ABOUT THE SPEAKER
Michael Tilson Thomas - Musician, Conductor
Conductor Michael Tilson Thomas (call him MTT) is an all-around music educator -- connecting with global audiences, young musicians and concertgoers in San Francisco and London.

Why you should listen
As a conductor, Michael Tilson Thomas might be best known for his interpretation of the emotionally charged music of Gustav Mahler. But his legacy won't stop at his Grammy-winning recordings of the complete Mahler symphony cycle with his home orchestra, the San Francisco Symphony. He's also the founder of the New World Symphony, an orchestra that helps to educate young and gifted musicians as obsessed with their craft as he. Since its establishment in 1987, New World Symphony has launched the careers of more than 700 young musicians, and in its new Miami Beach concert hall designed by Frank Gehry, it's bringing well-played classical music to a truly popular audience. 
 
He's the guest conductor of the London Symphony Orchestra -- and the artistic director of the YouTube Symphony Orchestra (YTSO), a 96-member ensemble selected from online video auditions. Tilson Thomas conducted the YTSO at Carnegie Hall in 2009 and in 2011 in Sydney, Australia. And he's the creator of the Keeping Score education program for public schools, which uses PBS TV, web, radio and DVDs, and a K-12 curriculum to make classical music more accessible. In 2010, Tilson Thomas was awarded the National Medal of Arts, the highest award given to artists by the US government.

More profile about the speaker
Michael Tilson Thomas | Speaker | TED.com
TED2012

Michael Tilson Thomas: Music and emotion through time

Michael Tilson Thomas: Musik und Gefühle im Laufe der Zeit

Filmed:
1,667,198 views

In diesem epischen Überblick verfolgt Michael Tilson Thomas mithilfe der Entwicklung der schriftlichen Notation, der Aufzeichnung und dem Remix die Entwicklung der klassischen Musik.
- Musician, Conductor
Conductor Michael Tilson Thomas (call him MTT) is an all-around music educator -- connecting with global audiences, young musicians and concertgoers in San Francisco and London. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Well when I was askedaufgefordert to do this TEDTalkTED-Vortrag, I was really chuckledkicherte,
0
917
2363
Als ich gebeten wurde, diesen TEDTalk zu halten, musste ich lächeln,
00:19
because, you see, my father'sVaters nameName was TedTed,
1
3280
3793
da der Name meines Vaters Ted war,
00:22
and much of my life, especiallyinsbesondere my musicalMusical life,
2
7073
4014
und fast mein ganzes Leben und besonders mein musikalisches Leben
00:26
is really a talk that I'm still havingmit with him,
3
11087
3121
ist in Wahrheit ein Gespräch, das ich immer noch mit ihm führe,
00:30
or the partTeil of me that he continuesgeht weiter to be.
4
14208
3748
oder dem Teil von mir, in dem er weiterlebt.
00:33
Now TedTed was a NewNeu YorkerYorker, an all-aroundMehrkampf theaterTheater guy,
5
17956
3604
Ted war ein New Yorker, durch und durch ein Mann des Theaters,
00:37
and he was a self-taughtAutodidakt illustratorIllustrator and musicianMusiker.
6
21560
4315
und er war Zeichenkünstler und Musiker, der sich alles selbst beigebracht hatte.
00:41
He didn't readlesen a noteHinweis,
7
25875
1535
Er konnte keine Noten lesen
00:43
and he was profoundlyzutiefst hearingHören impairedbeeinträchtigt.
8
27410
2965
und er war sehr schwerhörig.
00:46
YetNoch, he was my greatestgrößte teacherLehrer.
9
30375
3258
Dennoch war er mein großartigster Lehrer,
00:49
Because even throughdurch the squeaksquietscht of his hearingHören aidsAIDS,
10
33633
3437
weil er trotz des Piepens seiner Hörgeräte
00:52
his understandingVerstehen of musicMusik- was profoundtiefsinnig.
11
37070
3180
ein tiefgreifendes musikalisches Wissen besaß.
00:56
And for him, it wasn'twar nicht so much the way the musicMusik- goesgeht
12
40250
3381
Für ihn ging es nicht darum, welchen Weg die Musik geht,
00:59
as about what it witnessesZeugen and where it can take you.
13
43631
4196
sondern vielmehr darum, von was sie Zeuge ist und wohin sie einen führen kann.
01:03
And he did a paintingMalerei of this experienceErfahrung,
14
47827
2617
Er fertigte ein Gemälde von dieser Erfahrung an,
01:06
whichwelche he callednamens "In the RealmReich of MusicMusik."
15
50444
3089
das er "In the Realm of Music" ("Im Reich der Musik") nannte.
01:09
Now TedTed enteredtrat ein this realmReich everyjeden day by improvisingimprovisieren
16
53533
6488
Ted begab sich jeden Tag in dieses Reich, indem er
01:15
in a sortSortieren of TinZinn PanPan AlleyGasse styleStil like this.
17
60021
2781
am Klavier in einer Art Tin-Pan-Alley-Stil improvisierte. Etwa so.
01:18
(MusicMusik)
18
62802
6842
(Musik)
01:25
But he was toughzäh when it camekam to musicMusik-.
19
69644
3354
Aber in punkto Musik hatte er eine feste Meinung.
01:28
He said, "There are only two things that matterAngelegenheit in musicMusik-:
20
72998
2706
Er sagte: "Es gibt nur zwei Dinge, die in der Musik von Bedeutung sind:
01:31
what and how.
21
75704
2213
das Was und das Wie.
01:33
And the thing about classicalklassische musicMusik-,
22
77917
3787
Und in der klassischen Musik
01:37
that what and how, it's inexhaustibleunerschöpfliche."
23
81704
3328
sind das 'Was' und das 'Wie' unerschöpflich."
01:40
That was his passionLeidenschaft for the musicMusik-.
24
85032
2168
Das war seine Leidenschaft für Musik.
01:43
BothBeide my parentsEltern really lovedliebte it.
25
87200
1857
Meine Eltern liebten sie wirklich.
01:44
They didn't know all that much about it,
26
89057
2258
Sie wussten nicht viel darüber,
01:47
but they gavegab me the opportunityGelegenheit to discoverentdecken it
27
91315
3727
aber sie gaben mir die Gelegenheit, sie zusammen
01:50
togetherzusammen with them.
28
95042
1916
mit ihnen zu entdecken,
01:52
And I think inspiredinspiriert by that memoryErinnerung,
29
96958
3212
und durch diese Erinnerung inspiriert,
01:56
it's been my desireVerlangen to try and bringbringen it
30
100170
2003
habe ich das Bedürfnis zu versuchen, sie so vielen Menschen
01:58
to as manyviele other people as I can,
31
102173
1045
wie möglich näher zu bringen,
01:59
sortSortieren of passbestehen it on throughdurch whateverwas auch immer meansmeint.
32
103218
3574
sie irgendwie weiterzugeben, egal mit welchen Mitteln.
02:02
And how people get this musicMusik-, how it comeskommt into theirihr livesLeben,
33
106792
5010
Wie Menschen zu dieser Musik gelangen, wie sie in ihr Leben kommt,
02:07
really fascinatesfasziniert me.
34
111802
1456
das fasziniert mich sehr.
02:09
One day in NewNeu YorkYork, I was on the streetStraße
35
113258
2257
Eines Tages war ich in den Straßen New Yorks unterwegs
02:11
and I saw some kidsKinder playingspielen baseballBaseball betweenzwischen stoopsbeugt sich and carsAutos and fireFeuer hydrantsHydranten.
36
115515
5405
und sah einige Kinder zwischen Treppen, Autos und Hydranten Baseball spielen.
02:16
And a toughzäh, slouchyslouchy kidKind got up to batFledermaus,
37
120920
2701
Ein robuster, schwerfälliger Junge stand auf und nahm den Schläger,
02:19
and he tookdauerte a swingSwing and really connectedin Verbindung gebracht.
38
123621
2704
er schwang ihn und traf tatsächlich.
02:22
And he watchedangesehen the ballBall flyFliege for a secondzweite,
39
126325
1702
Er sah dem fliegenden Ball kurz nach
02:23
and then he wentging, "DahDah dadaratatatahdadaratatatah.
40
128027
3404
und dann jubelte er: "Dah dadaratatatah.
02:27
BrahBrah dadaDada dadadadahdadadadah."
41
131431
3486
Brah dada dadadadah."
02:30
And he ranlief around the basesBasen.
42
134917
1833
Er rannte um die Bases.
02:32
And I thought, go figureZahl.
43
136750
2735
Und ich dachte: Sieh mal einer an.
02:35
How did this pieceStück of 18thth centuryJahrhundert AustrianÖsterreicher aristocraticaristokratischen entertainmentUnterhaltung
44
139485
5081
Wie konnte diese österreichische aristokratische Unterhaltungsmusik aus dem 18. Jahrhundert
02:40
turnWende into the victorySieg crowKrähe of this NewNeu YorkYork kidKind?
45
144566
4672
zum Jubelschrei dieses Kindes aus New York werden?
02:45
How was that passedbestanden on? How did he get to hearhören MozartMozart?
46
149238
4402
Wie wurde sie weitergegeben? Wo hatte er Mozart gehört?
02:49
Well when it comeskommt to classicalklassische musicMusik-,
47
153640
1921
Die klassische Musik betreffend
02:51
there's an awfulfurchtbar lot to passbestehen on,
48
155561
2256
gibt es sehr viel weiterzugeben,
02:53
much more than MozartMozart, BeethovenBeethoven or TchiakovskyTschaikowsky.
49
157817
3737
viel mehr als Mozart, Beethoven oder Tschaikowsky.
02:57
Because classicalklassische musicMusik-
50
161554
1612
Denn die klassische Musik
02:59
is an unbrokenungebrochen livingLeben traditionTradition
51
163166
3417
ist eine ungebrochene, lebendige Tradition,
03:02
that goesgeht back over 1,000 yearsJahre.
52
166583
3250
die über 1000 Jahre zurückreicht.
03:05
And everyjeden one of those yearsJahre
53
169833
2044
Und jedes einzelne dieser Jahre
03:07
has had something uniqueeinzigartig and powerfulmächtig to say to us
54
171877
3498
hat uns etwas Einzigartiges und Gewaltiges mitzuteilen,
03:11
about what it's like to be aliveam Leben.
55
175375
3225
nämlich wie es ist, am Leben zu sein.
03:14
Now the rawroh materialMaterial of it, of courseKurs,
56
178600
2559
Ihre Grundlage ist natürlich
03:17
is just the musicMusik- of everydayjeden Tag life.
57
181159
1716
einfach die Musik des täglichen Lebens,
03:18
It's all the anthemsHymnen and dancetanzen crazesVerrücktheiten
58
182875
3033
all die Hymnen, die Lieder zum Tanzen,
03:21
and balladsBalladen and marchesmarschiert.
59
185908
1735
die Balladen und die Märsche.
03:23
But what classicalklassische musicMusik- does
60
187643
2690
Aber die klassische Musik
03:26
is to distilldestillieren all of these musicsMusik down,
61
190333
4860
fasst all diese Musikgattungen zusammen,
03:31
to condensekondensieren them to theirihr absoluteAbsolute essenceWesen,
62
195193
3686
reduziert sie auf deren absoluten Kern,
03:34
and from that essenceWesen createerstellen a newneu languageSprache,
63
198879
3288
und formt aus diesem Kern eine neue Sprache,
03:38
a languageSprache that speaksspricht very lovinglyliebevoll and unflinchinglyohne Scheu
64
202167
5485
eine liebevolle und beherzte Sprache,
03:43
about who we really are.
65
207652
2100
die uns sagt, wer wir wirklich sind.
03:45
It's a languageSprache that's still evolvingsich entwickelnd.
66
209752
2844
Diese Sprache entwickelt sich immer noch weiter.
03:48
Now over the centuriesJahrhunderte it grewwuchs into the biggroß piecesStücke we always think of,
67
212596
3571
Über die Jahrhunderte hinweg entstanden große, uns bekannte Musikstücke
03:52
like concertosKonzerte and symphoniesSinfonien,
68
216167
3000
wie Concertos und Symphonien,
03:55
but even the mostdie meisten ambitiousehrgeizige masterpieceMeisterwerk
69
219167
3331
aber selbst das anspruchsvollste Meisterwerk
03:58
can have as its centralzentral missionMission
70
222498
2419
kann zum Hauptziel haben,
04:00
to bringbringen you back to a fragilezerbrechlich and personalpersönlich momentMoment --
71
224917
4500
Sie zu einem zerbrechlichen und persönlichen Moment zurückzuführen –
04:05
like this one from the BeethovenBeethoven ViolinGeige ConcertoKonzert.
72
229417
3208
so wie dieses von Beethovens Violinkonzert.
04:08
(MusicMusik)
73
232625
22386
(Musik)
04:30
It's so simpleeinfach, so evocativestimmungsvolle.
74
255011
5984
Es ist so einfach, so sinnträchtig.
04:36
So manyviele emotionsEmotionen seemscheinen to be insideinnen of it.
75
260995
2860
Darin scheinen so viele Gefühle zu stecken.
04:39
YetNoch, of courseKurs, like all musicMusik-,
76
263855
1728
Und dennoch, wie alle Musikstücke
04:41
it's essentiallyim Wesentlichen not about anything.
77
265583
2459
handelt es von absolut gar nichts.
04:43
It's just a designEntwurf of pitchesStellplätze and silenceSchweigen and time.
78
268042
3783
Es ist einfach nur ein Entwurf von Tonhöhen, Pausen und Zeit.
04:47
And the pitchesStellplätze, the notesNotizen, as you know, are just vibrationsSchwingungen.
79
271825
4092
Und die Tonhöhen, die Noten, sind, wie Sie wissen, nur Schwingungen.
04:51
They're locationsStandorte in the spectrumSpektrum of soundklingen.
80
275917
2953
Sie sind Orte im Klangspektrum.
04:54
And whetherob we call them 440 perpro secondzweite, A,
81
278870
4101
Und ob wir sie jetzt mit 440 pro Sekunde, Ton A,
04:58
or 3,729, B flateben -- trustVertrauen me, that's right --
82
282971
6718
oder 3729, Ton B, bezeichnen – glauben Sie mir, das stimmt –,
05:05
they're just phenomenaPhänomene.
83
289689
4096
so sind es doch nur Phänomene.
05:09
But the way we reactreagieren to differentanders combinationsKombinationen of these phenomenaPhänomene
84
293785
3757
Aber die Art und Weise, wie wir auf verschiedene Kombinationen dieser Phänomene reagieren,
05:13
is complexKomplex and emotionalemotional and not totallytotal understoodverstanden.
85
297542
3794
ist komplex, emotional und noch nicht ganz geklärt.
05:17
And the way we reactreagieren to them has changedgeändert radicallyradikal over the centuriesJahrhunderte,
86
301336
3831
Und die Art, wie wir auf sie reagieren, hat sich über die Jahrhunderte grundlegend geändert,
05:21
as have our preferencesEinstellungen for them.
87
305167
2375
ebenso wie unsere Vorlieben für sie.
05:23
So for exampleBeispiel, in the 11thth centuryJahrhundert,
88
307542
3291
So zum Beispiel mochten die Menschen
05:26
people likedgefallen piecesStücke that endedendete like this.
89
310833
3840
im 11. Jahrhundert Stücke, die so endeten.
05:30
(MusicMusik)
90
314673
11733
(Musik)
05:42
And in the 17thth centuryJahrhundert, it was more like this.
91
326406
5156
Und im 17. Jahrhundert war es vielmehr so.
05:47
(MusicMusik)
92
331562
5438
(Musik)
05:52
And in the 21stst centuryJahrhundert ...
93
337000
3842
Und im 21. Jahrhundert …
05:56
(MusicMusik)
94
340842
7408
(Musik)
06:04
Now your 21stst centuryJahrhundert earsOhren are quiteganz happyglücklich with this last chordAkkord,
95
348250
5319
Ihre heutigen Ohren sind mit diesem letzten Akkord recht zufrieden,
06:09
even thoughobwohl a while back it would have puzzledverwirrt or annoyedverärgert you
96
353569
3473
obwohl er Sie vor einer Weile noch verwirrt oder verärgert hätte,
06:12
or sentgesendet some of you runningLaufen from the roomZimmer.
97
357042
1500
oder einige von Ihnen aus dem Saal gejagt hätte.
06:14
And the reasonGrund you like it
98
358542
1416
Der Grund, warum Sie ihn mögen,
06:15
is because you've inheritedvererbt, whetherob you knewwusste it or not,
99
359958
2488
liegt, ob Sie es nun wussten oder nicht,
06:18
centuries-worthJahrhundert-Wert of changesÄnderungen
100
362446
2554
darin, dass Sie jahrhundertelange Veränderungen in
06:20
in musicalMusical theoryTheorie, practicetrainieren and fashionMode.
101
365000
3500
Musiktheorie und -praxis sowie Modeerscheinungen vererbt bekommen haben.
06:24
And in classicalklassische musicMusik- we can followFolgen these changesÄnderungen very, very accuratelygenau
102
368500
5090
Und in der klassischen Musik können wir diese Veränderungen ganz genau verfolgen,
06:29
because of the music'sMusics powerfulmächtig silentLeise partnerPartner,
103
373590
3983
und zwar wegen des starken und stillen Partners der Musik
06:33
the way it's been passedbestanden on: notationNotation.
104
377573
3629
und der Art, wie sie weitergegeben wurde: der Notation.
06:37
Now the impulseImpuls to notateNotieren,
105
381202
1965
Den Impuls, Musik zu notieren,
06:39
or, more exactlygenau I should say, encodeCodieren musicMusik-
106
383167
2791
oder genauer gesagt, sie zu kodieren,
06:41
has been with us for a very long time.
107
385958
3058
haben wir schon seit sehr langer Zeit.
06:44
In 200 B.C., a man namedgenannt SekulosSekulos
108
389016
3901
Im Jahr 200 v. Chr. schrieb ein Mann namens Sekulos
06:48
wroteschrieb this songLied for his departedabgereist wifeEhefrau
109
392917
2950
dieses Lied für seine verstorbene Frau
06:51
and inscribedeingetragen it on her gravestoneGrabstein
110
395867
1591
und meißelte es im Notationssystem der Griechen
06:53
in the notationalNotenlinien systemSystem of the GreeksGriechen.
111
397458
2625
in ihren Grabstein ein.
06:55
(MusicMusik)
112
400083
27375
(Musik)
07:23
And a thousandtausend yearsJahre laterspäter,
113
427458
2417
Eintausend Jahre später
07:25
this impulseImpuls to notateNotieren tookdauerte an entirelyvollständig differentanders formbilden.
114
429875
4010
nahm die Art und Weise des Notierens eine ganz andere Form an.
07:29
And you can see how this happenedpassiert
115
433885
1365
Und wie dies geschah, können Sie
07:31
in these excerptsAuszüge from the ChristmasWeihnachten massMasse "PuerPuer NatusNatus estest nobisNobis,"
116
435250
6583
in diesem Auszug der Weihnachtsmesse "Puer natus est nobis",
07:37
"For Us is BornGeboren."
117
441833
2375
"Ein Kind ist uns geboren", sehen.
07:40
(MusicMusik)
118
444208
4633
(Musik)
07:44
In the 10thth centuryJahrhundert, little squigglesWellenlinien were used
119
448841
2242
Im 10. Jahrhundert wurden kleine Schnörkel benutzt,
07:46
just to indicatezeigen the generalGeneral shapegestalten of the tuneTune.
120
451083
3042
um nur die allgemeine Form der Melodie anzugeben.
07:50
And in the 12thth centuryJahrhundert, a lineLinie was drawngezeichnet, like a musicalMusical horizonHorizont lineLinie,
121
454125
7042
Im 12. Jahrhundert wurde dann eine Linie gezogen, eine Art musikalische Horizontlinie,
07:57
to better pinpointgenau the pitch'sdie Tonhöhe locationLage.
122
461167
3578
um die Lage der Tonhöhen besser anzuzeigen.
08:00
And then in the 13thth centuryJahrhundert, more linesLinien and newneu shapesFormen of notesNotizen
123
464745
8330
Im 13. Jahrhundert hielten mehr Linien und neue Notenformen
08:08
lockedeingesperrt in the conceptKonzept of the tuneTune exactlygenau,
124
473090
3618
das Melodiekonzept genau fest,
08:12
and that led to the kindArt of notationNotation we have todayheute.
125
476708
2667
und dies führte zu der Art Notation, wie wir sie heute kennen.
08:15
Well notationNotation not only passedbestanden the musicMusik- on,
126
479375
3671
Durch die Notation wurde nicht nur die Musik weitergegeben,
08:18
notatingAnrufprotokoll and encodingCodierung the musicMusik- changedgeändert its prioritiesPrioritäten entirelyvollständig,
127
483046
4681
sondern das Notieren und Kodieren der Musik veränderte deren Prioritäten vollständig,
08:23
because it enabledaktiviert the musiciansMusiker
128
487727
1956
weil es den Musikern nun möglich war,
08:25
to imaginevorstellen musicMusik- on a much vastergrößer scaleRahmen.
129
489683
3656
sich Musik in einem viel größeren Rahmen vorzustellen.
08:29
Now inspiredinspiriert movesbewegt of improvisationImprovisation
130
493339
3328
Inspirierte Improvisationen konnten jetzt
08:32
could be recordedverzeichnet, savedGerettet, consideredberücksichtigt, prioritizedpriorisiert,
131
496667
4000
aufgeschrieben werden, erhalten bleiben, durchdacht und ausgewählt werden.
08:36
madegemacht into intricatekomplizierte designsEntwürfe.
132
500667
2541
So entstanden komplexe Musikstücke.
08:39
And from this momentMoment, classicalklassische musicMusik- becamewurde
133
503208
3240
Von diesem Moment an wurde klassische Musik zu dem,
08:42
what it mostdie meisten essentiallyim Wesentlichen is,
134
506448
2594
was sie eigentlich ist,
08:44
a dialogueDialog betweenzwischen the two powerfulmächtig sidesSeiten of our natureNatur:
135
509042
5041
nämlich ein Dialog zwischen den beiden mächtigen Seiten unserer Natur:
08:49
instinctInstinkt and intelligenceIntelligenz.
136
514083
2375
Instinkt und Intelligenz.
08:52
And there beganbegann to be a realecht differenceUnterschied at this pointPunkt
137
516458
3375
An diesem Punkt entstand allmählich ein großer Unterschied
08:55
betweenzwischen the artKunst of improvisationImprovisation
138
519833
2917
zwischen der Kunst des Improvisierens
08:58
and the artKunst of compositionZusammensetzung.
139
522750
1408
und der Kunst des Komponierens.
09:00
Now an improviserImprovisator sensesSinne and playsTheaterstücke the nextNächster coolcool moveBewegung,
140
524158
4517
Ein Improvisator spürt und spielt die nächste geniale Melodie,
09:04
but a composerKomponist is consideringWenn man bedenkt all possiblemöglich movesbewegt,
141
528675
3617
ein Komponist dagegen berücksichtigt alle Möglichkeiten,
09:08
testingtesten them out, prioritizingPriorisierung them out,
142
532292
3319
probiert und wählt sie aus,
09:11
untilbis he seessieht how they can formbilden a powerfulmächtig and coherentkohärente designEntwurf
143
535611
4472
bis er erkennt, wie sie ein gewaltiges und zusammenhängendes Musikstück
09:15
of ultimateLetztendlich and enduringdauerhafte coolnesskühle.
144
540083
4407
von unübertrefflicher und fortwährender Exzellenz formen können.
09:20
Now some of the greatestgrößte composersKomponisten, like BachBach,
145
544490
1552
Einige der größten Komponisten, wie zum Beispiel Bach,
09:21
were combinationsKombinationen of these two things.
146
546042
2229
vereinten beides in sich.
09:24
BachBach was like a great improviserImprovisator with a mindVerstand of a chessSchach masterMeister.
147
548271
4285
Bach war ein hervorragender Improvisator mit dem Gedächtnis eines Schachmeisters –
09:28
MozartMozart was the samegleich way.
148
552556
1944
genauso wie Mozart.
09:30
But everyjeden musicianMusiker strikesStreiks a differentanders balanceBalance
149
554500
3246
Aber jeder Musiker findet ein anderes Gleichgewicht
09:33
betweenzwischen faithGlauben and reasonGrund, instinctInstinkt and intelligenceIntelligenz.
150
557746
3796
zwischen Glauben und Vernunft, Instinkt und Intelligenz.
09:37
And everyjeden musicalMusical eraEpoche had differentanders prioritiesPrioritäten of these things,
151
561542
4908
In jeder musikalischen Epoche gab es diesbezüglich verschiedene Vorlieben,
09:42
differentanders things to passbestehen on, differentanders 'whats'"Was ist" and 'hows'"Hows".
152
566450
3967
verschiedene Dinge zum Weitergeben, verschiedene "Was" und "Wie".
09:46
So in the first eightacht centuriesJahrhunderte or so of this traditionTradition
153
570417
4568
In den ersten acht Jahrhunderten dieser Tradition etwa
09:50
the biggroß 'what'"was" was to praiseloben God.
154
574985
2848
bestand das große "Was" darin, Gott zu loben und zu preisen.
09:53
And by the 1400s, musicMusik- was beingSein writtengeschrieben
155
577833
2625
Und ab dem 15. Jahrhundert wurde Musik geschrieben
09:56
that triedversucht to mirrorSpiegel God'sGottes mindVerstand
156
580458
4084
mit dem Versuch, den Geist Gottes widerzuspiegeln,
10:00
as could be seengesehen in the designEntwurf of the night skyHimmel.
157
584542
3916
der zum Beispiel an der Struktur des Nachthimmels sichtbar wurde.
10:04
The 'how'"wie" was a styleStil callednamens polyphonyPolyphonie,
158
588458
3292
Das "Wie" war ein Stil, den man als Polyphonie bezeichnet,
10:07
musicMusik- of manyviele independentlyunabhängig movingbewegend voicesStimmen
159
591750
3750
also Musik, bei der sich viele Stimmen unabhängig voneinander bewegen.
10:11
that suggestedempfohlen the way the planetsPlaneten seemedschien to moveBewegung
160
595500
2708
Sie sollten die Art und Weise darstellen, wie sich die Planeten
10:14
in Ptolemy'sPtolemäus geocentricgeozentrische universeUniversum.
161
598208
2629
in Ptolemäus' geozentrischem Universum zu bewegen schienen.
10:16
This was trulywirklich the musicMusik- of the spheresKugeln.
162
600837
3786
Dies war wahrhaftig die Musik der Sphären.
10:20
(MusicMusik)
163
604623
29294
(Musik)
10:49
This is the kindArt of musicMusik- that LeonardoLeonardo DaVinciDaVinci would have knownbekannt.
164
633917
5250
Diese Art Musik hat Leonardo DaVinci sicher gekannt
10:55
And perhapsvielleicht its tremendousenorm intellectualgeistig perfectionPerfektion and serenityGelassenheit
165
639167
3598
und vielleicht bedeutete ihre ungeheure intellektuelle Perfektion und ruhige Heiterkeit,
10:58
meantgemeint that something newneu had to happengeschehen --
166
642765
2860
dass etwas Neues geschehen musste –
11:01
a radicalRadikale newneu moveBewegung, whichwelche in 1600 is what did happengeschehen.
167
645625
4125
eine radikale Veränderung, die um 1600 dann auch wirklich geschah.
11:05
(MusicMusik) SingerSänger: AhAch, bitterbitter blowSchlag!
168
649750
6833
(Musik) Sänger: Weh, grausames Verhängnis!
11:12
AhAch, wickedBöse, cruelgrausam fateSchicksal!
169
656583
4792
Weh, hartes, erbarmungsloses Schicksal!
11:17
AhAch, balefulunheilvolle starsSterne!
170
661375
6917
Weh, schmähliche Sterne!
11:24
AhAch, avariciousgeizig heavenHimmel!
171
668292
6958
Weh, niederträchtiger Himmel!
11:31
MTTMTT: This, of courseKurs, was the birthGeburt of operaOper,
172
675250
3708
MTT: Dies war natürlich die Geburtsstunde der Oper
11:34
and its developmentEntwicklung put musicMusik- on a radicalRadikale newneu courseKurs.
173
678958
2612
und deren Entwicklung brachte die Musik auf einen völlig neuen Weg.
11:37
The what now was not to mirrorSpiegel the mindVerstand of God,
174
681570
4340
Das "Was" bestand nun nicht mehr darin, den Geist Gottes widerzuspiegeln,
11:41
but to followFolgen the emotionEmotion turbulenceTurbulenz of man.
175
685925
2950
sondern den emotionalen Turbulenzen des Menschen zu folgen,
11:44
And the how was harmonyHarmonie,
176
688875
3292
und das "Wie" war Harmonie,
11:48
stackingStapelung up the pitchesStellplätze to formbilden chordsAkkorde.
177
692167
3291
also die Töne zu anzuhäufen, um Akkorde zu formen.
11:51
And the chordsAkkorde, it turnedgedreht out,
178
695458
1750
Und wie sich herausstellte, war es mit Akkorden möglich,
11:53
were capablefähig of representingDarstellen incredibleunglaublich varietiesSorten of emotionsEmotionen.
179
697208
4084
unglaubliche Gefühlsvariationen darzustellen.
11:57
And the basicBasic chordsAkkorde were the onesEinsen we still have with us,
180
701292
4799
Die Grundakkorde verwenden wir heute noch,
12:01
the triadsDreiklänge,
181
706091
1261
die Dreiklänge,
12:03
eitherentweder the majorHaupt one,
182
707352
3259
entweder den Dur-Dreiklang,
12:06
whichwelche we think is happyglücklich,
183
710611
4608
den wir als glücklich empfinden,
12:11
or the minorgeringer one,
184
715219
3345
oder den Moll-Dreiklang,
12:14
whichwelche we perceivewahrnehmen as sadtraurig.
185
718564
3936
den wir als traurig wahrnehmen.
12:18
But what's the actualtatsächlich differenceUnterschied betweenzwischen these two chordsAkkorde?
186
722500
3269
Aber was ist eigentlich der Unterschied zwischen diesen zwei Akkorden?
12:21
It's just these two notesNotizen in the middleMitte.
187
725769
2237
Im Grunde sind es nur diese zwei Töne in der Mitte.
12:23
It's eitherentweder E naturalnatürlich,
188
728006
2965
Es ist entweder der Ton E
12:26
and 659 vibrationsSchwingungen perpro secondzweite,
189
730971
4700
mit 659 Schwingungen pro Sekunde
12:31
or E flateben, at 622.
190
735687
4688
oder der Ton Es mit 622.
12:36
So the biggroß differenceUnterschied betweenzwischen humanMensch happinessGlück and sadnessTraurigkeit?
191
740375
5625
Also der große Unterschied zwischen menschlicher Freude und Trauer?
12:41
37 freakin'freakin ' vibrationsSchwingungen.
192
746000
2750
37 verdammte Schwingungen.
12:44
So you can see in a systemSystem like this
193
748750
3917
Wie Sie sehen können, gab es in einem System wie diesem
12:48
there was enormousenorm subtlesubtil potentialPotenzial
194
752667
2029
ein enorm subtiles Potential,
12:50
of representingDarstellen humanMensch emotionsEmotionen.
195
754696
1875
menschliche Gefühle darzustellen.
12:52
And in factTatsache, as man beganbegann to understandverstehen more
196
756571
3733
Und tatsächlich, als der Mensch begann,
12:56
his complexKomplex and ambivalentambivalent natureNatur,
197
760304
2163
seine komplexe und zwiespältige Natur besser zu verstehen,
12:58
harmonyHarmonie grewwuchs more complexKomplex to reflectreflektieren it.
198
762467
2658
wurden die Harmonien immer komplexer, um dieses Verständnis auszudrücken.
13:01
TurnsDreht sich out it was capablefähig of expressingausdrücken emotionsEmotionen
199
765125
4059
Es stellte sich heraus, dass man mit Musik in der Lage war,
13:05
beyonddarüber hinaus the abilityFähigkeit of wordsWörter.
200
769184
1733
Gefühle auszudrücken, die man mit Worten nicht beschreiben konnte.
13:06
Now with all this possibilityMöglichkeit,
201
770917
3333
Aufgrund all dieser Möglichkeiten
13:10
classicalklassische musicMusik- really tookdauerte off.
202
774250
4083
wuchs die klassische Musik in der Tat über sich hinaus.
13:14
It's the time in whichwelche the biggroß formsFormen beganbegann to ariseentstehen.
203
778333
3396
Es war die Zeit, in der all die großen Gattungen aufkamen.
13:17
And the effectsAuswirkungen of technologyTechnologie beganbegann to be feltFilz alsoebenfalls,
204
781729
4604
Man bekam auch die Auswirkung der Technik allmählich zu spüren,
13:22
because printingDrucken put musicMusik-, the scoresNoten, the codebooksNotenbücher of musicMusik-,
205
786333
4436
da durch den Buchdruck Musik, Partituren, Notenbücher
13:26
into the handsHände of performersDarsteller everywhereüberall.
206
790769
2010
in die Hände der Künstler überall auf der Welt gelangten.
13:28
And newneu and improvedverbessert instrumentsInstrumente
207
792779
2221
Durch neue und verbesserte Instrumente
13:30
madegemacht the ageAlter of the virtuosoVirtuose possiblemöglich.
208
795000
3292
brach das Zeitalter der Virtuosen an.
13:34
This is when those biggroß formsFormen aroseentstand --
209
798292
3250
Zu jener Zeit entstanden die großen Formen –
13:37
the symphoniesSinfonien, the sonatasSonaten, the concertosKonzerte.
210
801542
3119
die Symphonien, die Sonaten, die Concertos.
13:40
And in these biggroß architecturesArchitekturen of time,
211
804661
4006
Und mit den großen Werken jener Zeit
13:44
composersKomponisten like BeethovenBeethoven could shareAktie the insightsEinblicke of a lifetimeLebenszeit.
212
808667
5708
konnten Komponisten wie Beethoven die Erkenntnisse eines ganzen Lebens teilen.
13:50
A pieceStück like Beethoven'sBeethovens FifthFünfte
213
814375
2460
Ein Stück wie Beethovens Fünfte
13:52
basicallyGrundsätzlich gilt witnessingerleben how it was possiblemöglich
214
816835
4358
zeigte im Grunde, wie er
13:57
for him to go from sorrowTrauer and angerZorn,
215
821193
5517
beginnend bei Kummer und Zorn
14:02
over the courseKurs of a halfHälfte an hourStunde,
216
826710
3707
in nur einer halben Stunde
14:06
stepSchritt by exactinganspruchsvolle stepSchritt of his routeRoute,
217
830417
3791
Schritt für Schritt einen Weg zurücklegen konnte
14:10
to the momentMoment when he could make it acrossüber to joyFreude.
218
834208
4340
und schließlich den Moment erreichte, wo er Freude fand.
14:14
(MusicMusik)
219
838548
22494
(Musik)
14:36
And it turnedgedreht out the symphonySymphonie could be used for more complexKomplex issuesProbleme,
220
861042
5041
Und es stellte sich heraus, dass die Symphonie für komplexere Themen genutzt werden konnte,
14:41
like grippinggreifend onesEinsen of cultureKultur,
221
866083
2627
so kulturell ergreifende Themen wie
14:44
sucheine solche as nationalismNationalismus or questSuche for freedomFreiheit
222
868710
2748
den Nationalismus, das Streben nach Freiheit
14:47
or the frontiersGrenzen of sensualitySinnlichkeit.
223
871458
3871
oder die Grenzen der Sinnlichkeit.
14:51
But whateverwas auch immer directionRichtung the musicMusik- tookdauerte,
224
875329
3771
Aber ganz gleich welche Richtung die Musik nahm,
14:55
one thing untilbis recentlyvor kurzem was always the samegleich,
225
879100
2538
eines blieb bis vor kurzem unverändert,
14:57
and that was when the musiciansMusiker stoppedgestoppt playingspielen,
226
881638
3029
nämlich die Tatsache, dass wenn die Musiker aufhörten zu spielen,
15:00
the musicMusik- stoppedgestoppt.
227
884667
2375
dann hörte auch die Musik auf.
15:02
Now this momentMoment so fascinatesfasziniert me.
228
887042
3363
Und dieser Moment fasziniert mich sehr.
15:06
I find it sucheine solche a profoundtiefsinnig one.
229
890405
1911
Er ist so tiefgründig.
15:08
What happensdas passiert when the musicMusik- stopsstoppt?
230
892316
1367
Was geschieht, wenn die Musik aufhört?
15:09
Where does it go? What's left?
231
893683
3442
Wo geht sie hin? Was bleibt davon übrig?
15:13
What sticksStöcke with people in the audiencePublikum at the endEnde of a performancePerformance?
232
897125
3288
Was behalten die Zuhörer im Publikum am Ende der Darbietung?
15:16
Is it a melodyMelodie or a rhythmRhythmus
233
900413
1772
Eine Melodie oder einen Rhythmus
15:18
or a moodStimmung or an attitudeHaltung?
234
902185
2780
oder eine Stimmung oder eine Einstellung?
15:20
And how mightMacht that changeVeränderung theirihr livesLeben?
235
904965
2269
Und wie könnte dies ihr Leben verändern?
15:23
To me this is the intimateintime, personalpersönlich sideSeite of musicMusik-.
236
907234
3933
Das ist für mich die intime und persönliche Seite der Musik.
15:27
It's the passingVorbeigehen on partTeil. It's the 'why'"Warum?" partTeil of it.
237
911167
4541
An diesem Punkt geschieht die Weitergabe. Hier kommt das "Warum" ins Spiel
15:31
And to me that's the mostdie meisten essentialwesentlich of all.
238
915708
3258
und das ist für mich das Wesentlichste von allem.
15:34
MostlyMeist it's been a person-to-personMensch zu Mensch thing,
239
918966
3959
Meistens wurde sie von Mensch zu Mensch,
15:38
a teacher-studentLehrer-Schüler, performer-audiencePerformer-Publikum thing,
240
922925
2607
von Lehrer zu Schüler, von Künstler zu Publikum weitergegeben.
15:41
and then around 1880 camekam this newneu technologyTechnologie
241
925532
2777
Dann um 1880 kam diese neue Technologie auf,
15:44
that first mechanicallymechanisch then throughdurch analogsAnaloga then digitallydigital
242
928309
2691
die von mechanisch über analog bis hin zu digital
15:46
createderstellt a newneu and miraculousWunder- way of passingVorbeigehen things on,
243
931000
4287
auf neue und wunderbare,
15:51
albeitobgleich an impersonalunpersönliche one.
244
935287
1788
wenngleich unpersönliche Art und Weise Musik weitergeben konnte.
15:52
People could now hearhören musicMusik- all the time,
245
937075
3717
Menschen konnten nun jederzeit Musik hören.
15:56
even thoughobwohl it wasn'twar nicht necessarynotwendig
246
940792
875
Es war nicht nötig,
15:57
for them to playspielen an instrumentInstrument, readlesen musicMusik- or even go to concertsKonzerte.
247
941667
4541
dass sie ein Instrument spielten, Noten lesen konnten oder gar in Konzerte gingen.
16:02
And technologyTechnologie democratizeddemokratisiert musicMusik- by makingHerstellung everything availableverfügbar.
248
946208
5304
Die Technologie demokratisierte die Musik, indem sie alles verfügbar machte.
16:07
It spearheadedspearheaded a culturalkulturell revolutionRevolution
249
951512
1761
Sie führte eine kulturelle Revolution an,
16:09
in whichwelche artistsKünstler like CarusoCaruso and BessieBessie SmithSmith were on the samegleich footingFundament.
250
953273
4860
in der für Künstler wie Caruso und Bessie Smith die gleichen Bedingungen galten.
16:14
And technologyTechnologie pushedgestoßen composersKomponisten to tremendousenorm extremesExtreme,
251
958133
3921
Die Technologie trieb Komponisten zu gewaltigen Extremen an,
16:17
usingmit computersComputer and synthesizersSynthesizer
252
962054
1700
sie benutzten Computer und Synthesizer,
16:19
to createerstellen worksWerke of intellectuallyintellektuell impenetrableundurchdringlich complexityKomplexität
253
963754
2919
um Werke von intellektuell undurchdringlicher Komplexität zu schaffen,
16:22
beyonddarüber hinaus the meansmeint of performersDarsteller and audiencesPublikum.
254
966673
4535
die über die Möglichkeiten der Künstler und der Zuhörer hinausgingen.
16:27
At the samegleich time technologyTechnologie,
255
971208
2500
Zur gleichen Zeit verschob die Technologie,
16:29
by takingunter over the roleRolle that notationNotation had always playedgespielt,
256
973708
3292
die nun die Rolle der Notation übernahm,
16:32
shiftedverschoben the balanceBalance withininnerhalb musicMusik- betweenzwischen instinctInstinkt and intelligenceIntelligenz
257
977000
4542
das Gleichgewicht der Musik zwischen Instinkt und Intelligenz
16:37
way over to the instinctiveinstinktiv sideSeite.
258
981542
3291
ganz klar auf die Seite des Instinkts.
16:40
The cultureKultur in whichwelche we liveLeben now
259
984833
1890
Die Kultur, in der wir jetzt leben,
16:42
is awashüberflutet with musicMusik- of improvisationImprovisation
260
986723
3069
ist überflutet mit Improvisationsmusik,
16:45
that's been slicedgeschnitten, dicedgewürfelt, layeredgeschichtet
261
989792
1625
die geschnitten, gemischt, übereinander gelegt,
16:47
and, God knowsweiß, distributedverteilt and soldverkauft.
262
991417
3750
und, weiß der Geier, vertrieben und verkauft wird.
16:51
What's the long-termlangfristig effectbewirken of this on us or on musicMusik-?
263
995167
3287
Was sind die langfristigen Folgen für uns und die Musik?
16:54
NobodyNiemand knowsweiß.
264
998454
1007
Das weiß niemand.
16:55
The questionFrage remainsbleibt bestehen: What happensdas passiert when the musicMusik- stopsstoppt?
265
999461
3722
Doch eine Frage bleibt: Was geschieht, wenn die Musik aufhört?
16:59
What sticksStöcke with people?
266
1003183
1951
Was behalten die Menschen?
17:01
Now that we have unlimitedunbegrenzt accessZugriff to musicMusik-, what does stickStock with us?
267
1005165
3952
Jetzt, da wir unbegrenzten Zugang zu Musik haben, was behalten wir wirklich von ihr?
17:05
Well let me showShow you a storyGeschichte of what I mean
268
1009117
2420
Lassen Sie mich an einer Geschichte zeigen, was ich
17:07
by "really stickingklebt with us."
269
1011537
1792
mit "tatsächlich behalten" meine.
17:09
I was visitingBesuch a cousinCousin of mineBergwerk in an oldalt ageAlter home,
270
1013329
3088
Ich besuchte einen Cousin von mir in einem Altersheim,
17:12
and I spiedausspioniert a very shakywackelig oldalt man
271
1016417
3335
und ich sah einen sehr zittrigen alten Mann,
17:15
makingHerstellung his way acrossüber the roomZimmer on a walkerGehhilfe.
272
1019752
2277
der mit einer Gehhilfe durch den Raum ging.
17:17
He camekam over to a pianoKlavier that was there,
273
1022029
2516
Er ging zu einem Klavier, das dort stand,
17:20
and he balancedausgewogen himselfselbst and beganbegann playingspielen something like this.
274
1024545
4330
setzte sich hin und begann so etwas wie das hier zu spielen.
17:24
(MusicMusik)
275
1028875
4535
(Musik)
17:29
And he said something like, "Me ... boyJunge ... symphonySymphonie ... BeethovenBeethoven."
276
1033410
8863
Dann sagte er etwas wie: "Ich … Junge … Symphonie … Beethoven."
17:38
And I suddenlyplötzlich got it,
277
1042273
1552
Und plötzlich war es mir klar
17:39
and I said, "FriendFreund, by any chanceChance are you tryingversuchen to playspielen this?"
278
1043825
2920
und ich sagte: "Mensch, wolltest du vielleicht das hier spielen?"
17:42
(MusicMusik)
279
1046745
4951
(Musik)
17:47
And he said, "Yes, yes. I was a little boyJunge.
280
1051696
2429
Und er sagte: "Ja, genau. Ich war ein kleiner Junge.
17:50
The symphonySymphonie: IsaacIsaac SternStern, the concertoKonzert, I heardgehört it."
281
1054125
4596
Die Symphonie, Isaac Stern, das Concerto, ich habe es gehört."
17:54
And I thought, my God,
282
1058721
1683
Und ich dachte, mein Gott,
17:56
how much mustsollen this musicMusik- mean to this man
283
1060404
2846
wie viel muss diese Musik diesem Mann bedeuten,
17:59
that he would get himselfselbst out of his bedBett, acrossüber the roomZimmer
284
1063250
4117
dass er dafür aus dem Bett aufsteht, durch den Raum geht,
18:03
to recovererholen the memoryErinnerung of this musicMusik-
285
1067367
3300
um die Erinnerung an diese Musik wiederzuerlangen,
18:06
that, after everything elsesonst in his life is sloughingHäutung away,
286
1070667
2908
die, nachdem alles andere aus seinem Leben verschwindet,
18:09
still meansmeint so much to him?
287
1073575
2258
ihm noch so viel bedeutet?
18:11
Well, that's why I take everyjeden performancePerformance so seriouslyernst,
288
1075833
3923
Genau aus diesem Grund nehme ich jede Vorstellung so ernst
18:15
why it mattersAngelegenheiten to me so much.
289
1079756
1750
und genau deswegen bedeutet es mir so viel.
18:17
I never know who mightMacht be there, who mightMacht be absorbingabsorbierenden it
290
1081506
3452
Ich weiß nie, wer da sein wird, wer die Musik in sich aufnehmen wird
18:20
and what will happengeschehen to it in theirihr life.
291
1084958
1750
und was mit ihr in ihrem Leben geschehen wird.
18:22
But now I'm excitedaufgeregt that there's more chanceChance than ever before possiblemöglich
292
1086708
5087
Aber jetzt bin ich begeistert, dass es mehr Möglichkeiten denn je gibt,
18:27
of sharingTeilen this musicMusik-.
293
1091795
1330
diese Musik zu teilen.
18:29
That's what drivesfährt my interestinteressieren in projectsProjekte
294
1093125
1746
Das gibt mir den Ansporn für Projekte
18:30
like the TVTV seriesSerie "KeepingHalten ScorePartitur" with the SanSan FranciscoFrancisco SymphonySymphonie
295
1094871
3379
wie die Fernsehserie "Keeping Score" mit dem San Francisco Symphonieorchester,
18:34
that lookssieht aus at the backstoriesHintergrundgeschichten of musicMusik-,
296
1098250
2567
welche die Hintergrundgeschichten der Musik betrachtet,
18:36
and workingArbeiten with the youngjung musiciansMusiker at the NewNeu WorldWelt SymphonySymphonie
297
1100817
3177
und dafür, mit jungen Musikern beim New World Symphonieorchester
18:39
on projectsProjekte that exploreerforschen the potentialPotenzial
298
1103994
1594
an Projekten zu arbeiten, die das Potential
18:41
of the newneu performingAufführung artsKunst centersZentren
299
1105588
3506
der neuen Zentren für darstellende Künste
18:44
for bothbeide entertainmentUnterhaltung and educationBildung.
300
1109094
2374
für Unterhaltung und Bildung erkunden.
18:47
And of courseKurs, the NewNeu WorldWelt SymphonySymphonie
301
1111468
1967
Und natürlich führte das New World Symphonieorchester
18:49
led to the YouTubeYouTube SymphonySymphonie and projectsProjekte on the internetInternet
302
1113435
3648
zum YouTube-Symphonieorchester und zu Projekten im Internet,
18:52
that reacherreichen out to musiciansMusiker and audiencesPublikum all over the worldWelt.
303
1117083
3004
die Musiker und Zuhörer auf der ganzen Welt erreichen.
18:55
And the excitingaufregend thing is all this is just a prototypePrototyp.
304
1120087
4780
Das Spannende daran ist, dass all dies nur ein Prototyp ist.
19:00
There's just a roleRolle here for so manyviele people --
305
1124867
2238
Es gibt dabei eine Rolle für so viele Menschen –
19:03
teachersLehrer, parentsEltern, performersDarsteller --
306
1127121
2796
Lehrer, Eltern, Künstler –,
19:05
to be explorersEntdecker togetherzusammen.
307
1129917
2860
alles gemeinsam zu entdecken.
19:08
Sure, the biggroß eventsVeranstaltungen attractanlocken a lot of attentionAufmerksamkeit,
308
1132777
2785
Sicherlich erregen die großen Veranstaltungen viel Aufmerksamkeit,
19:11
but what really mattersAngelegenheiten is what goesgeht on everyjeden singleSingle day.
309
1135562
3480
aber was wirklich zählt, ist, was an jedem einzelnen Tag passiert.
19:14
We need your perspectivesPerspektiven, your curiosityNeugierde, your voicesStimmen.
310
1139042
4470
Wir brauchen Ihre Perspektiven, Ihre Neugier, Ihre Stimmen.
19:19
And it excitesregt an me now to meetTreffen people
311
1143512
3090
Es begeistert mich, Menschen
19:22
who are hikersWanderer, chefsKöche, codeCode writersSchriftsteller, taxiTaxi driversTreiber,
312
1146602
3098
wie Wanderer, Küchenchefs, Programmierer und Taxifahrer zu treffen.
19:25
people I never would have guessederraten who lovedliebte the musicMusik-
313
1149700
2765
Menschen, bei denen ich nie vermutet hätte, dass sie diese Musik lieben
19:28
and who are passingVorbeigehen it on.
314
1152465
1115
und sie weitergeben.
19:29
You don't need to worrySorge about knowingzu wissen anything.
315
1153580
3741
Sie brauchen sich keine Sorgen zu machen, wenn Sie nichts wissen.
19:33
If you're curiousneugierig, if you have a capacityKapazität for wonderWunder, if you're aliveam Leben,
316
1157321
3762
Wenn Sie neugierig sind, wenn Sie die Fähigkeit zum Staunen besitzen, wenn Sie offen sind,
19:36
you know all that you need to know.
317
1161083
3060
haben Sie alles, was Sie brauchen.
19:40
You can startAnfang anywhereirgendwo. RambleStreifzug a bitBit.
318
1164143
2209
Sie können überall anfangen. Schweifen Sie ein wenig umher.
19:42
FollowFolgen Sie tracesSpuren. Get losthat verloren. Be surprisedüberrascht, amusedamüsiert inspiredinspiriert.
319
1166352
4104
Folgen Sie Spuren. Verirren Sie sich. Lassen Sie sich überraschen, inspirieren und amüsieren Sie sich.
19:46
All that 'what'"was", all that 'how'"wie" is out there
320
1170456
4619
All das „Was“, all das „Wie“ wartet dort draußen auf Sie,
19:50
waitingwarten for you to discoverentdecken its 'why'"Warum?",
321
1175075
2463
damit Sie deren „Warum“ entdecken,
19:53
to divetauchen in and passbestehen it on.
322
1177569
3058
darin eintauchen und es weitergeben.
19:56
Thank you.
323
1180627
2498
Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit.
19:59
(ApplauseApplaus)
324
1183125
7112
(Applaus)
Translated by Nadine Hennig
Reviewed by Johanna Pichler

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Tilson Thomas - Musician, Conductor
Conductor Michael Tilson Thomas (call him MTT) is an all-around music educator -- connecting with global audiences, young musicians and concertgoers in San Francisco and London.

Why you should listen
As a conductor, Michael Tilson Thomas might be best known for his interpretation of the emotionally charged music of Gustav Mahler. But his legacy won't stop at his Grammy-winning recordings of the complete Mahler symphony cycle with his home orchestra, the San Francisco Symphony. He's also the founder of the New World Symphony, an orchestra that helps to educate young and gifted musicians as obsessed with their craft as he. Since its establishment in 1987, New World Symphony has launched the careers of more than 700 young musicians, and in its new Miami Beach concert hall designed by Frank Gehry, it's bringing well-played classical music to a truly popular audience. 
 
He's the guest conductor of the London Symphony Orchestra -- and the artistic director of the YouTube Symphony Orchestra (YTSO), a 96-member ensemble selected from online video auditions. Tilson Thomas conducted the YTSO at Carnegie Hall in 2009 and in 2011 in Sydney, Australia. And he's the creator of the Keeping Score education program for public schools, which uses PBS TV, web, radio and DVDs, and a K-12 curriculum to make classical music more accessible. In 2010, Tilson Thomas was awarded the National Medal of Arts, the highest award given to artists by the US government.

More profile about the speaker
Michael Tilson Thomas | Speaker | TED.com