,
13:16
that I was afraidbang of commercialcommercieel people
takingnemen advantagevoordeel of your work,
271
784575
4293
dat ik bang was dat commerciële mensen
mijn werk zouden misbruiken.
13:20
it turnedgedraaid out, and very
quicklysnel turnedgedraaid out,
272
788892
2599
Het bleek, al heel snel,
13:23
that those commercialcommercieel people
were lovelyheerlijk, lovelyheerlijk people.
273
791515
2966
dat die commerciële mensen
heel erg leuk waren.
13:26
And they did all the things that I was not
at all interestedgeïnteresseerd in doing,
274
794505
3706
Zij deden alle dingen
waar ik geen interesse voor had.
13:30
and they had completelyhelemaal differentverschillend goalsdoelen.
275
798235
2057
Ze hadden heel andere doelen voor ogen.
13:32
And they used openOpen sourcebron in waysmanieren
that I just did not want to go.
276
800316
5323
Ze gebruikten open source
op manieren die ik niet wilde.
13:37
But because it was openOpen
sourcebron they could do it,
277
805663
2262
Maar omdat het
open source was, mochten ze.
13:39
and it actuallywerkelijk workswerken
really beautifullymooi togethersamen.
278
807949
2352
Het past mooi in elkaar.
13:42
And I actuallywerkelijk think
it workswerken the samedezelfde way.
279
810325
2024
Volgens mij werkt het
op dezelfde manier.
13:44
You need to have the people-peoplemensen-mensen,
the communicatorscommunicators,
280
812373
3205
Je hebt nood aan mensenmensen,
communicatiemensen,
13:47
the warmwarm and friendlyvriendelijk people
281
815602
1427
warme, vriendelijke mensen
13:49
who like --
282
817053
1722
die houden van --
13:50
(LaughterGelach)
283
818799
1442
(Gelach)
13:52
really want to hugknuffel you
and get you into the communitygemeenschap.
284
820265
3050
knuffelen en je
bij de gemeenschap betrekken.
13:55
But that's not everybodyiedereen.
285
823339
1571
Maar dat is niet iedereen.
13:56
And that's not me.
286
824934
1432
En dat ben ik niet.
13:58
I carezorg about the technologytechnologie.
287
826390
1457
Ik hou van de technologie.
13:59
There are people who carezorg about the UIUI.
288
827871
1881
Sommigen houden van de interface.
14:01
I can't do UIUI to savebesparen my life.
289
829776
3070
Ik zou geen interface kunnen maken
om mijn leven te redden.
14:04
I mean, if I was strandedgestrand on an islandeiland
290
832870
3021
Als ik op een eiland zat
14:07
and the only way to get off that islandeiland
was the make a prettymooi UIUI,
291
835915
3400
en de enige ontsnappingsroute zou zijn
dat je een mooie interface maakt,
14:11
I'd diedood gaan there.
292
839339
1163
dan zou ik daar sterven.
14:12
(LaughterGelach)
293
840526
1151
(Gelach)
14:13
So there's differentverschillend kindssoorten of people,
294
841701
2139
Er zijn dus verschillende soorten mensen.
14:15
and I'm not makingmaking excusesexcuses,
I'm tryingproberen to explainuitleg geven.
295
843864
2865
Ik zoek geen uitvluchten,
ik probeer het uit te leggen.
CA: Toen we elkaar vorige week spraken,
14:18
CACA: Now, when we talkedgesproken last weekweek,
296
846753
1666
14:20
you talkedgesproken about some
other traitTrait that you have,
297
848443
2485
had je het over een andere
interessante karaktertrek.
14:22
whichwelke I foundgevonden really interestinginteressant.
298
850952
1591
Het idee van smaak.
14:24
It's this ideaidee calledriep tastesmaak.
299
852567
1383
Ik heb hier een paar foto's.
14:25
And I've just got a couplepaar of imagesafbeeldingen here.
300
853974
2002
14:28
I think this is an examplevoorbeeld of not
particularlyvooral good tastesmaak in codecode,
301
856354
4003
Dit is een voorbeeld
van niet zo goede smaak in code,
14:32
and this one is better tastesmaak,
302
860381
2991
en dit is betere smaak,
14:35
whichwelke one can immediatelyper direct see.
303
863396
2063
dat zie je zo.
14:37
What is the differenceverschil betweentussen these two?
304
865483
1973
Wat is het verschil?
14:40
LTLT: So this is --
305
868639
1182
LT: Dit is --
14:41
How manyveel people here actuallywerkelijk have codedgecodeerd?
306
869845
2677
Hoeveel mensen hier
hebben al geprogrammeerd?
CA: Lieve help.
14:45
CACA: Oh my goodnessgoedheid.
307
873671
1520
LT: Ik kan je garanderen
14:47
LTLT: So I guaranteegarantie you,
308
875215
1155
dat iedereen die zijn hand opstak,
14:48
everybodyiedereen who raisedverheven theirhun handhand-,
309
876394
1545
14:49
they have donegedaan what's calledriep
a singly-linkedafzonderlijk unit-linked listlijst.
310
877963
2621
ooit een enkelvoudig gelinkte lijst
heeft geprogrammeerd.
14:52
And it's taughtonderwezen --
311
880608
2009
Je leert dat --
14:55
This, the first not very
good tastesmaak approachnadering,
312
883115
3591
die eerste, niet zo smaakvolle aanpak
14:58
is basicallyeigenlijk how it's taughtonderwezen to be donegedaan
when you startbegin out codingcodering.
313
886730
4067
is wat je leert als je
begint te programmeren.
15:02
And you don't have to understandbegrijpen the codecode.
314
890821
2044
Je hoeft de code niet te begrijpen.
15:04
The mostmeest interestinginteressant partdeel to me
315
892889
2056
Voor mij is het meest interessante
15:06
is the last if statementuitspraak.
316
894969
2189
de laatste 'if'-clausule.
15:10
Because what happensgebeurt
in a singly-linkedafzonderlijk unit-linked listlijst --
317
898933
2260
Wat er gebeurt in een gelinkte lijst --
15:13
this is tryingproberen to removeverwijderen
an existingbestaand entrybinnenkomst from a listlijst --
318
901217
3650
hier probeer je een bestaand item
van een lijst af te halen.
15:16
and there's a differenceverschil
betweentussen if it's the first entrybinnenkomst
319
904891
3842
Het maakt uit of het
het eerste item is,
15:20
or whetherof it's an entrybinnenkomst in the middlemidden-.
320
908757
1999
of een item in het midden.
15:22
Because if it's the first entrybinnenkomst,
321
910780
1605
Want als het het eerste item is,
15:24
you have to changeverandering
the pointerwijzer to the first entrybinnenkomst.
322
912409
3016
moet je de 'pointer'
naar het eerste item wijzigen.
15:27
If it's in the middlemidden-,
323
915449
1198
Als het in het midden is,
15:28
you have to changeverandering the pointerwijzer
of a previousvoorgaand entrybinnenkomst.
324
916671
2421
moet je de 'pointer'
van een eerder item wijzigen.
15:31
So they're two completelyhelemaal differentverschillend casesgevallen.
325
919116
2024
Dat zijn twee heel verschillende gevallen.
15:33
CACA: And that's better.
326
921164
1152
CA: En dat is beter.
15:34
LTLT: And this is better.
327
922340
1181
LT: En dat is beter.
15:35
It does not have the if statementuitspraak.
328
923940
2323
Er zit geen if-clausule in.
15:38
And it doesn't really matterer toe doen --
329
926637
2213
Het maakt niet echt uit --
15:40
I don't want you understandbegrijpen
why it doesn't have the if statementuitspraak,
330
928874
3201
ik wil je niet doen begrijpen
waarom er geen 'if'-clausule is,
15:44
but I want you to understandbegrijpen
331
932099
1342
maar wel dat je een probleem
soms anders kan benaderen
15:45
that sometimessoms you can see
a problemprobleem in a differentverschillend way
332
933465
2625
15:48
and rewriteherschrijven it so that
a specialspeciaal casegeval goesgaat away
333
936114
3354
en herschrijven, zodat
een uitzondering verdwijnt
15:51
and becomeswordt the normalnormaal casegeval.
334
939492
1877
en opgaat in de regel.
15:53
And that's good codecode.
335
941393
1539
En dat is goede code.
15:55
But this is simpleeenvoudig codecode.
336
943328
1550
Maar dit is simpele code.
15:56
This is CSCS 101.
337
944902
1349
Dit is CS 101.
15:58
This is not importantbelangrijk --
althoughhoewel, detailsgegevens are importantbelangrijk.
338
946275
2856
Dit is niet belangrijk --
hoewel, details zijn belangrijk.
16:01
To me, the signteken of people
I really want to work with
339
949798
4078
Het kenmerk van mensen
met wie ik echt graag samenwerk,
16:05
is that they have good tastesmaak,
whichwelke is how ...
340
953900
2673
is dat ze goede smaak hebben,
en dus ...
Ik stuurde je dit stomme voorbeeld
16:09
I sentverzonden you this stupiddom examplevoorbeeld
341
957295
1597
16:10
that is not relevantrelevant
because it's too smallklein.
342
958916
2344
dat niet relevant is
omdat het te klein is.
16:13
Good tastesmaak is much biggergroter than this.
343
961743
2142
Goede smaak is veel omvangrijker.
16:15
Good tastesmaak is about really
seeingziend the biggroot patternspatronen
344
963909
4021
Goede smaak draait erom
dat je echt de grote patronen ziet
16:19
and kindsoort of instinctivelyinstinctief knowingwetende
what's the right way to do things.
345
967954
4458
en instinctief weet
wat de juiste aanpak is.
16:24
CACA: OK, so we're puttingzetten
the piecesstukken togethersamen here now.
346
972436
2657
CA: We maken de puzzel even af.
16:27
You have tastesmaak,
347
975736
1467
Je hebt smaak
op een manier die betekenisvol is
voor softwaremensen.
16:30
in a way that's meaningfulbelangrijk
to softwaresoftware people.
348
978057
2337
16:32
You're --
349
980418
1151
Je --
16:33
(LaughterGelach)
350
981593
1816
(Gelach)
16:35
LTLT: I think it was meaningfulbelangrijk
to some people here.
351
983433
2561
LT: Ik denk dat het betekenisvol was
voor een aantal mensen hier.
16:39
CACA: You're a very smartslim computercomputer codercoder,
352
987967
2917
CA: Je bent een heel slimme programmeur
16:42
and you're hellishhelse stubbornkoppig.
353
990908
1697
en je bent afgrijselijk koppig.
16:45
But there mustmoet be something elseanders.
354
993622
1586
Maar er moet nog iets zijn.
16:47
I mean, you've changedveranderd the futuretoekomst.
355
995232
1623
Je hebt de toekomst veranderd.
16:48
You mustmoet have the abilityvermogen
of these grandgroots visionsvisioenen of the futuretoekomst.
356
996879
2963
Je moet dat vermogen hebben
om een toekomstvisie uit te werken.
16:51
You're a visionaryvisionaire, right?
357
999866
1261
Je bent visionair, niet?
16:53
LTLT: I've actuallywerkelijk feltvoelde slightlylicht
uncomfortableongemakkelijk at TEDTED
358
1001151
2591
LT: Ik voelde me wat ongemakkelijk
op deze TED-conferentie,
16:55
for the last two daysdagen,
359
1003766
2160
de jongste twee dagen,
16:57
because there's a lot
of visionvisie going on, right?
360
1005950
2595
want hier valt veel visie te rapen, niet?
17:00
And I am not a visionaryvisionaire.
361
1008569
1697
En ik ben geen visionair.
17:02
I do not have a five-yearvijf jaar planplan.
362
1010290
2229
Ik heb geen vijfjarenplan.
17:04
I'm an engineeringenieur.
363
1012543
1358
Ik ben ingenieur.
17:05
And I think it's really --
364
1013925
1260
Ik vind het --
17:07
I mean -- I'm perfectlyvolmaakt
happygelukkig with all the people
365
1015209
2319
ik kan perfect leven met alle mensen
17:09
who are walkingwandelen around
and just staringstaren at the cloudswolken
366
1017552
2751
die rondlopen en naar de wolken staren
17:12
and looking at the starssterren
and sayinggezegde, "I want to go there."
367
1020327
2851
en zeggen: "Daar wil ik heen!"
17:15
But I'm looking at the groundgrond,
368
1023202
1452
Maar ik kijk naar de grond,
17:16
and I want to fixrepareren the potholeaven
that's right in frontvoorkant of me
369
1024678
2855
en ik wil het gat in de weg
voor mijn voeten dichten,
17:19
before I fallvallen in.
370
1027557
1360
voor ik erin val.
17:20
This is the kindsoort of personpersoon I am.
371
1028941
1619
Dat soort van mens ben ik.
17:22
(CheersCheers)
372
1030584
1111
(Gejuich)
17:23
(ApplauseApplaus)
373
1031719
1312
(Applaus)
17:25
CACA: So you spokespaak to me last weekweek
about these two guys.
374
1033055
3611
CA: Je vertelde me vorige week
over deze twee kerels.
17:29
Who are they and how
do you relatebetrekking hebben to them?
375
1037358
2435
Wie zijn ze en wat is jouw band met hen?
17:32
LTLT: Well, so this is kindsoort
of clichKliké in technologytechnologie,
376
1040239
3602
LT: Het is een cliché in de technologie,
17:35
the wholegeheel TeslaTesla versusversus EdisonEdison,
377
1043865
2007
Tesla versus Edison,
17:37
where TeslaTesla is seengezien as the visionaryvisionaire
scientistwetenschapper and crazygek ideaidee man.
378
1045896
4941
waarbij Tesla de visionaire wetenschapper
is met de gekke ideeën.
17:42
And people love TeslaTesla.
379
1050861
2782
Mensen zijn dol op Tesla.
17:45
I mean, there are people who namenaam
theirhun companiesbedrijven after him.
380
1053667
2987
Sommige mensen vernoemen
hun bedrijf naar hem.
17:48
(LaughterGelach)
381
1056678
1150
(Gelach)
17:51
The other personpersoon there is EdisonEdison,
382
1059365
2612
De andere is Edison,
17:54
who is actuallywerkelijk oftenvaak vilifiedbelasterd
for beingwezen kindsoort of pedestrianvoetganger
383
1062001
3507
die vaak verguisd wordt
omdat hij prozaïsch zou zijn
17:57
and is --
384
1065532
1921
en --
17:59
I mean, his mostmeest famousberoemd quotecitaat is,
385
1067477
2722
zijn beroemdste citaat is
18:02
"GeniusGenie is one percentprocent inspirationinspiratie
and 99 percentprocent perspirationtranspiratie."
386
1070223
4714
"Genie is één procent inspiratie
en 99 procent zweten".
18:07
And I'm in the EdisonEdison campkamp,
387
1075394
1453
Ik zit in het Edisonkamp,
18:08
even if people don't always like him.
388
1076871
2184
zelf als mensen
niet altijd dol op hem zijn.
18:11
Because if you actuallywerkelijk comparevergelijken the two,
389
1079079
3019
Want als je ze vergelijkt,
18:14
TeslaTesla has kindsoort of this mindgeest
grabgrijpen these daysdagen,
390
1082122
4533
dan vindt men Tesla fascinerend,
18:18
but who actuallywerkelijk changedveranderd the worldwereld-?
391
1086679
1999
maar wie heeft de wereld echt veranderd?
18:21
EdisonEdison maymei not have been a niceleuk personpersoon,
392
1089853
3382
Edison was misschien geen leuke kerel --
18:25
he did a lot of things --
393
1093259
3132
hij heeft veel gedaan --
18:28
he was maybe not so intellectualintellectueel,
394
1096415
2429
hij was misschien niet zo intellectueel,
18:30
not so visionaryvisionaire.
395
1098868
2227
niet zo visionair.
18:33
But I think I'm more
of an EdisonEdison than a TeslaTesla.
396
1101119
3661
Maar ik ben eerder
een Edison dan een Tesla.
CA: Ons thema deze week
bij TED is dromen --
18:37
CACA: So our themethema at TEDTED
this weekweek is dreamsdromen --
397
1105669
2438
grote, boude, voortvarende dromen.
18:40
biggroot, boldstoutmoedig, audaciousaudacious dreamsdromen.
398
1108131
1347
18:41
You're really the antidotetegengif to that.
399
1109502
1802
Jij bent het tegengif.
18:43
LTLT: I'm tryingproberen to dialbellen it down a bitbeetje, yes.
400
1111328
2109
LT: Ik probeer het
een beetje te dimmen, ja.
18:45
CACA: That's good.
401
1113461
1151
CA: Dat is goed.
18:46
(LaughterGelach)
402
1114636
1080
(Gelach)
18:47
We embraceomhelzing you, we embraceomhelzing you.
403
1115740
1605
We sluiten je in de armen.
18:51
CompaniesBedrijven like GoogleGoogle and manyveel
othersanderen have madegemaakt, arguablyaantoonbaar,
404
1119046
2749
Bedrijven als Google en vele anderen
hebben vele miljarden
verdiend met je software.
18:53
like, billionsmiljarden of dollarsdollars
out of your softwaresoftware.
405
1121819
2206
Word je daar niet nijdig van?
18:56
Does that pisspissen you off?
406
1124049
1151
18:57
LTLT: No.
407
1125224
1151
LT: Nee.
18:58
No, it doesn't pisspissen me off
for severalverscheidene reasonsredenen.
408
1126399
2634
Ik word er om verschillende redenen
niet nijdig van.
19:01
And one of them is, I'm doing fine.
409
1129057
2010
Eén ervan is dat ik het goed maak.
19:03
I'm really doing fine.
410
1131091
1296
Ik maak het echt goed.
19:04
But the other reasonreden is --
411
1132942
1584
De andere is --
19:06
I mean, withoutzonder doing the wholegeheel
openOpen sourcebron and really lettingverhuur go thing,
412
1134550
5327
zonder het hele gedoe van
open source en laat-het-los,
19:11
LinuxLinux would never have been what it is.
413
1139901
2226
zou Linux niet zijn wat het is.
19:14
And it's broughtbracht experienceservaringen
I don't really enjoygenieten, publicopenbaar talkingpratend,
414
1142151
5096
Ik maak dingen mee waar ik
niet dol op ben -- spreken voor publiek --
19:19
but at the samedezelfde time,
this is an experienceervaring.
415
1147271
2151
maar tegelijk is dit een ervaring.
19:21
TrustVertrouwen me.
416
1149446
1280
Geloof me.
19:23
So there's a lot of things going on
that make me a very happygelukkig man
417
1151238
5143
Er gebeuren veel dingen
die me gelukkig stemmen
en waardoor ik denk dat ik
de juiste keuzes heb gemaakt.
19:28
and thinkinghet denken I did the right choiceskeuzes.
418
1156405
2529
19:30
CACA: Is the openOpen sourcebron ideaidee --
419
1158958
1912
CA: Is het idee van open source
19:32
this is, I think we'llgoed endeinde here --
420
1160894
1636
-- we zullen hiermee afronden --
19:34
is the openOpen sourcebron ideaidee
fullygeheel realizedrealiseerde now in the worldwereld-,
421
1162554
4054
volop tot ontplooiing gekomen in de wereld
19:38
or is there more that it could go,
422
1166632
3018
of zijn er nog wegen,
zou het nog meer kunnen doen?
19:41
are there more things that it could do?
423
1169674
2015
19:44
LTLT: So, I'm of two mindsgeesten there.
424
1172738
2234
LT: Ik heb hier twee meningen.
19:46
I think one reasonreden openOpen sourcebron
workswerken so well in codecode
425
1174996
4486
Eén van de redenen waarom open source
zo goed werkt in code,
19:51
is that at the endeinde of the day,
426
1179506
2409
is dat als het erop aankomt,
19:53
codecode tendsneigt to be somewhatenigszins blackzwart and whitewit.
427
1181939
3246
code meestal zwart-wit is.
19:57
There's oftenvaak a fairlytamelijk good way to decidebesluiten,
428
1185209
4157
Er is meestal een redelijk
goede manier om te bepalen
20:01
this is donegedaan correctlycorrect
and this is not donegedaan well.
429
1189390
3946
wat goed gedaan is
en wat niet goed gedaan is.
20:05
CodeCode eithereen van beide workswerken or it doesn't,
430
1193360
2378
Code werkt of ze werkt niet,
20:07
whichwelke meansmiddelen that there's lessminder
roomkamer for argumentsargumenten.
431
1195762
4608
en dus is er minder ruimte voor discussie.
20:12
And we have argumentsargumenten despiteondanks this, right?
432
1200394
3631
En toch maken we ruzie, niet?
20:16
In manyveel other areasgebieden --
433
1204049
1915
In vele andere domeinen --
20:17
I mean, people have talkedgesproken about
openOpen politicspolitiek and things like that --
434
1205988
3741
mensen hebben het
over open politiek en zo --
20:21
and it's really hardhard sometimessoms to say
435
1209753
2949
het is soms moeilijk te zeggen
20:24
that, yes, you can applyvan toepassing zijn the samedezelfde
principlesprincipes in some other areasgebieden
436
1212726
3757
of je dezelfde principes kan toepassen
in andere gebieden,
20:28
just because the blackzwart and whitewit
turnsbochten into not just graygrijs,
437
1216507
5439
want zwart en wit wordt niet alleen grijs,
maar ook andere kleuren.
20:33
but differentverschillend colorskleuren.
438
1221970
1603
20:36
So, obviouslyduidelijk openOpen sourcebron in sciencewetenschap
is makingmaking a comebackcomeback.
439
1224339
4366
Open source is aan een comeback bezig
in de wetenschap.
20:40
ScienceWetenschap was there first.
440
1228729
1634
De wetenschap was eerst open.
20:42
But then sciencewetenschap endedbeëindigde up
beingwezen prettymooi closedGesloten,
441
1230387
2667
Maar toen werd ze erg gesloten,
20:45
with very expensiveduur journalstijdschriften
and some of that going on.
442
1233078
3624
met peperdure tijdschriften en zo.
20:48
And openOpen sourcebron is makingmaking
a comebackcomeback in sciencewetenschap,
443
1236726
3836
Open source komt terug in de wetenschap
20:52
with things like arXivarXiv site and openOpen journalstijdschriften.
444
1240586
4147
met dingen als arXiv
en open tijdschriften.
Wikipedia heeft de wereld ook veranderd.
20:59
WikipediaWikipedia changedveranderd the worldwereld-, too.
445
1247262
1953
Er zijn dus andere voorbeelden,
21:01
So there are other examplesvoorbeelden,
446
1249239
1454
21:02
I'm sure there are more to come.
447
1250717
1633
en er komen er zeker nog meer.
21:05
CACA: But you're not a visionaryvisionaire,
448
1253660
1567
CA: Maar je bent geen visionair,
21:07
and so it's not up to you to namenaam them.
449
1255251
1953
en dus zal jij ze niet benoemen.
21:09
LTLT: No.
450
1257228
1159
LT: Nee.
21:10
(LaughterGelach)
451
1258411
1048
(Gelach)
21:11
It's up to you guys to make them, right?
452
1259483
1964
Dat moeten jullie doen, niet?
21:13
CACA: ExactlyPrecies.
453
1261471
1263
CA: Inderdaad.
21:14
LinusLinus TorvaldsTorvalds,
454
1262758
1158
Linus Torvalds,
21:15
thank you for LinuxLinux,
thank you for the InternetInternet,
455
1263940
2245
bedankt voor Linux,
bedankt voor het internet,
21:18
thank you for all those AndroidAndroïde phonestelefoons.
456
1266209
1865
bedankt voor al die Android-telefoons.
21:20
Thank you for comingkomt eraan here to TEDTED
and revealingonthullende so much of yourselfjezelf.
457
1268098
3197
Bedankt om naar TED te komen
en zoveel van jezelf te laten zien.
21:23
LTLT: Thank you.
458
1271319
1152
LT: Dankjewel.
21:24
(ApplauseApplaus)
459
1272495
4440
(Applaus)
Translated by Els De Keyser
Reviewed by Axel Saffran

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Linus Torvalds - Software engineer
In 1991, Linus Torvalds shared the Linux kernel with a few computer hobbyists. The operating system they built reshaped the software industry.

Why you should listen

Fascinated by the economy and elegance of experimental operating system Minix, computer scientist Linus Torvalds wrote an operating system kernel and shared it with independent programmers. The system that they fleshed out and released in 1994 -- Linux -- was remarkable not only for its utility and efficiency but also for the collaboration of its community.

Now enjoying mainstream respectability (and the support of the computer industry), Linux runs on the servers of Amazon, Google, and much of the wired world. As the sole arbiter of code for the Linux Foundation (which he characteristically downplays by saying “the only power I have is to say ‘no’”), Torvalds quietly inspires open-source projects worldwide.

More profile about the speaker
Linus Torvalds | Speaker | TED.com