ABOUT THE SPEAKER
Marco Annunziata - Economist
The Chief Economist at General Electric, Marco Annunziata is a financial virtuoso with a passion for technology.

Why you should listen

Marco Annunziata is the Chief Economist of General Electric, responsible for the global economic analysis that guides GE’s business strategy. A member of the European Central Bank's Shadow Council and of the European Council of Economists, Annunziata has been featured on Bloomberg, CNBC, and in The Financial Times and The Wall Street Journal.

Annunziata arrived at GE in 2011 with a long track record in the financial sector, previously working at Unicredit, Deutsche Bank and the International Monetary Fund, where he researched emerging markets and the Eurozone. Annunziata confesses that he is "childishly proud" of his first book, The Economics of the Financial Crisis (Palgrave MacMillan, 2011). The book traces the global fiscal crisis back to a failure of common sense, in which so many of us played a part, and offers guidance for learning the right lessons from the outcomes.

More profile about the speaker
Marco Annunziata | Speaker | TED.com
TED@BCG San Francisco

Marco Annunziata: Welcome to the age of the industrial internet

Marco Annunziata: Willkommen im Zeitalter des Industriellen Internets

Filmed:
1,509,709 views

Jeder redet vom "Internet der Dinge", aber was genau bedeutet das für unsere Zukunft? In diesem durchdachtem Vortrag, betrachtet Ökonom Marco Annunziata wie Technologie den industriellen Sektor transformiert, durch Maschinen, die sehen, fühlen, wahrnehmen und reagieren können -- sodass sie wesentlich effizienter gehandhabt werden können. Beispiel: Flugzeugkomponenten, die eine Warnung senden könnten, wenn sie eine Revision benötigen, oder Windkraftanlagen, die miteinander kommunizieren, um mehr Energie zu generieren. Dies ist eine Zukunft mit aufregenden Konsequenzen für uns alle.
- Economist
The Chief Economist at General Electric, Marco Annunziata is a financial virtuoso with a passion for technology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
EinsteinEinstein said that
0
1057
1440
Einstein sagte:
00:14
"I never think about the futureZukunft
it comeskommt soonbald enoughgenug."
1
2497
3457
"Ich denke niemals an die Zukunft.
Sie kommt früh genug."
00:17
And he was right, of courseKurs.
2
5954
1701
Und natürlich hatte er Recht.
00:19
So todayheute, I'm here to askFragen you to think of
3
7655
2544
Deswegen bitte ich Sie heute darüber nachzudenken,
00:22
how the futureZukunft is happeningHappening now.
4
10199
2860
wie die Zukunft jetzt geschieht.
00:25
Over the pastVergangenheit 200 yearsJahre, the worldWelt has experiencederfahren
5
13059
2763
In den letzten 200 Jahren hat die Welt
00:27
two majorHaupt wavesWellen of innovationInnovation.
6
15822
1930
zwei bedeutende Wellen der Innovation miterlebt.
00:29
First, the IndustrialIndustrielle RevolutionRevolution
7
17752
2229
Als Erstes brachte uns die Industrielle Revolution
00:31
broughtgebracht us machinesMaschinen and factoriesFabriken, railwaysEisenbahn,
8
19981
2521
Maschinen, Fabriken, Eisenbahnen,
00:34
electricityElektrizität, airLuft travelReise,
9
22502
2330
Elektrizität und Luftfahrt,
00:36
and our livesLeben have never been the samegleich.
10
24832
2320
und unser Leben war nicht mehr wie es früher war.
00:39
Then the InternetInternet revolutionRevolution
11
27152
2426
Dann brachte uns die Internetrevolution
00:41
broughtgebracht us computingComputer powerLeistung, dataDaten networksNetzwerke,
12
29578
3233
Rechenleistung, Datennetzwerke,
00:44
unprecedentedbeispiellos accessZugriff
13
32811
2335
nie da gewesenen Zugang
00:47
to informationInformation and communicationKommunikation,
14
35146
2353
zu Informationen und Kommunikation,
00:49
and our livesLeben have never been the samegleich.
15
37499
3275
und unser Leben war nicht mehr wie es früher war.
00:52
Now we are experiencingerleben
16
40774
1613
Jetzt erleben wir
00:54
anotherein anderer metamorphicmetamorphen changeVeränderung:
17
42387
1764
eine weitere metamorphe Änderung:
00:56
the industrialindustriell InternetInternet.
18
44151
2187
das Industrielle Internet.
00:58
It bringsbringt togetherzusammen intelligentintelligent machinesMaschinen,
19
46338
2975
Es vereint intelligente Maschinen,
01:01
advancedfortgeschritten analyticsAnalytics,
20
49313
1540
fortgeschrittene Analytik,
01:02
and the creativityKreativität of people at work.
21
50853
2366
und die Kreativität der Leute bei der Arbeit.
01:05
It's the marriageEhe of mindsKöpfe and machinesMaschinen.
22
53219
3200
Es ist die Vereinigung von Köpfen und Maschinen.
01:08
And our livesLeben will never be the samegleich.
23
56419
2556
Und unser Leben wird nie mehr sein wie es jetzt ist.
01:10
In my currentStrom roleRolle, I see up closeschließen
24
58975
2993
In meiner jetzigen Rolle sehe ich aus aller Nähe
01:13
how technologyTechnologie is beginningAnfang to transformverwandeln
25
61968
2833
wie Technologie beginnt,
01:16
industrialindustriell sectorsSektoren that playspielen a hugeenorm roleRolle
26
64801
2531
industrielle Sektoren zu transformieren,
die eine riesige Rolle
01:19
in our economyWirtschaft and in our livesLeben:
27
67332
2393
in unserer Wirtschaft und unserem Leben spielen:
01:21
energyEnergie, aviationLuftfahrt, transportationTransport, healthGesundheit carePflege.
28
69725
4687
Energie, Luftfahrt, Beförderung, Gesundheitspflege.
01:26
For an economistÖkonom, this is highlyhöchst unusualungewöhnlich,
29
74412
2291
Für einen Ökonomen ist das höchst ungewöhnlich
01:28
and it's extremelyäußerst excitingaufregend,
30
76703
1539
und extrem aufregend,
01:30
because this is a transformationTransformation
31
78242
1889
denn dies ist eine Transformation,
01:32
as powerfulmächtig as the IndustrialIndustrielle RevolutionRevolution and more,
32
80131
4022
so gewaltig wie die Industrielle Revolution, und mehr.
01:36
and before the IndustrialIndustrielle RevolutionRevolution,
33
84153
1459
Vor der Industriellen Revolution
01:37
there was no economicWirtschaftlich growthWachstum to speaksprechen of.
34
85612
2950
gab es kein nennbares Wirtschaftswachstum.
01:40
So what is this industrialindustriell InternetInternet?
35
88562
3355
Also was ist das industrielle Internet?
01:43
IndustrialIndustrielle machinesMaschinen are beingSein equippedausgerüstet
36
91917
1863
Industrielle Maschinen werden
01:45
with a growingwachsend numberNummer of electronicelektronisch sensorsSensoren
37
93780
2260
mit einer wachsenden Anzahl von
elektronischen Sensoren ausgerüstet,
01:48
that allowzulassen them to see, hearhören, feel
38
96040
3449
die es ihnen erlauben zu sehen, hören, fühlen,
01:51
a lot more than ever before,
39
99489
1706
viel mehr als jemals.
01:53
generatingErzeugen prodigiousungeheure amountsBeträge of dataDaten.
40
101195
3071
Sie erschaffen eine ungeheure Menge an Daten.
01:56
IncreasinglyImmer mehr sophisticatedanspruchsvoll analyticsAnalytics
41
104266
1967
Zunehmend hochentwickelte Analytik
01:58
then siftSichten throughdurch the dataDaten,
42
106233
1841
durchsucht diese Daten,
02:00
providingBereitstellung insightsEinblicke that allowzulassen us
43
108074
2756
und versorgt uns mit Einblicken, die es uns erlauben,
02:02
to operatearbeiten the machinesMaschinen in entirelyvollständig newneu waysWege,
44
110830
3034
Maschinen auf komplett neue Arten zu bedienen,
02:05
a lot more efficientlyeffizient.
45
113864
1906
und das viel effizienter.
02:07
And not just individualPerson machinesMaschinen,
46
115770
1989
Nicht nur individuelle Maschinen,
02:09
but fleetsFlotten of locomotivesLokomotiven, airplanesFlugzeuge,
47
117759
2785
sondern auch Flotten von Zügen, Flugzeugen,
02:12
entireganz systemsSysteme like powerLeistung gridsRaster, hospitalsKrankenhäuser.
48
120544
3172
und komplette Systeme wie Energieversorgungsnetze, Krankenhäuser.
02:15
It is assetAktiva optimizationOptimierung and systemSystem optimizationOptimierung.
49
123716
4226
Das ist Vermögensoptimierung und Systemoptimierung.
02:19
Of courseKurs, electronicelektronisch sensorsSensoren
50
127942
2010
Natürlich gibt es elektronische Sensoren,
02:21
have been around for some time,
51
129952
1705
schon seit einiger Zeit,
02:23
but something has changedgeändert:
52
131657
1912
aber etwas hat sich geändert:
02:25
a sharpscharf declineAblehnen in the costKosten of sensorsSensoren
53
133569
2851
Eine starke Senkung der Kosten von Sensoren
02:28
and, thanksVielen Dank to advancesFortschritte in cloudWolke computingComputer,
54
136420
2477
und, dank Fortschritten in Cloud Computing,
02:30
a rapidschnell decreaseverringern in the costKosten of storingSpeicherung
55
138897
3016
eine rasche Verminderungen
der Kosten beim Aufbewahren
02:33
and processingwird bearbeitet dataDaten.
56
141913
2367
und Verarbeiten von Daten.
02:36
So we are movingbewegend to a worldWelt
57
144280
1710
Also bewegen wir uns auf eine Welt zu,
02:37
where the machinesMaschinen we work with
58
145990
1793
in der die Maschinen mit denen wir arbeiten
02:39
are not just intelligentintelligent; they are brilliantGenial.
59
147783
4241
nicht nur intelligent sind, sondern brillant.
02:44
They are self-awareselbstbewusste, they are predictiveprädiktive,
60
152024
2758
Sie sind selbst-bewusst, voraussehend,
02:46
reactivereaktive and socialSozial.
61
154782
3359
reaktionsfähig und sozial.
02:50
It's jetJet enginesMotoren, locomotivesLokomotiven, gasGas turbinesTurbinen,
62
158141
3958
Es sind Jetmotoren, Lokomotiven, Gasturbinen,
02:54
medicalmedizinisch devicesGeräte, communicatingkommunizierend seamlesslynahtlos
63
162099
2781
medizinische Geräte, die nahtlos
02:56
with eachjede einzelne other and with us.
64
164880
2325
miteinander und mit uns kommunizieren.
02:59
It's a worldWelt where informationInformation itselfselbst
65
167205
2004
Es ist eine Welt in der Information
03:01
becomeswird intelligentintelligent and comeskommt to us
66
169209
2187
intelligent wird und zu uns kommt,
03:03
automaticallyautomatisch when we need it
67
171396
1929
automatisch, wenn sie von uns gebraucht wird,
03:05
withoutohne havingmit to look for it.
68
173325
3198
ohne dass wir sie suchen müssen.
03:08
We are beginningAnfang to deploybereitstellen
69
176523
1527
Durch das ganze industrielle System hindurch
03:10
throughoutwährend the industrialindustriell systemSystem
70
178050
2455
beginnen wir mit dem Einsatz
03:12
embeddedeingebettet virtualizationVirtualisierung,
71
180505
2045
von eingebundener Virtualisierung,
03:14
multi-coreMulti-core processorProzessor technologyTechnologie,
72
182550
2202
Multi-Core-Prozessor-Technologie,
03:16
advancedfortgeschritten cloud-basedCloud-basierte communicationsKommunikation,
73
184752
3440
fortgeschrittener, cloudbasierter Kommunikation,
03:20
a newneu software-definedSoftware defined machineMaschine infrastructureInfrastruktur
74
188192
2742
einer neuen, von Software definierter,
Maschinen-Infrastruktur,
03:22
whichwelche allowserlaubt machineMaschine functionalityFunktionalität
75
190934
2744
welche es der Maschinenfunktionalität erlaubt
03:25
to becomewerden virtualizedvirtualisiert in softwareSoftware,
76
193678
2574
in Software virtualisiert zu werden,
03:28
decouplingEntkopplung machineMaschine softwareSoftware from hardwareHardware-,
77
196252
3162
was Maschinen-Software von Hardware trennt,
03:31
and allowingZulassen us to remotelyaus der Ferne and automaticallyautomatisch
78
199414
3607
welche es uns erlaubt ferngesteuert und automatisch
03:35
monitorMonitor, manageverwalten and upgradeAktualisierung industrialindustriell assetsVermögenswerte.
79
203021
5324
industriellen Bestand zu beobachten,
zu verwalten und aufzurüsten.
03:40
Why does any of this matterAngelegenheit at all?
80
208345
3134
Warum ist das überhaupt relevant?
03:43
Well first of all, it's alreadybereits allowingZulassen us
81
211479
2471
Erstens erlaubt es uns bereits jetzt
03:45
to shiftVerschiebung towardsin Richtung preventivepräventiv,
82
213950
2201
uns auf eine präventive,
03:48
condition-basedzustandsbasierte maintenanceInstandhaltung,
83
216151
1878
zustandsbasierte Instandhaltung einzustellen,
03:50
whichwelche meansmeint fixingFestsetzung machinesMaschinen
84
218029
1962
was bedeutet, Maschinen zu reparieren
03:51
just before they breakUnterbrechung,
85
219991
2288
kurz bevor sie kaputt gehen,
03:54
withoutohne wastingVerschwendung time
86
222279
2016
ohne Zeit zu verschwenden
03:56
servicingWartung them on a fixedFest scheduleZeitplan.
87
224295
2328
sie nach einem bestimmten Zeitplan zu reparieren.
03:58
And this, in turnWende, is pushingDrücken us towardsin Richtung
88
226623
3637
Das wiederum führt zu
04:02
zeroNull unplannedungeplant downtimeAusfallzeiten,
89
230260
1855
keiner ungeplanten Ausfallzeit,
04:04
whichwelche meansmeint there will be no more powerLeistung outagesAusfällen,
90
232115
2865
dies bedeutet, dass es keine Stromausfälle mehr gibt,
04:06
no more flightFlug delaysVerzögerungen.
91
234980
2040
und keine Flugverspätungen.
04:09
So let me give you a fewwenige examplesBeispiele
92
237020
1644
Also lassen Sie mich Ihnen ein paar Beispiele geben,
04:10
of how these brilliantGenial machinesMaschinen work,
93
238664
1879
wie diese brillanten Maschinen arbeiten,
04:12
and some of the examplesBeispiele maykann seemscheinen trivialtrivial,
94
240543
2298
und manche Beispiele mögen trivial erscheinen,
04:14
some are clearlydeutlich more profoundtiefsinnig,
95
242841
1996
andere wirken wiederum fundiert,
04:16
but all of them are going to
have a very powerfulmächtig impactEinfluss.
96
244837
4125
aber sie alle werden einen großen Einfluss haben.
04:20
Let's startAnfang with aviationLuftfahrt.
97
248962
1954
Starten wir mit der Luftfahrt.
04:22
TodayHeute, 10 percentProzent of all flightsFlüge
98
250916
2268
Heutzutage sind 10 % aller Flüge
04:25
cancellationsStornierungen and delaysVerzögerungen
99
253184
2118
Streichungen und Verspätungen
04:27
are duefällig to unscheduledungeplante maintenanceInstandhaltung eventsVeranstaltungen.
100
255302
2701
auf außerplanmäßige
Reparaturarbeiten zurückzuführen.
04:30
Something goesgeht wrongfalsch unexpectedlyunerwartet.
101
258003
2032
Etwas geht unvorhergesehen kaputt.
04:32
This resultsErgebnisse in eightacht billionMilliarde dollarsDollar in costsKosten
102
260035
3196
Dies resultiert jährlich in 8 Milliarden Kosten
04:35
for the airlineFluggesellschaft industryIndustrie globallyglobal everyjeden yearJahr,
103
263231
2412
für die Luftfahrtindustrie weltweit,
04:37
not to mentionerwähnen the impactEinfluss on all of us:
104
265643
2302
ganz zu schweigen von
den Auswirkungen auf uns alle:
04:39
stressStress, inconvenienceUnannehmlichkeiten,
105
267945
2085
Stress, Unannehmlichkeiten,
04:42
missedübersehen meetingsSitzungen as we sitsitzen helplesslyhilflos
106
270030
2895
verpasste Meetings während wir hilflos
04:44
in an airportFlughafen terminalTerminal.
107
272925
1909
in einem Flughafen-Terminal sitzen.
04:46
So how can the industrialindustriell InternetInternet help here?
108
274834
3418
Also wie kann uns das
industrielle Internet hier helfen?
04:50
We'veWir haben developedentwickelt a preventivepräventiv maintenanceInstandhaltung systemSystem
109
278252
2635
Wir haben ein präventives
Instandhaltungssystem entwickelt,
04:52
whichwelche can be installedEingerichtet on any aircraftFlugzeug.
110
280887
1990
das in jedem Flugzeug installiert werden kann.
04:54
It's self-learningSelf-learning and ablefähig to predictvorhersagen issuesProbleme
111
282877
3251
Es ist selbstlernend und kann Probleme voraussagen,
04:58
that a humanMensch operatorOperator would missFräulein.
112
286128
2956
die ein menschlicher Operator übersehen würde.
05:01
The aircraftFlugzeug, while in flightFlug,
113
289084
2354
Das Flugzeug wird, während es fliegt,
05:03
will communicatekommunizieren with techniciansTechniker on the groundBoden.
114
291438
2350
mit Technikern am Boden kommunizieren.
05:05
By the time it landslandet, they will alreadybereits know
115
293788
1960
Bis es gelandet ist, werden sie bereits wissen,
05:07
if anything needsBedürfnisse to be servicedgewartet.
116
295748
2486
ob irgendetwas repariert werden muss.
05:10
Just in the U.S., a systemSystem like this can preventverhindern
117
298234
3616
Alleine in den U.S.A. könnte ein solches System
05:13
over 60,000 delaysVerzögerungen and cancellationsStornierungen everyjeden yearJahr,
118
301850
3707
über 60.000 Verspätungen und
Streichungen jedes Jahr verhindern,
05:17
helpingPortion sevenSieben millionMillion passengersPassagiere
119
305557
1962
und Millionen von Passagieren helfen,
05:19
get to theirihr destinationsReiseziele on time.
120
307519
2536
ihr Ziel rechtzeitig zu erreichen.
05:22
Or take healthcareGesundheitswesen.
121
310055
1653
Oder betrachten wir das Gesundheitswesen.
05:23
TodayHeute, nursesKrankenschwestern spendverbringen an averagedurchschnittlich
122
311708
1731
Heutzutage wenden Krankenschwestern
05:25
of 21 minutesProtokoll perpro shiftVerschiebung
123
313439
2643
21 Minuten pro Schicht auf,
05:28
looking for medicalmedizinisch equipmentAusrüstung.
124
316082
1693
um medizinische Arbeitsgeräte zu suchen.
05:29
That seemsscheint trivialtrivial, but it's lessWeniger time spentverbraucht
125
317775
4383
Das mag trivial wirken,
aber dadurch gibt es weniger Zeit
05:34
caringPflege for patientsPatienten.
126
322158
2709
für die Patientenpflege.
05:36
StSt.. Luke'sLukes MedicalMedizinische CenterZentrum in HoustonHouston, TexasTexas,
127
324867
2874
St. Luke's Medical Center in Houston, Texas,
05:39
whichwelche has deployedbereitgestellt industrialindustriell InternetInternet technologyTechnologie
128
327741
2927
welche industrielle Internet-Technologie verwendet
05:42
to electronicallyelektronisch monitorMonitor and connectverbinden
129
330668
2065
um elektronisch Patienten, Personal
05:44
patientsPatienten, staffPersonal and medicalmedizinisch equipmentAusrüstung,
130
332733
3199
und medizinisches Arbeitsmaterial
zu kontrollieren und zu verbinden,
05:47
has reducedreduziert bedBett turnaroundDreh dich um timesmal
131
335932
2310
hat die Bettneuvergabe
05:50
by nearlyfast one hourStunde.
132
338242
1735
um fast eine Stunde reduziert.
05:51
If you need surgeryChirurgie, one hourStunde mattersAngelegenheiten.
133
339977
2810
Wenn man eine Operation braucht, zählt eine Stunde.
05:54
It meansmeint more patientsPatienten can be treatedbehandelt,
134
342787
2327
Das heisst, dass mehr Patienten behandelt
05:57
more livesLeben can be savedGerettet.
135
345114
1990
und mehr Leben gerettet werden können.
05:59
AnotherEin weiterer medicalmedizinisch centerCenter, in WashingtonWashington stateBundesland,
136
347104
2964
In einer anderen Klinik in Washington State
06:02
is pilotingPilotierung an applicationAnwendung that allowserlaubt
137
350068
1888
findet ein Probelauf einer
Anwendung statt, welche es erlaubt
06:03
medicalmedizinisch imagesBilder from cityStadt scannersScanner and MRIsMRTs
138
351956
3093
medizinische Bilder von City Scannern und MRTs
06:07
to be analyzedanalysiert in the cloudWolke,
139
355049
2115
in der Cloud zu analysieren,
06:09
developingEntwicklung better analyticsAnalytics
140
357164
2637
was bessere Analytik ermöglicht,
06:11
at a lowerniedriger costKosten.
141
359801
2561
zu niedrigeren Kosten.
06:14
ImagineStellen Sie sich vor a patientgeduldig
142
362362
1624
Stellen Sie sich einen Patienten vor,
06:15
who has sufferedlitt a severeschwer traumaTrauma,
143
363986
1434
der eine schwere Verletzung erlitten hat,
06:17
and needsBedürfnisse the attentionAufmerksamkeit of severalmehrere specialistsSpezialisten:
144
365420
2755
und die Untersuchung durch
mehreren Spezialisten benötigt:
06:20
a neurologistNeurologe, a cardiologistKardiologe,
145
368175
1809
Ein Neurologe, ein Kardiologe,
06:21
an orthopedicorthopädische surgeonChirurg.
146
369984
1611
und ein orthopädischer Chirurg.
06:23
If all of them can have instantaneousaugenblicklich
and simultaneousgleichzeitige accessZugriff
147
371595
3326
Wenn alle sofortigen, zeitgleichen Zugang
06:26
to scansScans and imagesBilder as they are takengenommen,
148
374921
2786
zu den Scans und Bildern erhalten,
während sie gemacht werden,
06:29
they will be ablefähig to deliverliefern better healthcareGesundheitswesen fasterschneller.
149
377707
4697
werden sie imstande sein,
schneller bessere Pflege zu liefern.
06:34
So all of this translatesübersetzt into better healthGesundheit outcomesErgebnisse,
150
382405
3078
Dies schlägt sich in besseren Gesundheitsergebnissen nieder,
06:37
but it can alsoebenfalls deliverliefern substantialwesentlich economicWirtschaftlich benefitsVorteile.
151
385483
3440
aber es kann auch wesentliche,
ökonomische Vorteile mit sich bringen.
06:40
Just a one-percentein-Prozent reductiondie Ermäßigung in existingbestehende inefficienciesIneffizienzen
152
388923
3486
Die Reduktion von nur 1 %
existierender Ineffizienzen,
06:44
could yieldAusbeute savingsErsparnisse of over 60 billionMilliarde dollarsDollar
153
392409
3506
könnte jährliche Einsparnisse von 44 Milliarden Euro
06:47
to the healthcareGesundheitswesen industryIndustrie worldwideweltweit,
154
395915
2797
in der Gesundheitsbranche weltweit mit sich bringen,
06:50
and that is just a dropfallen in the seaMeer
155
398712
2359
und das ist nur ein Tropfen auf den heißen Stein,
06:53
comparedverglichen to what we need to do to make healthcareGesundheitswesen
156
401071
2736
im Vergleich zu dem, was wir
machen müssen, um Gesundheitspflege
06:55
affordableerschwinglich on a sustainablenachhaltig basisBasis.
157
403807
2421
nachhaltigen bezahlbar zu machen.
06:58
SimilarÄhnliche advancesFortschritte are happeningHappening in energyEnergie,
158
406228
2258
Ähnliche Fortschritte werden
in Energietechnik erzielt,
07:00
includingeinschließlich renewableverlängerbar energyEnergie.
159
408486
2470
inklusive erneuerbarer Energien.
07:02
WindWind farmsFarmen equippedausgerüstet with newneu
remoteentfernt monitoringsÜberwachungen and diagnosticsDiagnose
160
410966
4693
Windparks sind mit ferngeregelten Überwachungs- und Diagnose-Programmen ausgestattet,
07:07
that allowzulassen windWind turbinesTurbinen to talk to eachjede einzelne other
161
415659
2595
die es Windkraftanlagen erlauben
miteinander zu kommunizieren,
07:10
and adjusteinstellen the pitchTonhöhe of theirihr
bladesKlingen in a coordinatedkoordiniert way,
162
418254
3849
und die Neigung der Rotorblätter
in koordinierter Weise auszurichten,
07:14
dependingabhängig on how the windWind is blowingweht,
163
422103
2119
sodass sie entsprechend der Windstärke
07:16
can now produceproduzieren electricityElektrizität at a costKosten
164
424222
1976
nun Elektrizität zu einem Preis produzieren können,
07:18
of lessWeniger than fivefünf centsCent perpro kilowattKilowatt/hourStunde.
165
426198
3178
der weniger als 3 Cent pro
Kilowatt pro Stunde beträgt.
07:21
TenZehn yearsJahre agovor, that costKosten was 30 centsCent,
166
429376
2017
Vor zehn Jahren betrug
dieser Preis noch 20 Cent,
07:23
sixsechs timesmal as much.
167
431393
1952
sechs Mal soviel.
07:25
The listListe goesgeht on, and it will growgrößer werden fastschnell,
168
433345
2904
Diese Liste geht weiter,
und sie wird schnell wachsen,
07:28
because industrialindustriell dataDaten are
now growingwachsend exponentiallyexponentiell.
169
436249
2701
denn die industrielle Datenmenge
wächst nun exponentiell.
07:30
By 2020, they will accountKonto for over 50 percentProzent
170
438950
2852
Bis 2020 wird sie 50 Prozent
07:33
of all digitaldigital informationInformation.
171
441802
2228
der gesamten digitalen Information ausmachen.
07:36
But this is not just about dataDaten, so let me switchSchalter gearsGetriebe
172
444030
3179
Aber es geht hier nicht nur um Daten,
also lassen Sie mich das Thema wechseln
07:39
and tell you how this is impactingAuswirkungen auf die alreadybereits
173
447209
2841
und Ihnen erzählen wie das
uns jetzt schon beeinflusst.
07:42
the jobsArbeitsplätze we do everyjeden day,
174
450050
1443
Die Jobs, die wir jeden Tag machen,
07:43
because this newneu waveWelle of innovationInnovation
175
451493
1721
wegen dieser neuen Innovationswelle,
07:45
is bringingbringt about newneu toolsWerkzeuge and applicationsAnwendungen
176
453214
3116
bringt uns neue Werkzeuge und Applikationen,
07:48
that will allowzulassen us to collaboratezusammenarbeiten
177
456330
2516
die es uns erlauben,
07:50
in a smarterintelligenter and fasterschneller way,
178
458846
1570
auf intelligentere und schnellere Art
und Weise zu kollaborieren,
07:52
makingHerstellung our jobsArbeitsplätze not just more efficienteffizient
179
460416
3133
was unsere Jobs nicht nur effizienter macht,
07:55
but more rewardinglohnende.
180
463549
1789
sondern auch ertragreicher.
07:57
ImagineStellen Sie sich vor a fieldFeld engineerIngenieur arrivingAnreise at the windWind farmBauernhof
181
465338
2904
Stellen Sie sich eine Aussendiensttechnikerin vor,
die zu einem Windpark kommt,
08:00
with a handheldHandheld deviceGerät tellingErzählen her
182
468242
1686
und ein tragbares Gerät
bei sich trägt, welches ihr sagt,
08:01
whichwelche turbinesTurbinen need servicingWartung.
183
469928
2298
welche Rotorblätter instand gesetzt werden müssen.
08:04
She alreadybereits has all the spareschonen partsTeile,
184
472226
1478
Sie hat bereits alle Ersatzteile,
08:05
because the problemsProbleme were diagnoseddiagnostiziert in advancedfortgeschritten.
185
473704
2542
denn die Probleme wurden vorab diagnostiziert.
08:08
And if she facesGesichter an unexpectedunerwartet issueProblem,
186
476246
2474
Und wenn sie sich auf ein
unerwartetes Problem stößt,
08:10
the samegleich handheldHandheld deviceGerät will allowzulassen her to
187
478720
2603
kann sie das gleiche tragbare Gerät verwenden,
08:13
communicatekommunizieren with colleaguesKollegen at the serviceBedienung centerCenter,
188
481323
2508
um mit ihren Kollegen
in der Zentrale zu kommunizieren,
08:15
let them see what she seessieht,
189
483831
2100
und lässt sie sehen, was sie sieht,
08:17
transmitübertragen dataDaten that they can runLauf throughdurch diagnosticsDiagnose,
190
485931
2755
kann Daten übertragen,
die diese auswerten können.
08:20
and they can streamStrom videosVideos that will guideführen her,
191
488686
2297
Sie können Videos übertragen,
die ihr weiterhelfen,
08:22
stepSchritt by stepSchritt, throughdurch whateverwas auch immer complexKomplex procedureVerfahren
192
490983
2368
Schritt für Schritt, so komplex
die Prozedur auch sein möge,
08:25
is needederforderlich to get the machinesMaschinen back up and runningLaufen.
193
493351
2462
um die Maschine wieder zum Laufen zu bringen.
08:27
And theirihr interactionInteraktion getsbekommt documenteddokumentiert
194
495813
2016
Und ihre Interaktionen werden aufgezeichnet
08:29
and storedgespeichert in a searchabledurchsucht werden databaseDatenbank.
195
497829
4402
und in einer durchsuchbaren Datenbank aufbewahrt.
08:34
Let's stop and think about this for a minuteMinute,
196
502246
1755
Stoppen wir kurz und denken
eine Minute darüber nach,
08:36
because this is a very importantwichtig pointPunkt.
197
504001
1721
denn dies ist ein sehr wichtiger Punkt.
08:37
This newneu waveWelle of innovationInnovation is fundamentallygrundlegend
198
505722
2226
Diese neue Innovationswelle verändert fundamental
08:39
changingÄndern the way we work.
199
507948
2470
die Art und Weise, in der wir arbeiten.
08:42
And I know that manyviele of you will be concernedbesorgt
about the impactEinfluss that innovationInnovation mightMacht have on jobsArbeitsplätze.
200
510427
5200
Viele von Ihnen sind besorgt, was die Auswirkungen der Innovation auf Jobs sein könnten.
08:47
UnemploymentArbeitslosigkeit is alreadybereits highhoch,
201
515627
1497
Die Arbeitslosigkeit ist bereits hoch,
08:49
and there is always a fearAngst
that innovationInnovation will destroyzerstören jobsArbeitsplätze.
202
517124
3236
und es besteht immer die Furcht,
dass Innovation Jobs zerstören wird.
08:52
And innovationInnovation is disruptivestörend.
203
520360
2131
Innovation ist Unruhe stiftend.
08:54
But let me stressStress two things here.
204
522491
2453
Aber lassen Sie mich zwei Dinge betonen.
08:56
First, we'vewir haben alreadybereits livedlebte throughdurch
205
524944
1931
Wir haben bereits die Mechanisierung
08:58
mechanizationMechanisierung of agricultureLandwirtschaft,
automationAutomatisierung of industryIndustrie,
206
526875
2763
der Agrikultur und Automation der Industrie miterlebt,
09:01
and employmentBeschäftigung has goneWeg up,
207
529638
2025
und Arbeitsplätze wuchsen,
09:03
because innovationInnovation is fundamentallygrundlegend about growthWachstum.
208
531663
2293
denn Innovation hat fundamental
mit Wachstum zu tun.
09:05
It makesmacht productsProdukte more affordableerschwinglich.
209
533956
1893
Sie macht Produkte erschwinglich.
09:07
It createserstellt newneu demandNachfrage, newneu jobsArbeitsplätze.
210
535849
2660
Sie kreiert neue Nachfrage, neue Jobs.
09:10
SecondSekunde, there is a concernbetreffen that in the futureZukunft,
211
538509
2582
Zweitens besteht die Sorge, dass in der Zukunft
09:13
there will only be roomZimmer for engineersIngenieure,
212
541091
2156
nur Raum für Ingenieure ist,
09:15
dataDaten scientistsWissenschaftler, and other highly-specializedhoch spezialisierte workersArbeitskräfte.
213
543247
3020
Datenwissenschaftler und
andere hoch-spezialisierte Arbeiter.
09:18
And believe me, as an economistÖkonom, I am alsoebenfalls scarederschrocken.
214
546267
3569
Ich als Ökonom fürchte mich ebenfalls.
09:21
But think about it:
215
549836
1719
Aber denken Sie darüber nach:
09:23
Just as a childKind can easilyleicht figureZahl out
216
551555
2619
Genau so wie ein Kind einfach herausfinden kann,
09:26
how to operatearbeiten an iPadiPad,
217
554174
1756
wie es ein iPad bedienen kann,
09:27
so a newneu generationGeneration of mobileMobile and intuitiveintuitiv
218
555930
2125
wird eine neue Generation von mobilen und intuitiven
09:30
industrialindustriell applicationsAnwendungen will make life easiereinfacher
219
558055
2724
industriellen Applikationen
das Leben einfacher machen,
09:32
for workersArbeitskräfte of all skillFertigkeit levelsEbenen.
220
560779
2419
für Arbeiter jeder Kompetenz.
09:35
The workerArbeitnehmer of the futureZukunft will be more like IronEisen Man
221
563198
3202
Die Arbeiter der Zukunft
werden mehr wie Iron Man,
09:38
than the CharlieCharlie ChaplinChaplin of "ModernModerne TimesMale."
222
566400
3126
und weniger wie Charlie Chaplin
aus "Modern Times" sein.
09:41
And to be sure, newneu high-skilledhoch qualifizierte jobsArbeitsplätze will be createderstellt:
223
569526
3044
Und um sicherzugehen, neue Jobs
von hohem Tätigkeitsniveau werden kreiert:
09:44
mechanicalmechanisch digitaldigital engineersIngenieure who understandverstehen
224
572570
1876
Digitale Maschinenbauingenieure,
09:46
bothbeide the machinesMaschinen and the dataDaten;
225
574446
2132
die beides verstehen, Maschinen und Daten;
09:48
managersManager who understandverstehen theirihr industryIndustrie
226
576578
2283
Manager, die ihre Gewerbe verstehen,
09:50
and the analyticsAnalytics and can reorganizereorganisieren the businessGeschäft
227
578861
2861
wie auch die Analytik, und entsprechend
ihr Business reorganisieren können,
09:53
to take fullvoll advantageVorteil of the technologyTechnologie.
228
581722
3122
um vollen Nutzen aus der
Technologie ziehen zu können.
09:56
But now let's take a stepSchritt back.
229
584844
2316
Aber treten wir mal einen Schritt zurück.
09:59
Let's look at the biggroß pictureBild.
230
587160
2044
Betrachten wir das Gesamtbild.
10:01
There are people who argueargumentieren that today'sheutige innovationInnovation
231
589204
2423
Es gibt Leute, die behaupten,
dass heutige Technologie
10:03
is all about socialSozial mediaMedien and sillydumm gamesSpiele,
232
591627
2349
sich nur um Social Media oder alberne Spiele dreht,
10:05
with nowherenirgends nearin der Nähe von the transformationalTransformational powerLeistung
233
593976
1890
mit keiner transformativen Gewalt
10:07
of the IndustrialIndustrielle RevolutionRevolution.
234
595866
2079
der Industriellen Revolution.
10:09
They say that all the growth-enhancingwachstumsfördernde innovationsInnovationen
235
597945
2755
Sie sagen, dass die ganze
wachstumsfördernden Innovationen
10:12
are behindhinter us.
236
600700
1426
hinter uns liegen.
10:14
And everyjeden time I hearhören this, I can't help thinkingDenken that
237
602126
3314
Und jedes Mal, wenn ich das höre,
denke ich unweigerlich daran,
10:17
even back in the StoneStein AgeAlter,
238
605440
1968
dass es, sogar in der Steinzeit,
10:19
there mustsollen have been a groupGruppe of cavemenHöhlenmenschen
239
607408
2289
eine Gruppe von Höhlenbewohnern
gegeben haben muss,
10:21
sittingSitzung around a fireFeuer one day
240
609697
1879
die eines Tages um ein Feuer gesessen hat,
10:23
looking very grumpymürrisch,
241
611576
1526
mürrisch blickend
10:25
and looking disapprovinglymissbilligend
at anotherein anderer groupGruppe of cavemenHöhlenmenschen
242
613102
2726
und abwertend einer anderen Gruppe
von Höhlenbewohnern zuschauend,
10:27
rollingrollend a stoneStein wheelRad up and down a hillHügel,
243
615828
2169
die ein Steinrad einen Hügel
hoch und runter rollten.
10:29
and sayingSprichwort to eachjede einzelne other,
244
617997
1809
und sich einander sagen,
10:31
"Yeah, this wheelRad thing,
245
619806
2281
"Ja, schau mal dieses Rad-Ding an,
10:34
coolcool toySpielzeug, sure, but comparedverglichen to fireFeuer,
246
622087
2791
cooles Spielzeug, aber im Vergleich zu Feuer
10:36
it will have no impactEinfluss.
247
624878
2116
wird es keinen Einfluss haben.
10:38
The biggroß discoveriesEntdeckungen are all behindhinter us."
248
626994
2324
Die grossen Entdeckungen liegen bereits hinter uns."
10:41
(LaughterLachen)
249
629318
1887
(Gelächter)
10:43
This technologicaltechnologisch revolutionRevolution
250
631205
1548
Diese technologische Revolution
10:44
is as inspiringinspirierend and transformationalTransformational
251
632753
2528
ist so inspirierend und transformativ
10:47
as anything we have ever seengesehen.
252
635281
2013
wie nichts, was wir je gesehen haben.
10:49
HumanMenschlichen creativityKreativität and innovationInnovation
have always propelledangetrieben us forwardVorwärts-.
253
637294
3390
Die Kreativität und Innovation von Menschen,
hat uns immer nach vorne befördert.
10:52
They'veSie haben createderstellt jobsArbeitsplätze.
254
640684
1447
Sie haben Jobs kreiert.
10:54
They'veSie haben raisedangehoben livingLeben standardsStandards.
255
642131
1389
Sie haben Lebensstandards erhöht.
10:55
They'veSie haben madegemacht our livesLeben
256
643520
1803
Sie haben unsere Leben
10:57
healthiergesünder and more rewardinglohnende.
257
645323
2060
gesünder und erfüllender gemacht.
10:59
And the newneu waveWelle of innovationInnovation
258
647383
1243
Und die neue Innovationswelle,
11:00
whichwelche is beginningAnfang to sweepfegen throughdurch industryIndustrie
259
648626
2350
die anfängt durch die Industrie zu fegen,
11:02
is no differentanders.
260
650976
1622
ist nicht anders.
11:04
In the U.S. aloneallein, the industrialindustriell InternetInternet
261
652598
2016
Alleine in den USA könnte das industrielle Internet
11:06
could raiseerziehen averagedurchschnittlich incomeEinkommen by 25 to 40 percentProzent
262
654614
3940
das Durchschnittseinkommen zu 25 bis 40 Prozent
11:10
over the nextNächster 15 yearsJahre,
263
658554
1692
in den nächsten 15 Jahren erhöhen,
11:12
boostingSteigerung der growthWachstum to ratesPreise we
haven'thabe nicht seengesehen in a long time,
264
660246
2669
was das Wachstum in nie vorher
gesehener Art und Weise ankurbelt
11:14
and addingHinzufügen betweenzwischen 10 and 15
trillionBillion dollarsDollar to globalglobal GDPBIP.
265
662915
3944
und dem globalen BIP 7 bis 11 Billionen Euro zufügt.
11:18
That is the sizeGröße of the entireganz U.S. economyWirtschaft todayheute.
266
666859
4253
Das ist die Grösse der gesamten
heutigen Wirtschaft der USA.
11:23
But this is not a foregoneverzichtet conclusionSchlussfolgerung.
267
671112
2511
Aber das ist nicht ein vorherbestimmtes Fazit.
11:25
We are just at the beginningAnfang of this transformationTransformation,
268
673623
1995
Wir sind erst am Anfang dieser Veränderung,
11:27
and there will be barriersBarrieren to breakUnterbrechung,
269
675618
1856
und es wird Grenzen zu sprengen
11:29
obstaclesHindernisse to overcomeüberwinden.
270
677474
1686
und Hindernisse zu überwinden geben.
11:31
We will need to investinvestieren in the newneu technologiesTechnologien.
271
679160
2541
Wir werden in neue Technologien investieren müssen.
11:33
We will need to adaptanpassen organizationsOrganisationen
and managerialleitende practicesPraktiken.
272
681701
3709
Wir werden Organisations- und
Verwaltungsstrategien anpassen müssen.
11:37
We will need a robustrobust cybersecurityCyber-Sicherheit approachAnsatz
273
685410
2894
Wir werden robuste Cyber-Sicherheitskonzepte erstellen müssen,
11:40
that protectsschützt sensitiveempfindlich informationInformation
and intellectualgeistig propertyEigentum
274
688304
3743
die vertrauliche Daten und
geistiges Eigentum schützen,
11:44
and safeguardsSicherungsmaßnahmen criticalkritisch infrastructureInfrastruktur
from cyberattacksCyber-Attacken.
275
692047
3240
sowie Schutzmassnahmen, um wichtige
Infrastruktur vor Cyber-Attacken zu bewahren.
11:47
And the educationBildung systemSystem will need to evolveentwickeln
276
695287
2237
Und das Bildungssystem
wird sich weiterentwickeln müssen,
11:49
to ensuredafür sorgen studentsStudenten are equippedausgerüstet with the right skillsFähigkeiten.
277
697524
3208
um sicherzustellen, dass Schüler
die richtigen Fähigkeiten besitzen.
11:52
It's not going to be easyeinfach,
278
700732
1735
Es wird nicht einfach sein,
11:54
but it is going to be worthwert it.
279
702467
2647
aber es wird es wert sein.
11:57
The economicWirtschaftlich challengesHerausforderungen facinggegenüber us are hardhart,
280
705114
3548
Die ökonomischen Herausforderungen,
die sich uns stellen sind gross,
12:00
but when I walkgehen the factoryFabrik floorStock,
281
708662
2096
aber wenn ich durch Fabrikhallen laufe,
12:02
and I see how humansMenschen and brilliantGenial machinesMaschinen
282
710758
2588
und sehe wie Menschen und brillante Maschinen
12:05
are becomingWerden interconnectedverbunden,
283
713346
1718
miteinander verbunden werden,
12:07
and I see the differenceUnterschied this makesmacht
284
715064
2074
und sehe, was dies für einen Unterschied macht,
12:09
in a hospitalKrankenhaus, in an airportFlughafen,
285
717138
2566
in einem Krankenhaus, in einem Flughafen,
12:11
in a powerLeistung generationGeneration plantPflanze, I'm not just optimisticoptimistisch,
286
719704
2681
in einem Kraftwerk, bin ich nicht nur optimistisch,
12:14
I'm enthusiasticbegeisterte.
287
722385
1608
ich bin enthusiastisch.
12:15
This newneu technologicaltechnologisch revolutionRevolution is uponauf us.
288
723993
3454
Die neue technologische Revolution steht uns bevor.
12:19
So think about the futureZukunft
it will be here soonbald enoughgenug.
289
727447
3194
Also, denken Sie an die Zukunft --
sie wird früh genug da sein.
12:22
Thank you.
290
730641
2685
Vielen Dank.
12:25
(ApplauseApplaus)
291
733326
4093
(Applaus)
Translated by Sidney Francois
Reviewed by Alina Rubart

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marco Annunziata - Economist
The Chief Economist at General Electric, Marco Annunziata is a financial virtuoso with a passion for technology.

Why you should listen

Marco Annunziata is the Chief Economist of General Electric, responsible for the global economic analysis that guides GE’s business strategy. A member of the European Central Bank's Shadow Council and of the European Council of Economists, Annunziata has been featured on Bloomberg, CNBC, and in The Financial Times and The Wall Street Journal.

Annunziata arrived at GE in 2011 with a long track record in the financial sector, previously working at Unicredit, Deutsche Bank and the International Monetary Fund, where he researched emerging markets and the Eurozone. Annunziata confesses that he is "childishly proud" of his first book, The Economics of the Financial Crisis (Palgrave MacMillan, 2011). The book traces the global fiscal crisis back to a failure of common sense, in which so many of us played a part, and offers guidance for learning the right lessons from the outcomes.

More profile about the speaker
Marco Annunziata | Speaker | TED.com