ABOUT THE SPEAKER
Teddy Cruz - Architect and urbanist
Teddy Cruz looks for clues to the "city of the future" in the emerging urban areas of today.

Why you should listen

Teddy Cruz works at the crossroads of architecture, urbanism, policy and art. He has looked deeply, over many years, at the Tijuana-San Diego area spanning the US-Mexico border -- a thriving, high-density, high-activity zone of trade and urban relationships -- and at other southern cities. And he suggests that the modern, highly planned cities of the developed world have much to learn from these developments. The informal shops, garages and neighborhoods of a boomtown are built to maximize "social flow" -- because buildings are easy to put up and modify, they can respond exactly to the inhabitant's needs, connecting them to the community and the city.  

In collaboration with community-based nonprofits such as Casa Familiar, Cruz and his team also explore new visions for affordable housing, in relationship to an urban policy more inclusive of social and cultural programs for the city. In 1991, Cruz received the Rome Prize in Architecture; in 2005 he was the first recipient of the James Stirling Memorial Lecture On The City Prize. Born in Guatemala, he is a professor in public culture and urbanism in the Visual Arts Department at University of California, San Diego.

More profile about the speaker
Teddy Cruz | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Teddy Cruz: How architectural innovations migrate across borders

Teddy Cruz: Wie architektonische Innovationen Grenzen überschreiten

Filmed:
722,912 views

Während die Städte dieser Welt ein explosives Wachstum erleben, nimmt die Ungleichheit zu. Reiche Viertel und verarmte Slums wachsen nebeneinander, während sich die Kluft zwischen ihnen vergrößert. In diesem aufschlussreichen Vortrag bittet uns Teddy Cruz, ein Architekt, Stadtentwicklung von unten nach oben neu zu denken. Cruz untersucht die kreative Intelligenz der Stadtbewohner aus den Slums von Tijuana und bietet eine neue Sichtweise auf das, was wir von Orten des Mangels lernen können.
- Architect and urbanist
Teddy Cruz looks for clues to the "city of the future" in the emerging urban areas of today. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The urbanstädtisch explosionExplosion
0
685
3042
Die Explosion der Städte
00:15
of the last yearsJahre of economicWirtschaftlich boomBoom
1
3727
4225
im Zuge des Wirtschaftsbooms
der letzten Jahre
00:19
alsoebenfalls producedhergestellt dramaticdramatisch marginalizationMarginalisierung,
2
7952
3511
bewirkte auch eine
dramatische Marginalisierung,
00:23
resultingresultierenden in the explosionExplosion of slumsSlums
3
11463
2274
die in vielen Teilen der Welt
00:25
in manyviele partsTeile of the worldWelt.
4
13737
2615
zu einer Explosion von Slums führte.
00:28
This polarizationPolarisation of enclavesEnklaven of mega-wealthMega-Reichtum
5
16352
3247
Diese Polarisierung
von extrem reichen Enklaven,
00:31
surroundedumgeben by sectorsSektoren of povertyArmut
6
19599
2835
umgeben von Armutsvierteln
00:34
and the socioeconomicsozio-ökonomischen inequalitiesUngleichungen
they have engenderederzeugt
7
22434
3382
und den sozioökonomischen Ungleichheiten,
die sie erzeugt haben,
00:37
is really at the centerCenter of today'sheutige urbanstädtisch crisisKrise.
8
25816
3562
ist der wahre Kernpunkt der
aktuellen Krise der Städte.
00:41
But I want to beginStart tonightheute Abend
9
29378
2358
Aber heute Abend beginne
ich mit der Behauptung,
00:43
by suggestingschlägt vor that this urbanstädtisch crisisKrise
10
31736
2438
dass diese urbane Krise
00:46
is not only economicWirtschaftlich or environmentalUmwelt.
11
34174
3880
nicht nur eine ökonomische
oder ökologische ist,
00:50
It's particularlyinsbesondere a culturalkulturell crisisKrise,
12
38054
2898
sie ist insbesonders eine kulturelle,
00:52
a crisisKrise of the institutionsInstitutionen
13
40952
2885
eine Krise der Institutionen,
00:55
unableunfähig to reimagineneu zu erfinden the stupidblöd waysWege
14
43837
3736
die unfähig sind,
die Unvernunft wiederzuerkennen,
00:59
whichwelche we have been growingwachsend,
15
47573
2424
mit der wir gewachsen sind;
01:01
unableunfähig to challengeHerausforderung the oil-hungryÖl-hungrige,
16
49997
3313
unfähig, die ölhungrige,
01:05
selfishegoistisch urbanizationUrbanisierung that have perpetuatedverewigt
17
53310
3757
selbstsüchtige Verstädterung
herauszufordern,
die konsumbasierte Städte
01:09
citiesStädte basedbasierend on consumptionVerbrauch,
18
57067
2462
01:11
from southernSüd- CaliforniaCalifornia to NewNeu YorkYork to DubaiDubai.
19
59529
5431
von Südkalifornien über New York
bis Dubai aufrechterhalten haben.
01:16
So I just really want to shareAktie with you a reflectionBetrachtung
20
64960
3998
Ich möchte Ihnen
den Gedanken nahelegen,
01:20
that the futureZukunft of citiesStädte todayheute
21
68958
2324
dass die Zukunft der heutigen Städte
01:23
dependshängt davon ab lessWeniger on buildingsGebäude
22
71298
2691
weniger von Gebäuden abhängt,
01:25
and, in factTatsache, dependshängt davon ab more
23
73989
2415
sondern viel mehr
01:28
on the fundamentalgrundlegend reorganizationReorganisation
of socioeconomicsozio-ökonomischen relationsBeziehungen,
24
76404
4750
von der grundlegenden Neugestaltung
der sozioökonomischen Beziehungen;
01:33
that the bestBeste ideasIdeen in the shapingGestaltung
25
81154
2004
dass die besten Ideen für
01:35
of the cityStadt in the futureZukunft
26
83158
1830
die Stadtgestaltung in der Zukunft
01:36
will not come from enclavesEnklaven of economicWirtschaftlich powerLeistung
27
84988
4049
nicht von Enklaven wirtschaftlicher Macht
01:41
and abundanceFülle,
28
89037
1378
und Reichtum kommen werden,
01:42
but in factTatsache from sectorsSektoren of conflictKonflikt and scarcityKnappheit
29
90415
5631
sondern tatsächlich aus
Konflikt- und Mangelbereichen,
01:48
from whichwelche an urgentdringend imaginationPhantasie
30
96046
2840
aus denen eine eindringliche Vorstellung
01:50
can really inspireinspirieren us to rethinküberdenken urbanstädtisch growthWachstum todayheute.
31
98886
4024
uns wirklich inspirieren kann, heutiges
städtisches Wachstum zu überdenken.
01:54
And let me illustrateveranschaulichen what I mean
32
102910
3580
Lassen Sie mich verdeutlichen,
01:58
by understandingVerstehen or engagingansprechend sitesStandorte of conflictKonflikt
33
106490
3905
was ich mit dem Verstehen und
Einbeziehen von Konfliktherden meine,
02:02
as harboringbeherbergen creativityKreativität, as I brieflykurz introducevorstellen you
34
110395
4081
die Kreativität beherbergen,
indem ich Ihnen kurz
02:06
to the Tijuana-SanTijuana-San DiegoDiego borderRand regionRegion,
35
114476
2533
die Tijuana-San Diego-Grenzregion vorstelle,
02:09
whichwelche has been the laboratoryLabor to
rethinküberdenken my practicetrainieren as an architectArchitekt.
36
117009
4205
die das Labor war, in dem ich meine
Architektenpraxis überdacht habe.
02:13
This is the wallMauer, the borderRand wallMauer,
37
121214
2512
Das ist die Grenzmauer,
02:15
that separatestrennt SanSan DiegoDiego and TijuanaTijuana,
38
123726
2511
die San Diego und Tijuana trennt,
02:18
LatinLatein AmericaAmerika and the UnitedVereinigte StatesStaaten,
39
126237
2841
Lateinamerika und die Vereinigten Staaten,
02:21
a physicalphysisch emblemEmblem
40
129078
2037
ein physisches Kennzeichen
02:23
of exclusionaryausschließenden planningPlanung policiesRichtlinien
41
131115
2650
einer ausgrenzenden Planungspolitik,
02:25
that have perpetuatedverewigt the divisionAufteilung
42
133765
2511
die sich in der Teilung
02:28
of communitiesGemeinschaften, jurisdictionsJurisdiktionen
43
136276
2433
von Gemeinschaften, Rechtssystemen
02:30
and resourcesRessourcen acrossüber the worldWelt.
44
138709
3135
und Ressourcen weltweit verewigt hat.
02:33
In this borderRand regionRegion, we find
45
141844
2703
In dieser Grenzregion finden wir
02:36
some of the wealthiestreichsten realecht estateGut,
46
144547
2417
einige der hochwertigsten Immobilien,
02:38
as I onceEinmal foundgefunden in the edgesKanten of SanSan DiegoDiego,
47
146964
2467
wie ich sie einmal am
Stadtrand von San Diego fand,
02:41
barelykaum 20 minutesProtokoll away
48
149431
2224
kaum 20 Minuten entfernt
02:43
from some of the poorestärmste
settlementsSiedlungen in LatinLatein AmericaAmerika.
49
151655
4126
von einigen der ärmsten
Siedlungen in Lateinamerika.
02:47
And while these two citiesStädte have the samegleich populationBevölkerung,
50
155781
3363
Und obwohl diese beiden Städte
die gleiche Einwohnerzahl haben,
02:51
SanSan DiegoDiego has growngewachsen sixsechs timesmal largergrößer than TijuanaTijuana
51
159144
3836
ist San Diego in den letzten Jahrzehnten
02:54
in the last decadesJahrzehnte,
52
162980
1762
sechsmal größer geworden als Tijuana,
02:56
immediatelysofort thrustingstoßend us to confrontkonfrontieren
53
164742
3390
was uns sofort vor Augen führt,
03:00
the tensionsSpannungen and conflictsKonflikte
54
168132
2047
welche Spannungen und Konflikte
zwischen Zersiedlung und Dichte herrschen,
03:02
betweenzwischen sprawlZersiedelung and densityDichte,
55
170179
1748
03:03
whichwelche are at the centerCenter of today'sheutige discussionDiskussion
56
171927
1991
die im Mittelpunkt der aktuellen Diskussion
03:05
about environmentalUmwelt sustainabilityNachhaltigkeit.
57
173918
2828
über Umweltverträglichkeit stehen.
03:08
So I've been arguingstreiten in the last yearsJahre
58
176746
2732
Ich argumentiere seit Jahren,
03:11
that, in factTatsache, the slumsSlums of TijuanaTijuana can teachlehren a lot
59
179478
3705
dass die Slums von Tijuana
den Randgebieten
03:15
to the sprawlserstreckt sich of SanSan DiegoDiego
60
183183
1661
von San Diego viel lehren können,
03:16
when it comeskommt to socioeconomicsozio-ökonomischen sustainabilityNachhaltigkeit,
61
184844
3530
was die sozioökonomische
Nachhaltigkeit betrifft.
03:20
that we should payZahlen attentionAufmerksamkeit and learnlernen
62
188374
2419
Wir sollten dem Beachtung schenken
03:22
from the manyviele migrantMigrant communitiesGemeinschaften
63
190793
2313
und von den vielen Migrantengemeinden
03:25
on bothbeide sidesSeiten of this borderRand wallMauer
64
193106
2515
beiderseits dieser Grenzmauer lernen,
03:27
so that we can translateÜbersetzen theirihr informalinformell processesProzesse
65
195621
3337
damit wir deren informelle Prozesse
03:30
of urbanizationUrbanisierung.
66
198958
2059
der Urbanisierung übertragen können.
03:33
What do I mean by the informalinformell in this caseFall?
67
201017
3122
Was meine ich in diesem Fall
mit "informell"?
03:36
I'm really just talkingim Gespräch about
68
204139
1828
Ich spreche eigentlich
03:37
the compendiumKompendium of socialSozial practicesPraktiken of adaptationAnpassung
69
205967
3656
von einem Spektrum
sozialer Anpassungspraktiken,
03:41
that enableaktivieren manyviele of these migrantMigrant communitiesGemeinschaften
70
209623
2839
das es vielen dieser
Migrantengemeinden ermöglicht,
03:44
to transgressübertreten imposedauferlegten politicalpolitisch and economicWirtschaftlich recipesRezepte
71
212462
4554
auferlegte politische
und ökonomische "Rezepte"
für die Verstädterung zu überschreiten.
03:49
of urbanizationUrbanisierung.
72
217016
1553
03:50
I'm talkingim Gespräch simplyeinfach about the creativekreativ intelligenceIntelligenz
73
218569
3250
Ich spreche einfach
über kreative Intelligenz
03:53
of the bottom-upProst,
74
221819
2375
von der Basis,
03:56
whetherob manifestedmanifestiert sich in the slumsSlums of TijuanaTijuana
75
224194
3197
ob nun in den Slums von Tijuana,
03:59
that buildbauen themselvessich, in factTatsache,
with the wasteAbfall of SanSan DiegoDiego,
76
227391
3744
die sich selbst mit dem Abfall
San Diegos erbauen,
04:03
or the manyviele migrantMigrant neighborhoodsNachbarschaften
in SouthernSüdlichen CaliforniaCalifornia
77
231135
2758
oder die vielen Migrantenviertel
Südkaliforniens,
04:05
that have begunbegonnen to be retrofittedNachrüstung with differenceUnterschied
78
233893
3076
die in den letzten Jahrzehnten
04:08
in the last decadesJahrzehnte.
79
236969
1657
etwas anders nachgerüstet wurden.
04:10
So I've been interestedinteressiert as an artistKünstler
80
238626
2208
Als Künstler war ich
04:12
in the measuringMessung, the observationÜberwachung,
81
240834
2584
am Vermessen und Beobachten
der vielen grenzüberschreitenden
04:15
of manyviele of the trans-bordergrenzüberschreitende informalinformell flowsFlüsse
82
243418
2272
04:17
acrossüber this borderRand:
83
245690
1690
informellen Ströme interessiert:
04:19
in one directionRichtung, from southSüd to northNorden,
84
247380
2437
In eine Richtung, von Süden nach Norden
04:21
the flowfließen of immigrantsEinwanderer into the UnitedVereinigte StatesStaaten,
85
249817
2593
die Zuwanderungsströme in die USA,
04:24
and from northNorden to southSüd the flowfließen of wasteAbfall
86
252410
3009
und von Norden nach Süden, die Abfallströme
04:27
from southernSüd- CaliforniaCalifornia into TijuanaTijuana.
87
255419
3031
von Südkalifornien nach Tijuana.
04:30
I'm referringBezugnahme to the recyclingRecycling
88
258450
2268
Ich beziehe mich auf das Recycling
04:32
of these oldalt post-warNachkriegs bungalowsBungalows
89
260718
3452
dieser alten Nachkriegs-Bungalows,
04:36
that MexicanMexikanische contractorsAuftragnehmer bringbringen to the borderRand
90
264170
3459
die mexikanische Bauunternehmer
zur Grenze bringen,
04:39
as AmericanAmerikanische developersEntwickler are disposingEntsorgung of them
91
267629
2845
während amerikanische Bauunternehmer
sie im Zuge des Aufbaus einer
aufgeblaseneren Version
04:42
in the processverarbeiten of buildingGebäude a more inflatedaufgeblasen versionVersion
92
270474
2568
der Vorstadt in den letzten
Jahrzehnten entsorgen.
04:45
of suburbiaVorstadt in the last decadesJahrzehnte.
93
273042
2076
04:47
So these are housesHäuser waitingwarten to crossKreuz the borderRand.
94
275118
2915
Diese Häuser warten also darauf,
die Grenze zu überqueren.
04:50
Not only people crossKreuz the borderRand here,
95
278033
2352
Nicht nur Menschen überqueren
hier die Grenze,
04:52
but entireganz chunksStücke of one cityStadt moveBewegung to the nextNächster,
96
280385
3267
sondern ganze Stadtteile
wandern in die nächste Stadt,
04:55
and when these housesHäuser are placedplatziert
on topoben of these steelstehlen framesRahmen,
97
283652
3894
und wenn diese Häuser auf
Stahlgerüste gesetzt werden,
04:59
they leaveverlassen the first floorStock to becomewerden the secondzweite
98
287546
2577
wird das Erdgeschoss zum 1. Stock,
05:02
to be in-filledin gefüllt with more houseHaus,
99
290123
2054
wodurch weiterer Raum geschaffen wird --
05:04
with a smallklein businessGeschäft.
100
292177
1658
für einen kleinen Laden.
05:05
This layeringSchichtung of spacesLeerzeichen and economiesVolkswirtschaften
101
293835
2877
Diese Überlagerung von Räumen und Läden
05:08
is very interestinginteressant to noticebeachten.
102
296712
2282
ist sehr interessant.
05:10
But not only housesHäuser, alsoebenfalls smallklein debrisTrümmer
103
298994
2515
Aber nicht nur Häuser, sondern
auch Bauschutt wandert
05:13
from one cityStadt, from SanSan DiegoDiego, to TijuanaTijuana.
104
301509
2347
von San Diego nach Tijuana.
05:15
ProbablyWahrscheinlich a lot of you have seengesehen the rubberGummi tiresReifen
105
303856
2386
Wahrscheinlich haben Sie
die Gummireifen gesehen,
05:18
that are used in the slumsSlums to buildbauen retainingBeibehaltung wallsWände.
106
306242
2629
die in den Slums zum Bau
von Stützmauern benutzt werden.
05:20
But look at what people have doneerledigt here in conditionsBedingungen
107
308871
2353
Sehen Sie, was die Menschen hier
05:23
of socioeconomicsozio-ökonomischen emergencyNotfall.
108
311224
2228
in einer sozioökonomischen Notlage tun.
05:25
They have figuredabgebildet out how to peelschälen off the tireReifen,
109
313452
3161
Sie haben herausgefunden,
wie sie die Reifen ablösen,
05:28
how to threadFaden it and interlockVerriegelung it
110
316613
2365
sie auffädeln und verbinden können,
05:30
to constructbauen a more efficienteffizient retainingBeibehaltung wallMauer.
111
318978
4128
um eine effizientere Stützmauer zu bauen.
05:35
Or the garageGarage doorsTüren that are broughtgebracht
112
323106
3212
Oder die Garagentore,
die mit LKWs aus San Diego
05:38
from SanSan DiegoDiego in trucksLastwagen
113
326318
2508
hergebracht werden,
05:40
to becomewerden the newneu skinHaut of emergencyNotfall housingGehäuse
114
328826
4729
und zur "neuen Haut" für Notunterkünfte
05:45
in manyviele of these slumsSlums
115
333555
1839
in vielen dieser Slums
05:47
surroundingUmgebung the edgesKanten of TijuanaTijuana.
116
335394
2330
am Stadtrand Tijuanas werden.
Obwohl es für mich als Architekt
05:49
So while, as an architectArchitekt,
117
337724
1416
05:51
this is a very compellingüberzeugende thing to witnessZeuge,
118
339140
1927
sehr verlockend ist, das zu beobachten,
05:53
this creativekreativ intelligenceIntelligenz,
119
341067
1694
diese kreative Intelligenz,
05:54
I alsoebenfalls want to keep myselfmich selber in checkprüfen.
120
342761
2013
will ich mich auch selbst im Zaum halten.
05:56
I don't want to romanticizeromantisieren povertyArmut.
121
344774
2036
Ich möchte Armut nicht romantisieren.
05:58
I just want to suggestvorschlagen
122
346810
1991
Ich möchte nur vorschlagen,
06:00
that this informalinformell urbanizationUrbanisierung
123
348801
2141
dass diese informelle Verstädterung
06:02
is not just the imageBild of precariousnessPrekarität,
124
350942
3599
nicht nur Abbild einer Unsicherheit ist;
06:06
that informalityInformalität here, the informalinformell,
125
354541
3082
sondern dass das Informelle hier
06:09
is really a setSet of socioeconomicsozio-ökonomischen
and politicalpolitisch proceduresVerfahren
126
357623
4530
eigentlich eine Reihe sozioökonomischer
und politischer Abläufe ist,
06:14
that we could translateÜbersetzen as artistsKünstler,
127
362153
2709
die wir als Künstler übertragen könnten.
06:16
that this is about a bottom-upProst urbanizationUrbanisierung
128
364862
2345
Es ist eine von unten
gesteuerte Verstädterung,
06:19
that performsführt.
129
367207
1525
die funktioniert.
06:20
See here, buildingsGebäude are not importantwichtig
130
368732
2826
Hier sieht man,
dass bei Gebäuden nicht nur
06:23
just for theirihr lookssieht aus,
131
371558
1963
das Aussehen wichtig ist,
06:25
but, in factTatsache, they are importantwichtig for what they can do.
132
373521
3441
sondern tatsächlich zählt,
was sie leisten können.
Sie funktionieren wirklich, während
sie sich im Laufe der Zeit verwandeln
06:28
They trulywirklich performausführen as they transformverwandeln throughdurch time
133
376962
3099
06:32
and as communitiesGemeinschaften negotiateverhandeln
134
380076
2148
und während die Gemeinschaften
06:34
the spacesLeerzeichen and boundariesGrenzen and resourcesRessourcen.
135
382224
3509
um Raum, Grenzen
und Ressourcen verhandeln.
06:37
So while wasteAbfall flowsFlüsse southboundRichtung Süden,
136
385733
3121
Während also Müll nach Süden fließt,
06:40
people go northNorden in searchSuche of dollarsDollar,
137
388854
2528
gehen Menschen nach Norden,
um Geld zu verdienen,
06:43
and mostdie meisten of my researchForschung has had to do
138
391382
2535
und größtenteils geht es
in meiner Forschung
06:45
with the impactEinfluss of immigrationEinwanderung
139
393917
3895
um den Einfluss der Immigration
06:49
in the alterationÄnderung of the homogeneityHomogenität
140
397812
2474
auf die Veränderung der Homogenität
06:52
of manyviele neighborhoodsNachbarschaften in the UnitedVereinigte StatesStaaten,
141
400286
2326
in vielen Vierteln der USA,
06:54
particularlyinsbesondere in SanSan DiegoDiego.
142
402612
1964
besonders in San Diego.
06:56
And I'm talkingim Gespräch about how this beginsbeginnt to suggestvorschlagen
143
404576
2385
Ich rede davon, wie dies
darauf hinzudeuten beginnt,
06:58
that the futureZukunft of SouthernSüdlichen CaliforniaCalifornia
144
406961
2653
dass die Zukunft Südkaliforniens
07:01
dependshängt davon ab on the retrofittingNachrüstung
145
409614
2523
vom Nachrüsten
07:04
of the largegroß urbanizationUrbanisierung -- I mean, on steroidsSteroide --
146
412137
3207
der großen, aufgeblasenen Verstädterung
07:07
with the smallklein programsProgramme,
147
415344
2488
mithilfe von kleinen sozialen und
07:09
socialSozial and economicWirtschaftlich.
148
417832
1776
wirtschaftlichen Projekten abhängt.
07:11
I'm referringBezugnahme to how immigrantsEinwanderer,
149
419608
2105
Damit meine ich, wie die Zuwanderer
07:13
when they come to these neighborhoodsNachbarschaften,
150
421713
1798
bei ihrer Ankunft in diesen Vierteln
07:15
they beginStart to alterändern the one-dimensionalityEindimensionalität
151
423511
3051
die Eindimensionalität
07:18
of parcelsParzellen and propertiesEigenschaften
152
426562
1982
der Parzellen und Grundstücke verändern,
07:20
into more sociallysozial and
economicallywirtschaftlich complexKomplex systemsSysteme,
153
428544
4387
sie in sozial und wirtschaftlich
komplexere Systeme verwandeln,
07:24
as they beginStart to plugStecker an
informalinformell economyWirtschaft into a garageGarage,
154
432931
3737
indem sie in einer Garage
Schwarzarbeit betreiben,
07:28
or as they buildbauen an illegalillegal grannyOma flateben
155
436668
2314
oder eine illegale Einliegerwohnung bauen,
07:30
to supportUnterstützung an extendedverlängert familyFamilie.
156
438982
2502
um ihre Großfamilie zu stützen.
07:33
This socioeconomicsozio-ökonomischen entrepreneurshipUnternehmertum
157
441484
5075
Dieses sozioökonomische Unternehmertum
07:38
on the groundBoden withininnerhalb these neighborhoodsNachbarschaften
158
446559
3103
innerhalb dieser Viertel
07:41
really beginsbeginnt to suggestvorschlagen waysWege of translatingÜbersetzen that
159
449662
3546
beginnt in Wahrheit neue Wege aufzuzeigen,
07:45
into newneu, inclusiveinklusive and more equitablegerechte
160
453208
4147
wie man dies in eine neue,
inklusive und gerechtere
07:49
landLand use policiesRichtlinien.
161
457355
2039
Raumordnungspolitik umsetzen kann.
07:51
So manyviele storiesGeschichten emergeentstehen from these dynamicsDynamik
162
459394
2731
Aus dieser Dynamik entstehen
so viele Geschichten
07:54
of alterationÄnderung of spacePlatz,
163
462125
2861
über die Veränderung von Raum,
07:56
sucheine solche as &quotquot;the informalinformell BuddhaBuddha,&quotquot;
164
464986
1848
so wie "der informelle Buddha",
07:58
whichwelche tellserzählt the storyGeschichte of a smallklein houseHaus
165
466834
2573
die Geschichte von einem kleinen Haus,
08:01
that savedGerettet itselfselbst, it did not travelReise to MexicoMexiko,
166
469407
3001
das sich selbst rettete,
es reiste nicht nach Mexiko,
08:04
but it was retrofittedNachrüstung in the endEnde
167
472408
2004
sondern es wurde schließlich
08:06
into a BuddhistBuddhistische templeTempel,
168
474412
2250
in einen buddhistischen Tempel umgebaut,
08:08
and in so doing,
169
476662
1229
und dabei
08:09
this smallklein houseHaus transformsverwandelt or mutatesmutiert
170
477891
3256
verwandelte sich dieses kleine Haus
08:13
from a singularSingular dwellingWohnung
171
481147
1698
von einer einzelnen Wohnung
08:14
into a smallklein, or a microMikro, socioeconomicsozio-ökonomischen
172
482845
2822
in eine kleine, sozioökonomische
08:17
and culturalkulturell infrastructureInfrastruktur insideinnen a neighborhoodGegend.
173
485667
3956
und kulturelle Infrastruktur
innerhalb eines Viertels.
08:21
So these actionAktion neighborhoodsNachbarschaften, as I call them,
174
489623
2747
Diese "aktiven Viertel", wie ich sie nenne,
08:24
really becomewerden the inspirationInspiration
175
492370
2028
motivieren dazu,
08:26
to imaginevorstellen other interpretationsInterpretationen of citizenshipStaatsangehörigkeit
176
494398
3396
das Wort "Bürgerschaft"
auf andere Art zu interpretieren,
08:29
that have lessWeniger to do, in factTatsache,
177
497794
2180
die weniger damit zu tun hat,
08:31
with belongingZugehörigkeit to the nation-stateNationalstaat,
178
499974
1982
dem Nationalstaat anzugehören,
08:33
and more with upholdingWahrung der the notionBegriff of citizenshipStaatsangehörigkeit
179
501956
3846
sondern mehr damit, das "Bürger sein"
08:37
as a creativekreativ actHandlung
180
505802
1894
als einen kreativen Akt zu sehen,
08:39
that reorganizesreorganisiert institutionalinstitutionell protocolsProtokolle
181
507696
2851
der die institutionellen Vorgaben
08:42
in the spacesLeerzeichen of the cityStadt.
182
510547
2330
im Stadtraum neu organisiert.
08:44
As an artistKünstler, I've been interestedinteressiert, in factTatsache,
183
512877
2855
Als Künstler war ich am
08:47
in the visualizationVisualisierung of citizenshipStaatsangehörigkeit,
184
515732
2729
Sichtbarmachen von
Bürgerschaft interessiert,
08:50
the gatheringVersammlung of manyviele anecdotesAnekdoten, urbanstädtisch storiesGeschichten,
185
518461
3565
dem Sammeln vieler Anekdoten,
Geschichten aus der Stadt,
08:54
in orderAuftrag to narrativizeDatenüberfluss the relationshipBeziehung
186
522026
3068
um die Beziehung
08:57
betweenzwischen socialSozial processesProzesse and spacesLeerzeichen.
187
525094
3130
zwischen sozialen Prozessen
und Räumen zu erzählen.
09:00
This is a storyGeschichte of a groupGruppe of teenagersJugendliche
188
528224
3119
Das ist die Geschichte
einer Gruppe Jugendlicher,
09:03
that one night, a fewwenige monthsMonate agovor,
189
531343
2923
die eines Nachts, vor ein paar Monaten,
09:06
decidedbeschlossen to invadeeinfallen this spacePlatz underunter the freewayAutobahn
190
534266
2932
beschloss, diese Fläche
unter der Autobahn einzunehmen,
09:09
to beginStart constructingkonstruieren theirihr ownbesitzen skateboardSkateboard parkPark.
191
537198
3214
um ihren eigenen Skateboard-Park zu bauen.
09:12
With shovelsSchaufeln in handHand, they startedhat angefangen to diggraben.
192
540412
3141
Mit Schaufeln in der Hand
begannen sie zu graben.
09:15
Two weeksWochen laterspäter, the policePolizei stoppedgestoppt them.
193
543553
2857
Zwei Wochen später
stoppte sie die Polizei.
09:18
They barricadedverbarrikadiert the placeOrt,
194
546410
1701
Sie sperrten den Ort ab,
09:20
and the teenagersJugendliche were evictedvertrieben,
195
548111
1952
die Jugendlichen wurden zwangsgeräumt,
09:22
and the teenagersJugendliche decidedbeschlossen to fightKampf back,
196
550063
2713
und sie beschlossen, sich zu wehren,
09:24
not with bankBank cardsKarten or slogansParolen
197
552776
2467
nicht mit Bankkarten oder Slogans,
09:27
but with constructingkonstruieren a criticalkritisch processverarbeiten.
198
555243
2753
sondern durch die Gestaltung
eines bedeutenden Prozesses.
09:29
The first thing they did was to recognizeerkenne
199
557996
2715
Als Erstes bemerkten sie
09:32
the specificitySpezifität of politicalpolitisch jurisdictionZuständigkeit
200
560711
2980
die Details zur politischen Zuständigkeit
09:35
inscribedeingetragen in that emptyleer spacePlatz.
201
563691
2727
für diesen leeren Raum.
Sie fanden heraus,
dass sie Glück gehabt hatten,
09:38
They foundgefunden out that they had been luckyglücklich
202
566418
2078
09:40
because they had not begunbegonnen to diggraben
203
568496
1814
denn sie hatten noch nicht angefangen,
09:42
underunter CaltransCaltrans territoyGebiet.
204
570310
2383
unter dem CalTrans-Gebiet zu graben.
09:44
CaltransCaltrans is a stateBundesland agencyAgentur that governsregelt the freewayAutobahn,
205
572693
3232
CalTrans ist das Ministerium
für den Autobahnbau,
09:47
so it would have been very
difficultschwer to negotiateverhandeln with them.
206
575925
2565
und mit ihnen zu verhandeln,
wäre sehr schwierig gewesen.
09:50
They were luckyglücklich, they said, because they beganbegann
207
578490
1880
Glücklicherweise hatten sie begonnen,
09:52
to diggraben underunter an armArm of the freewayAutobahn
208
580370
2407
unter einer Autobahn-Abzweigung zu graben,
09:54
that belongsgehört to the locallokal municipalityGemeinde.
209
582777
2263
die der lokalen Gemeinde gehört.
09:57
They were alsoebenfalls luckyglücklich, they said,
210
585040
1899
Glück war auch, sagten sie,
dass sie angefangen hatten,
09:58
because they beganbegann to diggraben in a sortSortieren of
211
586939
1738
in einem "Bermuda-Dreieck"
der Zuständigkeit zu graben,
10:00
BermudaBermuda TriangleDreieck of jurisdictionZuständigkeit,
212
588677
2342
10:03
betweenzwischen portHafen authorityBehörde, airportFlughafen authorityBehörde,
213
591019
3477
zwischen Hafenbehörde,
Flughafenverwaltung,
10:06
two cityStadt districtsBezirke, and a reviewÜberprüfung boardTafel.
214
594496
2813
zwei Stadtvierteln und
einer Prüfungskommission.
10:09
All these redrot linesLinien are the invisibleunsichtbar
215
597309
2778
All diese roten Linien
sind die unsichtbaren
10:12
politicalpolitisch institutionsInstitutionen that were inscribedeingetragen
216
600087
2578
politischen Institutionen,
die in jenem übrig gebliebenen
10:14
in that leftoverübrig gebliebene emptyleer spacePlatz.
217
602665
3034
leeren Raum eingeschrieben waren.
10:17
With this knowledgeWissen, these teenagersJugendliche
218
605699
2955
Mit diesem Wissen konfrontierten
10:20
as skatersSkater confrontedkonfrontiert the cityStadt.
219
608654
2683
die jugendlichen Skater die Stadt.
10:23
They camekam to the cityStadt attorney'sdes Rechtsanwalts officeBüro.
220
611337
2154
Sie gingen zum Büro
des Stadtrechtsanwalts.
10:25
The cityStadt attorneyRechtsanwalt told them
221
613491
1949
Dieser sagte ihnen,
10:27
that in orderAuftrag to continuefortsetzen the negotiationVerhandlung
222
615440
1896
dass sie eine NGO gründen müssten,
10:29
they had to becomewerden an NGONGO,
223
617336
1943
um weiter zu verhandeln.
10:31
and of courseKurs they didn't know what an NGONGO was.
224
619279
2261
Natürlich wussten sie nicht,
was eine NGO war.
10:33
They had to talk to theirihr friendsFreunde in SeattleSeattle
225
621540
2939
Sie mussten mit ihren Freunden
in Seattle sprechen,
10:36
who had goneWeg throughdurch the samegleich experienceErfahrung.
226
624479
1911
die dieselbe Erfahrung gemacht hatten.
10:38
And they beganbegann to realizerealisieren the necessityNotwendigkeit
227
626390
2184
Allmählich erkannten sie
die Notwendigkeit,
10:40
to organizeorganisieren themselvessich even deeperTiefer
228
628574
2339
sich selbst noch besser zu organisieren.
10:42
and beganbegann to fundraiseFundraising, to organizeorganisieren budgetsBudgets,
229
630913
4134
Sie begannen, Geld zu beschaffen
und Budgets zu organisieren,
10:47
to really be awarebewusst of all the knowledgeWissen
230
635047
2324
um sich das gesamte Wissen
darüber anzueignen,
10:49
embeddedeingebettet in the urbanstädtisch codeCode in SanSan DiegoDiego
231
637371
3233
das im Stadtcode von
San Diego festgeschrieben ist,
10:52
so that they could beginStart to redefineneu definieren
232
640604
2218
sodass sie beginnen konnten,
10:54
the very meaningBedeutung of publicÖffentlichkeit spacePlatz in the cityStadt,
233
642822
3820
die Bedeutung des öffentlichen Raums
in der Stadt neu zu definieren,
10:58
expandingerweitert it to other categoriesKategorien.
234
646642
2492
und es um andere Kategorien zu erweitern.
11:01
At the endEnde, the teenagersJugendliche wongewonnen the caseFall
235
649134
2635
Am Ende gewannen
die Jugendlichen den Fall
11:03
with that evidenceBeweise, and they were ablefähig
236
651769
2473
mit Hilfe ihrer Nachweise,
und nun konnten sie
11:06
to constructbauen theirihr skateboardSkateboard parkPark
237
654242
2615
ihren Skateboard-Park
11:08
underunter that freewayAutobahn.
238
656857
1610
unter der Autobahn bauen.
11:10
Now for manyviele of you, this storyGeschichte
239
658467
2445
Vielen von Ihnen könnte diese Geschichte
11:12
mightMacht seemscheinen trivialtrivial or naivenaiv.
240
660912
2240
trivial oder naiv erscheinen.
11:15
For me as an architectArchitekt, it has becomewerden
241
663152
1949
Für mich als Architekten war es
11:17
a fundamentalgrundlegend narrativeErzählung,
242
665101
2338
eine ganz wesentliche Geschichte,
11:19
because it beginsbeginnt to teachlehren me
243
667439
1853
denn sie begann mich zu lehren,
11:21
that this micro-communityMikro-Gemeinschaft
244
669292
1955
dass diese Mikro-Gemeinschaft
11:23
not only designedentworfen anotherein anderer categoryKategorie of publicÖffentlichkeit spacePlatz
245
671247
3492
nicht nur eine neue Kategorie
öffentlichen Raums gestaltet hatte,
11:26
but they alsoebenfalls designedentworfen the socioeconomicsozio-ökonomischen protocolsProtokolle
246
674739
3805
sondern sie formte auch
die sozioökonomischen Vorgaben,
11:30
that were necessarynotwendig to be inscribedeingetragen in that spacePlatz
247
678544
3097
die in diesen Raum
festgeschrieben werden mussten,
11:33
for its long-termlangfristig sustainabilityNachhaltigkeit.
248
681641
2961
um langfristig bestehen zu können.
11:36
They alsoebenfalls taughtgelehrt me
249
684602
1485
Sie lehrten mich auch,
11:38
that similarähnlich to the migrantMigrant communitiesGemeinschaften
250
686087
2035
dass sie wie die
Einwanderergemeinden
11:40
on bothbeide sidesSeiten of the borderRand,
251
688122
1529
beiderseits der Grenze
11:41
they engagedbeschäftigt conflictKonflikt itselfselbst as a creativekreativ toolWerkzeug,
252
689651
3717
Konflikte als kreatives Werkzeug nutzten,
11:45
because they had to produceproduzieren a processverarbeiten
253
693368
1804
denn sie mussten einen Prozess entwickeln,
11:47
that enabledaktiviert them to reorganizereorganisieren resourcesRessourcen
254
695172
3617
der es ihnen ermöglichte,
Ressourcen und die Stadtpolitik
11:50
and the politicsPolitik of the cityStadt.
255
698789
1834
neu zu organisieren.
11:52
In that actHandlung, that informalinformell,
256
700623
2525
Dieser informelle Akt
11:55
bottom-upProst actHandlung of transgressionÜberschreitung,
257
703148
2255
der Grenzüberschreitung
von unten nach oben
11:57
really beganbegann to trickleRinnsal up
258
705403
2149
begann nach oben durchzusickern,
11:59
to transformverwandeln top-downvon oben nach unten policyPolitik.
259
707552
3118
und auch die Politik
von oben nach unten zu verändern.
12:02
Now this journeyReise from the bottom-upProst
260
710670
4503
Dieser Weg von unten nach oben,
12:07
to the transformationTransformation of the top-downvon oben nach unten
261
715173
2180
der das Von-oben-nach-unten
verändert hat,
12:09
is where I find hopeHoffnung todayheute.
262
717353
2518
gibt mir heute Hoffnung.
12:11
And I'm thinkingDenken of how these modestbescheiden alterationsÄnderungen
263
719871
4249
Ich überlege, wie diese
einfachen Änderungen
12:16
with spacePlatz and with policyPolitik
264
724120
2943
im Raum und in der Politik
12:19
in manyviele citiesStädte in the worldWelt,
265
727063
2025
in vielen Städten der Welt --
12:21
in primarilyin erster Linie the urgencyDringlichkeit
266
729088
2714
primär die Dringlichkeit
12:23
of a collectivekollektiv imaginationPhantasie
267
731802
2274
einer kollektiven Vorstellung --
12:26
as these communitiesGemeinschaften
268
734076
1474
während sich diese Gemeinden
12:27
reimagineneu zu erfinden theirihr ownbesitzen formsFormen of governanceFührung,
269
735550
2407
ihre eigenen Verwaltungsformen,
12:29
socialSozial organizationOrganisation, and infrastructureInfrastruktur,
270
737957
2691
soziale Organisation und
Infrastruktur neu ausdenken --
12:32
really is at the centerCenter
271
740648
1928
die im Zentrum
12:34
of the newneu formationBildung
272
742576
2088
der neuen Bildung
12:36
of democraticdemokratisch politicsPolitik of the urbanstädtisch.
273
744664
3312
einer demokratischen Stadtpolitik steht.
12:39
It is, in factTatsache, this that could becomewerden the frameworkRahmen
274
747976
3277
Tatsächlich könnte dies der Bezugsrahmen
12:43
for producingproduzierend newneu socialSozial
275
751253
3021
für die Erschaffung einer neuen sozialen
12:46
and economicWirtschaftlich justiceGerechtigkeit in the cityStadt.
276
754274
3056
und ökonomischen Gerechtigkeit
in der Stadt werden.
12:49
I want to say this and emphasizebetonen it,
277
757330
1618
Das möchte ich noch einmal betonen,
12:50
because this is the only way I see
278
758948
3649
denn für mich ist dies das einzige Mittel,
12:54
that can enableaktivieren us to moveBewegung
279
762597
2213
das uns heute dazu befähigen kann,
12:56
from urbanizationsUrbanisationen of consumptionVerbrauch
280
764810
3225
uns von Konsumstädten
13:00
to neighborhoodsNachbarschaften of productionProduktion todayheute.
281
768035
3358
zu produktiven Vierteln zu entwickeln.
13:03
Thank you.
282
771393
1888
Danke.
13:05
(ApplauseApplaus)
283
773281
4000
(Applaus)
Translated by Angelika Lueckert Leon
Reviewed by Nadine Hennig

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Teddy Cruz - Architect and urbanist
Teddy Cruz looks for clues to the "city of the future" in the emerging urban areas of today.

Why you should listen

Teddy Cruz works at the crossroads of architecture, urbanism, policy and art. He has looked deeply, over many years, at the Tijuana-San Diego area spanning the US-Mexico border -- a thriving, high-density, high-activity zone of trade and urban relationships -- and at other southern cities. And he suggests that the modern, highly planned cities of the developed world have much to learn from these developments. The informal shops, garages and neighborhoods of a boomtown are built to maximize "social flow" -- because buildings are easy to put up and modify, they can respond exactly to the inhabitant's needs, connecting them to the community and the city.  

In collaboration with community-based nonprofits such as Casa Familiar, Cruz and his team also explore new visions for affordable housing, in relationship to an urban policy more inclusive of social and cultural programs for the city. In 1991, Cruz received the Rome Prize in Architecture; in 2005 he was the first recipient of the James Stirling Memorial Lecture On The City Prize. Born in Guatemala, he is a professor in public culture and urbanism in the Visual Arts Department at University of California, San Diego.

More profile about the speaker
Teddy Cruz | Speaker | TED.com