ABOUT THE SPEAKER
Samuel Cohen - Research scientist
Samuel Cohen researches Alzheimer's disease and other neurodegenerative disorders.

Why you should listen
Samuel Cohen is a Research Fellow in Biophysical Chemistry at St. John's College and the Centre for Misfolding Diseases in the Department of Chemistry at the University of Cambridge, from where he holds PhD, MSci, MA and BA degrees. Cohen has worked as a consultant in the London office of Boston Consulting Group (BCG), where he specialized in the healthcare, technology and media sectors. His scientific research focuses on neurodegenerative disorders. He is co-author of more than 20 scientific papers, book chapters and patents, and was recently a lead author on a widely-reported study in which researchers made a major breakthrough towards finding a cure for Alzheimer's disease.
More profile about the speaker
Samuel Cohen | Speaker | TED.com
TED@BCG London

Samuel Cohen: Alzheimer's is not normal aging — and we can cure it

Samuel Cohen: Alzheimer gehört nicht zum normalen Altern -- und wir können es heilen.

Filmed:
2,376,932 views

Weltweit leiden mehr als 40 Millionen Menschen an Alzheimer und es wird erwartet, dass diese Zahl in den nächsten Jahren drastisch ansteigen wird. Seit Alzheimer vor über hundert Jahren das erste Mal erwähnt wurde, sind jedoch kaum Fortschritte im Kampf gegen die Krankheit gemacht worden. Der Wissenschaftler Samuel Cohen berichtet von einem neuen Durchbruch in der Alzheimerforschung seines Labors und weckt damit neue Hoffnung. "Alzheimer ist eine Krankheit und wir können sie heilen."
- Research scientist
Samuel Cohen researches Alzheimer's disease and other neurodegenerative disorders. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In the yearJahr 1901,
0
800
1816
1901 wurde eine Frau namens Auguste
00:14
a womanFrau callednamens AugusteAuguste was takengenommen
to a medicalmedizinisch asylumAsyl in FrankfurtFrankfurt.
1
2640
3480
in eine medizinische Anstalt
in Frankfurt gebracht.
00:18
AugusteAuguste was delusionalwahnhafte
2
6960
1536
Auguste hatte Wahnvorstellungen.
00:20
and couldn'tkonnte nicht remembermerken
even the mostdie meisten basicBasic detailsDetails of her life.
3
8520
3000
Sie konnte sich nicht an die
einfachsten Details ihres Lebens erinnern.
00:24
Her doctorArzt was callednamens AloisAlois.
4
12280
2120
Der Name ihres Doktors war Alois.
00:27
AloisAlois didn't know how to help AugusteAuguste,
5
15840
2256
Alois wusste nicht,
wie er Auguste helfen konnte,
00:30
but he watchedangesehen over her untilbis,
sadlyLeider, she passedbestanden away in 1906.
6
18120
3520
aber er kümmerte sich um sie,
bis Auguste 1906 leider verstarb.
00:34
After she diedist verstorben, AloisAlois performeddurchgeführt an autopsyAutopsie
7
22520
2736
Nach ihrem Tod
nahm Alois eine Autopsie vor
und fand dabei merkwürdige Plaques
und Neurofibrillen in Augustes Gehirn,
00:37
and foundgefunden strangekomisch plaquesPlaketten
and tanglesVerwicklungen in Auguste'sAuguste brainGehirn --
8
25280
3216
die er in dieser Art
noch nie zuvor gesehen hatte.
00:40
the likesLikes of whichwelche he'der würde never seengesehen before.
9
28520
2336
00:42
Now here'shier ist the even more strikingmarkant thing.
10
30880
2160
Wirklich erstaunlich
ist jedoch das Folgende.
00:46
If AugusteAuguste had insteadstattdessen been aliveam Leben todayheute,
11
34000
2960
Hätte Auguste heute gelebt,
00:49
we could offerAngebot her no more help
than AloisAlois was ablefähig to 114 yearsJahre agovor.
12
37520
5760
wir hätten ihr genauso wenig helfen können
wie Alois 114 Jahre zuvor.
00:56
AloisAlois was DrDr. AloisAlois AlzheimerAlzheimer.
13
44080
3560
Alois war Dr. Alois Alzheimer.
01:00
And AugusteAuguste DeterDavon abhalten
14
48520
2136
Auguste Deter die erste Patientin,
01:02
was the first patientgeduldig to be diagnoseddiagnostiziert with
what we now call Alzheimer'sAlzheimer Krankheit diseaseKrankheit.
15
50680
4240
bei der eine Krankheit diagnostiziert
wurde, die wir heute Alzheimer nennen.
01:07
SinceSeit 1901, medicineMedizin has advancedfortgeschritten greatlysehr.
16
55680
2960
Seit 1901 hat die Medizin
große Fortschritte gemacht.
01:11
We'veWir haben discoveredentdeckt antibioticsAntibiotika and vaccinesImpfstoffe
to protectschützen us from infectionsInfektionen,
17
59200
3936
Wir haben Antibiotika und Impfungen
entdeckt, die vor Infektionen schützen,
01:15
manyviele treatmentsBehandlungen for cancerKrebs,
antiretroviralsantiretrovirale Medikamente for HIVHIV,
18
63160
3856
viele Krebsbehandlungen,
antiretrovirale Medikamente gegen HIV,
01:19
statinsStatine for heartHerz diseaseKrankheit and much more.
19
67040
2480
Statine gegen Herzkrankheiten
und vieles mehr.
01:22
But we'vewir haben madegemacht essentiallyim Wesentlichen no progressFortschritt
at all in treatingbehandeln Alzheimer'sAlzheimer Krankheit diseaseKrankheit.
20
70896
6865
In der Behandlung von Alzheimer haben
wir jedoch kaum Fortschritte gemacht.
Ich gehöre zu einem Team
von Wissenschaftlern,
01:30
I'm partTeil of a teamMannschaft of scientistsWissenschaftler
21
78440
1536
01:32
who has been workingArbeiten to find
a cureheilen for Alzheimer'sAlzheimer Krankheit for over a decadeDekade.
22
80000
3286
das seit über 10 Jahren nach einem
Heilmittel gegen Alzheimer sucht.
01:35
So I think about this all the time.
23
83800
2456
Daher denke ich ständig darüber nach.
01:38
Alzheimer'sAlzheimer Krankheit now affectsbeeinflusst
40 millionMillion people worldwideweltweit.
24
86280
3600
Alzheimer betrifft jetzt 40 Millionen
Menschen weltweit.
01:42
But by 2050, it will affectbeeinflussen
150 millionMillion people --
25
90360
5200
Bis 2050 wird es 150 Millionen
Menschen betreffen --
01:48
whichwelche, by the way,
will includeeinschließen manyviele of you.
26
96360
3160
was übrigens viele von Ihnen
einschließen wird.
01:53
If you're hopinghoffend
to liveLeben to be 85 or olderälter,
27
101040
3000
Wenn Sie hoffen 85 Jahre
oder noch älter zu werden,
01:57
your chanceChance of gettingbekommen Alzheimer'sAlzheimer Krankheit
will be almostfast one in two.
28
105160
4680
liegen Ihre Chancen an Alzheimer
zu erkranken bei fast 50 %.
02:03
In other wordsWörter, oddsChancen are
you'lldu wirst spendverbringen your goldengolden yearsJahre
29
111600
3216
Anders gesagt, ist es wahrscheinlich,
dass Sie im Alter entweder
selbst an Alzheimer leiden
02:06
eitherentweder sufferingLeiden from Alzheimer'sAlzheimer Krankheit
30
114840
2216
02:09
or helpingPortion to look after a friendFreund
or lovedliebte one with Alzheimer'sAlzheimer Krankheit.
31
117080
4320
oder einen an Alzheimer erkrankten Freund
oder Angehörigen betreuen helfen.
02:14
AlreadyBereits in the UnitedVereinigte StatesStaaten aloneallein,
32
122480
1976
Alleine in den USA verursacht Alzheimer
02:16
Alzheimer'sAlzheimer Krankheit carePflege costsKosten
200 billionMilliarde dollarsDollar everyjeden yearJahr.
33
124480
4279
Kosten von 200 Milliarden Dollar pro Jahr.
Die amerikanische
Krankenversicherung Medicare
02:21
One out of everyjeden fivefünf
MedicareMedicare dollarsDollar get spentverbraucht on Alzheimer'sAlzheimer Krankheit.
34
129919
4001
gibt ein Fünftel ihres Geldes
für Alzheimer aus.
02:26
It is todayheute the mostdie meisten expensiveteuer diseaseKrankheit,
35
134680
3136
Alzheimer ist heute schon
die teuerste Krankheit
und durch das Altern
der Babyboomer-Generation
02:29
and costsKosten are projectedprojiziert
to increaseerhöhen, ansteigen fivefoldum das Fünffache by 2050,
36
137840
3216
sollen sich die Kosten
bis 2050 verfünffachen.
02:33
as the babyBaby boomerBoomer generationGeneration agesAlter.
37
141080
2160
02:36
It maykann surpriseüberraschen you that, put simplyeinfach,
38
144000
3376
Es mag Sie wundern, dass Alzheimer
für unsere Generation, einfach gesagt,
02:39
Alzheimer'sAlzheimer Krankheit is one of the biggestgrößte medicalmedizinisch
and socialSozial challengesHerausforderungen of our generationGeneration.
39
147400
4560
eine der größten medizinischen und
sozialen Herausforderungen darstellt.
02:44
But we'vewir haben doneerledigt relativelyverhältnismäßig
little to addressAdresse it.
40
152760
2280
Trotzdem haben wir relativ wenig
dagegen unternommen.
02:47
TodayHeute, of the topoben 10
causesUrsachen of deathTod worldwideweltweit,
41
155960
3520
Von den 10 häufigsten
Todesursachen weltweit
02:51
Alzheimer'sAlzheimer Krankheit is the only one
we cannotnicht können preventverhindern, cureheilen or even slowlangsam down.
42
159880
6640
ist Alzheimer die einzige, die wir nicht
verhindern, heilen oder verzögern können.
02:59
We understandverstehen lessWeniger about the scienceWissenschaft
of Alzheimer'sAlzheimer Krankheit than other diseasesKrankheiten
43
167800
3360
Wir wissen weniger über Alzheimer
als über andere Krankheiten,
03:03
because we'vewir haben investedinvestiert lessWeniger time
and moneyGeld into researchingforschen it.
44
171520
3080
weil wir weniger Zeit und Geld
in ihre Erforschung investiert haben.
03:07
The US governmentRegierung
spendsverbringt 10 timesmal more everyjeden yearJahr
45
175240
4136
Die US-Regierung gibt pro Jahr 10-mal
mehr für die Krebsforschung aus
03:11
on cancerKrebs researchForschung than on Alzheimer'sAlzheimer Krankheit
46
179400
2976
als für die Erforschung von Alzheimer
03:14
despiteTrotz the factTatsache
that Alzheimer'sAlzheimer Krankheit costsKosten us more
47
182400
3040
und das obwohl Alzheimer uns mehr kostet
03:18
and causesUrsachen a similarähnlich numberNummer
of deathsTodesfälle eachjede einzelne yearJahr as cancerKrebs.
48
186120
4600
und ähnlich viele Todesopfer fordert.
03:23
The lackMangel of resourcesRessourcen
stemsStiele from a more fundamentalgrundlegend causeUrsache:
49
191880
3736
Die fehlenden Ressourcen haben
eine tieferliegende Ursache:
03:27
a lackMangel of awarenessdas Bewusstsein.
50
195640
1360
eine mangelnde Sensibilisierung.
03:30
Because here'shier ist what fewwenige people know
but everyonejeder should:
51
198600
3400
Denn nur wenige Leute wissen,
was jeder wissen sollte:
03:35
Alzheimer'sAlzheimer Krankheit is a diseaseKrankheit,
and we can cureheilen it.
52
203360
4280
Alzheimer ist eine Krankheit
und wir können sie heilen.
03:40
For mostdie meisten of the pastVergangenheit 114 yearsJahre,
53
208320
2536
Fast die ganzen letzten 114 Jahre lang
wurde Alzheimer von allen,
03:42
everyonejeder, includingeinschließlich scientistsWissenschaftler, mistakenlyirrtümlich
confusedverwirrt Alzheimer'sAlzheimer Krankheit with agingAltern.
54
210880
5456
auch von Wissenschaftlern, fälschlich
mit dem Alterungsprozess verwechselt.
03:48
We thought that becomingWerden senilesenile
55
216360
1477
Wir dachten, Senilität sei ein normaler
und unvermeidbarer Teil des Alterns.
03:49
was a normalnormal and inevitableunvermeidlich
partTeil of gettingbekommen oldalt.
56
217861
2239
03:53
But we only have to look at a pictureBild
57
221000
2016
Wir müssen jedoch bloß Bilder
eines gesund gealterten Gehirns
03:55
of a healthygesund agedalt brainGehirn comparedverglichen
to the brainGehirn of an Alzheimer'sAlzheimer Krankheit patientgeduldig
58
223040
3856
mit dem Gehirn eines
Alzheimer-Patienten vergleichen,
um die tatsächlichen physischen Schäden
zu erkennen, die Alzheimer verursacht.
03:58
to see the realecht physicalphysisch damageBeschädigung
causedverursacht by this diseaseKrankheit.
59
226920
3040
04:02
As well as triggeringTriggerung severeschwer lossVerlust
of memoryErinnerung and mentalgeistig abilitiesFähigkeiten,
60
230960
3856
Die Schädigung des Gehirns führt dabei
nicht nur zu einem signifikanten Verlust
04:06
the damageBeschädigung to the brainGehirn
causedverursacht by Alzheimer'sAlzheimer Krankheit
61
234840
2216
der geistigen Fähigkeiten
und des Gedächtnisses,
04:09
significantlybedeutend reducesreduziert life expectancyErwartung
and is always fataltödlich.
62
237080
4760
sondern senkt auch die Lebenserwartung
beträchtlich und ist immer tödlich.
04:14
RememberDenken Sie daran DrDr. AlzheimerAlzheimer
foundgefunden strangekomisch plaquesPlaketten and tanglesVerwicklungen
63
242480
3056
Wie erwähnt, entdeckte Dr. Alzheimer
vor hundert Jahren in Augustes Hirn
04:17
in Auguste'sAuguste brainGehirn a centuryJahrhundert agovor.
64
245560
2000
merkwürdige Plaques und Neurofibrillen.
04:20
For almostfast a centuryJahrhundert,
we didn't know much about these.
65
248280
3000
Beinahe ein Jahrhundert
wussten wir nicht viel darüber.
04:24
TodayHeute we know they're madegemacht
from proteinEiweiß moleculesMoleküle.
66
252240
2680
Heute wissen wir, dass diese
aus Proteinmolekülen bestehen.
Ein Proteinmolekül kann man sich
als ein Stück Papier vorstellen,
04:27
You can imaginevorstellen a proteinEiweiß moleculeMolekül
67
255640
1656
04:29
as a pieceStück of paperPapier- that normallynormalerweise foldsFalten
into an elaborateerarbeiten pieceStück of origamiOrigami.
68
257320
4040
das gewöhnlich die Form eines aufwendig
gefalteten Origamimodells annimmt.
04:34
There are spotsFlecken
on the paperPapier- that are stickyklebrig.
69
262160
2096
Auf dem Papier befinden sich
haftende Punkte.
Wenn es richtig gefaltet wird, befinden
sich diese Punkte zum Schluss im Inneren.
04:36
And when it foldsFalten correctlykorrekt,
these stickyklebrig bitsBits endEnde up on the insideinnen.
70
264600
4936
04:41
But sometimesmanchmal things go wrongfalsch,
and some stickyklebrig bitsBits are on the outsidedraußen.
71
269560
4456
Manchmal läuft es jedoch schief
und einige Punkte befinden sich außen.
04:46
This causesUrsachen the proteinEiweiß moleculesMoleküle
to stickStock to eachjede einzelne other,
72
274040
3016
Das führt dazu, dass die
Proteinmoleküle aneinanderhaften
04:49
formingBildung clumpsKlumpen that eventuallyschließlich becomewerden
largegroß plaquesPlaketten and tanglesVerwicklungen.
73
277080
3680
und Klumpen formen, die letztendlich zu
großen Plaques und Neurofibrillen werden.
Das sehen wir in den Gehirnen
von Alzheimer-Patienten.
04:53
That's what we see
in the brainsGehirne of Alzheimer'sAlzheimer Krankheit patientsPatienten.
74
281680
2720
Die letzten 10 Jahre haben wir an der
Universität von Cambridge damit verbracht,
04:57
We'veWir haben spentverbraucht the pastVergangenheit 10 yearsJahre
at the UniversityUniversität of CambridgeCambridge
75
285240
3096
05:00
tryingversuchen to understandverstehen
how this malfunctionFehlfunktion worksWerke.
76
288360
2720
zu verstehen,
wie diese Störung funktioniert.
05:03
There are manyviele stepsSchritte, and identifyingIdentifizierung von
whichwelche stepSchritt to try to blockBlock is complexKomplex --
77
291800
4696
Herauszufinden welche der vielen
Schritte blockiert werden sollten,
ist so komplex wie die
Entschärfung einer Bombe.
05:08
like defusingEntschärfung a bombBombe.
78
296520
1280
Das Zerschneiden eines Drahts
ändert vielleicht gar nichts,
05:10
CuttingSchneiden one wireDraht mightMacht do nothing.
79
298600
2096
05:12
CuttingSchneiden othersAndere mightMacht
make the bombBombe exploreerforschen.
80
300720
2600
während das eines anderen
zur Explosion führen kann.
05:16
We have to find the right stepSchritt to blockBlock,
81
304160
2176
Wir müssen den richtigen Schritt finden
und dann das Medikament,
das ihn blockiert.
05:18
and then createerstellen a drugDroge that does it.
82
306360
2120
05:21
UntilBis recentlyvor kurzem, we for the mostdie meisten partTeil
83
309000
2056
Bis vor Kurzem haben wir Drähte
zerschnitten und auf das Beste gehofft.
05:23
have been cuttingSchneiden wiresDrähte
and hopinghoffend for the bestBeste.
84
311080
2456
05:25
But now we'vewir haben got togetherzusammen
a diversevielfältig groupGruppe of people --
85
313560
2856
Jetzt haben wir jedoch
ein heterogenes Team:
05:28
medicsSanitäter, biologistsBiologen, geneticistsGenetiker, chemistsApotheke,
physicistsPhysiker, engineersIngenieure and mathematiciansMathematiker.
86
316440
5576
Mediziner, Biologen, Genetiker, Chemiker,
Physiker, Ingenieure und Mathematiker.
Zusammen konnten wir einen
wichtigen Prozessschritt identifizieren
05:34
And togetherzusammen, we'vewir haben managedgelang es
to identifyidentifizieren a criticalkritisch stepSchritt in the processverarbeiten
87
322040
4216
und testen jetzt eine
neue Art von Medikamenten,
05:38
and are now testingtesten a newneu classKlasse of drugsDrogen
whichwelche would specificallyspeziell blockBlock this stepSchritt
88
326280
4216
die genau diesen Schritt blockieren
und somit die Krankheit stoppen.
05:42
and stop the diseaseKrankheit.
89
330520
1520
05:44
Now let me showShow you
some of our latestneueste resultsErgebnisse.
90
332360
2496
Dies sind einige unserer
aktuellsten Ergebnisse.
05:46
No one outsidedraußen of our labLabor
has seengesehen these yetnoch.
91
334880
2656
Niemand außerhalb unseres
Labors hat sie je gesehen.
05:49
Let's look at some videosVideos of what happenedpassiert
when we testedgeprüft these newneu drugsDrogen in wormsWürmer.
92
337560
4976
In diesen Videos können Sie sehen, welche
Effekte das Medikament bei Würmern hatte.
05:54
So these are healthygesund wormsWürmer,
93
342560
1856
Das sind alles gesunde Würmer.
05:56
and you can see
they're movingbewegend around normallynormalerweise.
94
344440
2200
Sie können erkennen, dass sie sich
normal bewegen.
05:59
These wormsWürmer, on the other handHand,
95
347560
2440
Ganz im Gegenteil zu diesen Würmern.
06:02
have proteinEiweiß moleculesMoleküle
stickingklebt togetherzusammen insideinnen them --
96
350480
3096
Bei ihnen kleben Proteinmoleküle zusammen
wie bei Menschen mit Alzheimer.
06:05
like humansMenschen with Alzheimer'sAlzheimer Krankheit.
97
353600
1616
06:07
And you can see they're clearlydeutlich sickkrank.
98
355240
2296
Sie können erkennen,
dass sie eindeutig krank sind.
06:09
But if we give our newneu drugsDrogen
to these wormsWürmer at an earlyfrüh stageStufe,
99
357560
4976
Geben wir diesen Würmern jedoch
schon frühzeitig das neue Medikament,
06:14
then we see that they're healthygesund,
and they liveLeben a normalnormal lifespanLebensdauer.
100
362560
3680
können wir sehen, dass sie gesund sind
und eine normale Lebenserwartung haben.
06:19
This is just an initialInitiale positivepositiv resultErgebnis,
but researchForschung like this
101
367200
3656
Das ist nur ein erstes positives Resultat.
Trotzdem zeigt uns diese Forschung,
06:22
showszeigt an us that Alzheimer'sAlzheimer Krankheit is a diseaseKrankheit
that we can understandverstehen and we can cureheilen.
102
370880
4736
dass Alzheimer eine Krankheit ist,
die wir verstehen und heilen können.
06:27
After 114 yearsJahre of waitingwarten,
103
375640
2896
Nach 114 Jahre langem Warten
gibt es endlich eine reale Hoffnung
06:30
there's finallyendlich realecht hopeHoffnung
for what can be achievederreicht
104
378560
2376
auf neue Errungenschaften
in den nächsten 10 bis 20 Jahre.
06:32
in the nextNächster 10 or 20 yearsJahre.
105
380960
1720
Damit die Hoffnung,
Alzheimer endlich zu besiegen,
06:36
But to growgrößer werden that hopeHoffnung,
to finallyendlich beatschlagen Alzheimer'sAlzheimer Krankheit, we need help.
106
384040
4320
weiterwachsen kann, brauchen wir Hilfe.
Dabei geht es nicht
um Wissenschaftler wie mich --
06:40
This isn't about scientistsWissenschaftler like me --
107
388920
1856
06:42
it's about you.
108
390800
1200
es geht um Sie.
06:44
We need you to raiseerziehen awarenessdas Bewusstsein
that Alzheimer'sAlzheimer Krankheit is a diseaseKrankheit
109
392600
3576
Wir bitten Sie, das Bewusstsein
für Alzheimer zu fördern;
es ist eine Krankheit und wir können
sie heilen, wenn wir es versuchen.
06:48
and that if we try, we can beatschlagen it.
110
396200
2616
06:50
In the caseFall of other diseasesKrankheiten,
111
398840
1816
Bei anderen Krankheiten
haben die Patienten und ihre Angehörigen
die Forschung vorangetrieben,
06:52
patientsPatienten and theirihr familiesFamilien
have led the chargeberechnen for more researchForschung
112
400680
3136
in dem sie Druck auf die Regierung,
die Pharmaindustrie,
06:55
and put pressureDruck on governmentsRegierungen,
the pharmaceuticalPharma industryIndustrie,
113
403840
2936
Wissenschaftler und
Aufsichtsbehörden ausgeübt haben.
06:58
scientistsWissenschaftler and regulatorsRegulierungsbehörden.
114
406800
2216
07:01
That was essentialwesentlich for advancingvorrückend treatmentBehandlung
for HIVHIV in the latespät 1980s.
115
409040
4856
Dies war entscheidend, um die Behandlung
von HIV in den späten 80ern zu verbessern.
07:05
TodayHeute, we see that samegleich driveFahrt
to beatschlagen cancerKrebs.
116
413920
3680
Heutzutage sehen wir denselben Einsatz
im Kampf gegen Krebs.
07:10
But Alzheimer'sAlzheimer Krankheit patientsPatienten are oftenhäufig
unableunfähig to speaksprechen up for themselvessich.
117
418320
4336
Alzheimer-Patienten sind oft nicht
in der Lage, für sich selbst zu plädieren
07:14
And theirihr familiesFamilien, the hiddenversteckt victimsdie Opfer,
caringPflege for theirihr lovedliebte onesEinsen night and day,
118
422680
4736
und ihre Familien, die unsichtbaren Opfer,
die Tag und Nacht ihre Lieben betreuen,
07:19
are oftenhäufig too worngetragen out
to go out and advocatebefürworten for changeVeränderung.
119
427440
3040
sind oft zu erschöpft, um sich
für einen Wandel einzusetzen.
07:23
So, it really is down to you.
120
431320
3080
Es liegt also ganz bei Ihnen.
07:27
Alzheimer'sAlzheimer Krankheit isn't,
for the mostdie meisten partTeil, a geneticgenetisch diseaseKrankheit.
121
435720
3336
Alzheimer ist zum größten Teil
keine erbliche Krankheit.
07:31
EveryoneAlle with a brainGehirn is at riskRisiko.
122
439080
2120
Wer ein Gehirn hat, ist gefährdet.
07:34
TodayHeute, there are 40 millionMillion
patientsPatienten like AugusteAuguste,
123
442160
4496
Heute gibt es 40 Mio.
Patienten wie Auguste,
die den notwenigen Wandel
nicht selbst in Gang bringen können.
07:38
who can't createerstellen the changeVeränderung
they need for themselvessich.
124
446680
2896
07:41
Help speaksprechen up for them,
125
449600
1560
Geben Sie Ihnen eine Stimme
07:44
and help demandNachfrage a cureheilen.
126
452080
2200
und fordern Sie ein Heilmittel.
07:47
Thank you.
127
455346
1150
Danke.
07:48
(ApplauseApplaus)
128
456520
3600
(Applaus)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Samuel Cohen - Research scientist
Samuel Cohen researches Alzheimer's disease and other neurodegenerative disorders.

Why you should listen
Samuel Cohen is a Research Fellow in Biophysical Chemistry at St. John's College and the Centre for Misfolding Diseases in the Department of Chemistry at the University of Cambridge, from where he holds PhD, MSci, MA and BA degrees. Cohen has worked as a consultant in the London office of Boston Consulting Group (BCG), where he specialized in the healthcare, technology and media sectors. His scientific research focuses on neurodegenerative disorders. He is co-author of more than 20 scientific papers, book chapters and patents, and was recently a lead author on a widely-reported study in which researchers made a major breakthrough towards finding a cure for Alzheimer's disease.
More profile about the speaker
Samuel Cohen | Speaker | TED.com