ABOUT THE SPEAKER
Marco Annunziata - Economist
The Chief Economist at General Electric, Marco Annunziata is a financial virtuoso with a passion for technology.

Why you should listen

Marco Annunziata is the Chief Economist of General Electric, responsible for the global economic analysis that guides GE’s business strategy. A member of the European Central Bank's Shadow Council and of the European Council of Economists, Annunziata has been featured on Bloomberg, CNBC, and in The Financial Times and The Wall Street Journal.

Annunziata arrived at GE in 2011 with a long track record in the financial sector, previously working at Unicredit, Deutsche Bank and the International Monetary Fund, where he researched emerging markets and the Eurozone. Annunziata confesses that he is "childishly proud" of his first book, The Economics of the Financial Crisis (Palgrave MacMillan, 2011). The book traces the global fiscal crisis back to a failure of common sense, in which so many of us played a part, and offers guidance for learning the right lessons from the outcomes.

More profile about the speaker
Marco Annunziata | Speaker | TED.com
TED@BCG San Francisco

Marco Annunziata: Welcome to the age of the industrial internet

Marco Annunziata: Benvenuti nell'era dell'Internet industriale

Filmed:
1,509,709 views

Tutti parlano di "Internet delle Cose" ma cosa significa esattamente questo per il nostro futuro? In questo ragionato monologo, l'economista Marco Annunziata guarda a come la tecnologia stia trasformando il settore industriale, creando macchinari che possono vedere, provare, percepire e reagire, così da poter lavorare in modo più efficiente. Pensate: parti di aeroplano che inviano un segnale di allarme quando necessitano di manutenzione, o turbine eoliche che comunicano l'un l'altra per generare più elettricità. È un futuro con emozionanti implicazioni per tutti noi.
- Economist
The Chief Economist at General Electric, Marco Annunziata is a financial virtuoso with a passion for technology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
EinsteinEinstein said that
0
1057
1440
Einstein ha detto
00:14
"I never think about the futurefuturo
it comesviene soonpresto enoughabbastanza."
1
2497
3457
"Non penso mai al futuro, arriva così presto."
00:17
And he was right, of coursecorso.
2
5954
1701
Aveva ragione, ovviamente.
00:19
So todayoggi, I'm here to askChiedere you to think of
3
7655
2544
Così oggi, sono qui a chiedervi di pensare
00:22
how the futurefuturo is happeningavvenimento now.
4
10199
2860
a come il futuro stia succedendo ora.
00:25
Over the pastpassato 200 yearsanni, the worldmondo has experiencedesperto
5
13059
2763
Negli ultimi 200 anni, il mondo ha sperimentato
00:27
two majormaggiore wavesonde of innovationinnovazione.
6
15822
1930
due considerevoli ondate di innovazione.
00:29
First, the IndustrialIndustriale RevolutionRivoluzione
7
17752
2229
Prima, la Rivoluzione Industriale
00:31
broughtportato us machinesmacchine and factoriesfabbriche, railwaysFerrovie,
8
19981
2521
che ci ha portato macchinari e fabbriche, metropolitane,
00:34
electricityelettricità, airaria travelviaggio,
9
22502
2330
elettricità, voli aerei,
00:36
and our livesvite have never been the samestesso.
10
24832
2320
e le nostre vite non sono più state le stesse.
00:39
Then the InternetInternet revolutionrivoluzione
11
27152
2426
Poi la rivoluzione di Internet
00:41
broughtportato us computinginformatica powerenergia, datadati networksreti,
12
29578
3233
che ci ha portato potenza di calcolo, reti di dati,
00:44
unprecedentedinaudito accessaccesso
13
32811
2335
un accesso senza precedenti
00:47
to informationinformazione and communicationcomunicazione,
14
35146
2353
alle informazioni e alle comunicazioni
00:49
and our livesvite have never been the samestesso.
15
37499
3275
e le nostre vite non sono più state le stesse.
00:52
Now we are experiencingsperimentare
16
40774
1613
Attualmente stiamo sperimentando
00:54
anotherun altro metamorphicmetamorfiche changemodificare:
17
42387
1764
un'altra metamorfosi:
00:56
the industrialindustriale InternetInternet.
18
44151
2187
l'industrializzazione di Internet.
00:58
It bringsporta togetherinsieme intelligentintelligente machinesmacchine,
19
46338
2975
Che ci porta contemporaneamente macchinari intelligenti,
01:01
advancedAvanzate analyticsanalitica,
20
49313
1540
analisi avanzate
01:02
and the creativitycreatività of people at work.
21
50853
2366
e la creatività delle persone che lavorano.
01:05
It's the marriagematrimonio of mindsmenti and machinesmacchine.
22
53219
3200
È il matrimonio fra la mente e le macchine.
01:08
And our livesvite will never be the samestesso.
23
56419
2556
Le nostre vite non saranno mai più le stesse.
01:10
In my currentattuale roleruolo, I see up closevicino
24
58975
2993
Nel mio ruolo attuale, vedo da vicino
01:13
how technologytecnologia is beginninginizio to transformtrasformare
25
61968
2833
come la tecnologia stia iniziando a trasformare
01:16
industrialindustriale sectorssettori that playgiocare a hugeenorme roleruolo
26
64801
2531
i settori industriali che giocano un ruolo fondamentale
01:19
in our economyeconomia and in our livesvite:
27
67332
2393
nella nostra economia e nelle nostre vite:
01:21
energyenergia, aviationaviazione, transportationmezzi di trasporto, healthSalute carecura.
28
69725
4687
energia, aviazione, trasporti, medicina.
01:26
For an economisteconomista, this is highlyaltamente unusualinsolito,
29
74412
2291
Per un economista è piuttosto insolito
01:28
and it's extremelyestremamente excitingemozionante,
30
76703
1539
ed estremamente emozionante,
01:30
because this is a transformationtrasformazione
31
78242
1889
perché questa è una trasformazione
01:32
as powerfulpotente as the IndustrialIndustriale RevolutionRivoluzione and more,
32
80131
4022
potente come la Rivoluzione Industriale e anche di più,
01:36
and before the IndustrialIndustriale RevolutionRivoluzione,
33
84153
1459
e prima della Rivoluzione Industriale
01:37
there was no economiceconomico growthcrescita to speakparlare of.
34
85612
2950
non c'era alcuna crescita economica di cui parlare.
01:40
So what is this industrialindustriale InternetInternet?
35
88562
3355
Quindi, cos'è questa Internet Industriale?
01:43
IndustrialIndustriale machinesmacchine are beingessere equippedfornito
36
91917
1863
I macchinari industriali vengono equipaggiati
01:45
with a growingin crescita numbernumero of electronicelettronico sensorssensori
37
93780
2260
con un numero crescente di sensori elettronici
01:48
that allowpermettere them to see, hearsentire, feel
38
96040
3449
che consente loro di vedere, ascoltare e percepire
01:51
a lot more than ever before,
39
99489
1706
molto più di quanto sia mai avvenuto prima,
01:53
generatinggeneratrice prodigiousprodigiosa amountsquantità of datadati.
40
101195
3071
generando un incredibile quantitativo di dati.
01:56
IncreasinglySempre più sophisticatedsofisticato analyticsanalitica
41
104266
1967
Analisi sempre più sofisticate
01:58
then siftsetacciare throughattraverso the datadati,
42
106233
1841
passate al setaccio attraverso i dati,
02:00
providingfornitura insightsapprofondimenti that allowpermettere us
43
108074
2756
forniscono una visione che ci consente
02:02
to operateoperare the machinesmacchine in entirelyinteramente newnuovo waysmodi,
44
110830
3034
di utilizzare i macchinari in modi completamente nuovi,
02:05
a lot more efficientlyin modo efficiente.
45
113864
1906
molto più efficienti.
02:07
And not just individualindividuale machinesmacchine,
46
115770
1989
Non solo singoli macchinari,
02:09
but fleetsflotte of locomotiveslocomotive, airplanesaeroplani,
47
117759
2785
ma flotte di locomotive, di aeroplani,
02:12
entireintero systemssistemi like powerenergia gridsgriglie, hospitalsospedali.
48
120544
3172
interi sistemi di reti elettriche, di ospedali.
02:15
It is assetbene optimizationottimizzazione and systemsistema optimizationottimizzazione.
49
123716
4226
È una ottimizzazione di risorse e di sistema.
02:19
Of coursecorso, electronicelettronico sensorssensori
50
127942
2010
Ovviamente i sensori elettronici
02:21
have been around for some time,
51
129952
1705
sono in giro da qualche tempo,
02:23
but something has changedcambiato:
52
131657
1912
ma qualcosa è cambiato:
02:25
a sharpacuto declinedeclino in the costcosto of sensorssensori
53
133569
2851
un netto declino dei costi dei sensori
02:28
and, thanksGrazie to advancesavanzamenti in cloudnube computinginformatica,
54
136420
2477
e grazie ai progressi del cloud,
02:30
a rapidrapido decreasediminuire in the costcosto of storingmemorizzazione
55
138897
3016
ad un rapido decremento nei costi degli spazi per l'archiviazione
02:33
and processinglavorazione datadati.
56
141913
2367
e del trattamento dei dati.
02:36
So we are movingin movimento to a worldmondo
57
144280
1710
Ci stiamo spostando verso un mondo
02:37
where the machinesmacchine we work with
58
145990
1793
in cui le macchine con cui lavoriamo
02:39
are not just intelligentintelligente; they are brilliantbrillante.
59
147783
4241
non sono soltanto intelligenti, sono brillanti.
02:44
They are self-awareauto-consapevole, they are predictivepredittiva,
60
152024
2758
Sono consapevoli, sono preveggenti,
02:46
reactivereattiva and socialsociale.
61
154782
3359
reattive e sociali.
02:50
It's jetJet enginesmotori, locomotiveslocomotive, gasgas turbinesturbine,
62
158141
3958
Sono motori a reazione, locomotive, turbine a gas,
02:54
medicalmedico devicesdispositivi, communicatingcomunicare seamlesslysenza soluzione di continuità
63
162099
2781
dispositivi medici, che comunicano ininterrottamente
02:56
with eachogni other and with us.
64
164880
2325
l'un l'altro e con noi.
02:59
It's a worldmondo where informationinformazione itselfsi
65
167205
2004
È un mondo dove l'informazione stessa
03:01
becomesdiventa intelligentintelligente and comesviene to us
66
169209
2187
diventa intelligente e viene da noi
03:03
automaticallyautomaticamente when we need it
67
171396
1929
automaticamente, quando ne abbiamo bisogno
03:05
withoutsenza havingavendo to look for it.
68
173325
3198
senza doverla cercare.
03:08
We are beginninginizio to deploydistribuire
69
176523
1527
Stiamo iniziando a impegnare,
03:10
throughoutper tutto the industrialindustriale systemsistema
70
178050
2455
attraverso il sistema industriale,
03:12
embeddedinserito virtualizationvirtualizzazione,
71
180505
2045
una virtualizzazione incorporata,
03:14
multi-coremulti-core processorprocessore technologytecnologia,
72
182550
2202
una tecnologia con processori multi-core,
03:16
advancedAvanzate cloud-basedBasato su cloud communicationscomunicazioni,
73
184752
3440
comunicazioni avanzate basate sul cloud,
03:20
a newnuovo software-defineddefinito dal software machinemacchina infrastructureinfrastruttura
74
188192
2742
una nuova infrastruttura macchina definita dal software
03:22
whichquale allowsconsente machinemacchina functionalityfunzionalità
75
190934
2744
che permette alla funzionalità dei macchinari
03:25
to becomediventare virtualizedvirtualizzati in softwareSoftware,
76
193678
2574
di diventare virtuale nel software,
03:28
decouplingdisaccoppiamento machinemacchina softwareSoftware from hardwarehardware,
77
196252
3162
scollegando il software dall'hardware,
03:31
and allowingpermettendo us to remotelyin modalità remota and automaticallyautomaticamente
78
199414
3607
e permettendoci di controllare, gestire e aggiornare
03:35
monitortenere sotto controllo, managegestire and upgradeaggiornamento industrialindustriale assetsrisorse.
79
203021
5324
in remoto e automaticamente le risorse industriali.
03:40
Why does any of this matterimporta at all?
80
208345
3134
In che modo tutto questo ci interessa?
03:43
Well first of all, it's alreadygià allowingpermettendo us
81
211479
2471
Prima di tutto ci sta già permettendo
03:45
to shiftcambio towardsin direzione preventivepreventivo,
82
213950
2201
di spostarci verso una manutenzione preventiva
03:48
condition-basedbasata su condizioni maintenanceManutenzione,
83
216151
1878
basata sulla condizione,
03:50
whichquale meanssi intende fixingfissaggio machinesmacchine
84
218029
1962
il che significa riparare i macchinari
03:51
just before they breakrompere,
85
219991
2288
appena prima che si rompano,
03:54
withoutsenza wastingsprecare time
86
222279
2016
senza sprechi di tempo
03:56
servicingrevisione them on a fixedfisso scheduleprogramma.
87
224295
2328
manutenendoli con una programmazione prefissata.
03:58
And this, in turnturno, is pushingspingendo us towardsin direzione
88
226623
3637
Questo a sua volta ci sta spingendo verso
04:02
zerozero unplannednon pianificato downtimetempi di inattività,
89
230260
1855
l'azzeramento dei tempi morti,
04:04
whichquale meanssi intende there will be no more powerenergia outagesinterruzioni,
90
232115
2865
il che significa che non ci saranno più interruzioni elettriche,
04:06
no more flightvolo delaysritardi.
91
234980
2040
nessun volo in ritardo.
04:09
So let me give you a fewpochi examplesesempi
92
237020
1644
Quindi, fatemi fare qualche esempio
04:10
of how these brilliantbrillante machinesmacchine work,
93
238664
1879
di come lavorano queste fantastiche macchine,
04:12
and some of the examplesesempi maypuò seemsembrare trivialbanale,
94
240543
2298
alcuni esempi vi potranno sembrare banali,
04:14
some are clearlychiaramente more profoundprofondo,
95
242841
1996
alcuni sono chiaramente più profondi,
04:16
but all of them are going to
have a very powerfulpotente impacturto.
96
244837
4125
ma tutti avranno un impatto considerevole.
04:20
Let's startinizio with aviationaviazione.
97
248962
1954
Partiamo dall'aviazione.
04:22
TodayOggi, 10 percentper cento of all flightsvoli
98
250916
2268
Ad oggi il 10 per cento di tutti i voli
04:25
cancellationsCancellazioni and delaysritardi
99
253184
2118
cancellati o in ritardo
04:27
are duedovuto to unschedulednon programmata maintenanceManutenzione eventseventi.
100
255302
2701
sono dovuti a manutenzione imprevista.
04:30
Something goesva wrongsbagliato unexpectedlyinaspettatamente.
101
258003
2032
Qualcosa che va male inaspettatamente.
04:32
This resultsrisultati in eightotto billionmiliardo dollarsdollari in costscosti
102
260035
3196
Questo porta ad un costo di otto miliardi di dollari l'anno
04:35
for the airlinelinea aerea industryindustria globallyglobalmente everyogni yearanno,
103
263231
2412
per l'industria del trasporto aereo globale,
04:37
not to mentioncitare the impacturto on all of us:
104
265643
2302
per non parlare dell'impatto su ognuno di noi:
04:39
stressstress, inconveniencedisagi,
105
267945
2085
stress, seccature,
04:42
missedperse meetingsincontri as we sitsedersi helplesslyimpotente
106
270030
2895
incontri mancati mentre sediamo invano
04:44
in an airportaeroporto terminalterminale.
107
272925
1909
al terminal di un aeroporto.
04:46
So how can the industrialindustriale InternetInternet help here?
108
274834
3418
Come può l'Internet industriale aiutarci in questi casi?
04:50
We'veAbbiamo developedsviluppato a preventivepreventivo maintenanceManutenzione systemsistema
109
278252
2635
Abbiamo sviluppato un sistema di manutenzione preventiva
04:52
whichquale can be installedinstallato on any aircraftaereo.
110
280887
1990
che può essere installato su un aeroplano.
04:54
It's self-learningauto-apprendimento and ablecapace to predictpredire issuesproblemi
111
282877
3251
Ha la capacità di auto-apprendere e prevedere i problemi
04:58
that a humanumano operatoroperatore would missPerdere.
112
286128
2956
che sfuggirebbero ad un operatore umano.
05:01
The aircraftaereo, while in flightvolo,
113
289084
2354
L' aeroplano, in volo,
05:03
will communicatecomunicare with technicianstecnici on the groundterra.
114
291438
2350
comunicherà con i tecnici a terra.
05:05
By the time it landsTerre, they will alreadygià know
115
293788
1960
Appena dopo l'atterraggio, sapranno già
05:07
if anything needsesigenze to be servicedResidence.
116
295748
2486
se qualche particolare necessita di manutenzione.
05:10
Just in the U.S., a systemsistema like this can preventimpedire
117
298234
3616
Solo negli Stati Uniti un sistema come questo eviterebbe
05:13
over 60,000 delaysritardi and cancellationsCancellazioni everyogni yearanno,
118
301850
3707
oltre 60 000 ritardi e cancellazioni all'anno,
05:17
helpingporzione sevenSette millionmilione passengerspasseggeri
119
305557
1962
aiutando sette milioni di passeggeri
05:19
get to theirloro destinationsdestinazioni on time.
120
307519
2536
a raggiungere le loro destinazioni in tempo.
05:22
Or take healthcareassistenza sanitaria.
121
310055
1653
Prendiamo l'esempio della sanità.
05:23
TodayOggi, nursesinfermieri spendtrascorrere an averagemedia
122
311708
1731
Oggi le infermiere spendono all'incirca
05:25
of 21 minutesminuti perper shiftcambio
123
313439
2643
21 minuti a turno
05:28
looking for medicalmedico equipmentattrezzatura.
124
316082
1693
alla ricerca di attrezzature mediche.
05:29
That seemssembra trivialbanale, but it's lessDi meno time spentspeso
125
317775
4383
Sembra banale, ma è tempo che non viene impiegato
05:34
caringcura for patientspazienti.
126
322158
2709
nella cura dei pazienti.
05:36
StSt. Luke'sDi Luke MedicalMedico CenterCentro in HoustonHouston, TexasTexas,
127
324867
2874
Il Centro medico St. Luke di Houston, Texas,
05:39
whichquale has deployedschierato industrialindustriale InternetInternet technologytecnologia
128
327741
2927
che ha implementato la tecnologia di Internet industriale
05:42
to electronicallyelettronicamente monitortenere sotto controllo and connectCollegare
129
330668
2065
connettendo e monitorando elettronicamente
05:44
patientspazienti, staffpersonale and medicalmedico equipmentattrezzatura,
130
332733
3199
i pazienti, lo staff e l'equipaggiamento medico,
05:47
has reducedridotto bedletto turnaroundgirarsi timesvolte
131
335932
2310
ha ridotto i dietrofront davanti ai letti
05:50
by nearlyquasi one hourora.
132
338242
1735
di quasi un ora.
05:51
If you need surgerychirurgia, one hourora mattersquestioni.
133
339977
2810
Se hai bisogno di un'operazione, un'ora è importante.
05:54
It meanssi intende more patientspazienti can be treatedtrattati,
134
342787
2327
Significa che possono essere curati più pazienti,
05:57
more livesvite can be savedsalvato.
135
345114
1990
che possono essere salvate più vite.
05:59
AnotherUn altro medicalmedico centercentro, in WashingtonWashington statestato,
136
347104
2964
Un altro centro medico, nello stato di Washington,
06:02
is pilotingpilotaggio an applicationapplicazione that allowsconsente
137
350068
1888
sta sperimentando un'applicazione che permette
06:03
medicalmedico imagesimmagini from citycittà scannersscanner and MRIsRisonanze magnetiche
138
351956
3093
di analizzare nel cloud la diagnostica per immagini dai dispositivi della città
06:07
to be analyzedanalizzato in the cloudnube,
139
355049
2115
e le risonanze magnetiche,
06:09
developingin via di sviluppo better analyticsanalitica
140
357164
2637
sviluppando una migliore diagnostica
06:11
at a lowerinferiore costcosto.
141
359801
2561
ad un costo inferiore.
06:14
ImagineImmaginate a patientpaziente
142
362362
1624
Immaginate un paziente
06:15
who has sufferedsubito a severegrave traumatrauma,
143
363986
1434
che ha subito un grave trauma,
06:17
and needsesigenze the attentionAttenzione of severalparecchi specialistsspecialisti:
144
365420
2755
e che ha bisogno dell'attenzione di diversi specialisti:
06:20
a neurologistneurologo, a cardiologistcardiologo,
145
368175
1809
un neurologo, un cardiologo,
06:21
an orthopedicortopedici surgeonchirurgo.
146
369984
1611
un chirurgo ortopedico.
06:23
If all of them can have instantaneousistantaneo
and simultaneoussimultanea accessaccesso
147
371595
3326
Se tutti loro potessero avere immagini istantanee e un simultaneo accesso
06:26
to scansscansioni and imagesimmagini as they are takenprese,
148
374921
2786
alla diagnostica e alle immagini mentre vengono prese,
06:29
they will be ablecapace to deliverconsegnare better healthcareassistenza sanitaria fasterPiù veloce.
149
377707
4697
sarebbero in grado di effettuare cure migliori e più in fretta.
06:34
So all of this translatessi traduce into better healthSalute outcomesrisultati,
150
382405
3078
Tutto questo si traduce in risultati migliori per la salute,
06:37
but it can alsoanche deliverconsegnare substantialsostanziale economiceconomico benefitsbenefici.
151
385483
3440
ma può anche produrre sostanziali benefici economici.
06:40
Just a one-percentuno per cento reductionriduzione in existingesistente inefficienciesinefficienze
152
388923
3486
Anche solo l'un percento di riduzione delle esistenti inefficienze
06:44
could yielddare la precedenza savingsrisparmi of over 60 billionmiliardo dollarsdollari
153
392409
3506
può produrre risparmi per oltre 60 miliardi di dollari
06:47
to the healthcareassistenza sanitaria industryindustria worldwideIn tutto il mondo,
154
395915
2797
nell'industria sanitaria mondiale,
06:50
and that is just a dropfar cadere in the seamare
155
398712
2359
è solo una goccia nel mare
06:53
comparedrispetto to what we need to do to make healthcareassistenza sanitaria
156
401071
2736
in confronto a quel che c'è da fare per rendere la sanità
06:55
affordablea prezzi accessibili on a sustainablesostenibile basisbase.
157
403807
2421
acquistabile su una base sostenibile.
06:58
SimilarSimili advancesavanzamenti are happeningavvenimento in energyenergia,
158
406228
2258
Progressi simili stanno già avvenendo nell'energia,
07:00
includingCompreso renewablerinnovabile energyenergia.
159
408486
2470
incluse le energie rinnovabili.
07:02
WindVento farmsaziende agricole equippedfornito with newnuovo
remotea distanza monitoringsmonitoraggi and diagnosticsdiagnostica
160
410966
4693
I parchi eolici equipaggiati con i nuovi monitoraggi e diagnostiche remote
07:07
that allowpermettere windvento turbinesturbine to talk to eachogni other
161
415659
2595
che permettono alle turbine eoliche di comunicare fra loro
07:10
and adjustregolare the pitchintonazione of theirloro
bladeslame in a coordinatedcoordinato way,
162
418254
3849
e di aggiustare l'inclinazione delle pale in modo coordinato,
07:14
dependingdipendente on how the windvento is blowingsoffiando,
163
422103
2119
a seconda di come soffia il vento,
07:16
can now produceprodurre electricityelettricità at a costcosto
164
424222
1976
può produrre elettricità al costo
07:18
of lessDi meno than fivecinque centscentesimi perper kilowattchilowatt/hourora.
165
426198
3178
di meno di 5 centesimi per kilowatt/ora.
07:21
TenDieci yearsanni agofa, that costcosto was 30 centscentesimi,
166
429376
2017
Dieci anni fa, il costo era di 30 centesimi,
07:23
sixsei timesvolte as much.
167
431393
1952
sei volte di più.
07:25
The listelenco goesva on, and it will growcrescere fastveloce,
168
433345
2904
L'elenco continua e crescerà in fretta,
07:28
because industrialindustriale datadati are
now growingin crescita exponentiallyin modo esponenziale.
169
436249
2701
perché i dati industriali stanno crescendo in modo esponenziale.
07:30
By 2020, they will accountaccount for over 50 percentper cento
170
438950
2852
Entro il 2020, rappresenteranno più del 50 percento
07:33
of all digitaldigitale informationinformazione.
171
441802
2228
di tutte le informazioni digitali.
07:36
But this is not just about datadati, so let me switchinterruttore gearsingranaggi
172
444030
3179
Ma si tratta solo di dati, permettetemi di cambiare argomento
07:39
and tell you how this is impactingun impatto alreadygià
173
447209
2841
e di spiegarvi come questo stia già influendo
07:42
the jobslavori we do everyogni day,
174
450050
1443
sul lavoro che facciamo ogni giorno,
07:43
because this newnuovo waveonda of innovationinnovazione
175
451493
1721
perché questa nuova ondata di innovazione
07:45
is bringingportando about newnuovo toolsutensili and applicationsapplicazioni
176
453214
3116
sta portando nuovi strumenti e applicazioni
07:48
that will allowpermettere us to collaboratecollaborare
177
456330
2516
che ci permetteranno di collaborare
07:50
in a smarterpiù intelligente and fasterPiù veloce way,
178
458846
1570
in modo più efficace e veloce,
07:52
makingfabbricazione our jobslavori not just more efficientefficiente
179
460416
3133
rendendo i nostri lavori non solo più efficienti,
07:55
but more rewardinggratificante.
180
463549
1789
ma anche più gratificanti.
07:57
ImagineImmaginate a fieldcampo engineeringegnere arrivingche arrivano at the windvento farmazienda agricola
181
465338
2904
Immaginate un'ingegnere progettista in un parco eolico
08:00
with a handheldpalmare devicedispositivo tellingraccontare her
182
468242
1686
con un dispositivo palmare a indicarle
08:01
whichquale turbinesturbine need servicingrevisione.
183
469928
2298
quale turbina necessiti manutenzione.
08:04
She alreadygià has all the sparescorta partsparti,
184
472226
1478
Lei ha già con se tutti i pezzi di ricambio
08:05
because the problemsi problemi were diagnoseddiagnosticato in advancedAvanzate.
185
473704
2542
perché i problemi sono già stati diagnosticati in anticipo.
08:08
And if she facesfacce an unexpectedinaspettato issueproblema,
186
476246
2474
Se incontra un problema inaspettato
08:10
the samestesso handheldpalmare devicedispositivo will allowpermettere her to
187
478720
2603
lo stesso dispositivo palmare le permetterà
08:13
communicatecomunicare with colleaguescolleghi at the serviceservizio centercentro,
188
481323
2508
di comunicare ai suoi colleghi al centro servizi,
08:15
let them see what she seesvede,
189
483831
2100
permettere loro di vedere quel che lei vede,
08:17
transmittrasmettere datadati that they can runcorrere throughattraverso diagnosticsdiagnostica,
190
485931
2755
trasmettere i dati che possono analizzare tramite diagnostica,
08:20
and they can streamruscello videosvideo that will guideguida her,
191
488686
2297
e loro possono trasmettere in streaming video che la guideranno
08:22
steppasso by steppasso, throughattraverso whateverqualunque cosa complexcomplesso procedureprocedura
192
490983
2368
passa a passo, attraverso qualunque complicata procedura
08:25
is needednecessaria to get the machinesmacchine back up and runningin esecuzione.
193
493351
2462
sia necessaria per sistemare il macchinario e farlo funzionare.
08:27
And theirloro interactioninterazione getsprende documenteddocumentata
194
495813
2016
La loro interazione verrà poi documentata
08:29
and storedmemorizzati in a searchablericercabile databaseBanca dati.
195
497829
4402
e archiviata in una database consultabile.
08:34
Let's stop and think about this for a minuteminuto,
196
502246
1755
Fermiamoci e riflettiamoci per un minuto
08:36
because this is a very importantimportante pointpunto.
197
504001
1721
perché questo è un punto davvero importante.
08:37
This newnuovo waveonda of innovationinnovazione is fundamentallyfondamentalmente
198
505722
2226
Questa nuova ondata di innovazione sta profondamente
08:39
changingmutevole the way we work.
199
507948
2470
cambiando il nostro modo di lavorare.
08:42
And I know that manymolti of you will be concernedha riguardato
about the impacturto that innovationinnovazione mightpotrebbe have on jobslavori.
200
510427
5200
So che molti di voi saranno preoccupati dall'impatto che questa innovazione avrà sul lavoro.
08:47
UnemploymentDisoccupazione is alreadygià highalto,
201
515627
1497
La disoccupazione è già alta
08:49
and there is always a fearpaura
that innovationinnovazione will destroydistruggere jobslavori.
202
517124
3236
e c'è sempre paura che l'innovazione distrugga posti di lavoro.
08:52
And innovationinnovazione is disruptivedirompente.
203
520360
2131
L'innovazione è dirompente.
08:54
But let me stressstress two things here.
204
522491
2453
Ma lasciatemi sottolineare due cose.
08:56
First, we'venoi abbiamo alreadygià livedha vissuto throughattraverso
205
524944
1931
Primo, siamo già passati attraverso
08:58
mechanizationmeccanizzazione of agricultureagricoltura,
automationautomazione of industryindustria,
206
526875
2763
la meccanizzazione dell'agricoltura, l'automazione dell'industria
09:01
and employmentoccupazione has goneandato up,
207
529638
2025
e l'occupazione è cresciuta,
09:03
because innovationinnovazione is fundamentallyfondamentalmente about growthcrescita.
208
531663
2293
perché l'innovazione è fondamentale per la crescita.
09:05
It makesfa productsprodotti more affordablea prezzi accessibili.
209
533956
1893
Rende i prodotti più abbordabili.
09:07
It createscrea newnuovo demandrichiesta, newnuovo jobslavori.
210
535849
2660
Crea nuova domanda e nuovi posti di lavoro.
09:10
SecondSecondo, there is a concernpreoccupazione that in the futurefuturo,
211
538509
2582
Secondo, c'è la preoccupazione che in futuro,
09:13
there will only be roomcamera for engineersingegneri,
212
541091
2156
ci sarà spazio solo per gli ingegneri,
09:15
datadati scientistsscienziati, and other highly-specializedaltamente specializzato workerslavoratori.
213
543247
3020
scienziati dei dati, e altri lavoratori altamente specializzati.
09:18
And believe me, as an economisteconomista, I am alsoanche scaredimpaurito.
214
546267
3569
Credetemi, da economista, sono spaventato anch'io.
09:21
But think about it:
215
549836
1719
Ma pensateci:
09:23
Just as a childbambino can easilyfacilmente figurefigura out
216
551555
2619
come un bambino può facilmente immaginare
09:26
how to operateoperare an iPadiPad,
217
554174
1756
come utilizzare un iPad,
09:27
so a newnuovo generationgenerazione of mobilemobile and intuitiveintuitivo
218
555930
2125
così una nuova generazione di applicazioni industriali portatili e intuitive
09:30
industrialindustriale applicationsapplicazioni will make life easierPiù facile
219
558055
2724
renderà la vita più semplice
09:32
for workerslavoratori of all skillabilità levelslivelli.
220
560779
2419
a lavoratori di ogni livello di capacità.
09:35
The workerlavoratore of the futurefuturo will be more like IronFerro da stiro Man
221
563198
3202
Il lavoratore del futuro sarà più simile ad Iron Man
09:38
than the CharlieCharlie ChaplinChaplin of "ModernModerno TimesVolte."
222
566400
3126
che al Charlie Chaplin di "Tempi Moderni".
09:41
And to be sure, newnuovo high-skilledaltamente qualificati jobslavori will be createdcreato:
223
569526
3044
Siate certi che nuovi lavori di altro profilo professionale verranno creati:
09:44
mechanicalmeccanico digitaldigitale engineersingegneri who understandcapire
224
572570
1876
ingegneri meccanico-digitali che capiscono
09:46
bothentrambi the machinesmacchine and the datadati;
225
574446
2132
sia i macchinari che i dati;
09:48
managersmanager who understandcapire theirloro industryindustria
226
576578
2283
manager che capiscano le loro aziende
09:50
and the analyticsanalitica and can reorganizeriorganizzare the businessattività commerciale
227
578861
2861
e le analisi e in grado di riorganizzare l'azienda
09:53
to take fullpieno advantagevantaggio of the technologytecnologia.
228
581722
3122
in modo da sfruttare al massimo la tecnologia.
09:56
But now let's take a steppasso back.
229
584844
2316
Ma adesso, facciamo un passo indietro.
09:59
Let's look at the biggrande pictureimmagine.
230
587160
2044
Guardiamo al quadro generale.
10:01
There are people who arguediscutere that today'sdi oggi innovationinnovazione
231
589204
2423
Ci sono persone che sostengono che l'odierna innovazione
10:03
is all about socialsociale mediamedia and sillysciocco gamesi giochi,
232
591627
2349
interessi solo i social media e i giochetti stupidi,
10:05
with nowhereDa nessuna parte nearvicino the transformationaltrasformazionale powerenergia
233
593976
1890
con nulla di lontanamente vicino al potere di cambiamento
10:07
of the IndustrialIndustriale RevolutionRivoluzione.
234
595866
2079
della Rivoluzione Industriale.
10:09
They say that all the growth-enhancingsostegno della crescita innovationsinnovazioni
235
597945
2755
Sostengono che tutte le più grandi innovazioni
10:12
are behinddietro a us.
236
600700
1426
sono dietro di noi.
10:14
And everyogni time I hearsentire this, I can't help thinkingpensiero that
237
602126
3314
Ed ogni volta che sento questo, non posso fare a meno di pensare
10:17
even back in the StonePietra AgeEtà,
238
605440
1968
che persino nell'Età della Pietra
10:19
there mustdovere have been a groupgruppo of cavemenuomini delle caverne
239
607408
2289
deve esserci stato un gruppo di cavernicoli
10:21
sittingseduta around a firefuoco one day
240
609697
1879
che un giorno, seduti intorno al fuoco,
10:23
looking very grumpyscontroso,
241
611576
1526
con l'aria piuttosto scontrosa,
10:25
and looking disapprovinglyGamper
at anotherun altro groupgruppo of cavemenuomini delle caverne
242
613102
2726
guardando con disapprovazione un altro gruppo di cavernicoli
10:27
rollingrotolamento a stonepietra wheelruota up and down a hillcollina,
243
615828
2169
che facevano rotolare una ruota su e giù dalla collina,
10:29
and sayingdetto to eachogni other,
244
617997
1809
si sono detti l'un l'altro:
10:31
"Yeah, this wheelruota thing,
245
619806
2281
"Tutta questa storia della ruota,
10:34
coolfreddo toygiocattolo, sure, but comparedrispetto to firefuoco,
246
622087
2791
bel giocattolo, davvero, però in confronto al fuoco,
10:36
it will have no impacturto.
247
624878
2116
non avrà alcun impatto.
10:38
The biggrande discoveriesscoperte are all behinddietro a us."
248
626994
2324
Le grandi scoperte sono tutte dietro di noi."
10:41
(LaughterRisate)
249
629318
1887
(Risate)
10:43
This technologicaltecnologico revolutionrivoluzione
250
631205
1548
Questa rivoluzione tecnologica
10:44
is as inspiringispiratore and transformationaltrasformazionale
251
632753
2528
è stimolante e innovativa
10:47
as anything we have ever seenvisto.
252
635281
2013
quanto quelle che abbiamo già visto.
10:49
HumanUmano creativitycreatività and innovationinnovazione
have always propelledautomotrici us forwardinoltrare.
253
637294
3390
La creatività e l'innovazione umane ci hanno sempre spinto avanti.
10:52
They'veHanno createdcreato jobslavori.
254
640684
1447
Hanno creato posti di lavoro.
10:54
They'veHanno raisedsollevato livingvita standardsnorme.
255
642131
1389
Hanno innalzato i livelli di benessere.
10:55
They'veHanno madefatto our livesvite
256
643520
1803
Hanno reso le nostre vite
10:57
healthierpiù sano and more rewardinggratificante.
257
645323
2060
più salutari e stimolanti.
10:59
And the newnuovo waveonda of innovationinnovazione
258
647383
1243
La nuova ondata di innovazione
11:00
whichquale is beginninginizio to sweepspazzare throughattraverso industryindustria
259
648626
2350
che sta iniziando a dilagare nell'industria
11:02
is no differentdiverso.
260
650976
1622
non è differente.
11:04
In the U.S. aloneda solo, the industrialindustriale InternetInternet
261
652598
2016
Solo negli Stati Uniti, l'Internet industriale
11:06
could raiseaumentare averagemedia incomereddito by 25 to 40 percentper cento
262
654614
3940
può innalzare il reddito medio dal 25 al 40 per cento
11:10
over the nextIl prossimo 15 yearsanni,
263
658554
1692
nei prossimi 15 anni,
11:12
boostingd'amplificazione growthcrescita to ratesaliquote we
haven'tnon hanno seenvisto in a long time,
264
660246
2669
spingendo la crescita a livelli che non abbiamo visto da tempo,
11:14
and addingaggiungendo betweenfra 10 and 15
trilliontrilioni di dollarsdollari to globalglobale GDPPIL.
265
662915
3944
e aggiungendo tra i 10 e i 15 migliaia di miliardi di dollari al PIL globale.
11:18
That is the sizedimensione of the entireintero U.S. economyeconomia todayoggi.
266
666859
4253
È la portata dell'intera economia statunitense odierna.
11:23
But this is not a foregonescontata conclusionconclusione.
267
671112
2511
Non è una conclusione scontata.
11:25
We are just at the beginninginizio of this transformationtrasformazione,
268
673623
1995
Siamo solo all'inizio di questa trasformazione,
11:27
and there will be barriersbarriere to breakrompere,
269
675618
1856
ci saranno barriere da spezzare,
11:29
obstaclesostacoli to overcomesuperare.
270
677474
1686
ostacoli da superare.
11:31
We will need to investinvestire in the newnuovo technologiestecnologie.
271
679160
2541
Sarà necessario investire nelle nuove tecnologie.
11:33
We will need to adaptadattare organizationsorganizzazioni
and managerialmanageriale practicespratiche.
272
681701
3709
Sarà necessario adattare le aziende e le abitudini manageriali.
11:37
We will need a robustrobusto cybersecurityCybersecurity approachapproccio
273
685410
2894
Sarà necessario un approccio vigoroso alla sicurezza informatica
11:40
that protectsprotegge sensitivesensibile informationinformazione
and intellectualintellettuale propertyproprietà
274
688304
3743
che protegga le informazioni sensibili e la proprietà intellettuale
11:44
and safeguardsmisure di salvaguardia criticalcritico infrastructureinfrastruttura
from cyberattacksattacchi cibernetici.
275
692047
3240
e salvaguardi le infrastrutture vitali dagli attacchi informatici.
11:47
And the educationeducazione systemsistema will need to evolveevolvere
276
695287
2237
Sarà necessario che il sistema educativo evolva
11:49
to ensuregarantire studentsstudenti are equippedfornito with the right skillsabilità.
277
697524
3208
per garantire che gli studenti siano dotati delle giuste capacità.
11:52
It's not going to be easyfacile,
278
700732
1735
Non sarà semplice,
11:54
but it is going to be worthdi valore it.
279
702467
2647
ma ne varrà la pena.
11:57
The economiceconomico challengessfide facingdi fronte us are harddifficile,
280
705114
3548
Le sfide economiche che fronteggiamo sono difficili,
12:00
but when I walkcamminare the factoryfabbrica floorpavimento,
281
708662
2096
ma quando passeggio per la fabbrica,
12:02
and I see how humansgli esseri umani and brilliantbrillante machinesmacchine
282
710758
2588
e vedo come le persone e i macchinari intelligenti
12:05
are becomingdiventando interconnectedinterconnesso,
283
713346
1718
stiano diventando interconnessi,
12:07
and I see the differencedifferenza this makesfa
284
715064
2074
e vedo la differenza che tutto questo fa
12:09
in a hospitalospedale, in an airportaeroporto,
285
717138
2566
negli ospedali, negli aeroporti,
12:11
in a powerenergia generationgenerazione plantpianta, I'm not just optimisticottimista,
286
719704
2681
in un impianto per la produzione di energia, non sono solo ottimista,
12:14
I'm enthusiasticentusiasta.
287
722385
1608
sono entusiasta.
12:15
This newnuovo technologicaltecnologico revolutionrivoluzione is uponsu us.
288
723993
3454
Questa nuova rivoluzione tecnologica è in arrivo.
12:19
So think about the futurefuturo
it will be here soonpresto enoughabbastanza.
289
727447
3194
Quindi pensate al futuro, arriverà molto presto.
12:22
Thank you.
290
730641
2685
Grazie.
12:25
(ApplauseApplausi)
291
733326
4093
(Applausi)
Translated by Debora Serrentino
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marco Annunziata - Economist
The Chief Economist at General Electric, Marco Annunziata is a financial virtuoso with a passion for technology.

Why you should listen

Marco Annunziata is the Chief Economist of General Electric, responsible for the global economic analysis that guides GE’s business strategy. A member of the European Central Bank's Shadow Council and of the European Council of Economists, Annunziata has been featured on Bloomberg, CNBC, and in The Financial Times and The Wall Street Journal.

Annunziata arrived at GE in 2011 with a long track record in the financial sector, previously working at Unicredit, Deutsche Bank and the International Monetary Fund, where he researched emerging markets and the Eurozone. Annunziata confesses that he is "childishly proud" of his first book, The Economics of the Financial Crisis (Palgrave MacMillan, 2011). The book traces the global fiscal crisis back to a failure of common sense, in which so many of us played a part, and offers guidance for learning the right lessons from the outcomes.

More profile about the speaker
Marco Annunziata | Speaker | TED.com